TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 12
Text: 12
Page of edition: 72
Line of edition: 1
ბ̂.
სიტყუაჲ
ბასილისათჳსვე
1
*
Line of edition: 2
და
იყო
ვინმე
ჰურიაჲ
მაცილობელი
,
რომელი
მარადის
წინა-აღუდგებოდა
Line of edition: 3
ქრისტიანეთა
.
ესე
მრავალ
გზის
მოვიდის
წმიდისა
ბასილი
ეპისკოპოსისა
Line of edition: 4
და
გამოეძიებნ
მის
თანა
სიტყუასა
შჯულისა
და
წინაწარმეტყუელთასა
Line of edition: 5
არა
თუ
სარწმუნოებისათჳს
,
არამედ
ჴდომისათჳს
;
და
სიტყჳთა
ლალვისაჲთა
Line of edition: 6
ეშჯინ
მას
და
აცილობნ
ქრისტჱსთჳს
.
ხოლო
იგი
სულითა
წმიდითა
გამოუთარგმანებნ
Line of edition: 7
ყოველთა
წიგნთა
სიტყუასა
უფლისა
განკაცებისატჳს
,
ვნებისა
Line of edition: 8
და
ადგომისათჳს
და
სასუფეველისათჳს
ცათაჲსა
და
წარმართთა
ცხორებისათჳს
.
Line of edition: 9
ხოლო
იგი
თჳსსავე
მას
ურწმუნოებასა
დადგრომილ
იყო
.
Line of edition: 10
მერმე
მოვიდა
ოდესმე
ჩუეულებისაებრ
და
იტყოდა
ცილობით
Page of ms.: 69r
Line of edition: 11
მის
თანა
,
ვითარცა-იგი
მარადის
.
ხოლო
წმიდამან
ეპისკოპოსმან
ჰრქუა
მას
:
Line of edition: 12
რომელი
2
*
ურწმუნოებად
განიკითხვის
თქუენ
შორის
:
უკუეტუ
სიტყუანი
ხოლო
Line of edition: 13
წერილთანი
ჰქონდენ
და
სარწმუნოებისაგან
და
საქმეთაგან
ცალიერ
იყოს
,
Line of edition: 14
ანუ
რომელსა
სიტყუანი
სარწმუნოებითურთ
3
*
აქუნდენ
და
საქმითა
ნაყოფიერ
Line of edition: 15
იყოს
?
Line of edition: 16
მიუგო
ჰურიამან
და
ჰრქუა
:
თქუენ
უკუე
ხართ
აწ
,
რომელნი
სიტყკთა
Line of edition: 17
სარწმუნოებისაჲთა
საქმეთა
ნაყოფიერად
იქადით
.
და
აწ
რამეთუ
თქუა
Line of edition: 18
უფალმან
ტქუენმან
,
ვითარცა
თქუენ
თჳთ
სწამებთ
,
ვითარმედ
:
უკუეტუ
ვისმე
Line of edition: 19
აქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
ჰრქუას
მთასა
Line of edition: 20
ამას
:
იცვალე
ამიერ
,
და
იყოს
ეგრე
(1)
*
,
აწ
უკუე
შენ
ხარ
მოძღუარი
ქრისტიანეთაჲ
Line of edition: 21
და
გაქუს
სარწმუნოებაჲ
უფროჲს
სხუათა
ყოველთა
,
არქუ
ბორცუსა
Line of edition: 22
ამას
,
რომელი
დამტკიცებულ
არს
დასაბამითგან
,
სიტყჳთა
ღმრთისაჲთა
,
Line of edition: 23
რაჲთა
იცვალოს
ამიერ
.
უკუეთუ
სიტყჳთა
იყოს
ეგრე
,
მრწმენეს
მეცა
Line of edition: 24
ქრისტჱსთჳს
,
ვითარმედ
ღმერთი
არს
და
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
და
თაყუანისვსცე
Line of edition: 25
მას
.
Line of edition: 26
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
,
სავსჱ
მადლითა
და
სულითა
წმიდითა
,
სეორგულებულ
Line of edition: 27
იყო
და
უფროჲს
განძლიერდებოდა
საღმრთოჲთა
შეწევნითა
და
აღუთქუმიდა
Line of edition: 28
ყოფად
ამას
და
ჰრქუა
მას
:
შემომიდეგ
და
გიჩუენო
შენ
ძალი
ქრისტჱსი
.
Line of edition: 29
ხოლო
ჰურიაჲ
იგი
შეუდგა
მას
სიცილით
და
ბასრობით
,
Page of ms.: 69v
რამეთუ
Line of edition: 30
ჰგონებდა
მსგავსად
ურწმუნოებისა
თჳსისა
შეუძლებელ
ყოფად
.
და
ვითარცა
Page of edition: 73
Line of edition: 1
გამოვიდეს
ქალაქით
და
მოვიდეს
ბორცუსა
მას
თანა
,
და
სხუაჲცა
სიმრავლჱ
Line of edition: 2
ქრისტიანეთაჲ
და
ჰურიათჲ
და
წარმართთაჲ
,
მაშინ
ჰრქუა
მას
წმიდამან
Line of edition: 3
ეპისკოპოსმან
:
გრწამსა
,
ჰურიაო
,
ვითარმედ
შემძლებელ
არს
ქრისტე
მონისა
Line of edition: 4
მიერ
თჳსისა
ყოფად
,
ვითარცა
თქუა/
უკუეთუ
არა
გრწამს
,
შენ
ყავ
,
და
მე
Line of edition: 5
მრწმენეს
შენი
.
მიუგო
ჰურიამან
მან
და
თქუა
:
მე
არასადა
აღგითქუ
შენ
Line of edition: 6
ყოფად
ესე
,
არამედ-შენ
.
აწ
ყავ
,
ვითარცა
აღმითქუ
.
Line of edition: 7
ხოლო
წმიდამან
ეპისკოპოსმან
მოიდრიკნა
მუპლნი
და
ილოცვიდა
და
Line of edition: 8
ხადოდა
უფალსა
;
და
აღემართა
ლოცვისა
მისგან
და
აღიპყრნა
ჴელნი
თჳსნი
,
Line of edition: 9
ღაღატ-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
თქუა
:
უფალო
იესუ
ქრისტე
,
შენ
ხარ
ღმერთი
Line of edition: 10
დიდებისაჲ
და
უფალი
ძლიერებისაჲ
და
სენ
დაამყარენ
ცანი
და
დაამტკიცე
Line of edition: 11
ქუეყანაჲ
და
დააფუძნენ
მთანი
.
შენ
ხარ
,
რომელმან
სთქუ
საქმედ
ესე
,
და
Line of edition: 12
შენ
ხარ
,
რომელი
შემძლებელ
ხარ
ყოფად
ამას
.
ისმინე
ლოცვაჲ
მონისა
შენისაჲ
Line of edition: 13
და
მოეც
თხოვაჲ
მვედრებელსა
სენსა
და
გარდაცვალე
,
რომელი
შენ
Line of edition: 14
დაამტკიცე
,
რაჲთა
იხილონ
მოძულეთა
შენთა
და
ჰრცხუენოდის
.
Line of edition: 15
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
დასწერა
ჯუარი
ბორცუსა
მას
და
ჰრქუა
:
სახელითა
Line of edition: 16
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსითა
აღიფხუერ
და
იცვალე
ამიერ
Line of edition: 17
იქი!
და
მეყსეულად
სიტყუასა
Page of ms.: 70r
მას
აღიფხურა
ბორცჳ
იგი
და
იცვალა
Line of edition: 18
იმიერ
1
*
იქი
,
ვინაჲცა-იგი
ჰრქუა
მას
.
Line of edition: 19
ვითარცა
იხილა
ჰურიამან
მან
საკჳრველი
იგი
,
შეძრწუნდა
ფრიად
და
Line of edition: 20
შეუვარდა
ფერჴთა
ეპისკოპოსისათა
და
ჰრქუა
:
გევედრები
შენ
,
უფალო
,
შემინდვე
,
Line of edition: 21
რაჲთა
ვიტყოდიღა
ერთ
გზის
, _
რაჲთა
კუალად
მოეგოს
ბორცჳ
ესე
Line of edition: 22
ადგილსავე
თჳსსა
,
ვითარცა
იყო
პირველ
.
ხოლო
წმიდამან
ეპისკოპოსმან
Line of edition: 23
ილოცა
მერმეცა
და
კუალად
მოიყვანა
ბორცჳ
იგი
ადგილსავე
თკსსა
;
და
არა
Line of edition: 24
უბრძანა
დადგომად
ქუეყანასა
,
არამედ
აღშორებულად
ქუეყანისაგან
,
ვითარცა
Line of edition: 25
რრუბელი
ჰაერთა
დამოკიდებულ
იყო
ზედა
ადგილსა
მას
თჳსსა
,
და
Line of edition: 26
დგა
შეუძრველად
მყოვარ
ჟამ
.
Line of edition: 27
მაშინ
ჰრქუა
წმიდამან
ეპისკოპოსმან
ჰურიასა
მას
:
ირწმუნეთ
აწ
,
ჰურიანო
,
Line of edition: 28
და
ნუღარა
აცილობთ
ამიერითგან
საღმრთოსა
ძლიერებასა
.
ვითარცა-ესე
Line of edition: 29
თქუა
,
უბრძანა
ბორცუსა
მას
,
და
კუალად
მოეგო
ადგილსავე
Line of edition: 30
თჳსსა
2
*
.
Line of edition: 31
მაშინ
ყოველთა
მატ
ჰურიათა
ჰრწმენა
და
სიმრავლესა
წარმართთასა
Line of edition: 32
და
ნათელ-იღეს
სახელითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსითა
და
ადიდებდეს
Line of edition: 33
ღმერთსა
.
ხოლო
წმიდაჲ
ეპისკოპოსი
ჰმადლობდა
მომცემელსა
მადლისასა
,
Line of edition: 34
რომელმან
ყვის
საკჳრველი
მხოლომან
.
Line of edition: 35
რომლისაჲ
არს
დიდებაჲ
და
ძალი
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sinai Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.