TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 7
Previous part

Text: 7  
Page of edition: 46  
Line of edition: 1   თქუმული წმიდისა და ნეტარისა მამისა ჩუენისა
Line of edition: 2  
ეტჳფანე კჳპრელ მთავარ-ეპისკოპოსისაჲ, რომელი კოსტანტინეს
Line of edition: 3  
დედაქალაქსა1* იწამა სარწმუნოებისათჳს,

Line of edition: 4  
წმიდისა მარადის ქალწულისა მარიამისთჳს, რამეთუ
Line of edition: 5  
ამისგან ჴორციელ იქმნა უფალი ჩუენი იესუ ქრისტჱ,
Line of edition: 6  
ძჱ ღმრთისაჲ


Line of edition: 7        ღმერთი არასადა ვის უხილავს, არამედ რომელი-იგი არს წიაღთა მამისათა,
Line of edition: 8     
მან იცის იგი(1)*. მამამან2* ძჱ იცის და ძემან _ მამაჲ(2)*; და სული წმიდაჲ
Line of edition: 9     
მათ თანა შეყოფილ არს. ესე მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ არა განყოფილ,
Line of edition: 10     
_ ნუ იყოფინ! _ არამედ ერთ სამება წმიდა, ერთ ძალ, ერთ ჴელმწიფება,
Line of edition: 11     
ერთ უფლება, ერთ მთავრობა, რომელი პირველ ყოველთა საუკუნეთასა
Line of edition: 12     
იყო და იყოს და არს. რომელი წმიდისა და ტრედისა მარიამისგან
Line of edition: 13     
იშვა უკუანაჲსკნელთა ჟამთა, ჩუენ კაცთათჳს და ჩუენისა ცხოვრებისათჳს ჯერიჩინა
Line of edition: 14     
ჴორცთა ამათ ჩუენთა შესხმაჲ ძემან.
Page of ms.: 45v 
Line of edition: 15        
აწ აღვიარებთ ღმერთსა, მამასა და ძესა და წმიდასა სულსა: მამაჲ
Line of edition: 16     
სრული, ძჱ სრული, სული წმიდაჲ სრული; ერთ არსება, სამებაჲ წმიდაჲ,
Line of edition: 17     
ძჱ ჭეშმარიტი, მამისაგან შობილი, და სული წმიდაჲ _ არა უცხო მამისაგან
Line of edition: 18     
და ძისა, არამედ მარადის იყო სამებაჲ წმიდაჲ და არასადა შეეძინა და არცა
Line of edition: 19     
მოაკლდა რაჲ, ერთ ღმრთეება და ერთ მთავრობა ღმრთისა და მამისა
Line of edition: 20     
და ერთ ნება. და ამის სამებისაგან წმიდისა _ მამისა და ძისა და სულისა
Line of edition: 21     
წმიდისა _ ყოველივე შეიქმნა. არა ყოფილ სადამე იყვნეს, არცა თანა-მზრახველ
Line of edition: 22     
ღმრთისა, არცა პირველად შობილ, არარაჲსაგან შექმნულ. და ამის ყოვლისა
Line of edition: 23     
დასასრული ვიცით და გურწამს.
Line of edition: 24        
ხოლო მამისა და ძისაჲ და სულისა წმიდისაჲ არცა დასაბამი, არცა
Line of edition: 25     
აღსასრული3* ყოფად არს. და ესე ჭეშმარიტად ვიცით და გურწამს და აღვიარებთ.
Line of edition: 26     
და ესე მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ წმიდათა მისთა ჩუენებით
Line of edition: 27     
გამოეცხადებოდა, ვითარცა ძალ-ედვა თითოეულსა დატევნად ძლიერებითა
Page of edition: 47   Line of edition: 1     
ღმრთეებისა თჳსისაჲთა, ვითარცა ვინ ღირს იქმნა თითოეული მადლსა
Line of edition: 2     
მისსა.
Line of edition: 3        
აწ უკუე ვთქუათ მამაჲ ხილულად, ვითარცა ვის ძალ-ედვა სმენად [და]1*
Line of edition: 4     
დატევნად ჴმისა მისისაჲ, ვითარცა თქუა პირითა ესაიაჲსითა: აჰა ესერა გულისხმა-ყოს
Line of edition: 5     
მონამან ჩემმან,(1)* რომელი შევიყუარე. ესე _ ჴმაჲ მამისაჲ. დანიელ
Line of edition: 6     
იხილა ძუელი იგი დღეთაჲ(2)*. Page of ms.: 46r  ესე _ ჩუენებაჲ მამისაჲ. ვითარცა კუალად:
Line of edition: 7     
წინასწარმეტყუელსა შინა მე ჩუენებანი განვამრავლენ და ჴელითა წინაწარმეტყუელთაჲთა
Line of edition: 8     
ვემსგავსე(3)*. ესე _ ჴმაჲ ძისაჲ.
Line of edition: 9        
და კუალად ეზეკიელ იტყოდა: აღმიღო მე სულმან ღმრთისამან და
Line of edition: 10     
განმიყვანა მე ველად(4)*. ესე _ სულისა წმიდისათჳს იტყჳს. და სხუანი მრავალნი
Line of edition: 11     
არიან სათქუმელად, რომელი მცირედ რაჲმე მოვიჴსენეთ და თანა-წარვჰჴედით,
Line of edition: 12     
დაუტეოთ საჩუენებელად და სახედ ეკლესიაჲსა. აწ ორთა სიტყუათა
Line of edition: 13     
წარმოვადგინებთ უფროჲს ბევრეულთა და ათასეულთა, ღმრთით წერილთა
Line of edition: 14     
სიტყუათა ძუელისა და ახლისა შჯულისათა, რამეთუ უფალმან შექმნნა ჴორცნი
Line of edition: 15     
ადამისნი და შთაბერა მას სული ცხოველი და მან მოსცა შჯული მოსეს,
Line of edition: 16     
ღმერთმან _ მამამან და ძემან და სულმან წმიდამან _ ერთი ღმრთეებაჲ,
Line of edition: 17     
და ამის ღმრთეებისაგან მოივლინნეს და რამეთუ ესე არს ღმერთი ჩუენი.
Line of edition: 18        
ჰურიათა მოუწოდა სიმართლედ, რომელთა არა უვარ-ყვეს უფლისა
Line of edition: 19     
ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი ჴორცითა მოსლვაჲ, და ყოველთავე აცხოვნებს, რომელთა
Line of edition: 20     
ჭეშმარიტებით სარწმუნოებაჲ მისი დაუმარხავს და რომელთა არა
Line of edition: 21     
უვარ-ყვეს ჭეშმარიტი ქადაგებაჲ მისი და სახარებისა მისისა მოძღურებაჲ.
Line of edition: 22     
ესევითარნი ესე არა დაისაჯნენ სოფელსა თანა, რამეთუ ჭეშმარიტად მოვიდა
Line of edition: 23     
მხოლოდ შობილ, და ესე შეიწყნარა დედამან ჩუენმან ეკლესიამან, Page of ms.: 46v  რომელ
Line of edition: 24     
არს წყაროჲ ცხოვრებისაჲ და მშჳდობისა ჩუენისა სიხარული, ახლისა
Line of edition: 25     
ვენაჴისა კჳრტი, რომელმან ტევანი გამოიღო კურთხევისაჲ და დაჰჴსნნა სალმობანი
Line of edition: 26     
ჩუენნი დღითი-დღედნი სუმითა მით სისხლისა2* ქრისტჱსითა, რომელმან
Line of edition: 27     
მოგუანიჭა ჩუენ ჭეშმარიტი. რამეთუ ჭეშმარიტად შვა ქრისტჱ ქალწულმან
Line of edition: 28     
მარიამ სულისა წმიდისა მიერ, არა თესლისაგან მამაკაცისა, არამედ
Line of edition: 29     
ქალწულისა მისგან ჴორცნი შეისხნა ჭეშმარიტად და არა საგონებელად:
Line of edition: 30     
ჴორცნი ჭეშმარიტად და ტყავი ძუალითურთ და ძარღჳთ და ყოვლით
Line of edition: 31     
კერძოვე მსგავსი ჩუენი, არარაჲთ ჩუენგან განშორებული, არამედ მით ხოლო
Line of edition: 32     
სიწმიდისა მისისა დიდებითა, და ჭურჭელი სიწმიდისაჲ შეუცოდებელი, ყოვლითავე
Line of edition: 33     
სრული აქუნდა, და აქუს სული კაცისაჲ ჭეშმარიტად და გონებაჲ
Line of edition: 34     
კაცისაჲ ჭეშმარიტად, არა ვითარ ჩუენი გონებაჲ დამტკეცილი ჴელმწიფებასა
Line of edition: 35     
ქუეშე ცოდვისასა ყოვლით კერძოვე, არა იჴმია ცოდვაჲ; პირი _ უტყუველი
Line of edition: 36     
ბაგეთა, რომელთა არა თქუეს ზაკუვაჲ; გული _ რომელი არა მიდრკა უშუერსა
Line of edition: 37     
ზრახვასა; გონებაჲ _ უცვალებელი ყოვლით კერძოვე, მიუდრეკელი უკეთურებასა;
Line of edition: 38     
ჴორცნი _ არა თუ ამათ ჴორცთაებრ მოქმედნი არაწმიდებასა.

Page of edition: 48  
Line of edition: 1        
ნუ ვინმე დაგაჯეროს, Page of ms.: 47r  ანუ თუ გარწმუნოს ვინმე შვილმან მწვალებელთამან,
Line of edition: 2     
რომელნი იტყჳან, ვითარმედ ჴორცნი არა შეისხნა უფალმან კაცთაგანო,
Line of edition: 3     
არამედ ზეცით ჰქონდესო; რომელნი წერილთა აღმოიკითხვენ, რომელ
Line of edition: 4     
დაწერილა1* ღმრთისა მიერ მართლ, და ძენი ეშმაკისანი გარდასდრეკენ
Line of edition: 5     
მრუდად.
Line of edition: 6        
ამისთჳს იტყჳს უფალი: ესევითართაჲ გული და გონებაჲ გარდაქცეულ
Line of edition: 7     
არს მამისა მათისაგან ეშმაკისა(1)*. ამისთჳს ეკრძალენით კეთილად შვილნი წმიდისა
Line of edition: 8     
კათოლიკე ეკლესიისანი, რომელთა შეგიყუარებიეს უფალი ჩუენი იესუ
Line of edition: 9     
ქრისტჱ, რომელი წმიდამან და მარადის ქალწულმან მარიამ გჳშვა ჩუენ. ესე
Line of edition: 10     
ვითართა მათ ნუცა მოიკითხავთ, ნუცა მათ თანა შჭამთ, ნუცა მათ თანა
Line of edition: 11     
სუამთ, ნუცა გემოსა იხილავთ, ნუცა სიტყუასა ჰყოფთ მათ თანა, ნუცა ყოველივე,
Line of edition: 12     
რაჲცა არს დიდითგან მცირედმდე, რამეთუ სიტყუა-ტკბილობითა მათითა
Line of edition: 13     
და ქენებითა გარდააქცინიან გულნი და გონებანი უმანკოთანი, რაჲთამცა
Line of edition: 14     
მათსა მას წარწყმედასა თანა წარწყმიდნეს ძენი ნათლისანი.
Line of edition: 15        
ხოლო შენ, კაცო, რომელი აღგზარდა შენ დედამან შენმან ეკლესიამან,
Line of edition: 16     
სულისა შენისათჳს ჰრბი, ეკრძალე კეთილად სულსა შენსა. უკეთუ იზღვიო
Line of edition: 17     
სული შენი, რაჲ მისცე ნაცვალად სულისა შენისათჳს? ვითარცა იტყჳს უფალი
Line of edition: 18     
ჩუენი პირითა თჳსითა: უკუეთუ Page of ms.: 47v  შეიძინოს კაცმან ყოველი სოფელი
Line of edition: 19     
და სული თჳსი წარიწყმიდოს, რაჲ მისცეს ნაცვალად სულისა თჳსისა?(2)*
Line of edition: 20        
იხილე და ეკრძალე, ნუუკუე მწვალებელთა თანა შეჰრიო სიტყუაჲ შენი.
Line of edition: 21     
ნუ დასთესავ იფქლსა თანა ღუარძლსა, რაჲთა არა განრყუნეს ყანაჲ
Line of edition: 22     
შენი და ნაყოფი შენი. ეკრძალე კეთილად მოწაფეთა ოროგინჱსთა მცბიერისათა
Line of edition: 23     
და სამ გზის დაწყეულისათა, რომელმან წვალებანი ყოველნი შემოიხუნა
Line of edition: 24     
და ღუარძლი დასთესა შოვრის2* იფქლსა, პალესტინჱ ყოველი შეაცთუნა
Line of edition: 25     
და ვიდრე დღენდელად-დღედმდე წვალებანი მრავალნი იქმნებიან მისგან.
Line of edition: 26     
ესე არს მამაჲ3* ყოველთა მწვალებელთაჲ. ამან ოროგინე გესლი, შერეული
Line of edition: 27     
თჳსი წამლითა სასიკუდინჱთა4*, გარეშე კართა ეკლესიისათა წარმოსთხია, და
Line of edition: 28     
რომელნი არა ეკრძალებიან, შეიგინებიან მრავალნი მისგან. ხოლო ამისთა
Line of edition: 29     
გმობათა ყოვლადვე ნუმცა სახელ-ედების, რაჲთა არა პირი ჩუენი შეიგინოს,
Line of edition: 30     
ნუცა მოწაფისა მისისა არიოსისთა, ნუცა ნისტორისთა, ნუცა ევტჳქისთა.
Line of edition: 31     
ნუცა ყოველადვე რაჲ არს ეშმაკისა მოძღურებაჲ და სწავლაჲ მისი. ამისგან
Line of edition: 32     
სასმენელნი ჩუენნი გარე-წარვაქცინეთ და დედისა ჩუენისა მოძღურებასა
Line of edition: 33     
შეუდგეთ, რომელ არს მართლ-მადიდებელი წმიდაჲ კათოლიკე ეკლესიაჲ,
Line of edition: 34     
რომელ დაამტკიცეს წმიდათა მოციქულთა ქრისტჱსთა, Page of ms.: 48r  რომელმან
Line of edition: 35     
გჳშვა უფალი ჩუენი იესუ ქრისტჱ, სრული ზეგარდამო ღმრთეებაჲ, რამეთუ
Line of edition: 36     
სიტყუაჲ5* ღმრთისაჲ კაც იქმნა; არა შეიცვალა ბუნებაჲ, არამედ ღმრთეებამან
Line of edition: 37     
ჯერ-იჩინა განკაცებაჲ, საშოსა შინა ქალწულისასა იქმნა ჭეშმარიტად;
Line of edition: 38     
მუცლითა იტჳრთა, ვითარცა არს წესი ჟამთა რიცხჳსაჲ, რამეთუ იშვა, ვითარცა
Page of edition: 49   Line of edition: 1     
არს შობაჲ ბუნებისაჲ ურცხჳნელად, უჴრწნელად, უვნებლად, ყრმა
Line of edition: 2     
იქმნა და აღიზარდა და ჰასაკი მიიღო მამაკაცისაჲ, მკლავთა ზედა მიიქუა
Line of edition: 3     
სჳმეონისთა და ანაჲსთა, წმიდისა მარიამისგან იტჳრთა; გზასა ვიდოდა ვითარცა
Line of edition: 4     
კაცი, დაშურა ვითარცა კაცი, უცხოვებასა შინა იქცეოდა. ესე ყოველი
Line of edition: 5     
თავს-იდვა, რაჲთა შექმნული თჳსი აცხოვნოს.
Line of edition: 6        
ყოველივე აქუნდა თავისა თჳსისა თანა, სრულებაჲ რიცხუსა ჟამთა,
Line of edition: 7     
თუეთა და წელიწადთასა შეერაცხა, მუცლითა იტჳრთა, იშვა დედაკაცისაგან
Line of edition: 8     
და იქმნა შჯულსა ქუეშე.
Line of edition: 9        
მოვიდა იორდანედ და ნათელ-იღო იოვანჱსგან. არა1* თუ საბანელი
Line of edition: 10     
რაჲ უჴმდა მას, არამედ რაჲთა აჩუენოს სახჱ შჯულისაჲ, ვითარმედ კაც იქმნა,
Line of edition: 11     
რომელმან არა შეძრა სიმართლჱ, რაჲთა აღესრულოს ყოველივე წერილი(1)*,
Line of edition: 12     
ვითარცა თქუა მან, რაჲთა აჩუენოს მან, რამეთუ ჭეშმარიტად ჴორცნი
Line of edition: 13     
შეიმოსნა და ჭეშმარიტი განკაცებაჲ შთაიცუა. შთა-რაჲ-ჴდა წყალთა, მისცა
Line of edition: 14     
უფროჲს მოღებისა; უფროჲსღა მიანიჭა და არა1* უჴმდა მას მოღებაჲ, არამედ
Line of edition: 15     
Page of ms.: 48v  განანათლნა და განაძლიერნა იგინი. ესე _ სახჱ მერმეთაჲ მათ განსრულებათაჲ,2*
Line of edition: 16     
რაჲთა რომელთა ჰრწმენეს მისი ჭეშმარიტად, აქუნდეს სარწმუნოებაჲ
Line of edition: 17     
ჭეშმარიტი, ისწაონ, რამეთუ ჭეშმარიტად ნათელ-იღო.
Line of edition: 18        
რამეთუ ესრჱთ თავს-იდვა თჳსითა კაცთ მოყუარებითა და სიმდაბლითა
Line of edition: 19     
და იგიცაღა, რომელნი მოვიდოდიან და აქუნდეს მისისა მის სიმდაბლისა ძალი,
Line of edition: 20     
განათლდენ ჭეშმარიტითა მით მისითა ნათლითა, რაჲთა აღესრულოს
Line of edition: 21     
სიტყუაჲ იგი წინაწარმეტყუელისაჲ დაგებითა მით ძლიერებისა მისისაჲთა,
Line of edition: 22     
რაჲთა მოგუცეს ცხოვრებად პური იერუსალემით3* და სიმტკიცჱ წყლისაჲ.
Line of edition: 23        
ამას ქრისტჱსთჳს დავამტკიცებთ ძალსა პურისასა და სიმტკიცესა
Line of edition: 24     
წყლისასა, რაჲთა ნაყოფი ჩუენი იყოს ძლიერებით, არამედ პური _ საჭმელ,
Line of edition: 25     
ხოლო ძალი _ ამას ზედა განმაცხოველებელ; და არა რაჲთა წყალმან ხოლო
Line of edition: 26     
განწმიდნეს4*, არამედ სიმტკიცჱ იგი წყლისაჲ იყოს ჩუენდა სარწმუნოება და
Line of edition: 27     
სასოება და სიყუარულ და საიდუმლო მშჳდობის, ერთობა სიწმიდის იყავნ ჩუენდა,
Line of edition: 28     
სრულება და ცხოვრება, რაჲთა მას მხოლოსა ვადიდებდეთ ჭეშმარიტითა
Line of edition: 29     
გონებითა და უქცეველითა სარწმუნოებითა და მისა ხოლო გუეშინოდის. ამენ.
Line of edition: 30        
და აღმო-რაჲ-ჴდა იორდანით, მოიწია ჴმაჲ Page of ms.: 49r  ზეცით მამისაგან და
Line of edition: 31     
ესმა მოწაფეთა, რომელნი მის თანა იყვნეს, რაჲთა უჩუენოს, ვინ არს, რომელ
Line of edition: 32     
წამებს მისთჳს და სული წმიდაჲ მის ზედა გარდამომავალი.
Line of edition: 33        
ამისთჳს მრავალ გზის წინა-აღუდეგით მწვალებელთა, რომელნი სხუად
Line of edition: 34     
სახედ რასმე მოძღურიან მამისა მათისა ეშმაკისაჲთა5*, ხოლო ჩუენ არა შევარწყუათ
Line of edition: 35     
სამებაჲ და ვაგონოთ მიზეზ სულსა, არამედ თჳსითა ჴელმწიფებითა
Line of edition: 36     
მჯდომარჱ სულით წმიდითურთ და გარდამომავალი მას ზედა, რამეთუ
Line of edition: 37     
ჭეშმარიტად ჩას, რომელი წამებს მისთჳს, რაჲთა ჴორცი განწმიდოს
Line of edition: 38     
ამბორის-ყოფითა წმიდისა მამისაჲთა და წმიდისა სულისაჲთა, და წამონ, რამეთუ
Page of edition: 50   Line of edition: 1     
მამამან სათნო-იყო ქადაგებაჲ ძისა თჳსისაჲ ჴორცითა მოსრული, რამეთუ
Line of edition: 2     
ძჱ ჭეშმარიტად გამოჩნდა და აღასრულა თქუმული იგი
Line of edition: 3     
წინაწარმეტყუელისაჲ.
Line of edition: 4        
ამისა შემდგომად ქუეყანასა ზედა გამოჩნდა და კაცთა შორის იქცეოდა,
Line of edition: 5     
აღმო-რაჲ-ვიდა იორდანით, არა თუ საუცრით, არამედ ჭეშმარიტად მტერისაგან
Line of edition: 6     
გამოიცადა უდაბნოსა გარე; უკუანაჲსკნელ შეემშია, ვითარცა არს
Line of edition: 7     
ჭეშმარიტად წესი ამათ ჴორცთაჲ; მერმე გამოირჩინა მოწაფენი და ქადაგა
Line of edition: 8     
ჭეშმარიტებაჲ, განკურნნა წყლულებანი, განჴადნა ვნებანი, ეძინა ვითარცა
Line of edition: 9     
კაცსა, Page of ms.: 49v  შიოდა ვითარცა კაცსა, ღმრთეებრ სასწაულსა იქმოდა, ზღუასა
Line of edition: 10     
ზედა ვიდოდა ვითარცა ჴმელსა, ქართა შეჰრისხნა და დააყუდნა, მკუდარნი
Line of edition: 11     
აღადგინნა, ბრმათა თუალნი აუხილნა, მკელობელთა და განრღუეულთა
Line of edition: 12     
სიმტკიცჱ მიჰმადლა, რაჲთა ქადაგოს ჭეშმარიტებაჲ სახარებისაჲ და სასუფეველი
Line of edition: 13     
ცათაჲ მოგუანიჭოს ჩუენ მისითა კაცთ-მოყუარებითა, მამისაჲთა
Line of edition: 14     
და სულისა წმიდისაჲთა; რომელმან ვნებაჲ ჩუენთჳს დაითმინა ჭეშმარიტად
Line of edition: 15     
ჴორცითა და სრული კაცებაჲ შეიმოსა, ივნო ჭეშმარიტად ჯუარსა ზედა თანაყოფითა
Line of edition: 16     
ღმრთეებისაჲთა, არამედ არა ვნებითა, რამეთუ ღმრთეებაჲ უვნებელ
Line of edition: 17     
არს და უქცეველ ორთავე ამათგან ბუნებათა, ნათელ, განუცადებელ.
Line of edition: 18        
ქრისტემან რაჲ ივნო ჩუენთჳს ჴორცითა, უვნებელად ჰგიეს ღმრთეებაჲ
Line of edition: 19     
კაცსა თანა, ხოლო უვნებელ ღმრთეებაჲ, რამეთუ გამოუკულეველ არს და გამოუთქუმელ
Line of edition: 20     
სიბრძნითა, რამეთუ ივნო ჴორცითა, ხოლო ცხოველ არს ღმრთეებითა,
Line of edition: 21     
და აღადგინნა მკუდარნი ჭეშმარიტად და დაეფლა ჴორცითა და თჳნიერ
Line of edition: 22     
საშუმინველისა იდვა სამ დღე უსულოდ და შეუძრველად, და შეიხჳა სამკუდროჲთა
Line of edition: 23     
ტილოჲთა და დაიდვა საფლავსა. და და\სდვეს Page of ms.: 50r  ლოდი და დაებეჭდა
Line of edition: 24     
ბეჭდითა არა თუ ღმრთეებაჲ შეეყენა, არა თუ ღმრთეებაჲ დაეფლა.
Line of edition: 25        
ხოლო შთავიდა მის თანა ქუესკნელთა გარდასკნელისათა და აღმოჴდა
Line of edition: 26     
მიერ და წარმოტყუენნა1* და გამოიყვანნა სულნი, შემუსრნა ბჭენი სიკუდილისანი,
Line of edition: 27     
განხეთქნა მოქლონნი და კლიტენი ადამანტიაჲსანი და დაჴსნა სალმობანი
Line of edition: 28     
ჯოჯოხეთისანი, რამეთუ თჳსითა ჴელმწიფებითა აღმოჴდა ქუესკნელით. არღარა
Line of edition: 29     
მიიქცეს სული მისი ჯოჯოხეთს, არცა იხილონ ჴორცთა მისთა განსაჴრწნელი,(1)*
Line of edition: 30     
აღ-რაჲ-დგა იგი მკუდრეთით, რამეთუ აღადგინა იგი ღმერთმან უფალი და
Line of edition: 31     
სიტყუაჲ და ძჱ მხოლოდ-შობილი სულითურთ და ხორცით და ყოვლით კერძოვე
Line of edition: 32     
ჭურჭერი შეერთებული სულითა და ჴორცითა, რამეთუ სულიერად ჰგიეს.
Line of edition: 33        
არამედ ივნო და გუემასა მიეცა ნეფსით ნებითა ღმრთეებისა მამისაჲთა.
Line of edition: 34     
და ოდეს-იგი გამოიცადა ეშმაკისაგან შენდობითა, შიმშილითა გამოიცადა,
Line of edition: 35     
შრომითა და გულის-კლებითა და ურვითა. ესე ჴორციელობით, არამედ
Line of edition: 36     
სიწმიდჱ ღმრთისაჲ შეერთებულ და განუშორებელ მისგან, რამეთუ თანა-შეყოფილ
Line of edition: 37     
და ესევითართაგან ივნო წმიდაჲ იგი ჴორცი მის, რამეთუ აღდგა
Line of edition: 38     
მკუდრეთით და შეერთნეს ერთსულ, ერთღმრთეება, ერთდიდება, რამეთუ
Line of edition: 39     
განცხადდა ჭეშმარიტად შემდგომად აღდგომისა და ჴელითა განიხილა თომაჲსგან
Line of edition: 40     
და მოციქულთა თანა ჭამდა Page of ms.: 50v  და იქცეოდა ორმეოც დღე და ორმეოც
Page of edition: 51   Line of edition: 1     
ღამე, არამედ შევიდა ბჭეთა ჴშულთა და შემდგომად შესლვისა უჩუენნა
Line of edition: 2     
ძუალნი და ძარღუნი და სახჱ სამსჭუალთაჲ და ადგილი ლახურისაჲ, რამეთუ
Line of edition: 3     
იგი იყო ჭეშმარიტი ჴორცი.
Line of edition: 4        
და ოდეს იგი იქმნა ერთღმრთეება და ერთარსება, არღარა მოელის
Line of edition: 5     
ვნებასა, არღარა იხილოს სიკუდილი, ვითარცა იტყჳს წმიდაჲ პავლე: რამეთუ
Line of edition: 6     
აღდგა ქრისტჱ, არღარა მოკუდეს და სიკუდილი მის ზედა არღარა
Line of edition: 7     
უფლებდეს.(1)*
Line of edition: 8        
ივნო უვნებელმან, რამეთუ უვნებელად ჰგიეს მარადის ღმრთეებრი; ჴორცი
Line of edition: 9     
და სული ყოველივე მისი კაცებისაჲ ღმრთეებრ იყო, რამეთუ აღჴდა ზეცად
Line of edition: 10     
და დაჯდა მარჯუენით მამისა დიდებითა, არა თჳნიერ წმიდათა მათ
Line of edition: 11     
ჴორცთასა, არამედ შთაეცვალა სულიერად, რამეთუ სრულ იყო და ერთღმრთეება,
Line of edition: 12     
ვითარცაღა ჩუენთაჲ ამათ ჴორცთაჲ ყოფად არს: რომელნი დათესულ
Line of edition: 13     
არიან განჴრწნადნი და აღდგენ უჴრწნელნი(2)*, და რომელნი დათესულ
Line of edition: 14     
არიან მოკუდავად, აღდგენ უკუდავად.
Line of edition: 15        
უკუეთუ ჩუენი ესე ესრჱთ, რავდენ უფროჲს მისნი იგი წმიდანი და
Line of edition: 16     
გამოუთქუმელნი და განუკითხველნი და გამოუხატველნი ღმრთისა თანა-შეყოფილნი
Line of edition: 17     
და შეერთებულნი და ერთ ხილვა! ვითარცა ამისთჳს წამებს წმიდაჲ
Line of edition: 18     
პავლე მოციქული და იტყჳს: Page of ms.: 51r  უკუეთუ სადამე ვიცოდე ქრისტჱ ჴორციელად,
Line of edition: 19     
აწ არღარა ვიცი ჴორციელად.(3)* არა თუ განვაშორებ ჴორცთა
Line of edition: 20     
ღმრთეებისაგან, არამედ ჰგიან და ღმრთეებასა თანა შეერთებულ არიან. არღარა
Line of edition: 21     
არიან ჴორციელად, არამედ სულიერად, ვითარცა იტყჳს სულისაგან
Line of edition: 22     
წმიდისა აღდგომითა მით მკუდრეთით უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა.
Line of edition: 23     
ესე ერთად აქუს ღმერთეებასა ვნებაჲ და არა-ვნებაჲ, რომელი დაეფლა და
Line of edition: 24     
აღდგა და აღმაღლდა და დიდებითა მომავალ არს განრჩად ცხოველთა და
Line of edition: 25     
მკუდართა, ვითარცა იტყჳს ჭეშმარიტად წერილი მისთჳს, რომლისა სუფევისა
Line of edition: 26     
მისისაჲ არა არს დასასრულ(4)*, და რამეთუ ესრჱთ ჰრწამს წმიდასა დედასა
Line of edition: 27     
ჩუენსა ეკლესიასა და ქადაგებს ჭეშმარიტად და ჭეშმარიტად არს ქადაგებაჲ
Line of edition: 28     
მისი, რამეთუ ყოველთავე შევისუენოთ და აღვდგეთ ამით ჴორცითა და ამით
Line of edition: 29     
სულითა, რაჲთა თითოეულმან ჩუენმან მოიპოვოს, რაჲცა ვინ ქმნა.
Line of edition: 30        
პირი დაეყავნ მწვალებელთა, რომელნი მრუდად იტყჳან კეთილად წერილსა,
Line of edition: 31     
სხუად სახედ და სხუად გარდააქცევენ.
Line of edition: 32        
პირი დაეყავნ ოროგინეს და მოწაფეთა მისთა, რომელნი მისსა მას
Line of edition: 33     
მრუდებისა მოძღურებასა ერჩიან, რამეთუ მისგან და მის მიერ წვალებანი
Line of edition: 34     
მრავალნი შემოვიდეს შორის ეკლესიასა და ეკალნი დასთესნეს შორის
Line of edition: 35     
ვარდსა. Page of ms.: 51v  ხოლო წმიდაჲ ეკლესიაჲ დაფუძნვილ1* და დამტკიცებულ არს
Line of edition: 36     
კლდესა ზედა შეუძრავსა, არასადა შეირყიოს უკუნისამდე. ნუ იყოფინ!
Line of edition: 37        
პირი დაეყავნ არიოსს, რომელმანცა ღუარძლი დასთესა შორის იფქლსა
Line of edition: 38     
წმიდასა.

Page of edition: 52  
Line of edition: 1        
პირი დაეყავნ ნისტორს და ევტჳქის, რომელთა მრავალნი შეაცთუნნეს
Line of edition: 2     
მათითა მით გულარძნილად მოძღურებითა და გმობითა მათითა;
Line of edition: 3     
რომელნი ძისა და სულისა წმიდისასა არა დასცხრებიან და წმიდასა და მარადის
Line of edition: 4     
ქალწულსა მარიამს ღმრთის-მშობელად არა აღიარებენ; რომელთა თავით
Line of edition: 5     
თჳსით მთხრებლი1* აღმოთხარეს და იგინივე შთაითხინეს მას. ხოლო
Line of edition: 6     
ჩუენ, ქრისტიანენი და შვილნი მორწმუნწთანი, დედისა ჩუენისა ეკლესიაჲსა
Line of edition: 7     
შჯულსა და მოძღურებასა შეუდგეთ, რომელსა შინა ნათელ-ვიღეთ და აღვიზარდენით,
Line of edition: 8     
რომელი წმიდათა მოციქულთა დაამტკიცეს, რომლისათჳს ქადაგებდეს
Line of edition: 9     
ყოველნი წინაწარმეტყუელნი მოსჱსითგან ვიდრე იოვანჱსამდე. გურწამს2*
Line of edition: 10     
და აღვიარებთ წმიდასა და მარადის ქალწულსა მარიამს ღმრთის-მშობელსა,
Line of edition: 11     
რომლისაგან ჴორციელ იქმნა უფალი და ღმერთი ჩუენი იესუ
Line of edition: 12     
ქრისტჱ.
Line of edition: 13        
გიხაროდენ, ქალწულო მარიამ, ღმრთის-მშობელო, დედაო და ტაძარო
Line of edition: 14     
და კიდობანო ძუელისა და ახლისა შჯულისაო, რომლისაგან ტაკუკი ოქროჲსაჲ
Line of edition: 15     
სავსჱ მანანაჲთა გამოჩნდა.
Line of edition: 16        
გიხაროდენ, ღმრთის-მშობელო წმიდაო მარიამ, რამეთუ შენგან და შენ
Line of edition: 17     
მიერ ცხორებაჲ იქმნა ძეთათჳს კაცთაჲსა. Page of ms.: 52r  ვითარცა ევაჲსგან წყევაჲ,
Line of edition: 18     
ეგრჱთვე შენ მიერ კურთხევაჲ; ევაჲსგან მიწაჲ მიწად მიიქცა, ვითარცა ესმა
Line of edition: 19     
ადამს, რამეთუ: მიწაჲ ხარ და მიწადცა მიიქცე(1)*. ხოლო შენ მიერ მიწაჲ
Line of edition: 20     
იგი საყდართა დიდებისათა ცათა შინა მარჯუენით ღმრთისა დაისუა.
Line of edition: 21        
შენთჳს ყოველი დაბადებული განჰკრთა; შენთჳს დაუკჳრდა ანგელოზთა
Line of edition: 22     
და მთავარანგელოზთა და ძალთა და უფლებათა და ჴელმწიფებათა, სერაბინთა
Line of edition: 23     
და ქერაბინთა, ცათა და ქუეყანასა, მზესა და მთოვარესა, ზღუასა და
Line of edition: 24     
ჴმელსა, პირმეტყუელთა და პირუტყუთა და ყოველსავე ბუნებასა, რამეთუ
Line of edition: 25     
ღმერთი ჰშევ.
Line of edition: 26        
მუცელი! რომელსა ცანი და ცანი ცათანი ვერ დაუტევენ, ესე მუცელმან
Line of edition: 27     
ქალწულისამან დაიტია! საშოჲ, რომელმან დაიტია დაუტევნელი!
Line of edition: 28     
საკჳრველი ხილვაჲ! რომელმან მოხედოს ქუეყანასა და შეიმუსრვინ იგი,
Line of edition: 29     
შეჰრისხნის ზღუასა და განაჴმის იგი, ესე მუცელმან დაიტია, საშომან წმიდისა
Line of edition: 30     
ქალწულისამან იტჳრთა!
Line of edition: 31        
გიხაროდენ, მარიამ ქალწულო, ღმერთის-მშობელო, რამეთუ უფალი და
Line of edition: 32     
ღმერთი იესუ ქრისტჱ შევ3*, რომელმან აჴოცნა ცოდვანი კაცთანი და აღიხუნა
Line of edition: 33     
იგინი ჩუენგან და შემშჭუალნა იგინი ჯუარსა; რომელმან შეწირა თავი
Line of edition: 34     
თჳსი მსხუერპლად ღმრთისა ცოდვათა ჩუენთათჳს და გუაცხოვნნა ჩუენ; რომელი
Line of edition: 35     
გუექმნა ჩუენ პურ ცხოვრებისა; რომელმან მომწყდარნი სიყმილითა განაძღნა;
Line of edition: 36     
Page of ms.: 52v  წყარო ცხოვრების, რომელმან წყურიელნი გამოზარდნა; უძლურთა
Line of edition: 37     
შემწჱ, დაცემულთა ჴელის ამპყრობელი, ჭირვეულთა ნუგეშინის-მცემელი,
Line of edition: 38     
მაშურალთა განმსუენებელი, ცოდვილთა მწყალობელი.

Page of edition: 53  
Line of edition: 1        
გიხაროდენ, მარიამ ქალწულო, რამეთუ ესრჱთი უფალი, სულგრძელი
Line of edition: 2     
და ტკბილი, გჳშევ ჩუენ! გიხაროდენ და მხიარულ იყავ, ქალწულო, წმიდაო
Line of edition: 3     
მარიამ, რამეთუ შენგან და შენ მიერ იხარებენ და იქადიან დედანი; რამეთუ
Line of edition: 4     
ევა ძელისაგან გამოჴდა სამოთხით, ხოლო შენგან1* ძელი თაყუანის-იცემების
Line of edition: 5     
ყოვლისა ნათესავისაგან; შენგან ეშმაკსა ჰრცხუენა, ჯოჯოხეთი დაეცა, სიკუდილი
Line of edition: 6     
განქარდა, საცთური განიდევნა.
Line of edition: 7        
იხარებდინ წმიდაჲ და მართლ-მადიდებელი კათოლიკე ეკლესიაჲ! იხარებდით
Line of edition: 8     
და მხიარულ იყვენით ქრისტიანენი, რომელთა წმიდად და ჭეშმარიტად
Line of edition: 9     
სარწმუნოებაჲ ღმრთისაჲ დაიმარხეთ! წუხდედ წარმართნი, ჰრცხუენოდენ
Line of edition: 10     
მწვალებელთა, რომელნი არა აღიარებენ აღდგომასა ჴორცთა და სულისასა.
Line of edition: 11     
ხოლო ჩუენ გურწამს აღდგომაჲ მკუდართაჲ _ ჴორცთაჲ და სულისაჲ,
Line of edition: 12     
სასუფეველი დაუსრულებელი მართალთათჳს და სატანჯველი საუკუნოჲ ცოდვილთათჳს,
Line of edition: 13     
და განსასუენებელი მართალთაჲ და სასუფეველი და საყოფელი
Line of edition: 14     
მორწმუნეთაჲ Page of ms.: 53r  და ცხორებაჲ ანგელოზთა თანა, რომელთა დაიმარხეს
Line of edition: 15     
სარწმუნოებაჲ, სასოებაჲ და მცნებანი უფლისანი სიწმიდით და ჭეშმარიტად
Line of edition: 16     
ქადაგებულ არს და დამტკიცებულ, რამეთუ ესენი აღდგენ ცხორებასა
Line of edition: 17     
საუკუნესა, ხოლო ესენი2*_ სატანჯველსა საუკუნესა, ვითარცა წერილ არს სახარებასა(1)*
Line of edition: 18     
და რავდენსა იტყჳს მოციქული და ყოველნი წინაწარმეტყუელნი.
Line of edition: 19     
და ჭეშმარიტ არს წამებაჲ მათი.
Line of edition: 20        
უკუეთუ ურწმუნოთა ძენი მედგრად სცნობენ და სხუად და სხუად
Line of edition: 21     
სახედ შემოაქუს მათი იგი მოძღურებაჲ, სასმენელნი ჩუენნი გარე-წარვაქცინეთ
Line of edition: 22     
მათისა მისგან მოძღურებისა, ვითარცა ვთქუთ ზემო-კერძო. ხოლო
Line of edition: 23     
ჩუენდა იყავნ ზრახვაჲ მამისაჲ და ძისაჲ და სულისა წმიდისაჲ და წმიდაჲ
Line of edition: 24     
მისი ბეჭედი გუაქუნდინ _ ჯუარი აღდგომასა და დაჯდომასა, გარე განსლვასა
Line of edition: 25     
და შინა შემოსლვასა, ანუ თუ დაძინებასა, ანუ განღჳძებასა, ანუ თუ ჭამასა,
Line of edition: 26     
ანუ სუმასა, ანუ თუ ზრახვასა, ანუ ყოველსა რასაცა იქმოდი, თუალთა წინაშემცა
Line of edition: 27     
გაქუს წმიდაჲ მისი ჯუარი, რაჲთა მტერთა მათ ჩუენთა იხილონ
Line of edition: 28     
ესე სასწაული და დიდითა შიშითა და ძწოლითა ივლტოდიან ჩუენგან, რამეთუ
Line of edition: 29     
ამისითა ძლიერებითა უფალმან და ღმერთმან ჩუენმან განაქიქნა იგინი
Line of edition: 30     
და სასწაულად დაგჳტევა იგი ქუეყანასა ზედა. Page of ms.: 53v  და იყავნ ესე ჩუენდა სარწმუნოება
Line of edition: 31     
და ესე პატივ. და ვითარცა დედაჲ ჩუენი ეკლესიაჲ სარწმუნოებით
Line of edition: 32     
ცხონდების და სასოებითა განძლიერდების და სიყუარულითა ქრისტჱსითა
Line of edition: 33     
სრულ ქმნულ არს და აღსარებითა და საიდუმლოჲთა დიდისა ღმრთისაჲთა,
Line of edition: 34     
რომლითა მომიწოდნა ჩუენ საბანელსა მას მეორედ შობისასა, რომლითა
Line of edition: 35     
განმწმიდნა ჩუენ არაწმიდებათა ჩუენთაგან ძალითა და შეწევნითა
Line of edition: 36     
სულისა წმიდისაჲთა, რამეთუ: წარვედით და ნათელ-სცემდით სახელითა მამისაჲთა
Line of edition: 37     
და ძისაჲთა და სულისა წმიდისაჲთა(2)*, სიხარულითა ღმრთეებისა
Line of edition: 38     
სამებისაჲთა სახელ-სდებდით და ნუცამცა ერთი განრყუნილებაჲ აქუს, რამეთუ
Page of edition: 54   Line of edition: 1     
ჩუენ თანა არს ღმერთი, რამეთუ შჯული და წინაწარმეტყუელნი და მახარებელნი
Line of edition: 2     
და მოციქულნი, ძუელი და ახალი შჯული ქადაგებენ და ახარებენ,
Line of edition: 3     
და გურწამს ჭეშმარიტად მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ.
Line of edition: 4        
ეკრძალენით კეთილად, ნუუკუე ვინმე ერთად შეარწყუას ღმრთეებაჲ,
Line of edition: 5     
არამედ წმიდაჲ სამებაჲ სრული: მამაჲ სრული, ძჱ სრული, სული წმიდაჲ
Line of edition: 6     
სრული _ ერთი ღმერთი და ერთღმრთეება, რომლისა შუენის დიდებაჲ და
Line of edition: 7     
პატივი და ძალი და თაყუანის-ცემაჲ მამისა და ძისა და სულისა წმიდისა
Line of edition: 8     
აწ და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Line of edition: 9   ესე საკითხავი ქრისტჱს შობასა და განცხადებასა1* და ხარებასა
Line of edition: 10  
შეეტყუების. თუ გინდეს, ამსახურო.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Sinai Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.