TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 3
Text: 3
Page of edition: 16
Line of edition: 15
მისივე
თქმული
,
მესამჱ
Line of edition: 16
რაჟამს
მოვიჴსენი
ევაჲსი
იგი
ურჩებაჲ
,
ვცრემლოოდი
;
და
რაჟამს
ვიხილი
Line of edition: 17
ნაყოფი
იგი
მარიამისი
,
კუალად
განვახლდი
,
უკუდაო
ნათესავით
,
უხილაო
Line of edition: 18
სიკეთითა
,
პირველ
საუკუნეთა
ნათელი
ნათლისაგან
,
ღმრთისაგან
მამისა
Line of edition: 19
იშევ
ძჱ
ღმრთისაჲ
და
,
სიტყუაჲ
რაჲ
იყავ
,
ჴორცნი
შეიმოსენ
ქალწულისაგან
Line of edition: 20
წმიდისა
Page of ms.: 15v
მარიამისა
,
რაჲთა
ჴელითა
შენითა
წმიდითა
შექმნული
ადამი
Line of edition: 21
კუალად
განაახლო
.
Line of edition: 22
წმიდაო
,
უკუდაო
,
საუკუნეო
,
მიუწდომელო
,
უცვალებელო
,
რომელი
Line of edition: 23
ჭეშმარიტი
ძჱ
ღმრთისაჲ
პირველ
საუკუნეთაჲ
ხარ
,
სათნო-იყავ
შესლვად
საშოსა
Line of edition: 24
წმიდისა
ქალწულისასა
,
რაჲთა
პირველ
დაბადებული
იგი
კაცი
ჴელთაგან
Line of edition: 25
შენთა
წმიდათა
და
ცოდვითა
მომკუდარი
კუალად
განაახლო
.
Line of edition: 26
ნეფსით
მოხუედ
ნებითა
მამისა
უხილავისაჲთა
.
გიღაღადებთ
შენ
ყოველნი
Line of edition: 27
და
მეუფედ
გხადით
,
შემწე
ჩუენდა
იყავ
,
რომელი
იშევ
ქალწულისაგან
Line of edition: 28
და
შეიხჳე
სახუეველითა
3
*
და
მიიწვინე
ბაგასა
და
სძითა
იზარდებოდე
Line of edition: 29
მარიამისაგან
,
რაჲთა
პორველ
შექმნული
ადამ
კუალდ
აღადგინო
.
Line of edition: 30
ღმრთის
მეცნიერებისაჲ
რაჲ
გემოჲ
ვიხილეთ
,
ჴმაჲ
ტკბილი
აღმოუტეოთ
Line of edition: 31
და
ტკბილსა
4
*
მას
ღმრთისა
სიტყჳსა
ძალსა
ვადიდებდეთ
,
ჴმა-ტკბილისა
მის
მოძღურისა
Line of edition: 32
სღმრთოჲსა
მადლისაჲსა
ღირსნი
ქბანი
შევწირნეთ
.
რამეთუ
ქუეყანაჲ
Line of edition: 33
და
ზღუაჲ
და
ყოველივე
დაბადებული
,
ხილული
და
უხილავი
ღმრთისა
Line of edition: 34
კაცთ-მოყუარებასა
უგალობს
და
ადიდებს
მისისა
მისთჳს
სახიერებისა
,
რამეთუ
Line of edition: 35
ყო
ჩუენდა
მომართ
.
რამეთუ
ღმერთი
იყო
და
ჴორცითა
გამოჩნდა
,
სიმდაბლჱ
Page of edition: 17
Line of edition: 1
გამოუთქუმელი
ინება
,
დედაკაცისაგან
წმიდისა
იშვა
,
რჲთა
ურჩებ(ითა)
Line of edition: 2
Page of ms.: 16r
მომკუდარი
იგი
კუალად
განაახლოს
.
Line of edition: 3
მოვედით
,
ერნო
,
და
ყოველნი
ქალწულისაგან
შობილსა
უგალობდეთ
.
Line of edition: 4
რომელი
დიდებაჲ
და
პატივი
ღმრთისაჲ
უპირადჱს
ყოველთა
საუკუნეთაჲ
1
*
Line of edition: 5
არს
,
მსგავსად
ვნებისა
და
სიგლახაკისა
ჩუენისა
იქმნა
დიდად
შუენიერი
იგი
Line of edition: 6
ჴელმწიფებაჲ
;
რომელი
ხატი
ღმრთისაჲ
იყო
,
ხატი
მონისაჲ
შეიმოსა
;
რომელი
Line of edition: 7
მან
შეიმოსა
ნათელი
ვითარცა
სამოსელი
,
იქცეოდა
კაცთა
შორის
ვითარცა
Line of edition: 8
შეურაცხი
;
რომელი
ქერობინთა
ზედა
ბევრეულთაგან
ანგელოზთა
იდიდების
,
Line of edition: 9
იქცეოდა
სოფელსა
შინა
;
რომელი
პირველითვე
არს
და
აცხოვნებს
ყოველსა
Line of edition: 10
სოფელსა
,
წმიდისაგან
ქალწულისა
იშვა
,
რაჲთა
პირველ
შექმნული
იგი
კუალად
Line of edition: 11
განაახლოს
.
Line of edition: 12
იწყო
დასაბამი
განკაცებისაჲ
ქრისტემან
ღმერთმან
ჩუენმან
,
რომელთა-დაუსაბამო
Line of edition: 13
იყო
ღმრთისა
და
მამისაჲ
,
რაჲთა
აღიყვანოს
დაუსაბამოჲსა
Line of edition: 14
მის
მთავრობისა
ღმრთეებისაჲსა
დაცემული
იგი
კაცი
.
Line of edition: 15
ხატი
მონებისაჲ
შეიმოსა
წმიდისაგან
ქალწულისა
,
რაჲთა
კუალდ-გუაგნეს
Line of edition: 16
ჩუენ
დიდებულსა
მას
ხატსა
უფლისა
ჩუენისასა
;
შეიმოსა
მიწისაგანისაჲ
Line of edition: 17
მის
ხატი
,
რაჲთა
ზიარ
მყვნეს
ჩუენ
ხატისა
მის
ზეცისაჲსა
;
მკლავთა
Line of edition: 18
ზედა
წმიდისა
დედაკაცისათა
დაჯდა
,
რაჲთა
მარჯუენით
გჳწოდოს
ჩუენ
Line of edition: 19
თჳსისა
მამისა
;
შეურაცხი
გუამი
თავს-იდვა
შემოსად
და
მითვე
საფლავსა
Line of edition: 20
დაიდვა
,
რაჲთა
მკჳდრად
Page of ms.: 16v
გამოგჳრჩინეს
2
*
ჩუენ
საუკუნისა
ცხოვრებისა
;
Line of edition: 21
საშოსა
წმიდისა
ქალწულისასა
დაადგრა
მიუწდომელი
იგი
,
რაჲთა
ცოდვითა
Line of edition: 22
განჴრწნილი
ადამ
კუალად
განაახლოს
.
Line of edition: 23
ცხოველი
წყაროჲ
,
ქრისტე
ღმერთი
ჩუენი
, _
ცხოველისა
მიმართ
ჴმისა
Line of edition: 24
გურწმენა
, _
ცხორების
მომცემელ
არს
;
საიდუმლოჲ
ესე
ცხორებასა
დაუსრულებელსა
Line of edition: 25
მდიდრად
მოანიჭებს
,
რომელნი
ესვენ
მას
და
სულითა
მით
მადლისაჲთა
Line of edition: 26
თუალთა
გულისათა
განანათლებს
.
Line of edition: 27
ამის
დაუწყუედელისა
3
*
და
თაფლის
გამომადინებელისაგან
წყაროჲსა
,
Line of edition: 28
რომელთა
სარწმუნოებით
სწყურის
,
განძღებიან
;
რომლისთჳსცა
ერთი
ჴმაჲ
Line of edition: 29
თითოეულსა
საცხოვრებელად
მსგავსად
ღირსებისა
განეყოფვის
:
სწორად
მისცემს
Line of edition: 30
ჭაბუკთა
და
ბერთა
,
დედათა
და
ყრმათა
;
ერთისაგან
დაუსრულებელისა
Line of edition: 31
წყაროჲსა
გამოუთქუმელისა
ღმრთეებისაჲსა
აღმოეცემის
მადლი
იგი
და
ნიჭი
Line of edition: 32
სულისა
წმიდისაჲ
;
ერთისაგან
წმიდისა
ქალწულისა
მრავალ-სასყიდლისა
იგი
Line of edition: 33
მარგალიტი
გამოვიდა
,
რაჲთა
ცოდვითა
მომკუდარი
იგი
პირველ
შექმნული
4
*
Line of edition: 34
იგი
კაცი
კუალად
განაცხოველოს
.
Line of edition: 35
მზჱ
სიმართლისაჲ
ქუეყანასა
ზედა
გამოჩნდა
,
ქრისტე
ღმერთი
ჩუენი
,
Line of edition: 36
სახითა
ხატად
კაცისა
მოსლვად
ნათე(ს)ავისა
ჩუენისა
ჯერ-იჩინა
;
შესხრტულსა
Line of edition: 37
მას
გ(უა)მსა
კაცებისასა
Page of ms.: 17r
ელვარჱ
იგი
ბრწყინვალებაჲ
ღმრთეებისაჲ
დაეფარა
Line of edition: 38
და
სულითა
ღმრთეებისაჲთა
მოგუეახლა
ჩუენ
;
ანგელოზთა
გალობასა
Line of edition: 39
ღირს
მყვნა
ჩუენ
გალობად
მისა
5
*
;
ოქრო-ფესოვანთაგან
ყუავილითა
შეთხზულითა
Line of edition: 40
გჳრგჳნითა
დღესასწაულთ
მოყუარეთაჲ
მორჩილად
მსმენელთა
სულთაჲ
ჰნებავს
Page of edition: 18
Line of edition: 1
გჳრგჳნოსან
ყოფაყ
;
დაუბერებელთაგან
სამოთხეთაგან
ნაყოფ-შუენიერნი
იგი
Line of edition: 2
ყუავილნი
მოუჴდეთ
და
ჴელითა
მოვისთულნეთ
,
რამეთუ
ღირს
არს
ღმრთისა
Line of edition: 3
სათნოჲ
იგი
ტაძარი
წმიდისა
ქალწულისაჲ
ესევითარითა
გჳრგჳნითა
შემკობად
.
Line of edition: 4
ამისთჳს
მისგან
განმანათლებელი
იგი
მარგალიტი
გამოვიდა
,
რაჲთა
ბნელსა
Line of edition: 5
და
აჩრდილთა
სიკუდილისათა
შთავრდომილი
იგი
კუალად
ნათელსა
მას
უკუდავებისასა
Line of edition: 6
აღმოიყვანოს
.
საღმრთოთაგან
სიტყუათა
ქრისტჱ
მადლითა
რაჲ
Line of edition: 7
ვიშუებთ
,
ღირსნი
გალობანი
მისა
შევწირნეთ
საღმრთოთაგან
საიდუმლოთა
;
Line of edition: 8
უკუდავებისა
ნაყოფთა
მოსტულებად
ვისწრაფოთ
ღმრთით
შემოსილთა
მითხრობათა
Line of edition: 9
ნაყოფითა
სუკნელებისაჲთა
;
სიტყუათა
შინა
სარმრთოჲსა
მადლისათა
Line of edition: 10
ვიშუებდეთ
და
მყრალობაჲ
განბანად
ვისწრაფოთ
,
ხოლო
სულნელებაჲ
Line of edition: 11
იგი
სათნოებათაჲ
შევიმოსოთ
;
ჯაჭჳ
იგი
სარწმუნოებისაჲ
შთავი\ცუათ
Page of ms.: 17v
და
Line of edition: 12
სათნოჲ
იგი
ცხორებაჲ
მოვიბლარდნოთ
,
წმიდაჲ
იგი
და
შეუგინებელი
სამოსელი
Line of edition: 13
სიწმიდისაჲ
დავიმარხოთ
,
რამეთუ
ესე
სათნოებაჲ
არს
მშჳდობისა
თანამყოფი
Line of edition: 14
და
სიყუარულისა
თანა-მეუღლჱ
,
ყუავილი
,
რომლისაგან
სასოებისა
Line of edition: 15
სულნელებაჲ
1
*
გამოვალს
.
Line of edition: 16
და
რომელნი
ამას
ზედა
კრავნი
ძოვენ
სარწმუნოებით
,
ნათლის-სახენი
Line of edition: 17
თესლნი
სამებასა
უგალობენ
და
ჩუენცა
,
საყუარელნო
,
მარანსა
მას
მაცხოვრისასა
Line of edition: 18
მივისწრაფოთ
,
საღმრთოჲთა
სიტყჳთა
მადლისაჲთა
ანგელოზთა
თანა
Line of edition: 19
წმიდასა
ქალწულსა
უგალობდეთ
და
ვიტყოდით
:
გიხაროდენ
,
მიმადლებულო!
Line of edition: 20
რამეთუ
მისგან
გამოვიდა
ნათელი
იგი
მიუწდომელი
და
განგუანათლა
ჩუენ
Line of edition: 21
გამოუთქუ(მე)ლითა
მით
მისითა
სახიე(რე)ბი(თა)
.
Line of edition: 22
კარავი
განწმედილი
(და)
ტაძარი
ღმრთისაჲ
პატიოსანი
ჭეშმარიტად
წმიდაჲ
Line of edition: 23
ქ(ალ)წული
იყო
ოქროჲსა
იგი
ყოვლად
დასაწუველთაჲ
მათ
საკურთხე(ვე)ლი
Line of edition: 24
გარდამეტებულ(ისა)
მისთჳს
მისისა
სიწმიდი(სა)
;
სარმრთოჲ
იგი
შეზავე(ბ)ული
Line of edition: 25
საკუმეველი
და
წმიდაჲ
იგი
საცხებელი
ზეთ(ისა)
მრავალ-სასყიდლისა(ჲ)
იგი
სარწმუნოჲსა
Line of edition: 26
ნარდისა
ალაბასტრი(საჲ)
;
სამღდელოჲ
იგი
გჳრგ(ჳნი)
გამოუთქუმელისა
Line of edition: 27
(მ)ის
ზრახვისა
მაუ(წყ)ებელი
2
*
,
რომელი
მხოლოჲ
(ჴო)რცითა
და
სულითა
Line of edition: 28
(წმ)იდა
იყო
;
Page of ms.: 18r
ბჭჱ
იგი
,
რომელი
აღმოსავალად
ხედვიდა
და
უფლისა
Line of edition: 29
შესლვითა
და
გამოსლვითა
ყოველი
სოფელი
განანათლა
;
მსხმოჲ
იგი
ზეთისხილი
,
Line of edition: 30
რომლისაგან
ჴორციელი
იგი
უფალი
მოიღო
სულმან
წმიდამან
და
მრავალ-გუემული
Line of edition: 31
ნათესავი
კაცთაჲ
აღჰმართა
.
Line of edition: 32
ეე
ქალწულთა
სიქადული
,
დედათა
სიხარული
,
მტავარანგელოზისა
მიერ
Line of edition: 33
უწყებული
,
ვითარცა
წერილ
არს
:
გიხაროდენ
,
მიმადლებულო
,
უფალი
შენ
Line of edition: 34
თანა!
და
კუალად
:
შენგან
,
რაჲთა
ცოდვითა
მომკუდარი
იგი
ადამ
განაახლოს
.
Line of edition: 35
მუცელსა
ქალწულისასა
რაჲ
დატევნად
ჯერ-იჩინა
უფალმან
,
მთავარანგელოზი
Line of edition: 36
წინაჲსწარ
მახარებელად
მოივლინა
,
ხოლო
იგი
გამოუთქუმელთაგან
Line of edition: 37
რაჲ
ზეცისა
ძალთა
მარიამისა
მოვიდა
და
პირველად
"გიხაროდენ
,
მიმადლებულო
"
Line of edition: 38
უქადაგა
მას
და
კუალად
მეყსეულად
მიაგება
,
ვითარმედ
:
უფალი
შენ
Line of edition: 39
თანა
(1)
*
,
კურთხეულ
ხარ
შენ
დედათა
სოვრის
3
*
და
კურთხეულ
არს
ნაყოფი
Page of edition: 19
Line of edition: 1
მუცლისა
შენისაჲ
(1)
*
,
ხოლო
იგი
შეძრწუნდა
და
განიზრახვიდა
1
*
:
ვითარ-მე
Line of edition: 2
იყოს
მოკითხვაჲ
ესე
?
შემსგავსებულად
სამე
წმიდასა
მარიამს
ქალწულად
მადლი
Line of edition: 3
იგი
გამოირჩევს
,
რამეთუ
ბრძენი
იყო
ყოვლიტავე
წმიდაჲ
ესე
2
*
,
ყოველთა
Line of edition: 4
ნატესავთა
დედათა
შორის
არასადა
იპოვა
მსგავს
მისა
.
Line of edition: 5
არა
ვითარ
პირველი
იგი
ქალწული
ევა
სამოთხესა
Page of ms.: 17v
შინა
იპოვა
Line of edition: 6
მარტოჲ
უსუსური
გონებითა
და
გუელისაგან
სიტყუაჲ
იგი
შეიწყნარა
და
Line of edition: 7
ესრჱთ
განიჴრწნა
თჳსისაგან
გულის
ზრახვისა
და
მის
გამო
ყოველივე
შრომაჲ
Line of edition: 8
წმიდათაჲ
იქმნა
,
არამედ
მხოლოჲსაგან
წმიდისა
ქალწულისა
მისი
იგი
Line of edition: 9
შეცოდებაჲ
განქარდების
.
Line of edition: 10
არა
ვითარ-იგი
სარას
რაჲ
ეხარა
ძისა
მიდგომილობისათჳს
და
თავჴედად
Line of edition: 11
იცინოდა
;
არა
ვითარ-იგი
რებეკა
სამკაული
იგი
ნებით
თჳსით
მეყსეულად
Line of edition: 12
შეიწყნარა
და
გულს-მოდგინედ
აქლემთა
მათ
ქმრისა
თჳსისატა
ასუმიდა
Line of edition: 13
წყალსა
;
არა
ვითარ
ყოველმან
დედალკაცმან
მხიარულებაჲ
იგი
მოკითხვისაჲ
Line of edition: 14
განუკითხველად
შეიწყნარა
,
არამედ
განცხოველებულითა
გონებითა
და
Line of edition: 15
განათლებულითა
გულის
სიტყჳთა
თავით
თჳსით
განიზრახვიდა
და
იტყოდა
:
Line of edition: 16
ვითარ-მე
იყოს
მოკითხვაჲ
ესე
?
ვინაჲ-მე
აქუს
(თ)ავი
ნიჭსა
ამას
?
ვინაჲ
ჩუენდა
Line of edition: 17
ესევითარი
კურთხევაჲ
მოიღე
?
რომელთა
3
*
საფასეთაგან
მარგალიტი
ესე
სიტყუა(ჲ)
Line of edition: 18
მოივლინა
ჩუენდა
?მ(ნე)ბავს
,
რაჲთა
უწყოდი
:
რაჲ
არს
ნიჭი
იგი
და
Line of edition: 19
ვინ
არს
მომღებელი
,
ანუ
ვინაჲ
არს
მომძღუნებელი
იგი
?
ზეცით
მოსრულხ(არ)
Line of edition: 20
და
კაცისა
ხატად
აჩუენებ
და
ლა(მპ)არ
ნათლის
ელვა(რე)
ხარ
.
Line of edition: 21
ამას
თავ(ით)
Page of ms.: 19r
თჳსით
წმიდაჲ
იგი
განიზრახვიდა
და
იტყოდა
.
ხოლო
Line of edition: 22
ანგელოზმან
მან
ესევითარითა
სიტყჳთა
მარიამისგან
კითხვაჲ
იგი
დაუჴსნა
Line of edition: 23
და
ჰრქუა
:
სული
წმიდაჲ
მოვიდეს
შენ
ზედა
და
ძალი
მაღლისაჲ
გფარვიდეს
Line of edition: 24
შენ
(2)
*
,
რომლისაგან
მუცლად-იღო
და
შვე
4
*
ძჱ
და
უწოდი
სახელი
მისი
იესუ
(3)
*
,
Line of edition: 25
რაჲთა
იჴსნეს
ნათესავი
კაცთაჲ
სიკუდილისაგან
ცოდვათაჲსა
.
Line of edition: 26
მერმე
კუალად
მიუგო
მარიამ
ანგელოზსა
მას
და
ჰრქუა
:
ვითარ-მე
იყოს
Line of edition: 27
ესე
ჩემდა
,
რამეთუ
მამაკაცი
ქუეყანისაჲ
ცნობად
არა
მნებავს
?
(4)
*
რამეთუ
Line of edition: 28
ზეცისასა
მას
სიძესა
თავი
თჳსი
განუკუთნე
;
ქალწულად
მნებავს
დადგრომად
Line of edition: 29
და
პატივი
ქალწულებისაჲ
არა
მნებავს
განცემად
.
Line of edition: 30
ხოლო
ანგელოზი
იგი
ესევითარითა
სიტყჳთა
წმიდასა
მას
განამტკიცებდა
:
Line of edition: 31
ნუ
გეშინინ
,
მარიამ
,
რამეთუ
ჰპვე
მადლი
წინაშე
ღმრთისა
(5)
*
.
მადლსა
Line of edition: 32
მას
ნუ
განიკითხავ
,
რამეთუ
შჯულთა
ბუნებისათა
მადლმან
დამონებად
Line of edition: 33
არა
თავს-იდვას
.
ხოლო
სული
წმიდაჲ
მოვიდეს
შენ
ზედა
.
ამისთჳსცა
შობილი
Line of edition: 34
იგი
ძჱ
ღმრთისაჲ
თანა-ხატი
და
თანა-არსი
და
თანა-მსგავსი
მამისაჲ
,
რომელსა
Line of edition: 35
შინა
ყოველივე
აქუს
მამასა
:
ღმრთეებისა
გამოცხადებაჲ
,
ხატი
პირსა
Line of edition: 36
შინა
და
ბრწყინვალებისაგან
დიდებაჲ
იგი
განახლდების
.
Page of edition: 20
Line of edition: 1
ისწავენ
,
ჵ
მარიამ
,
რომელნი
აქამომდე
ანგელოზთაგანცა
დაფარულ
იყვნეს
;
Page of ms.: 19v
Line of edition: 2
გულისხმა-ყვენ
,
მარიამ
,
რომელნი
წინაწარმეტყუელთა
და
მამათ
მთავართა
1
*
Line of edition: 3
ვერ
იცოდეს
;
გესმა
,
რომელსა
ვერსადა
ვინ
კრებულთაგანი
ღმერთ-შემოსილთაჲ
Line of edition: 4
ღირს
იქმნა
.
დავით
და
ესია
და
ყოველნი
წინაწარმეტყუელნი
უფლისა
Line of edition: 5
განკაცებისათჳს
წინავე
ქადაგებდეს
,
არამედ
ვითარ
ეგულებოდა
ყოფად
,
Line of edition: 6
არა
უწყოდეს
,
შენ
ხოლო
მარტოდ
,
ჵ
წმიდაო
ქალწულო
,
რომელთა
Line of edition: 7
ყოველნი
უმეცარ
არიან
საიდუმლოთა
,
შეიწყნარე
და
ისწავე
და
ნუ
განიზრახავ
Line of edition: 8
და
იტყჳ
:
"ვითარ-მე
იყოს
ჩემდა
ესე
"?
რამეთუ
რომელმან
ქალწულისგან
Line of edition: 9
ქუეყანისა
შექმნა
კაცი
,
აწცა
მანვე
ყოს
,
ვითარცა
უნდეს
,
რაჲთა
აცხოვნოს
Line of edition: 10
თჳსი
იგი
შექმნული
.
Line of edition: 11
აწ
ღმრთეებისა
გამომეტყუელებისა
გამოუთქუმელისა
ნათლისა
ლამპარნი
Line of edition: 12
ელვარედ
გამობრწყინდებიან
;
აწ
დამაკჳრვებს
მე
წმიდისა
ქალწულისა
Line of edition: 13
სახჱ
,
ვითარცა-იგი
შემსგავსებულად
ესე
ანგელოზმან
ყოვლისა
უპირადჱს
Line of edition: 14
ეევითარითა
სიტყჳთა
მოიკითხა
,
ვითარმედ
:
"გიხაროდენ
,
მიმადლებულო
"!
Line of edition: 15
ყოველთაგან
ნათესავთა
შობად
ღმრთისა
ესე
ხოლო
ღირს
იქმნა
,
მარ(ტო)მან
Line of edition: 16
იტჳრთა
,
რომელსა
სიტყჳთა
უტჳრთვან
.
და
არა
ხოლო
თუ
შუენიერებაჲ
Line of edition: 17
იგი
ღმრთის-მშობელისაჲ
,
დასაკჳრვებელ
არს
სულისა
მისისაჲცა
იგი
Line of edition: 18
სათნოებაჲ
;
რომლისათჳსცა
ანგელოზმან
მან
უღაღადა
მას
,
ვითარმედ
:
"გიხაროდენ
,
Line of edition: 19
მიმადლებულო!
უფალი
შენ
თანა
"!
და
მერმე
კუალად
:
"შ(ენგან)
"
2
*
,
Line of edition: 20
Page of ms.: 20r
რაჲთა
ხატად
თჳსა
შექმნული
იგი
აცხოვნოს
.
ვითარცა
მოწყალემან
Line of edition: 21
სავანედ
3
*
ღმერთსა
წმიდაჲ
4
*
სული
თჳსი
განუმზადა
,
უცხოთა
საიდუმლოთა
Line of edition: 22
დამტევნელ
იქმნა
.
Line of edition: 23
მოვედით
უკუე
აწ
,
საყუარელნო
,
და
ჩუენცა
მსგავსად
ძალისა
ჩუენისა
Line of edition: 24
თანა-ნადებნი
იგი
გარდავიჴადოთ
;
ჴმასა
მას
ანგელოზისასა
ჩუენცა
შეუდგინოთ
და
Line of edition: 25
ვღაღატ-ყოთ
:
"გიხაროდენ
,
მიმადლებულო!
უფალი
შენ
თანა!
"
რამეთუ
შენდა
Line of edition: 26
არს
სიხარული
,
ვითარცა
არს
ჭეშმარიტ
,
ამისთჳს
რამეთუ
შენ
თანა
და
შენ
Line of edition: 27
შორის
უფალმან
ყოველთამან
დაიმკჳდრა
,
ვითარცა
უწყის
.
გიხაროდენ
,
მიმადლებულო!
Line of edition: 28
შენ
თანა
უფალი!
და
არა
ქუეყანისაგანი
სიძჱ
,
თჳთ
იგი
თავადი
Line of edition: 29
უფალი
და
სიწმიდისა
მამაჲ
,
ქალწულებისა
მცველი
და
სიწმიდისა
უფალი
,
Line of edition: 30
უჴრწნილებისა
იგი
შემოქმედი
და
აზნაურებისა
მომცემელი
და
ცხოვრებისა
Line of edition: 31
იგი
მოღუაწჱ
და
ჭეშმარიტებისა
და
მშჳდობისა
მეუნჯჱ
და
მომცემელი
,
Line of edition: 32
_
იგი
თავადი
უფალი
შენ
თანა
,
რამეთუ
შენ
შორის
ღმრთეებისა
მადლმან
Line of edition: 33
განისუენა
,
რაჲთა
აცხოვნოს
ნათესავი
კაცთაჲ
,
ვითარცა
მოწყალემან
Line of edition: 34
უფალმან
,
და
არღარა
ეშინის
ადამს
გუელისა
მისთჳს
მზაკუვარისა
,
რამეთუ
Line of edition: 35
მო-რაჲ-ვიდა
უფალი
ჩუენი
,
ყოველი
ძალი
მტერისაჲ
განაბნია
და
არღარა
Line of edition: 36
ეშინის
ნათესავსა
კაცთასა
ზაკუვისა
მისთჳს
გუელისა
და
საცთურისა
,
რამეთუ
Line of edition: 37
უფალმან
ცუენმან
შემუსრა
Page of ms.: 20v
თავები
ვეშაპისაჲ
წყლითა
მით
Line of edition: 38
ნათლის-ღებისაჲთა
.
Line of edition: 39
არღარა
მეშინის
მე
სმენად
,
ვითარმედ
:
მიწაჲ
ხარ
და
მიწადვე
წარხჳდე
Line of edition: 40
(1)
*
,
რამეთუ
უფალმან
წმიდითა
მით
ნათლის-ცემითა
მწინკული
იგი
ცოდვისაჲ
Page of edition: 21
Line of edition: 1
განმბანა
მე
;
არღარა
ვტირ
,
არღარა
ვიგლოვ
,
არღარა
ვიტყჳ
მე
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 2
მივიქცე
მე
გლახხაკებად
,
რამეთუ
განმესხა
მე
ეკალი
(1)
*
,
რამეთუ
Line of edition: 3
უფალმან
ეკალთა
ჩუენთაჲ
იგი
ცოდვაჲ
აღმოჰფხურა
და
თავსა
ზედა
თჳსსა
Line of edition: 4
გჳრგჳნად
დაიდგა
.
Line of edition: 5
დაჴსნილ
არს
ციდვაჲ
იგი
ცუენი
;
დაჴსნილ
არს
პირველი
იგი
ჩუენი
Line of edition: 6
წყევაჲ
,
რომელი
იტყჳს
:
ეკალთა
და
კუროჲსთავთა
აღმოგიცჱნებდეს
შენ
Line of edition: 7
ქუეყანაჲ
(2)
*
.
აღმოიფხურა
ეკალი
იგი
,
აღმოჴუარდა
კუროჲსთავი
იგი
,
აღყუავდა
Line of edition: 8
წმიდისაგან
ქალწულისა
ხჱ
იგი
ცხორებისაჲ
და
მადლისაჲ
.
Line of edition: 9
არღარა
ეშინის
ევას
ყუედრებისაგნ
,
არცაღა
შობადისა
მის(თჳს)
სალმობისა
,
Line of edition: 10
რამეთუ
წმიდისაგან
ქალწულისა
მისი
იგი
შეცოდებაჲ
განქარ(და)
მის
Line of edition: 11
გამო
,
რომელი-იგი
მის(გან)
იშვა
,
რაჲთა
აცხოვნოს
,
რომელი-იგი
ხატად
თჳსა
Line of edition: 12
შე(ქმნა)
.
Line of edition: 13
წყარო
ცხორების
მე(ყავ)ნ
ჩუენ
წმიდაჲ
ქალწული
,
წყარ(ო)
ნათლის
Line of edition: 14
ქრისტჱს
მიმართ
არს
და
აღმოსავალ
საცნაურისა
მის
ნათლისა
.
გიხაროდენ
,
Line of edition: 15
მიმადლებულო!
უფალი
შენ
თანა
და
შენგან
,
რომელი
ღმრთეებითა
სრულ
Line of edition: 16
და
კაცებითა
სრულ
;
რომელსა
შ(ინა)
დამკჳდრებულ
არს
(ყოველი)ვე
სავსებაჲ
Line of edition: 17
ღმრთეებისაჲ
.
Page of ms.: 21r
გიხაროდენ
,
მიმალებულო!
უფალი
შენ
თანა
,
მჴევლისა
Line of edition: 18
თანა
მეუფჱ
,
შეუგინებელისა
თანა
განმწმედელი
ყოველთაჲ
,
შუენიერისა
თანა
Line of edition: 19
შუენიერი
იგი
სიკეთითა
უფროჲს
ძეთა
კაცთასა
(3)
*
,
რაჲთა
აცხოვნოს
Line of edition: 20
რომელი-იგი
ხატად
თჳსა
შექმნა
.
Line of edition: 21
სიტყჳთა
საღმრთოჲთა
მადლისაჲთა
და
სარწმუნოებისაჲთა
ვიხარებდეთ
,
Line of edition: 22
რამეთუ
ვარდითა
და
შროშნითა
და
სულნელებისა
ნელსაცხებლითა
Line of edition: 23
უჴრწნელი
იგი
არჱ
ჩუენი
_
ქრისტჱ
ჩუენდა
მოვიდა
.
შუენიერმან
ეკლესიათა
Line of edition: 24
სამოთხემან
საღმრთოთაგან
სულნელებათა
დასაკრებელნი
სულთა
Line of edition: 25
ჩუენთანი
აღავსნა
.
Line of edition: 26
წმიდითა
გულითა
მოუჴდეთ
და
ვპოოთ
ოქრო-ბრკინვალჱ
იგი
სარწმუნოებაჲ
Line of edition: 27
ელვარჱ
და
ნაყოფნი
უკუდავებისანი
მას
შინა
სულნელებითა
სავსენი
,
Line of edition: 28
რამეთუ
უჴრწნელებისაგან
მარიამისა
ნაყოფ-შუენიერი
იგი
ხჱ
აღმოსცჱნდა
,
Line of edition: 29
რაჲთა
ვითარცა
წმიდამან
და
მოწყალემან
აცხოვნოს
თჳსი
იგი
შექმნული
.
Line of edition: 30
ბრძენი
იყო
ყოვლითავე
წმიდაჲ
იგი
,
ყოველთა
შორის
ნათესავთა
არავინ
Line of edition: 31
დედათა
1
*
შორის
მსგავს
მისა
იპოვა
.
Line of edition: 32
არა
ვითარ
პირველი
იგი
ქალწული
ევა
მარტოჲ
სამოთხესა
შინა
უსუსური
Line of edition: 33
გონებითა
შეიტყუვა
გუელისაგან
და
ესრჱთ
სიტყუაჲ
იგი
შეიწყნარა
და
Line of edition: 34
სიკუდილი
სოფლად
შემოიღო
და
ამისთჳსცა
ყოველი
შრომაჲ
Page of ms.: 21v
წმიდათა
Line of edition: 35
შეამთხჳა
,
არამედ
მხოლოჲსაგან
წმიდისა
მარიამისა
ნერგი
იგი
ცხორებისაჲ
Line of edition: 36
აღმოგჳცჱნა
ჩუენ
.
და
რამეთუ
ესე
მარტოჲ
სულითა
და
ჴორცითა
იპოვა
წმიდა
Line of edition: 37
და
გულ-დებულითა
გონებითა
ანგელოზსა
მას
ეტყოდა
:
ვინაჲ
არს
მოკითხვაჲ
Line of edition: 38
ესე
და
ვითარ
იყოს
ესე
ჩემდა
?
მინებს
სწავლის
,
ვითარ
დიდად
Page of edition: 22
Line of edition: 1
შუენიერი
იგი
ჴელმწიფებაჲ
მოგუემსგავსების
ჩუენსა
ამას
სიგლახაკესა
?
Line of edition: 2
ვითარ
,
რომელსა-იგი
აქუს
ძლიერებისა
ჴელმწიფებაჲ
,
შეიმოსს
ხატსა
Line of edition: 3
ჩუენისა
შეურაცხებისასა
?
და
რომელი
უპირადჱს
საუკუნეთა
ღმერთ
არს
,
Line of edition: 4
ვითარ
ყრმა
იქმნების
და
ჴორციელ
ი(ქმ)ნების
,
რომელმან
შეიმოსა
ნათელი
Line of edition: 5
(ვ(ითარც)ა)
სამოსელი
(1)
*
და
აცხოვნებს
თჳსთა
დაბადებულთა
?
ესევითართა
საიდუმლოთა
Line of edition: 6
წმიდაჲ
ქალწული
ეძიებდა
,
მიუწდომელთა
და
საღმრთოთა
საიდუმლოთა
Line of edition: 7
დამტევნელ
იქმმ(ნა
და)ფარვითა
სულისა
(წ̃დი)საჲთა
.
Line of edition: 8
და
გამოჴ(და)
ჭეშმარიტებაჲ
იგი
(გუ)ამისაჲ
გუამისა(გან)
,
და
რომელიგი
Line of edition: 9
თქჳს
,
ვითარმედ
:
სიბრძნემან
იშჱნა
თავისა
თჳსისა
სახ(ლი)
(2)
*
,
სიტყუაჲ
Line of edition: 10
იგი
ჴორციელ
იქმნა
და
დაემკ(ჳდ)რა
ჩუენ
შორის
,
ესე
იგი
არს
,
მასვე
გუამსა
Line of edition: 11
შინა
,
რომელ
შეემოსა
კაცისაგან
და
სულითა
საშუმინველისაჲთა
(ცხო)ველ
Line of edition: 12
ყო
და
უც(ვალე)
Page of ms.: 22r
ბელმან
ღმერთმან
ხატი
მონებისაჲ
შეიმოსა
,
რაჲთა
ურწმუნოთა
Line of edition: 13
საგონებელ
იყოს
ვითარცა
კაცი
,
ხოლო
მორწმუნეთა
გამოეცხადოს
Line of edition: 14
ვითარცა
ღმერთი
,
რაჲთა
პირველ
შექმნული
იგი
კუალად
განაახლოს
.
Line of edition: 15
ძე
ღმრთის
და
ღმერთ
უპირადჱს
საუკუნეთა
რაჲ
იყო
,
ძედ
დედეკაცისა
Line of edition: 16
წმიდისა
ჯერ-იჩინა
ყოფად
და
უხილავი
იგი
იხილეს
,
და
მდიდარი
იგი
Line of edition: 17
ჩუენთჳს
დაგლახაკნა
და
უვნებელმან
მან
და
უკუდავმან
ივნო
ვითარცა
კაცმან
:
Line of edition: 18
შეიერთა
ჴორცითა
და
არა
იცვალა
სულითა
,
მოკუდავსა
გუამსა
დაიტია
Line of edition: 19
დაუტევნელი
იგი
,
რაჲთა
იგიცა
უკუდავ
ყოს
,
და
თანა-უკუდავ
ყო
ღმრთეებისა
,
Line of edition: 20
რაჲთა
ჴელთაგან
მისთა
წმიდათა
შექმნული
იგი
კუალად
განაახლოს
.
Line of edition: 21
ნათელი
მოვიდა
სოფლად
_
ქრისტე
რმერთი
ჩუენი
,
და
განანათლებს
Line of edition: 22
ყოველთავე
ნათლითა
მით
გამოუთქუმელითა
;
ჴმაჲ
მამისა
უხლილავისაჲ
ზეგარდამო
Line of edition: 23
წამებს
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
,
სიტყუაჲ
უპირადჱს
საუკუნეთა
არს
(3)
*
.
Line of edition: 24
ხოლო
მარიამ
სიტყჳთა
მით
ანგელოზისაჲთა
მოიზღუდვოდა
;
ხოლო
Line of edition: 25
შობასა
მას
უფლისასა
განიზრახვიდა
,
და
უსწორებელსა
გულის-სიტყუას
კაცობრივსა
Line of edition: 26
განიზრახვვიდა
:
ოდესმე
სიმაღლესა
ღმრთეებისასა
აღიწეოდა
და
Line of edition: 27
ოდესმე
სიმდაბლესა
კაცობრივსა
გულს-ეტყოდა
და
ესრჱთ
საცნაურისა
მის
Line of edition: 28
სასწორისა
ორკერძოვე
გამოიკულევდა
.
მაშინღა
ჭეშმარიტისა
მის
ღმრთისა
Line of edition: 29
Page of ms.: 28r
მიერ
შეწევნასა
ღირს
იქმნა
,
რამეთუ
რომელმან
წმიდაჲ
იგი
ქალწულებისა
Line of edition: 30
ქმარი
უვნებელად
დაიცვა
და
გულისაჲცა
განსაკითხავი
უქცეველ
ყო
.
Line of edition: 31
და
აცხოვნებს
დაბადებულთა
,
რომელნი
ხატად
თჳსა
შექმნა
.
Line of edition: 32
მადლი
ჩუენდა
მოვიდა
ქალწულისაგან
მარიამისა
_
ქრისტჱ
,
ძჱ
Line of edition: 33
ღმრთისაჲ
,
რომელი
იშვა
მისგან
,
მადლითა
გუაცხოვნებს
ჩუენ
დამბადებლი
,
Line of edition: 34
ყოველთაჲ
,
იხარებს
ყოველი
დაბადებული
,
რამეთუ
ქრისტჱ
სოფელსა
შინა
Line of edition: 35
იშვა
_
უგამოცდილებისა
1
*
დრაჰკანი
,
რაჲთა
მოიგოს
სასუფეველისა
იგი
საყოფელი
;
Line of edition: 36
სიხარულითა
შინაგან
წმიდაჲ
იგი
ქალწული
აღივსებოდა
მის
მიერ
,
Line of edition: 37
რომელმან-იგი
მისგან
ჴჵრცნი
შეისხნა
,
რაჲთა
დაცემული
იგი
ცოდვასა
ქუეშე
Line of edition: 38
კუალად
განაახლოს
.
Page of edition: 23
Line of edition: 1
გიგალობთ
შენ
,
წმიდაო
მამაო
,
რამეთუ
ვიხილეთ
ნათელი
დიდი
,
რომელ
Line of edition: 2
მოგუეც
ჩუენ
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
,
რომელი
წმიდისაგან
ქ(ალ)წულისა
Line of edition: 3
იშვა
,
აღა(სრ)ულნა
ღმრთეებით
სა(კჳრ)ველებანი
და
ვნება(ნი)
ჩუენთჳს
თჳსითა
Line of edition: 4
ჴო(რც)ითა
,
თავს
ისხნა
ს(ა)შუმინველითა
და
სული(თა)
.
და
ცუენცა
,
ვიდრე
Line of edition: 5
ჴორცთ(ა)
შინა
ვართ
,
ღმრთეება(სა)
ანგელოზებრითა
გალ(ობ)ითა
სათნო-ყოფად
Line of edition: 6
ვისწრაფოთ
გამო(ჩინ)ებულითა
სახითა
(და
ს)აღმრთოთა
მათ
Line of edition: 7
მ(ეც)ნიერებათა
ჭეშმა(რიტ)ებითა
მორწმუნ(ესა)
გონებასა
ჩუენსა
და(ვს)თესოთ
,
Line of edition: 8
რამეთუ
არს
საიდუმლ(ოჲ
ე)სე
მიუწდომელ
,
(უხ)\ილავ
,
Page of ms.: 23r
უცვალებელ
,
Line of edition: 9
გამოუთქუმელ
,
მდუმრიად
თაყუანის-საცემელ
და
,
გონიერებითა
Line of edition: 10
დასაკჳრვებელ
.
Line of edition: 11
და
ესეცა
წმიდაჲ
ქალწული
დაჰკჳრდა
და
,
ვითარ
ნათლისა
იგი
ბრწყინვალებაჲ
Line of edition: 12
დედაკაცისა
ნასობ
იქმნა
,
საფასესა
მას
ცხორებისასა
შეიტყბობდა
და
Line of edition: 13
მოკითხვასა
მთავარანგელოზისასა
განიზრახვიდა
,
ვიდრემდე
სრულიად
გამოიღო
Line of edition: 14
ნაყოფი
იგი
მაცხოვარებისაჲ
,
რაჲთა
აცხოვნოს
კაცი
.
Line of edition: 15
აქა
უკუე
ამიერითგან
ხატ-შუენიერნი
იგი
ყუავილნი
ქრისტჱს
მოძღურებისანი
Line of edition: 16
ნაყოფთა
კურთხევისათა
გამოგჳცჱნებენ
ჩუენ
;
აქა
ყოველივე
სიწმიდჱ
Line of edition: 17
და
სულნელებაჲ
და
ლოცვისა
იგი
საკუმეველი
წმიდითა
გონებითა
Line of edition: 18
ღმრთისა
შევწიროთ
;
აქა
ქალწულებამან
და
სიწმიდემან
მოხარულად
ცხოვრებითა
Line of edition: 19
შემოსილი
იგი
ტევანი
გამოიღო
;
აქა
მოღუაწებანი
იგი
ძლევითა
Line of edition: 20
შემოსილისა
ძლიერებისანი
ნაყოფთა
სიხარულისათა
;
აქა
სამებისა
წმიდისა
Line of edition: 21
იგი
საიდუმლოჲ
მთავარანგელოზისა
მიერ
წმიდასა
ქალწულსა
გამოეცხადა
Line of edition: 22
მსგავსად
სახარებისა
,
ვითარმედ
:
სული
წმიდაჲ
მოვიდეს
შენ
ზედა
და
ძალი
Line of edition: 23
მაღლისაჲ
გფარვიდეს
შენ
და
შობილი
იგი
წმიდაჲ
ძჱ
ღმრთისაჲ
(1)
*
.
Line of edition: 24
მისა
დიდებაჲ
და
პატივი
და
სიმტკიცჱ
და
თაყუანის-ცემაჲ
უკუნითი
Line of edition: 25
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sinai Polycephalion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.