TITUS
Sinai Polycephalion
Part No. 3
Previous part

Text: 3  
Page of edition: 16  
Line of edition: 15   მისივე თქმული, მესამჱ


Line of edition: 16        რაჟამს მოვიჴსენი ევაჲსი იგი ურჩებაჲ, ვცრემლოოდი; და რაჟამს ვიხილი
Line of edition: 17     
ნაყოფი იგი მარიამისი, კუალად განვახლდი, უკუდაო ნათესავით, უხილაო
Line of edition: 18     
სიკეთითა, პირველ საუკუნეთა ნათელი ნათლისაგან, ღმრთისაგან მამისა
Line of edition: 19     
იშევ ძჱ ღმრთისაჲ და, სიტყუაჲ რაჲ იყავ, ჴორცნი შეიმოსენ ქალწულისაგან
Line of edition: 20     
წმიდისა Page of ms.: 15v  მარიამისა, რაჲთა ჴელითა შენითა წმიდითა შექმნული ადამი
Line of edition: 21     
კუალად განაახლო.
Line of edition: 22        
წმიდაო, უკუდაო, საუკუნეო, მიუწდომელო, უცვალებელო, რომელი
Line of edition: 23     
ჭეშმარიტი ძჱ ღმრთისაჲ პირველ საუკუნეთაჲ ხარ, სათნო-იყავ შესლვად საშოსა
Line of edition: 24     
წმიდისა ქალწულისასა, რაჲთა პირველ დაბადებული იგი კაცი ჴელთაგან
Line of edition: 25     
შენთა წმიდათა და ცოდვითა მომკუდარი კუალად განაახლო.
Line of edition: 26        
ნეფსით მოხუედ ნებითა მამისა უხილავისაჲთა. გიღაღადებთ შენ ყოველნი
Line of edition: 27     
და მეუფედ გხადით, შემწე ჩუენდა იყავ, რომელი იშევ ქალწულისაგან
Line of edition: 28     
და შეიხჳე სახუეველითა3* და მიიწვინე ბაგასა და სძითა იზარდებოდე
Line of edition: 29     
მარიამისაგან, რაჲთა პორველ შექმნული ადამ კუალდ აღადგინო.
Line of edition: 30        
ღმრთის მეცნიერებისაჲ რაჲ გემოჲ ვიხილეთ, ჴმაჲ ტკბილი აღმოუტეოთ
Line of edition: 31     
და ტკბილსა4* მას ღმრთისა სიტყჳსა ძალსა ვადიდებდეთ, ჴმა-ტკბილისა მის მოძღურისა
Line of edition: 32     
სღმრთოჲსა მადლისაჲსა ღირსნი ქბანი შევწირნეთ. რამეთუ ქუეყანაჲ
Line of edition: 33     
და ზღუაჲ და ყოველივე დაბადებული, ხილული და უხილავი ღმრთისა
Line of edition: 34     
კაცთ-მოყუარებასა უგალობს და ადიდებს მისისა მისთჳს სახიერებისა, რამეთუ
Line of edition: 35     
ყო ჩუენდა მომართ. რამეთუ ღმერთი იყო და ჴორცითა გამოჩნდა, სიმდაბლჱ
Page of edition: 17   Line of edition: 1     
გამოუთქუმელი ინება, დედაკაცისაგან წმიდისა იშვა, რჲთა ურჩებ(ითა)
Line of edition: 2     
Page of ms.: 16r  მომკუდარი იგი კუალად განაახლოს.
Line of edition: 3        
მოვედით, ერნო, და ყოველნი ქალწულისაგან შობილსა უგალობდეთ.
Line of edition: 4     
რომელი დიდებაჲ და პატივი ღმრთისაჲ უპირადჱს ყოველთა საუკუნეთაჲ1*
Line of edition: 5     
არს, მსგავსად ვნებისა და სიგლახაკისა ჩუენისა იქმნა დიდად შუენიერი იგი
Line of edition: 6     
ჴელმწიფებაჲ; რომელი ხატი ღმრთისაჲ იყო, ხატი მონისაჲ შეიმოსა; რომელი
Line of edition: 7     
მან შეიმოსა ნათელი ვითარცა სამოსელი, იქცეოდა კაცთა შორის ვითარცა
Line of edition: 8     
შეურაცხი; რომელი ქერობინთა ზედა ბევრეულთაგან ანგელოზთა იდიდების,
Line of edition: 9     
იქცეოდა სოფელსა შინა; რომელი პირველითვე არს და აცხოვნებს ყოველსა
Line of edition: 10     
სოფელსა, წმიდისაგან ქალწულისა იშვა, რაჲთა პირველ შექმნული იგი კუალად
Line of edition: 11     
განაახლოს.
Line of edition: 12        
იწყო დასაბამი განკაცებისაჲ ქრისტემან ღმერთმან ჩუენმან, რომელთა-დაუსაბამო
Line of edition: 13     
იყო ღმრთისა და მამისაჲ, რაჲთა აღიყვანოს დაუსაბამოჲსა
Line of edition: 14     
მის მთავრობისა ღმრთეებისაჲსა დაცემული იგი კაცი.
Line of edition: 15        
ხატი მონებისაჲ შეიმოსა წმიდისაგან ქალწულისა, რაჲთა კუალდ-გუაგნეს
Line of edition: 16     
ჩუენ დიდებულსა მას ხატსა უფლისა ჩუენისასა; შეიმოსა მიწისაგანისაჲ
Line of edition: 17     
მის ხატი, რაჲთა ზიარ მყვნეს ჩუენ ხატისა მის ზეცისაჲსა; მკლავთა
Line of edition: 18     
ზედა წმიდისა დედაკაცისათა დაჯდა, რაჲთა მარჯუენით გჳწოდოს ჩუენ
Line of edition: 19     
თჳსისა მამისა; შეურაცხი გუამი თავს-იდვა შემოსად და მითვე საფლავსა
Line of edition: 20     
დაიდვა, რაჲთა მკჳდრად Page of ms.: 16v  გამოგჳრჩინეს2* ჩუენ საუკუნისა ცხოვრებისა;
Line of edition: 21     
საშოსა წმიდისა ქალწულისასა დაადგრა მიუწდომელი იგი, რაჲთა ცოდვითა
Line of edition: 22     
განჴრწნილი ადამ კუალად განაახლოს.
Line of edition: 23        
ცხოველი წყაროჲ, ქრისტე ღმერთი ჩუენი, _ ცხოველისა მიმართ ჴმისა
Line of edition: 24     
გურწმენა, _ ცხორების მომცემელ არს; საიდუმლოჲ ესე ცხორებასა დაუსრულებელსა
Line of edition: 25     
მდიდრად მოანიჭებს, რომელნი ესვენ მას და სულითა მით მადლისაჲთა
Line of edition: 26     
თუალთა გულისათა განანათლებს.
Line of edition: 27        
ამის დაუწყუედელისა3* და თაფლის გამომადინებელისაგან წყაროჲსა,
Line of edition: 28     
რომელთა სარწმუნოებით სწყურის, განძღებიან; რომლისთჳსცა ერთი ჴმაჲ
Line of edition: 29     
თითოეულსა საცხოვრებელად მსგავსად ღირსებისა განეყოფვის: სწორად მისცემს
Line of edition: 30     
ჭაბუკთა და ბერთა, დედათა და ყრმათა; ერთისაგან დაუსრულებელისა
Line of edition: 31     
წყაროჲსა გამოუთქუმელისა ღმრთეებისაჲსა აღმოეცემის მადლი იგი და ნიჭი
Line of edition: 32     
სულისა წმიდისაჲ; ერთისაგან წმიდისა ქალწულისა მრავალ-სასყიდლისა იგი
Line of edition: 33     
მარგალიტი გამოვიდა, რაჲთა ცოდვითა მომკუდარი იგი პირველ შექმნული4*
Line of edition: 34     
იგი კაცი კუალად განაცხოველოს.
Line of edition: 35        
მზჱ სიმართლისაჲ ქუეყანასა ზედა გამოჩნდა, ქრისტე ღმერთი ჩუენი,
Line of edition: 36     
სახითა ხატად კაცისა მოსლვად ნათე(ს)ავისა ჩუენისა ჯერ-იჩინა; შესხრტულსა
Line of edition: 37     
მას გ(უა)მსა კაცებისასა Page of ms.: 17r  ელვარჱ იგი ბრწყინვალებაჲ ღმრთეებისაჲ დაეფარა
Line of edition: 38     
და სულითა ღმრთეებისაჲთა მოგუეახლა ჩუენ; ანგელოზთა გალობასა
Line of edition: 39     
ღირს მყვნა ჩუენ გალობად მისა5*; ოქრო-ფესოვანთაგან ყუავილითა შეთხზულითა
Line of edition: 40     
გჳრგჳნითა დღესასწაულთ მოყუარეთაჲ მორჩილად მსმენელთა სულთაჲ ჰნებავს
Page of edition: 18   Line of edition: 1     
გჳრგჳნოსან ყოფაყ; დაუბერებელთაგან სამოთხეთაგან ნაყოფ-შუენიერნი იგი
Line of edition: 2     
ყუავილნი მოუჴდეთ და ჴელითა მოვისთულნეთ, რამეთუ ღირს არს ღმრთისა
Line of edition: 3     
სათნოჲ იგი ტაძარი წმიდისა ქალწულისაჲ ესევითარითა გჳრგჳნითა შემკობად.
Line of edition: 4     
ამისთჳს მისგან განმანათლებელი იგი მარგალიტი გამოვიდა, რაჲთა ბნელსა
Line of edition: 5     
და აჩრდილთა სიკუდილისათა შთავრდომილი იგი კუალად ნათელსა მას უკუდავებისასა
Line of edition: 6     
აღმოიყვანოს. საღმრთოთაგან სიტყუათა ქრისტჱ მადლითა რაჲ
Line of edition: 7     
ვიშუებთ, ღირსნი გალობანი მისა შევწირნეთ საღმრთოთაგან საიდუმლოთა;
Line of edition: 8     
უკუდავებისა ნაყოფთა მოსტულებად ვისწრაფოთ ღმრთით შემოსილთა მითხრობათა
Line of edition: 9     
ნაყოფითა სუკნელებისაჲთა; სიტყუათა შინა სარმრთოჲსა მადლისათა
Line of edition: 10     
ვიშუებდეთ და მყრალობაჲ განბანად ვისწრაფოთ, ხოლო სულნელებაჲ
Line of edition: 11     
იგი სათნოებათაჲ შევიმოსოთ; ჯაჭჳ იგი სარწმუნოებისაჲ შთავი\ცუათ Page of ms.: 17v  და
Line of edition: 12     
სათნოჲ იგი ცხორებაჲ მოვიბლარდნოთ, წმიდაჲ იგი და შეუგინებელი სამოსელი
Line of edition: 13     
სიწმიდისაჲ დავიმარხოთ, რამეთუ ესე სათნოებაჲ არს მშჳდობისა თანამყოფი
Line of edition: 14     
და სიყუარულისა თანა-მეუღლჱ, ყუავილი, რომლისაგან სასოებისა
Line of edition: 15     
სულნელებაჲ1* გამოვალს.
Line of edition: 16        
და რომელნი ამას ზედა კრავნი ძოვენ სარწმუნოებით, ნათლის-სახენი
Line of edition: 17     
თესლნი სამებასა უგალობენ და ჩუენცა, საყუარელნო, მარანსა მას მაცხოვრისასა
Line of edition: 18     
მივისწრაფოთ, საღმრთოჲთა სიტყჳთა მადლისაჲთა ანგელოზთა თანა
Line of edition: 19     
წმიდასა ქალწულსა უგალობდეთ და ვიტყოდით: გიხაროდენ, მიმადლებულო!
Line of edition: 20     
რამეთუ მისგან გამოვიდა ნათელი იგი მიუწდომელი და განგუანათლა ჩუენ
Line of edition: 21     
გამოუთქუ(მე)ლითა მით მისითა სახიე(რე)ბი(თა).
Line of edition: 22        
კარავი განწმედილი (და) ტაძარი ღმრთისაჲ პატიოსანი ჭეშმარიტად წმიდაჲ
Line of edition: 23     
ქ(ალ)წული იყო ოქროჲსა იგი ყოვლად დასაწუველთაჲ მათ საკურთხე(ვე)ლი
Line of edition: 24     
გარდამეტებულ(ისა) მისთჳს მისისა სიწმიდი(სა); სარმრთოჲ იგი შეზავე(ბ)ული
Line of edition: 25     
საკუმეველი და წმიდაჲ იგი საცხებელი ზეთ(ისა) მრავალ-სასყიდლისა(ჲ) იგი სარწმუნოჲსა
Line of edition: 26     
ნარდისა ალაბასტრი(საჲ); სამღდელოჲ იგი გჳრგ(ჳნი) გამოუთქუმელისა
Line of edition: 27     
(მ)ის ზრახვისა მაუ(წყ)ებელი2*, რომელი მხოლოჲ (ჴო)რცითა და სულითა
Line of edition: 28     
(წმ)იდა იყო; Page of ms.: 18r  ბჭჱ იგი, რომელი აღმოსავალად ხედვიდა და უფლისა
Line of edition: 29     
შესლვითა და გამოსლვითა ყოველი სოფელი განანათლა; მსხმოჲ იგი ზეთისხილი,
Line of edition: 30     
რომლისაგან ჴორციელი იგი უფალი მოიღო სულმან წმიდამან და მრავალ-გუემული
Line of edition: 31     
ნათესავი კაცთაჲ აღჰმართა.
Line of edition: 32        
ეე ქალწულთა სიქადული, დედათა სიხარული, მტავარანგელოზისა მიერ
Line of edition: 33     
უწყებული, ვითარცა წერილ არს: გიხაროდენ, მიმადლებულო, უფალი შენ
Line of edition: 34     
თანა! და კუალად: შენგან, რაჲთა ცოდვითა მომკუდარი იგი ადამ განაახლოს.
Line of edition: 35        
მუცელსა ქალწულისასა რაჲ დატევნად ჯერ-იჩინა უფალმან, მთავარანგელოზი
Line of edition: 36     
წინაჲსწარ მახარებელად მოივლინა, ხოლო იგი გამოუთქუმელთაგან
Line of edition: 37     
რაჲ ზეცისა ძალთა მარიამისა მოვიდა და პირველად "გიხაროდენ, მიმადლებულო"
Line of edition: 38     
უქადაგა მას და კუალად მეყსეულად მიაგება, ვითარმედ: უფალი შენ
Line of edition: 39     
თანა(1)*, კურთხეულ ხარ შენ დედათა სოვრის3* და კურთხეულ არს ნაყოფი
Page of edition: 19   Line of edition: 1     
მუცლისა შენისაჲ(1)*, ხოლო იგი შეძრწუნდა და განიზრახვიდა1*: ვითარ-მე
Line of edition: 2     
იყოს მოკითხვაჲ ესე? შემსგავსებულად სამე წმიდასა მარიამს ქალწულად მადლი
Line of edition: 3     
იგი გამოირჩევს, რამეთუ ბრძენი იყო ყოვლიტავე წმიდაჲ ესე2*, ყოველთა
Line of edition: 4     
ნატესავთა დედათა შორის არასადა იპოვა მსგავს მისა.
Line of edition: 5        
არა ვითარ პირველი იგი ქალწული ევა სამოთხესა Page of ms.: 17v  შინა იპოვა
Line of edition: 6     
მარტოჲ უსუსური გონებითა და გუელისაგან სიტყუაჲ იგი შეიწყნარა და
Line of edition: 7     
ესრჱთ განიჴრწნა თჳსისაგან გულის ზრახვისა და მის გამო ყოველივე შრომაჲ
Line of edition: 8     
წმიდათაჲ იქმნა, არამედ მხოლოჲსაგან წმიდისა ქალწულისა მისი იგი
Line of edition: 9     
შეცოდებაჲ განქარდების.
Line of edition: 10        
არა ვითარ-იგი სარას რაჲ ეხარა ძისა მიდგომილობისათჳს და თავჴედად
Line of edition: 11     
იცინოდა; არა ვითარ-იგი რებეკა სამკაული იგი ნებით თჳსით მეყსეულად
Line of edition: 12     
შეიწყნარა და გულს-მოდგინედ აქლემთა მათ ქმრისა თჳსისატა ასუმიდა
Line of edition: 13     
წყალსა; არა ვითარ ყოველმან დედალკაცმან მხიარულებაჲ იგი მოკითხვისაჲ
Line of edition: 14     
განუკითხველად შეიწყნარა, არამედ განცხოველებულითა გონებითა და
Line of edition: 15     
განათლებულითა გულის სიტყჳთა თავით თჳსით განიზრახვიდა და იტყოდა:
Line of edition: 16     
ვითარ-მე იყოს მოკითხვაჲ ესე? ვინაჲ-მე აქუს (თ)ავი ნიჭსა ამას? ვინაჲ ჩუენდა
Line of edition: 17     
ესევითარი კურთხევაჲ მოიღე? რომელთა3* საფასეთაგან მარგალიტი ესე სიტყუა(ჲ)
Line of edition: 18     
მოივლინა ჩუენდა?მ(ნე)ბავს, რაჲთა უწყოდი: რაჲ არს ნიჭი იგი და
Line of edition: 19     
ვინ არს მომღებელი, ანუ ვინაჲ არს მომძღუნებელი იგი? ზეცით მოსრულხ(არ)
Line of edition: 20     
და კაცისა ხატად აჩუენებ და ლა(მპ)არ ნათლის ელვა(რე) ხარ.
Line of edition: 21        
ამას თავ(ით) Page of ms.: 19r  თჳსით წმიდაჲ იგი განიზრახვიდა და იტყოდა. ხოლო
Line of edition: 22     
ანგელოზმან მან ესევითარითა სიტყჳთა მარიამისგან კითხვაჲ იგი დაუჴსნა
Line of edition: 23     
და ჰრქუა: სული წმიდაჲ მოვიდეს შენ ზედა და ძალი მაღლისაჲ გფარვიდეს
Line of edition: 24     
შენ(2)*, რომლისაგან მუცლად-იღო და შვე4* ძჱ და უწოდი სახელი მისი იესუ(3)*,
Line of edition: 25     
რაჲთა იჴსნეს ნათესავი კაცთაჲ სიკუდილისაგან ცოდვათაჲსა.
Line of edition: 26        
მერმე კუალად მიუგო მარიამ ანგელოზსა მას და ჰრქუა: ვითარ-მე იყოს
Line of edition: 27     
ესე ჩემდა, რამეთუ მამაკაცი ქუეყანისაჲ ცნობად არა მნებავს?(4)* რამეთუ
Line of edition: 28     
ზეცისასა მას სიძესა თავი თჳსი განუკუთნე; ქალწულად მნებავს დადგრომად
Line of edition: 29     
და პატივი ქალწულებისაჲ არა მნებავს განცემად.
Line of edition: 30        
ხოლო ანგელოზი იგი ესევითარითა სიტყჳთა წმიდასა მას განამტკიცებდა:
Line of edition: 31     
ნუ გეშინინ, მარიამ, რამეთუ ჰპვე მადლი წინაშე ღმრთისა(5)*. მადლსა
Line of edition: 32     
მას ნუ განიკითხავ, რამეთუ შჯულთა ბუნებისათა მადლმან დამონებად
Line of edition: 33     
არა თავს-იდვას. ხოლო სული წმიდაჲ მოვიდეს შენ ზედა. ამისთჳსცა შობილი
Line of edition: 34     
იგი ძჱ ღმრთისაჲ თანა-ხატი და თანა-არსი და თანა-მსგავსი მამისაჲ, რომელსა
Line of edition: 35     
შინა ყოველივე აქუს მამასა: ღმრთეებისა გამოცხადებაჲ, ხატი პირსა
Line of edition: 36     
შინა და ბრწყინვალებისაგან დიდებაჲ იგი განახლდების.

Page of edition: 20  
Line of edition: 1        
ისწავენ, მარიამ, რომელნი აქამომდე ანგელოზთაგანცა დაფარულ იყვნეს; Page of ms.: 19v 
Line of edition: 2     
გულისხმა-ყვენ, მარიამ, რომელნი წინაწარმეტყუელთა და მამათ მთავართა1*
Line of edition: 3     
ვერ იცოდეს; გესმა, რომელსა ვერსადა ვინ კრებულთაგანი ღმერთ-შემოსილთაჲ
Line of edition: 4     
ღირს იქმნა. დავით და ესია და ყოველნი წინაწარმეტყუელნი უფლისა
Line of edition: 5     
განკაცებისათჳს წინავე ქადაგებდეს, არამედ ვითარ ეგულებოდა ყოფად,
Line of edition: 6     
არა უწყოდეს, შენ ხოლო მარტოდ, წმიდაო ქალწულო, რომელთა
Line of edition: 7     
ყოველნი უმეცარ არიან საიდუმლოთა, შეიწყნარე და ისწავე და ნუ განიზრახავ
Line of edition: 8     
და იტყჳ: "ვითარ-მე იყოს ჩემდა ესე"? რამეთუ რომელმან ქალწულისგან
Line of edition: 9     
ქუეყანისა შექმნა კაცი, აწცა მანვე ყოს, ვითარცა უნდეს, რაჲთა აცხოვნოს
Line of edition: 10     
თჳსი იგი შექმნული.
Line of edition: 11        
აწ ღმრთეებისა გამომეტყუელებისა გამოუთქუმელისა ნათლისა ლამპარნი
Line of edition: 12     
ელვარედ გამობრწყინდებიან; აწ დამაკჳრვებს მე წმიდისა ქალწულისა
Line of edition: 13     
სახჱ, ვითარცა-იგი შემსგავსებულად ესე ანგელოზმან ყოვლისა უპირადჱს
Line of edition: 14     
ეევითარითა სიტყჳთა მოიკითხა, ვითარმედ: "გიხაროდენ, მიმადლებულო"!
Line of edition: 15        
ყოველთაგან ნათესავთა შობად ღმრთისა ესე ხოლო ღირს იქმნა, მარ(ტო)მან
Line of edition: 16     
იტჳრთა, რომელსა სიტყჳთა უტჳრთვან. და არა ხოლო თუ შუენიერებაჲ
Line of edition: 17     
იგი ღმრთის-მშობელისაჲ, დასაკჳრვებელ არს სულისა მისისაჲცა იგი
Line of edition: 18     
სათნოებაჲ; რომლისათჳსცა ანგელოზმან მან უღაღადა მას, ვითარმედ: "გიხაროდენ,
Line of edition: 19     
მიმადლებულო! უფალი შენ თანა"! და მერმე კუალად: "შ(ენგან)"2*,
Line of edition: 20     
Page of ms.: 20r  რაჲთა ხატად თჳსა შექმნული იგი აცხოვნოს. ვითარცა მოწყალემან
Line of edition: 21     
სავანედ3* ღმერთსა წმიდაჲ4* სული თჳსი განუმზადა, უცხოთა საიდუმლოთა
Line of edition: 22     
დამტევნელ იქმნა.
Line of edition: 23        
მოვედით უკუე აწ, საყუარელნო, და ჩუენცა მსგავსად ძალისა ჩუენისა
Line of edition: 24     
თანა-ნადებნი იგი გარდავიჴადოთ; ჴმასა მას ანგელოზისასა ჩუენცა შეუდგინოთ და
Line of edition: 25     
ვღაღატ-ყოთ: "გიხაროდენ, მიმადლებულო! უფალი შენ თანა!" რამეთუ შენდა
Line of edition: 26     
არს სიხარული, ვითარცა არს ჭეშმარიტ, ამისთჳს რამეთუ შენ თანა და შენ
Line of edition: 27     
შორის უფალმან ყოველთამან დაიმკჳდრა, ვითარცა უწყის. გიხაროდენ, მიმადლებულო!
Line of edition: 28     
შენ თანა უფალი! და არა ქუეყანისაგანი სიძჱ, თჳთ იგი თავადი
Line of edition: 29     
უფალი და სიწმიდისა მამაჲ, ქალწულებისა მცველი და სიწმიდისა უფალი,
Line of edition: 30     
უჴრწნილებისა იგი შემოქმედი და აზნაურებისა მომცემელი და ცხოვრებისა
Line of edition: 31     
იგი მოღუაწჱ და ჭეშმარიტებისა და მშჳდობისა მეუნჯჱ და მომცემელი,
Line of edition: 32     
_ იგი თავადი უფალი შენ თანა, რამეთუ შენ შორის ღმრთეებისა მადლმან
Line of edition: 33     
განისუენა, რაჲთა აცხოვნოს ნათესავი კაცთაჲ, ვითარცა მოწყალემან
Line of edition: 34     
უფალმან, და არღარა ეშინის ადამს გუელისა მისთჳს მზაკუვარისა, რამეთუ
Line of edition: 35     
მო-რაჲ-ვიდა უფალი ჩუენი, ყოველი ძალი მტერისაჲ განაბნია და არღარა
Line of edition: 36     
ეშინის ნათესავსა კაცთასა ზაკუვისა მისთჳს გუელისა და საცთურისა, რამეთუ
Line of edition: 37     
უფალმან ცუენმან შემუსრა Page of ms.: 20v  თავები ვეშაპისაჲ წყლითა მით
Line of edition: 38     
ნათლის-ღებისაჲთა.
Line of edition: 39        
არღარა მეშინის მე სმენად, ვითარმედ: მიწაჲ ხარ და მიწადვე წარხჳდე
Line of edition: 40        
(1)*, რამეთუ უფალმან წმიდითა მით ნათლის-ცემითა მწინკული იგი ცოდვისაჲ
Page of edition: 21   Line of edition: 1     
განმბანა მე; არღარა ვტირ, არღარა ვიგლოვ, არღარა ვიტყჳ მე, ვითარმედ:
Line of edition: 2     
მივიქცე მე გლახხაკებად, რამეთუ განმესხა მე ეკალი(1)*, რამეთუ
Line of edition: 3     
უფალმან ეკალთა ჩუენთაჲ იგი ცოდვაჲ აღმოჰფხურა და თავსა ზედა თჳსსა
Line of edition: 4     
გჳრგჳნად დაიდგა.
Line of edition: 5        
დაჴსნილ არს ციდვაჲ იგი ცუენი; დაჴსნილ არს პირველი იგი ჩუენი
Line of edition: 6     
წყევაჲ, რომელი იტყჳს: ეკალთა და კუროჲსთავთა აღმოგიცჱნებდეს შენ
Line of edition: 7     
ქუეყანაჲ(2)*. აღმოიფხურა ეკალი იგი, აღმოჴუარდა კუროჲსთავი იგი, აღყუავდა
Line of edition: 8     
წმიდისაგან ქალწულისა ხჱ იგი ცხორებისაჲ და მადლისაჲ.
Line of edition: 9        
არღარა ეშინის ევას ყუედრებისაგნ, არცაღა შობადისა მის(თჳს) სალმობისა,
Line of edition: 10     
რამეთუ წმიდისაგან ქალწულისა მისი იგი შეცოდებაჲ განქარ(და) მის
Line of edition: 11     
გამო, რომელი-იგი მის(გან) იშვა, რაჲთა აცხოვნოს, რომელი-იგი ხატად თჳსა
Line of edition: 12     
შე(ქმნა).
Line of edition: 13        
წყარო ცხორების მე(ყავ)ნ ჩუენ წმიდაჲ ქალწული, წყარ(ო) ნათლის
Line of edition: 14     
ქრისტჱს მიმართ არს და აღმოსავალ საცნაურისა მის ნათლისა. გიხაროდენ,
Line of edition: 15     
მიმადლებულო! უფალი შენ თანა და შენგან, რომელი ღმრთეებითა სრულ
Line of edition: 16     
და კაცებითა სრულ; რომელსა შ(ინა) დამკჳდრებულ არს (ყოველი)ვე სავსებაჲ
Line of edition: 17     
ღმრთეებისაჲ. Page of ms.: 21r  გიხაროდენ, მიმალებულო! უფალი შენ თანა, მჴევლისა
Line of edition: 18     
თანა მეუფჱ, შეუგინებელისა თანა განმწმედელი ყოველთაჲ, შუენიერისა თანა
Line of edition: 19     
შუენიერი იგი სიკეთითა უფროჲს ძეთა კაცთასა(3)*, რაჲთა აცხოვნოს
Line of edition: 20     
რომელი-იგი ხატად თჳსა შექმნა.
Line of edition: 21        
სიტყჳთა საღმრთოჲთა მადლისაჲთა და სარწმუნოებისაჲთა ვიხარებდეთ,
Line of edition: 22     
რამეთუ ვარდითა და შროშნითა და სულნელებისა ნელსაცხებლითა
Line of edition: 23     
უჴრწნელი იგი არჱ ჩუენი _ ქრისტჱ ჩუენდა მოვიდა. შუენიერმან ეკლესიათა
Line of edition: 24     
სამოთხემან საღმრთოთაგან სულნელებათა დასაკრებელნი სულთა
Line of edition: 25     
ჩუენთანი აღავსნა.
Line of edition: 26        
წმიდითა გულითა მოუჴდეთ და ვპოოთ ოქრო-ბრკინვალჱ იგი სარწმუნოებაჲ
Line of edition: 27     
ელვარჱ და ნაყოფნი უკუდავებისანი მას შინა სულნელებითა სავსენი,
Line of edition: 28     
რამეთუ უჴრწნელებისაგან მარიამისა ნაყოფ-შუენიერი იგი ხჱ აღმოსცჱნდა,
Line of edition: 29     
რაჲთა ვითარცა წმიდამან და მოწყალემან აცხოვნოს თჳსი იგი შექმნული.
Line of edition: 30        
ბრძენი იყო ყოვლითავე წმიდაჲ იგი, ყოველთა შორის ნათესავთა არავინ
Line of edition: 31     
დედათა1* შორის მსგავს მისა იპოვა.
Line of edition: 32        
არა ვითარ პირველი იგი ქალწული ევა მარტოჲ სამოთხესა შინა უსუსური
Line of edition: 33     
გონებითა შეიტყუვა გუელისაგან და ესრჱთ სიტყუაჲ იგი შეიწყნარა და
Line of edition: 34     
სიკუდილი სოფლად შემოიღო და ამისთჳსცა ყოველი შრომაჲ Page of ms.: 21v  წმიდათა
Line of edition: 35     
შეამთხჳა, არამედ მხოლოჲსაგან წმიდისა მარიამისა ნერგი იგი ცხორებისაჲ
Line of edition: 36     
აღმოგჳცჱნა ჩუენ. და რამეთუ ესე მარტოჲ სულითა და ჴორცითა იპოვა წმიდა
Line of edition: 37     
და გულ-დებულითა გონებითა ანგელოზსა მას ეტყოდა: ვინაჲ არს მოკითხვაჲ
Line of edition: 38     
ესე და ვითარ იყოს ესე ჩემდა? მინებს სწავლის, ვითარ დიდად
Page of edition: 22   Line of edition: 1     
შუენიერი იგი ჴელმწიფებაჲ მოგუემსგავსების ჩუენსა ამას სიგლახაკესა?
Line of edition: 2     
ვითარ, რომელსა-იგი აქუს ძლიერებისა ჴელმწიფებაჲ, შეიმოსს ხატსა
Line of edition: 3     
ჩუენისა შეურაცხებისასა? და რომელი უპირადჱს საუკუნეთა ღმერთ არს,
Line of edition: 4     
ვითარ ყრმა იქმნების და ჴორციელ ი(ქმ)ნების, რომელმან შეიმოსა ნათელი
Line of edition: 5     
(ვ(ითარც)ა) სამოსელი(1)* და აცხოვნებს თჳსთა დაბადებულთა? ესევითართა საიდუმლოთა
Line of edition: 6     
წმიდაჲ ქალწული ეძიებდა, მიუწდომელთა და საღმრთოთა საიდუმლოთა
Line of edition: 7     
დამტევნელ იქმმ(ნა და)ფარვითა სულისა (წ̃დი)საჲთა.
Line of edition: 8        
და გამოჴ(და) ჭეშმარიტებაჲ იგი (გუ)ამისაჲ გუამისა(გან), და რომელიგი
Line of edition: 9     
თქჳს, ვითარმედ: სიბრძნემან იშჱნა თავისა თჳსისა სახ(ლი)(2)*, სიტყუაჲ
Line of edition: 10     
იგი ჴორციელ იქმნა და დაემკ(ჳდ)რა ჩუენ შორის, ესე იგი არს, მასვე გუამსა
Line of edition: 11     
შინა, რომელ შეემოსა კაცისაგან და სულითა საშუმინველისაჲთა (ცხო)ველ
Line of edition: 12     
ყო და უც(ვალე) Page of ms.: 22r ბელმან ღმერთმან ხატი მონებისაჲ შეიმოსა, რაჲთა ურწმუნოთა
Line of edition: 13     
საგონებელ იყოს ვითარცა კაცი, ხოლო მორწმუნეთა გამოეცხადოს
Line of edition: 14     
ვითარცა ღმერთი, რაჲთა პირველ შექმნული იგი კუალად განაახლოს.
Line of edition: 15        
ძე ღმრთის და ღმერთ უპირადჱს საუკუნეთა რაჲ იყო, ძედ დედეკაცისა
Line of edition: 16     
წმიდისა ჯერ-იჩინა ყოფად და უხილავი იგი იხილეს, და მდიდარი იგი
Line of edition: 17     
ჩუენთჳს დაგლახაკნა და უვნებელმან მან და უკუდავმან ივნო ვითარცა კაცმან:
Line of edition: 18     
შეიერთა ჴორცითა და არა იცვალა სულითა, მოკუდავსა გუამსა დაიტია
Line of edition: 19     
დაუტევნელი იგი, რაჲთა იგიცა უკუდავ ყოს, და თანა-უკუდავ ყო ღმრთეებისა,
Line of edition: 20     
რაჲთა ჴელთაგან მისთა წმიდათა შექმნული იგი კუალად განაახლოს.
Line of edition: 21        
ნათელი მოვიდა სოფლად _ ქრისტე რმერთი ჩუენი, და განანათლებს
Line of edition: 22     
ყოველთავე ნათლითა მით გამოუთქუმელითა; ჴმაჲ მამისა უხლილავისაჲ ზეგარდამო
Line of edition: 23     
წამებს: ესე არს ძჱ ჩემი, სიტყუაჲ უპირადჱს საუკუნეთა არს(3)*.
Line of edition: 24        
ხოლო მარიამ სიტყჳთა მით ანგელოზისაჲთა მოიზღუდვოდა; ხოლო
Line of edition: 25     
შობასა მას უფლისასა განიზრახვიდა, და უსწორებელსა გულის-სიტყუას კაცობრივსა
Line of edition: 26     
განიზრახვვიდა: ოდესმე სიმაღლესა ღმრთეებისასა აღიწეოდა და
Line of edition: 27     
ოდესმე სიმდაბლესა კაცობრივსა გულს-ეტყოდა და ესრჱთ საცნაურისა მის
Line of edition: 28     
სასწორისა ორკერძოვე გამოიკულევდა. მაშინღა ჭეშმარიტისა მის ღმრთისა
Line of edition: 29     
Page of ms.: 28r  მიერ შეწევნასა ღირს იქმნა, რამეთუ რომელმან წმიდაჲ იგი ქალწულებისა
Line of edition: 30     
ქმარი უვნებელად დაიცვა და გულისაჲცა განსაკითხავი უქცეველ ყო.
Line of edition: 31     
და აცხოვნებს დაბადებულთა, რომელნი ხატად თჳსა შექმნა.
Line of edition: 32        
მადლი ჩუენდა მოვიდა ქალწულისაგან მარიამისა _ ქრისტჱ, ძჱ
Line of edition: 33     
ღმრთისაჲ, რომელი იშვა მისგან, მადლითა გუაცხოვნებს ჩუენ დამბადებლი,
Line of edition: 34     
ყოველთაჲ, იხარებს ყოველი დაბადებული, რამეთუ ქრისტჱ სოფელსა შინა
Line of edition: 35     
იშვა _ უგამოცდილებისა1* დრაჰკანი, რაჲთა მოიგოს სასუფეველისა იგი საყოფელი;
Line of edition: 36     
სიხარულითა შინაგან წმიდაჲ იგი ქალწული აღივსებოდა მის მიერ,
Line of edition: 37     
რომელმან-იგი მისგან ჴჵრცნი შეისხნა, რაჲთა დაცემული იგი ცოდვასა ქუეშე
Line of edition: 38     
კუალად განაახლოს.

Page of edition: 23  
Line of edition: 1        
გიგალობთ შენ, წმიდაო მამაო, რამეთუ ვიხილეთ ნათელი დიდი, რომელ
Line of edition: 2     
მოგუეც ჩუენ ქრისტე იესუჲს მიერ, რომელი წმიდისაგან ქ(ალ)წულისა
Line of edition: 3     
იშვა, აღა(სრ)ულნა ღმრთეებით სა(კჳრ)ველებანი და ვნება(ნი) ჩუენთჳს თჳსითა
Line of edition: 4     
ჴო(რც)ითა, თავს ისხნა ს(ა)შუმინველითა და სული(თა). და ცუენცა, ვიდრე
Line of edition: 5     
ჴორცთ(ა) შინა ვართ, ღმრთეება(სა) ანგელოზებრითა გალ(ობ)ითა სათნო-ყოფად
Line of edition: 6     
ვისწრაფოთ გამო(ჩინ)ებულითა სახითა (და ს)აღმრთოთა მათ
Line of edition: 7     
მ(ეც)ნიერებათა ჭეშმა(რიტ)ებითა მორწმუნ(ესა) გონებასა ჩუენსა და(ვს)თესოთ,
Line of edition: 8     
რამეთუ არს საიდუმლ(ოჲ ე)სე მიუწდომელ, (უხ)\ილავ, Page of ms.: 23r  უცვალებელ,
Line of edition: 9     
გამოუთქუმელ, მდუმრიად თაყუანის-საცემელ და, გონიერებითა
Line of edition: 10     
დასაკჳრვებელ.
Line of edition: 11        
და ესეცა წმიდაჲ ქალწული დაჰკჳრდა და, ვითარ ნათლისა იგი ბრწყინვალებაჲ
Line of edition: 12     
დედაკაცისა ნასობ იქმნა, საფასესა მას ცხორებისასა შეიტყბობდა და
Line of edition: 13     
მოკითხვასა მთავარანგელოზისასა განიზრახვიდა, ვიდრემდე სრულიად გამოიღო
Line of edition: 14     
ნაყოფი იგი მაცხოვარებისაჲ, რაჲთა აცხოვნოს კაცი.
Line of edition: 15        
აქა უკუე ამიერითგან ხატ-შუენიერნი იგი ყუავილნი ქრისტჱს მოძღურებისანი
Line of edition: 16     
ნაყოფთა კურთხევისათა გამოგჳცჱნებენ ჩუენ; აქა ყოველივე სიწმიდჱ
Line of edition: 17     
და სულნელებაჲ და ლოცვისა იგი საკუმეველი წმიდითა გონებითა
Line of edition: 18     
ღმრთისა შევწიროთ; აქა ქალწულებამან და სიწმიდემან მოხარულად ცხოვრებითა
Line of edition: 19     
შემოსილი იგი ტევანი გამოიღო; აქა მოღუაწებანი იგი ძლევითა
Line of edition: 20     
შემოსილისა ძლიერებისანი ნაყოფთა სიხარულისათა; აქა სამებისა წმიდისა
Line of edition: 21     
იგი საიდუმლოჲ მთავარანგელოზისა მიერ წმიდასა ქალწულსა გამოეცხადა
Line of edition: 22     
მსგავსად სახარებისა, ვითარმედ: სული წმიდაჲ მოვიდეს შენ ზედა და ძალი
Line of edition: 23     
მაღლისაჲ გფარვიდეს შენ და შობილი იგი წმიდაჲ ძჱ ღმრთისაჲ(1)*.
Line of edition: 24        
მისა დიდებაჲ და პატივი და სიმტკიცჱ და თაყუანის-ცემაჲ უკუნითი
Line of edition: 25     
უკუნისამდე. ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Sinai Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.