TITUS
Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani)
Part No. 14
Vita: Geras.
Page of edition: 312
Line of edition: 1
ცხორებაჲ
და
განგებაჲ
წმიდისა
მამისა
Line of edition: 2
ჩუენისა
ჯერასიმჱსი
1
*
Line of edition: 3
აღწერა
კჳრილე
ბესანიელმან
,
რომელი
იყო
ხუცესი
Line of edition: 4
ლავრისა
დიდისაჲ
მამისა
ჩუენისა
საბაჲსი
Line of edition: 5
ესე
ბრწყინვალჱ
წმიდაჲ
მამაჲ
ჩუენი
ჯერასიმე
იყო
ქუეყანით
ლუკიაჲთ
და
Line of edition: 6
შეიწირა
იგი
ღმრთისა
სიყრმითგან
,
რამეთუ
სიყრმითგანვე
იყო
მონასტერსა
შინა
Line of edition: 7
ზოგად-ცხორებულთა
თანა
და
ისწავებდა
მას
შინა
კეთილსა
მონაზონებასა
და
Line of edition: 8
აღორძნდებოდა
და
განმწჳსნდებოდა
და
აშრომებდა
თავსა
თჳსსა
მარხვითა
და
Line of edition: 9
ღუაწლითა
დიდითა
და
ზეშთასა
მას
იყო
მორბედ
და
ისწრაფდა
,
რაჲთა
მიიღოს
Line of edition: 10
სათხოველი
Manuscript page: 365r
იგი
ზესკნელი
.
ხოლო
დასაბამსა
შეაპყრა
თავი
თჳსი
უდაბნოთა
.
Line of edition: 11
და
იყო
საზრდელი
მისი
მდელოთაგან
.
და
ბრძოლანი
მრავალნი
ყვნა
ეშმაკთა
Line of edition: 12
მიმართ
.
და
შემდგომად
მრავალთა
წელთა
და
შიშულობათა
მოიღო
ძლევაჲ
და
Line of edition: 13
შეუდგინა
თავი
თჳსი
სიყუარულსა
ღმრთისასა
და
იწყო
აღორძინებად
კეთილითი-კეთილად
.
Line of edition: 14
და
ამისა
შემდგომად
მოვიდა
იერუსალჱმდ
თაყუანისცემად
წმიდათა
Line of edition: 15
მათ
ადგილთა
ქრისტჱსთა
.
და
მერმე
შთავიდა
იორდანედ
და
იქცეოდა
უდაბნოთა
Line of edition: 16
ზღუამკუდრისათა
და
შეაპყრა
თავი
თჳსი
განგებასა
მძოვართასა
.
Line of edition: 17
და
ამან
წმიდამან
ჯერასიმე
განანათლა
ყოველი
უდაბნოჲ
იორდანისაჲ
.
და
Line of edition: 18
განცხადნა
სათნოებაჲ
მისი
ყოველსა
მას
ქუეყანასა
,
და
იწყო
აღსლვად
სათნოებითი-სათნოებად
.
Line of edition: 19
და
იყო
იგი
მოსწრაფე
,
რაჲთა
მოიგოს
სიწმიდჱ
გულისაჲ
და
სიყუარული
Line of edition: 20
ღმრთისაჲ
.
და
ესევითარითა
სიბრძნითა
კეთილითა
განსწავლა
თავი
თჳსი
Line of edition: 21
და
ფრიად
განუწმიდა
გულისსიტყუაჲ
თჳსი
ღმერთსა
,
და
განამდიდრა
2
*
უდაბნოჲ
Line of edition: 22
იგი
იორდანისაჲ
და
იქმნა
იგი
მოცვულ
3
*
ღმრთისა
მიერ
და
შექმნა
მას
ადგილსა
Line of edition: 23
ლავრაჲ
დიდი
და
საშუვალ
მისსა
მონასტერი
.
რომელნი
ზოგად
ცხონდებოდეს
.
და
Line of edition: 24
უბრძანა
მათ
,
რაჲთა
ახალმონაზონნი
იყოფოდიან
მონასტერსა
მას
შინა
და
ისწავებდენ
Line of edition: 25
საქმესა
მონაზონებისასა
,
ხოლო
სრულნი
იგი
უ̀
საქმესა
ზედა
ღმრთისასა
,
Line of edition: 26
რომელთა
შეუდგინნეს
თავნი
მათნი
შრომასა
ნებითა
მათითა
და
ისწრაფდეს
აღსლვად
Line of edition: 27
ღმრთისა
.
და
დაამკჳდრნა
იგინი
ქუაბსა
და
დაუდვა
მათ
რჩული
,
რაჲთა
თითუეული
Manuscript page: 365v
Line of edition: 28
მათი
თჳსა
დაეყუდოს
ქუაბსა
თჳსსა
ხუთ
დღე
კჳრიაკესა
შინა
და
არარაჲ
Line of edition: 29
ჭამოდის
,
გარნა
პური
ხოლო
და
დანაკისკუდი
და
წყალი
სუმად
,
ხოლო
დღესა
Line of edition: 30
შაბათსა
მოვიდოდიან
ეკლესიად
და
ეზიარნენ
საღმრთოსა
საიდუმლოსა
და
მიიღონ
Line of edition: 31
საზრდელი
მონასტერსა
მას
შინა
და
ჭამოდიან
წუენი
და
მცირედ
ღჳნისაგანცა
,
Line of edition: 32
და
რაჲთა
ყოველთა
ერთბამად
განათიოდიან4
ღამჱ
იგი
უძილად
ვიდრე
Line of edition: 33
განთიადმდე
კჳრიაკესა
ფსალმონებითა
.
Page of edition: 313
Line of edition: 1
და
არავინ
იყო
მათგანი
,
რომელმანმცა
აღანთო
სანთელი
სენაკსა
თჳსსა
ყოვლად
Line of edition: 2
გინათუმცა
შექმნა
წყალი
ტფილი
,
გინაღამცა
წუენი
.
და
არარას
მოიგებდეს
Line of edition: 3
და
იყვნეს
იგინი
მდაბალ
ყოველსა
შინა
საქმესა
და
სძლეს
ვნებასა
ჴორცთასა
და
Line of edition: 4
დათრგუნეს
ნაყრუვანებაჲ
,და
არა
თუ
ესოდენ
ხოლო
,
არამედ
ვნებაჲცა
სულისაჲ
,
Line of edition: 5
რომელნი
არიან
შფოთნი
და
გულისწყრომანი
და
სიცხარენი
,
დავიწყებანი
.
და
განსწმედდეს
Line of edition: 6
გულისსიტყუათა
მათთა
ყოველსა
ჟამსა
და
ყოველსა
მეცნიერებასა
,
Line of edition: 7
რომელი
ამადლდების
მეცნიერებასა
ზედა
საღმრთოსა
.
და
ესრჱთვე
ამბა
ჯერასიმე
Line of edition: 8
ასწავებდა
მათ
და
განუგებდა
და
უძდოდა
,
ვითარცა
მწყემსი
,
რომელსა
აქუნ
Line of edition: 9
სწრაფაჲ
.
არამედ
ესე
იყო
დიდებაჲ
ბერისაჲ
,
რაჲთა
ითუალვიდეს
და
განჰკურნებდეს
Line of edition: 10
წყლულსა
გულსა
კაცისასა
და
შეკრიბნეს
და
დაიცვნეს
სულნი
კაცთანი
სოფლისაგან
Line of edition: 11
და
წარუდგინნეს
იგინი
ღმერთსა
.
და
იყო
წმიდაჲ
ჯერასიმე
უბიწო
და
მჴურვალე
Line of edition: 12
ყოველსა
შინა
სათნოებასა
და
ზე
ამაღლდებოდა
,
სულითა
ანგელოზთა
თანა
Line of edition: 13
იყოფინ
.
და
Manuscript page: 366r
იყო
მოსწრაფე
,
რაჲთა
მოიზიდნეს
მრავალნი
სოფლისაგან
Line of edition: 14
ზეცად
ამით
განგებითა
.
Line of edition: 15
ხოლო
რაჟამს
მამანი
ცხონდებოდეს
,
ნებისაებრ
მისისა
ჰყოფდეს
ნაყოფსა
Line of edition: 16
სათნოსა
ღმრთისიასა
და
იქმანედ
ქუაბსა
შინა
სირასა
და
სფურიდსა
.
და
თითუეულმან
Line of edition: 17
მათმან
მოიღის
ნაქმარი
მათი
კჳრიაკითი-კჳრიაკედ
ეკლესიად
,
ხოლო
დღესა
Line of edition: 18
კჳრიაკესა
მიმწუხრი
მიიღიან
საჴმარი
მის
კჳრიაკისაჲ
პური
და
ფინიკი
და
კოკითა
Line of edition: 19
წყალი
და
წარიღიან
თითოეული
სენაკად
.
და
ესრეთ
იყვნეს
უზრუნველ
ყოველსა
Line of edition: 20
შინა
საქმესა
ჴორციელებისასა
.
და
იყვნეს
მკუდარ
სოფლისაგან
,
ხოლო
ღმრთისა
Line of edition: 21
--
ცხოველ
.
და
არავის
მათგანსა
აქუნდა
სენაკსა
შინა
საჴმარი
რაჲმე
ამის
სოფლისაჲ
Line of edition: 22
თჳნიერ
ხოლო
მისა
,
რომელი
ვეო
ეგების
,
ერთი
პალეგავტი
და
ფიჩჳ
Line of edition: 23
ერთი
და
კუკული
.
და
იყო
სარეცელი
თითოეულისა
მათისაჲ
ჭილი
ერთი
და
სასთაული
Line of edition: 24
ერთი
ძუელი
და
ჭურჭელი
კეცისაჲ
.
რომელსა
შინა
ჭამედ
,
და
ბაიაჲ
დაილბიან
.
Line of edition: 25
ესე
წესი
დაუდვა
წმიდამან
,
რაჲთა
სენაკები
მათი
იყოს
ღებულად
.
და
თუ
Line of edition: 26
ვისმე
რაჲმე
უნდეს
წარდების
,
არა
დააყენონ
.
და
ცხონდებოდეს
იგინი
ერთგულ
Line of edition: 27
და
ერთსულ
.
და
არავინ
მათგანმან
თქჳს
თჳსად
რაჲმე
საჴმარი
,
არამედ
იყვნეს
Line of edition: 28
მოზიარე
ყოველსა
შინა
.
Line of edition: 29
დღესა
ერთსა
მოუჴდეს
წმიდასა
მას
რომელნიმე
მათგანნი
სენაკებისაგან
და
Line of edition: 30
ითხოვდეს
მისგან
,
რაჲთა
უბრძანოს
,
და
იქმნოდიან
წყალი
ტფილი
და
ჭამოდიან
Line of edition: 31
წუენი
და
აღანთოდიან
სანთელი
,
რაჲთა
იკითხვიდენ
დამით
წიგნსა
.
და
მიუგო
Line of edition: 32
მათ
ბერმან
და
ჰრქუა
:
უკუეთუ
გნებავს
წყალი
ტფილი
სუმად
და
ჭამად
წუენი
Line of edition: 33
და
იკითხვიდეთ
სანთლითა
,
უკუე
1
*
გიღირს
,
რაჲთა
იყვნეთ
ზოგად-ცხორებულთა
Line of edition: 34
თანა
.
Manuscript page: 366v
ხოლო
მე
ცხორებასა
ჩემსა
არა
გიბრძანებ
ამას
.
და
ვითარცა
ესმა
Line of edition: 35
ესე
იერიქოს
მყოფთა
,
ვითარმედ
მონაზონნი
ჯერასიმესნი
აშრომებენ
თავთა
Line of edition: 36
თჳსთა
ფრიად
,
მოართუმიდეს
მათ
შაბათსა
და
კჳრიაკესა
მრავალსა
საჭმელსა
.
Line of edition: 37
ხოლო
რომელნიმე
მონაზონთაგანნი
ამარხვებდეს
თავთა
თჳსთა
.
ვითარცა
იხილნეს
Line of edition: 38
მსოფლიონი
2
*
მომავალად
,
უნდა
სივლტოლაჲ
,
რამეთუ
არარაჲ
იყო
უფროჲსი
Line of edition: 39
სათნოებაჲ
,
ვითარცა
მარხვაჲ
მუცლისაჲ
.
და
მისგან
არს
სიწმიდჱ
და
დათრგუნვაჲ
Line of edition: 40
გულისსიტყუათა
საძაგელთაჲ
და
ძლევაჲ
სოფლისა
საქმეთაჲ
.
და
მარხვითა
Line of edition: 41
ისწავებდეს
წმიდისა
მამისა
ჩუენისაგან
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
ამისთჳს
,
რამეთუ
Line of edition: 42
სძლო
გემოსა
მუცლისასა
და
იქმნა
სრულ
ყოვლითა
სათნოებითა
,
რამეთუ
ყოველსა
Page of edition: 314
Line of edition: 1
ჟამსა
მოღუაწჱ
თჳსი
ჴამს
,
რომელმან
ესრეთ
დაყოვნა
უდაბნოსა
იორდანისასა
Line of edition: 2
და
კჳრიაკითი-კჳრიაკედ
იმარხვიდა
,
ხოლო
დიდთა
მარხვათა
დაყვნის
ორმეოცნი
Line of edition: 3
დღენი
უჭმელად
,
ხოლო
ეზიარის
დღესა
კჳრიაკესა
და
მით
განძლიერდის
.
Line of edition: 4
მითხრა
მე
ამბა
კჳრიაკოს
მძოვარმან
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
ოდეს
ვიყავ
ჭაბუკ
,
Line of edition: 5
მინდა
მონაზონების
და
რაჲთა
დავემკჳდრო
უდაბნოსა
.
და
მივედ
ლავრასა
Line of edition: 6
წმიდისა
ევთჳმისსა
და
წმიდათა
ჴელთა
მისთაგან
შევიმოსე
1
*
სქემაჲ
მონაზონებისაჲ
.
Line of edition: 7
და
მიმავლინა
მე
წმიდისა
ჯერასიმესა
2
*
.
და
ვითარ
არა
ინება
,
რაჲთამცა
იყო
Line of edition: 8
ლავრასა
მისსა
ყრმაჲ
,
შემიწყნარა
მე
ზოგად-ცხორებულთა
თანა
და
მიბრძანა
,
Line of edition: 9
რაჲთა
ვჰმსახურებდე
მამათა
.
და
დავყავ
ხუთი
წელი
მსახურებასა
შინა
მამათასა
.
Line of edition: 10
ხოლო
განსრულებასა
მეხუთისა
წლისასა
,
თუესა
იანვარსა
ათცხრამეტსა
,
მეხუთესა
Line of edition: 11
ჟამსა
ღამისასა
,
რომელი
განთენდებოდა
შაბათად
,
ვიყავ
მე
მჯდომარჱ
მღჳძარედ
Line of edition: 12
და
ვარჩევდ
მხალსა
მამათათჳს
.
მოვიდა
ჩემდა
წმიდაჲ
ჯერასიმე
და
მრქუა
Line of edition: 13
მე
:
კჳრიაკოს
,
აღდეგ
მალე
3
*
და
შეიმოსე
4
*
სამოსელი
შენი
და
ცანდალნი
შენნი
Manuscript page: 367r
Line of edition: 14
და
შემომიდეგ
მე
.
ხოლო
მე
მუნქუესვე
აღვდეგ
და
შეუდეგ
.
ვითარ
ჩუენ
Line of edition: 15
მივიდოდეთ
იერიქოჲთ
კერძო
,
ვარქუ
ბერსა
:
მამაო
პატიოსანო
,
რაჲ
არს
მიზეზი
Line of edition: 16
ჩუენისა
ამის
სრბისაჲ
?
და
მრქუა
მე
,
ვითარმედ
:
წმიდამან
ევთჳმი
შეისუენა
.
და
Line of edition: 17
დამიკჳრდა
მე
და
ვარქუ
:
და
ვითარ
სცან
ესე
?
და
მომიგო
მე
ბერმან
და
მრქუა
,
Line of edition: 18
ვითარმედ
:
მესამესა
ჟამსა
ღამისასა
,
ვდეგ
რაჲ
და
ვილოცევდ
,
ვიხილენ
ცანი
Line of edition: 19
განხუმულნი
,
და
გამოვიდა
მიერ
ცით
ელვაჲ
ნათლისაჲ
,
ვიდრემდის
მოიწია
ქუეყანად
Line of edition: 20
და
დაადგრა
მრავალ
ჟამ
,
ვითარცა
სუეტი
ცეცხლისაჲ
,
და
ჰნათობდა
ვიდრე
Line of edition: 21
ცადმდე
.
და
ვითარ
ვერ
ვცან
სახილავი
იგი
.
ვითხოვე
ღმრთისაგან
,
რაჲთა
მაუწყოს
Line of edition: 22
მე
.
და
მესმა
ჴმაჲ
ზეცით
და
თქუა
:
ესე
არს
სული
წმიდისა
ევთჳმისი
,
აღმავალი
Line of edition: 23
ზეცად
.
და
იწყო
სუეტმან
მან
,
რომელი
მეჩუენა
მე
,
აღსლვად
ქუეყანით
ზეცად
,
Line of edition: 24
ჴმითა
მრავლითა
,
გალობითა
,
ვითარ
შევიდა
ცად
.
და
ამისგან
ვცან
ჭეშმარიტად
,
Line of edition: 25
ვითარმედ
შეისუენა
წმიდამან
ევთჳმი
.
და
მივედით
და
თაყუანის-ვეცით
გუამსა
Line of edition: 26
მის
წმიდისასა
და
დაჰვმარხეთ
და
მოვიქეცით
ადგილადვე
ჩუენდა
და
ვადიდებდით
Line of edition: 27
ღმერთსა
.
Line of edition: 28
ამას
ჯერასიმეს
ღმერთშემოსილსა
აქუნდა
5
*
მადლი
იგი
,
რომელი
აქუნდა
Line of edition: 29
წმიდასა
ანტონის
დიდსა
,
რომელმან
იხილა
თუალითა
გულისაჲთა
სული
წმიდისა
Line of edition: 30
ამონისი
აღმავალად
ზეცად
.
ესრჱთვე
ამან
იხილა
სული
წმიდისა
ევთჳმისი
აღმავალი
Line of edition: 31
ზეცად
თუალითა
გულისაჲთა
.
და
ჭეშმარიტად
იქმნა
ესე
სადგურ
სულისა
Line of edition: 32
წმიდისა
და
ტაძარ
სიტყჳსა
ღმრთისა
მამისა
და
შემწყნარებელ
ყოვლისამპყრობელისა
,
Line of edition: 33
რომელსა
შინა
დამკჳდრებულ
იყო
.
ერთი
ღმერთი
გამოუცხადებდა
მას
Line of edition: 34
შორიელსა
და
მახლობელსა
.
ესე
ძალითა
ღმრთისაჲთა
მოიღუაწა
,
Manuscript page: 367v
და
რომელნი
Line of edition: 35
იყვნეს
ჴელსა
შინა
მისსა
,
განსწავლნა
და
განანათლნა
და
დასთესა
ჭეშმარიტი
სარწმუნოებაჲ
Line of edition: 36
ყოველსა
უდაბნოსა
იორდანისასა
და
იქმნა
ჭურ
რჩეულ
ღმრთისა
და
Line of edition: 37
ესრჱთვე
შეჰვედრა
სული
თჳსი
ღმერთსა
მშჳდობით
და
განისუენა
.
Line of edition: 38
გჳთხრობდეს
მოწაფენი
წმიდისა
მამისა
ჩუენისა
ჯერასიმჱსნი
,
ვითარმედ
Line of edition: 39
რომელთამე
დღეთა
,
იქცეოდა
რაჲ
მამაჲ
ჩუენი
კიდესა
იორდანისასა
,
შეემთხჳა
Line of edition: 40
მას
ლომი
და
კელობდა
ფერჴითა
,
რამეთუ
აღესვა
მას
ჩნდჱ
და
შეუდგა
წალაჲ
.
და
Line of edition: 41
ვითარცა
იხილა
მან
ბერი
,
მოვიდა
მისა
6
*
და
უჩუენებდა
მას
ფერჴსა
,
რომელი
სტკიოდა
,
Line of edition: 42
და
ითხოვდა
განკურნებასა
.
ხოლო
ბერმან
ვითარცა
იხილა
იგი
ესევითარსა
Page of edition: 315
Line of edition: 1
ჭირსა
შიდა
,
მივიდა
და
შეუპყრა
ფერჴი
ლომსა
მას
და
განაპო
ადგილი
იგი
,
სადა
Line of edition: 2
აღსობილ
იყო
ჩნდჱ
იგი
,
და
გამოჴდა
სისხლი
და
წალაჲ
ფრიად
.
და
განწმიდა
Line of edition: 3
წყლული
იგი
და
შეუხჳა
მჩურითა
.
და
ვითარცა
განიკურნა
ლომი
იგი
,
შეუდგა
Line of edition: 4
ბერსა
და
არა
განეშორებოდა
,
და
იყო
იგი
ვითარცა
მოწაფჱ
კეთილი
,
რომელი
Line of edition: 5
შეუდგნ
მოძღუარსა
თჳსსა
,
ვიდრეცა
ვალნ
.
და
იყო
ესე
საკჳრველ
,
რამეთუ
მჴეცსა
Line of edition: 6
მას
აქუნდა
ესევითარი
სიყუარული
.
ხოლო
მიერითგან
ბერმან
სცის
მას
საჭმლად
Line of edition: 7
პური
და
ცერცჳ
დამბალი
.
Line of edition: 8
და
მამათა
,
რომელნი
მყოფ
იყვნეს
ქუაბებსა
,
ედგა
მათ
ვირი
,
რომლითა
მოიღიან
Line of edition: 9
წყალი
იორდანით
.
და
ეშორა
იორდანჱ
ლავრასა
მას
ვითარ
მოლიონ
ერთ
.
Line of edition: 10
ხოლო
მამათა
მისციან
ვირი
იგი
ლომსა
მას
,
რაჲთა
აძოებდეს
კიდესა
იორდანისასა
.
Line of edition: 11
და
დღესა
ერთსა
განეშორა
ლომი
იგი
ვირსა
მას
მცირედ
,
აძოებდა
რაჲ
.
და
Line of edition: 12
მეაქლემე
Manuscript page: 368r
ვინმე
მოვიდოდა
ბალკნით
და
პოვა
ვირი
იგი
და
წარაძო
.
ხოლო
Line of edition: 13
ვითარ
წარწყმიდა
ლომმან
ვირი
იგი
,
მოვიდა
ბერისა
მწუხარჱ
ფრიად
.
და
ვითარცა
Line of edition: 14
იხილა
ბერმან
,
ჰგონებდა
,
ვითარმედ
შეჭამა
ვირი
იგი
.
ხოლო
ლომი
იგი
დგა
და
Line of edition: 15
ქუე
დაიხედვიდა
,
ვითარცა
კაცი
შეცოდებული
.
და
ჰრქუა
მას
ბერმან
:
სადა
არს
Line of edition: 16
ვირი
?
და
ვითარ
დუმნა
ლომი
იგი
,
ჰრქუა
მას
ბერმან
:
ამისთჳს
,
რამეთუ
შეშჭამე
Line of edition: 17
ვირი
.
კურთხეულ
არს
ღმერთი
,
რამეთუ
მის
წილ
ჰმსახურებდე
მამათა
და
იქმოდი
,
Line of edition: 18
რასა-იგი
ვირი
იქმოდა
.
ხოლო
მიერ
დღითგან
მამათა
გარდაჰკიდიან
ლომსა
Line of edition: 19
მას
მაშფალაჲ
და
შთადგიან
მას
შინა
ოთხი
კოკაჲ
.
და
ესრჱთ
იღებდა
მამათათჳს
Line of edition: 20
წყალსა
,
ვითარცა-იგი
ბრძანა
ბერმან
.
Line of edition: 21
და
დღესა
ერთსა
მოვიღა
კაცი
ვინმე
ბერისა
და
იხილა
ლომი
იგი
,
ვითარ
წყალსა
Line of edition: 22
იღებდა
.
და
აუწყეს
მამათა
საქმჱ
მისი
.
და
შეეწყალა
იგი
კაცსა
მას
და
მისცნა
Line of edition: 23
ბერსა
სამნი
დრაჰკანნი
ფასად
ვირისა
და
განათავისუფლა
ლომი
იგი
მონებისაგან
.
Line of edition: 24
და
შემდგომად
რავდენისამე
ჟამისა
მეაქლემე
იგი
მოვიდოდა
ბალკნით
,
რომელმან
Line of edition: 25
წარაძო
ვირი
იგი
,
და
აღვიდოდა
იერუსალემდ
და
ჰყვანდა
ვირი
იგი
მის
თანადა
Line of edition: 26
ვითარცა
გამოვლო
იორდანჱ
,
შეემთხჳა
მას
ლომი
იგი
.
ხოლო
მან
,
ვითარცა
Line of edition: 27
იხილა
,
დაუტევნა
აქლემნი
და
ივლტოდა
.
ხოლო
ლომმან
იცნა
ვირი
იგი
.
და
მივიდა
Line of edition: 28
სრბით
და
შეუპყრა
საბელი
მისი
კბილითა
,
ვითარცა
აქუნდა
ჩუეულებაჲ
,
და
მუაძო
Line of edition: 29
აქლემებითურთ
მონასტრად
დაიყო
მხიარულ
ფრიად
,
რაჟამს
პოვა
ვირი
იგი
.
Line of edition: 30
და
ვითარცა
მოვიდა
ბერისა
,
ცნა
ბერმან
,
ვითარმედ
Manuscript page: 368v
უსამართლოჲ
უყვეს
Line of edition: 31
ლომსა
მას
,
და
დასდვა
მას
სახელი
იორდანე
.
და
დაყო
ხუთი
წელი
ლომმან
მან
Line of edition: 32
ბერსა
თანა
განუშორებელად
.
Line of edition: 33
და
ვითარცა
შეისუენა
წმიდამან
მამამან
ჩუენმან
და
მივიდა
უფლისა
,
და
დაჰმარხეს
Line of edition: 34
იგი
მამათა
.
და
განგებითა
ღმრთისაჲთა
არა
იყო
ლომი
იგი
მუნ
.
და
შემდგომად
Line of edition: 35
მცირედთა
დღეთა
მოვიდა
მონასტრად
ლომი
იგი
და
იწყო
ძიებად
ბერისა
.
და
Line of edition: 36
ჰრქუა
მას
ამბა
სამბატიოს
1
*
,
რომელი
იყო
მოწაფეჲ
ბერისაჲ
:
იორდანე
,
დაგჳტევნა
Line of edition: 37
ჩუენ
ბერმან
ობლად
და
მივიდა
უფლისა
.
არამედ
მოვედ
და
ჭამე
.
და
არა
ინება
Line of edition: 38
ჭამაჲ
,
არამედ
სწრაფით
იხედვიდა
იქი
და
აქა
,
რაჲთა
იხილოს
წმიდაჲ
იგი
ბერი
Line of edition: 39
მისი
.
და
იწყო
ზახრლად
დიდითა
ჴმრთა
ძიებისათჳს
ბერისა
.
ხოლო
სამბატიოს
და
Line of edition: 40
სხუანი
იგი
ბერნი
ჰფხანდეს
ზურგსა
მისსა
და
ეტყოდეს
:
წარვიდა
მამაჲ
ჩუენი
Line of edition: 41
უფლისა
და
დაგჳტევნა
ჩუენ
.
და
ვითარცა
იგინი
ამას
ეტყოდეს
და
მრავალსა
ესევითარსა
Line of edition: 42
სიტყუასა
,
ხოლო
იგი
არა
დასცხრებოდა
.
მუასწავებდა
ჴმობაჲ
იგი
მისი
Page of edition: 316
Line of edition: 1
და
ხედვაჲ
თუალთა
მისთაჲ
დიდსა
მწუხარებასა
,
რომელი
შეემთხჳა
.
რაჟამს
არა
Line of edition: 2
პოვა
წმიდაჲ
იგი
ბერი
.
მაშინ
ჰრქუა
მას
სამბატიოს
:
ოდეს
ჩუენსა
არა
დაიჯერებ
,
Line of edition: 3
მოვედ
და
გიჩუენო
,
სადა
დაჰვმარხეთ
ბერი
.
და
წარიყვანა
და
მივიდეს
საფლავად
Line of edition: 4
ბერისა
.
მაშინ
დადგა
სამბატიოს
ზედა
საფლავსა
წმიდისა
მამისა
ჩუენისასა
და
ჰრქუა
Line of edition: 5
ლომსა
მას
:
აქა
ჰმარხავს
მამაჲ
ჩუენი
.
და
მუჴლნი
მოიდრიკნა
სამბატიოს
საფლავსა
Line of edition: 6
ზედა
მამისა
ჩუენისასა
ტირილით
.
და
იწყო
ლომმან
მან
მუჴლთა
Manuscript page: 369r
დრეკად
Line of edition: 7
ქუეყანასა
და
სცემდა
თავსა
თჳსსა
საფლავსა
ზედა
და
იზახდა
ფრიად
და
ესრჱთ
Line of edition: 8
მოკუდა
ზედა
საფლავსა
მას
.
ესე
--
ყოველი
,
რომელი
იყო
.
Line of edition: 9
არა
თუ
ლომსა
მას
აქუნდა
სული
მეტყუელი
,
არამედ
ინება
ღმერთმან
,
რაჲთა
Line of edition: 10
ადიდნეს
მადიდებელნი
თჳსნი
არა
ხოლო
თუ
ამას
ცხორებასა
,
არამედ
შემდგომადცა
Line of edition: 11
სიკუდილისა
.
და
რაჲთა
გუაუწყოს
ჩუენ
,
ვითარ-იგი
ადამს
დამორჩილებულ
იყვნეს
Line of edition: 12
მჴეცნი
,
ვიდრე
არდა
გარდასრულ
იყო
მცნებასა
და
არა
გამოვრდომილ
იყო
Line of edition: 13
სამოთხით
.
Line of edition: 14
შეისუენა
წმიდამან
მამამან
ჩუენმან
ჯერასიმე
თუესა
მარტსა
ოთხსა
,
მეფობასა
Line of edition: 15
ზჱნონისსა
პირველად
.
ხოლო
ბასილიოს
და
სტეფანე
მიითუალეს
განგებაჲ
Line of edition: 16
მის
ადგილისაჲ
და
შემდგომად
ექუსისა
წლისა
აღესრულნეს
.
და
შემდგომად
მათსა
Line of edition: 17
დადგა
ევგენიოზ
და
უძდოდა
სამწყსოსა
მას
ორმეოცდახუთ
წელ
და
ოთხ
თუე
,
Line of edition: 18
ვითარცა
ღმერთსა
უყუარს
,
და
გარდაიცვალა
ათექუსმეტსა
აგჳსტოსსა
.
Line of edition: 19
უფალსა
ჩუენსა
იესუ
ქრისტესა
დიდებაჲ
და
პატივი
და
თაყუანისცემაჲ
უკუნისამდე
Line of edition: 20
და
უკუნითი
უკუნისამდე
.
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.