TITUS
Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani)
Part No. 9
Vita: Cyriac.
Page of edition: 244
Manuscript page: 286r
Line of edition: 1
1
*
ცხორებაჲ
და
განგებაჲ
წმიდისა
ჟამისა
ჩუენისა
Line of edition: 2
კჳრიაკოზისი
პალავრას
,
რომელი
მარტოდ-მყოფ
Line of edition: 3
იყო
, --
დიდისა
მამისა
ჩუენისა
წმიდისა
ევთჳმის
Line of edition: 4
მოწაფჱ
Paragraph: 1
Line of edition: 5
საყუარელნო
,
მრავლგზის
ვაჴსენე
მამისა
ჩუენისა
დიდისა
წმიდისა
ევთჳმის
Line of edition: 6
ცხორებასა
შინა
წმიდაჲ
კჳრიაკოზ
დიდებული
მარტოდმყოფთა
შოვრის
და
პატიოსანი
.
Line of edition: 7
აწ
მაიძულებს
მითხრობად
და
გამოცხადებად
ესე
მათთჳს
,
რომელნი
ეძიებენ
,
Line of edition: 8
ნურას
მცირედი
საქმეთა
და
სათნოებათა
წმიდისა
კჳრიაკოზისთა
.
ხოლო
მე
Line of edition: 9
ამიერითგან
გაუწყო
თქუენ
მცირედი
რაჲმე
,
რომელსა
ზედა
მივიწიე
განგებასა
Line of edition: 10
მისსა
2
*
და
უკუეთუ
დასაბამი
იგი
,
ვითარცა
წერილი
იტყჳს
,წმიდა
არს
,
მაშა
საცნაურ
Line of edition: 11
არს
,
ვითარმედ
ძირიცა
იგი
წმიდა
და
პატიოსანარს
.
რამეთუ
წმიდაჲ
ესე
მამაჲ
Line of edition: 12
კჳრიაკოზ
,
ბრწყინვალჱ
სულითა
და
ჴორცითა
,
იყო
იგი
ქალაქისაგან
კორინთელთაჲსა
,
Line of edition: 13
ქეყანისაგან
ალადუსიაჲთ
,
ძჱ
კაცისაჲ
,
რომლისა
სახელი
მისი
იოვანე
;
Line of edition: 14
კაცი
წმიდაჲ
და
ხუცესი
იყო
კორინთელთა
წმიდისა
ეკლესიისაჲ
.
და
სახელი
დედისა
Line of edition: 15
მისისაჲ
ევდოკია
3
*
.
Line of edition: 16
და
იშვა
იგი
აღსასრულსა
მეფობისა
თევდოსი
მცირისასა
4
*
,
თუესა
იანვარსა
Line of edition: 17
ცხრასა
.
და
იყო
იგი
ნათესავი
პეტრე
კორინთელთა
ქალაქისა
ეპისკოპოზისაჲ
.
Line of edition: 18
რამეთუ
დედით
ნათესავი
იყო
,
და
მან
აკურთხა
იგი
კერძოდიაკონად
ეკლესიისათჳს
Line of edition: 19
კორინთელთაჲსა
.
ხოლო
წმიდაჲ
ესე
იკითხავნ
წიგნთა
Manuscript page: 286v
დღე
და
ღამე
5
*
გულსმოდგინეღ
Line of edition: 20
ფრიადითა
წადიერებითა
.
და
იყო
იგი
დღითა
მცირე
6
*
და
სიბრძნითა
Line of edition: 21
შემკობილ
,
და
გონებაჲ
კეთილი
აქუნდა
.
დაუკჳრდებოდა
კითხვისა
მისგან
,
ვითარ-იგი
Line of edition: 22
იდიდების
ღმერთი
ნათესავთა
შოვრის
შემდგომითი-შემდგომად
მოსწრაფეთა
Line of edition: 23
მიერ
,
სარწმუნოებითა
ჭეშმარიტითა
სათნო-ეყვნეს
მას
.
და
ყვნა
იგინი
მსგავს
Line of edition: 24
ვარსკულავთა
ბრწყინვალე
სოფელსა
შინა
და
განაგო
ყოველი
ნათესავისათჳს
კაცთაჲსა
Line of edition: 25
დასაბამითგან
ცხორებაჲ
.
Paragraph: 2
რამეთუ
აბელ
შესაწირავითა
ადიდა
და
ენოქ
Line of edition: 26
კუალად
სათნო-ეყო
,
და
გარდაცვალებითა
პატივ-სცა
მას
;
და
კუალად
ნოვეცა
ყო
Line of edition: 27
მსგავს
ნაბერწყალისა
კეთილისათჳს
,
დაჰმარხა
იგი
ნათესავთათჳს
კაცთაჲსა
,
და
Line of edition: 28
აჩუენა
მამან
ჩუენმან
აბრაჰამ
7
*
,
მამამან
წარმართთამან
,
სარწმუნოებაჲ
ჭეშმარიტი
Line of edition: 29
და
შეიწყნარა
მღდელობაჲ
იგი
მელქიზედიკისი
;
და
დიდებული
იოსებ
და
იობ
Line of edition: 30
სახე
იქმნეს
სიწმიდისა
და
მოთმინებისა
,
და
აღადგინნა
იგინი
,
და
მოსე
შჯულისმდებელად
Line of edition: 31
აღადგინა
და
დავით
წინაწარმეტყუელად
და
მეფედ
და
მამად
ხარებისა
;
Line of edition: 32
და
ისო
ნავეჲსი
აღჳრმსხმელად
მზისა
და
მთოვარისა
აღადგინა
;
და
საჴუმილი
იგი
Line of edition: 33
ქალდეველთაჲ
,
შემწუველი
ცეცხლითა
,
ცუარად
გარდააქცია
;
და
ლომთა
,
რომელნი
Line of edition: 34
მღჳმესა
შინა
დანიელის
თანა
იყვნეს
,
ასწავა
მარხვაჲ
;
და
ვეშაპისა
მის
მუცელი
Page of edition: 245
Line of edition: 1
ტაძარ
საქორწინე
წინაწარმეტყუელის
ყო
,
რომელსა
შინა
იყო
Manuscript page: 287r
იონა
Line of edition: 2
წინაწარმეტყუელი
.
Line of edition: 3
ხოლო
ამას
ესევითარსა
ყოველსა
თანა
განკჳრვებულ
იქმნებოდა
გონებაჲ
Line of edition: 4
მისი
,
და
განიზრახვიდა
უზეშთაესისათჳს
1
*
ამისა
უთესლოდ
შობისა
,
და
დედაჲ
Line of edition: 5
ქალწული
,
ვითარ
იშვა
ღმრთისა
სიტყუაჲ
,
შეუცვალებელად
განკაცნა
და
ჯუარცმითა
Line of edition: 6
მისითა
პატიოსნითა
და
აღგომითა
მისითა
ჯოჯოხეთი
წარმოტყუენა
და
გუელი
Line of edition: 7
მზაკუვარი
განაქარვა
და
განაქიქა
და
ადამ
აცხოვნა
,
რომელი-იგი
დაცემითა
Line of edition: 8
მისითა
მომკუდარ
იყო
.
და
კუალად
სამოთხედვე
აღიყვანა
ესე
.
და
მსგავსსა
ამისსა
Line of edition: 9
განიზრახავნ
წმიდაჲ
იგი
,
და
განათლდა
გული
მისი
შიშითა
ღმრთისაჲთა
.
Line of edition: 10
და
მაშინ
განიზრახა
,
რაჲთა
წარვიდეს
ქალაქად
ღმრთისა
წმიდად
იერუსალჱმდ
Line of edition: 11
და
განეშოროს
ყოველთაგან
საქმეთა
ამის
სოფლისათა
.
Paragraph: 3
და
ვითარ
იგი
ამას
განიზრახვიდა
,
Line of edition: 12
ესევითართა
გულისსიტყუათა
,
ესმა
მას
დღესა
კჳრიაკესა
სახარებისაგან
Line of edition: 13
სიტყუაჲ
,
რომელსა
იტყჳს
:
რომელსა
უნდეს
შემოდგომად
2
*
ჩემდა
,
უვარ-ყავნ
Line of edition: 14
თავი
თჳსი
და
აღიღენ
ჯუარი
თჳსო
და
შემომიდეგინ
მე
.
და
მეყსეულად
მასვე
Line of edition: 15
ჟამსა
შინა
მსწრაფლ
ეკლესიით
წარმოვიდა
ადგილად
,
რომელსა
ჰრქჳან
ფაგარნა
,
Line of edition: 16
ზღჳს
კიდესა
,
და
არავინ
უწყოდა
საქმჱ
მისი
,
ვიდრემდის
შეჯდა
ნავსა
შინა
,
რომელო
Line of edition: 17
წარმოვიდოდა
ქუეყანად
პალესტინისა
3
*
.
და
მოიწია
იერუსალჱმდ
4
*
.
და
იყო
Line of edition: 18
იგი
ძჱ
ათრვამეტისა
წლისაჲ
,
და
მერვესა
წელსა
ანასტასის
პატრიაქობისასა
იერუსალჱმს
Line of edition: 19
და
მეცხრესა
წელსა
მეფობასა
დიდისა
ლეონტის
მეფისასა
.
Line of edition: 20
და
ვითარცა
შეგიდა
იერუსალჱმდ
,
Manuscript page: 287v
მივიდა
კაცისა
ვისამე
5
*
,
რომლისა
სახელი
Line of edition: 21
მისი
ევსტრაჯიოს
,
რომელი
ბრწყინვიდა
სათნოებათაგან
მადლითა
სულისა
Line of edition: 22
წმოდისაჲთა
,
და
რამეთუ
აღეშჱნა
6
*
მას
მონასტერი
შუენიერი
მახლობელად
სიონსა
Line of edition: 23
თანა
.
და
დაიზამთრა
მის
თანა
მსახურმან
ღმრთისამან
წმიდამან
კჳრიაკოზ
და
Line of edition: 24
მერე
ისურვა
7
*
უდაბნოს
ყოფად
.
ხოლო
ესმოდა
მას
სათნოებათათჳს
წმიდისა
ევთჳმისა
8
*
Line of edition: 25
ყოველთაგან
,
და
ევედრა
მამასა
9
*
დიდსა
ევსტრაჯიოსს
,
რაჲთა
ლოცვა-ყოს
Line of edition: 26
მისთჳს
Paragraph: 4
და
წარავლინოს
წმიდისა
ევთჳმისა
.
ხოლო
მან
ლოცვა-ყო
და
განუტევა
Line of edition: 27
იგი
მშჳდობით
.
ხოლო
იგი
მივიდა
მონასტრად
მამისა
ევთჳმისა
და
შეეწყნარა
Line of edition: 28
კაცსა
ვისმე
ხუცესსა
,
რომლისა
სახელი
ანტალიოს
,
რომელსა
თანა
იყო
ძმაჲ
Line of edition: 29
თჳსი
ჴორციელად
,
და
სახელი
ძმისაჲ
ტალმოთიოს
,
და
იგინიცა
ქალაქისაგანვე
Line of edition: 30
კორინთელთაჲსა
იყვნეს
,
და
მეცნიერნი
მისნი
.
და
დაადგრა
მათ
თანა
დღე
რავდენმე
Line of edition: 31
და
შევიდა
წმიდისა
ევთჳმისა
10
*
და
მოიკითხა
და
შეიმოსა
წმიდაჲ
სქემაჲ
ჴელთაგან
Line of edition: 32
წმიდათა
მისთა
.
და
არა
ეგებოდა
მუნ
ყოფაჲ
მისი
,
რამეთუ
ყრმა
იყო
.
არამედ
Line of edition: 33
წარავლინა
იგი
წმიდისა
ამბა
ჯერასიმჱსა
11
*
იორდანედ
.
Line of edition: 34
და
მათ
ჟამთა
შინა
დიდი
მამაჲ
ამბა
თეოკტისტოს
მიცვალებულ
იყო
.
ხოლო
Line of edition: 35
წმიდაჲ
მამაჲ
ევთჳმი
ეკრძალებინ
12
*
ფრიად
არა
შეწყნარებად
უწუერული
ლავრასა
Line of edition: 36
მისსა
13
*
.
და
ვითარცა
მივიდა
წმიდაჲ
კჳრიაკოზ
ამბა
ჯერასიმჱსა
,
Manuscript page: 288r
უბრძანა
Line of edition: 37
მას
,
რაჲთა
იყოფვოდის
კჳნობიონსა
კრებულსა
თანა
.
რაჟამს
იხილა
იგი
უწუერულად
,
Line of edition: 38
შეადგინა
იგი
შეშისა
კრებასა
და
წყლისა
კრებასა
და
წუენისა
ქმნასა
.
Line of edition: 39
და
ყოველსავე
მსახურებასა
გულსმოდგინედ
იქმოდა
და
დააღამებდა
დღესა
შრომითა
Line of edition: 40
და
ღამესა
ათევნ
მღჳძარებითა
და
ვედრებითა
ღმრთისა
მიმართ
,
კანონსა
Page of edition: 246
Line of edition: 1
მისსა
1
*
ზე-დგომით
აღასრულებდა
წადიერად
.
Paragraph: 5
რაჟამს
იგი
საკრებულოს
მსახურებასა
Line of edition: 2
იყო
.
ჰმსახურებნ
იგი
მარტოდმყოფთა
უსასყიდლოდ
და
ორ-ორით
იმარხავნ
Line of edition: 3
და
პურსა
ჴმელსა
და
წყალსა
მიიღებნ
ჟამსა
საზრდელისასა
.
ხოლო
ზეთი
და
ღჳნოჲ
Line of edition: 4
განზაგებული
ყოვლადვე
არა
მიიღის
.
და
ვითარ
ხედვიდა
წმიდაჲ
მამაჲ
ჯერასიმე
Line of edition: 5
მარხვასა
და
წესიერებასა
მის
ჭაბუკისასა
2
*
,
შეაშუნდა
და
შეიყუარა
იგი
მოსწრაფებისა
Line of edition: 6
მისისათჳს
,
და
ვიდრემდის
წარიყვანისცა
მის
თანა
ჟამსა
მარხვისასა
წმიდათა
Line of edition: 7
დღეთა
ორმეოცთასა
,
რამეთუ
რწმუნებულ
იყო
მისთჳს
და
მიენდვებინ
მოსწრაფებასა
Line of edition: 8
მისსა
,
და
თანა-წარიყვანის
შინაგანსა
მას
უდაბნოსა
რუბისასა
;
და
ორნივე
Line of edition: 9
დაეყუდებოდეს
მუნ
ერთად
,
ვიდრე
დღესასწაულობამდე
ბზობისა
,
და
ყოველთა
Line of edition: 10
დღითა
შინა
კჳრიაკისასა
ეზიარებოდეს
ჴელთაგან
წმიდისა
ევთჳმისთა
.
ხოლო
გარდაჴდეს
Line of edition: 11
ჟამ
რავდენმე
ესრჱთ
სახედ
.
Line of edition: 12
და
შემდგომად
მცირედთა
ჟამთა
შეისუენა
წმიდამან
ევთჳმი
და
მივიდა
ქრისტესა
.
Manuscript page: 288v
Line of edition: 13
ხოლო
წმიდამან
ამბა
ჯერასიმე
იხილა
:
სული
წმიდისა
ივთჳმისი
აღიყვანებოდა
3
*
Line of edition: 14
ანგელოზთა
მიერ
ზეცად
სიმაღლესა
.
ხოლო
მან
თანა-წარიყვანა
ამბა
Line of edition: 15
კჳრიაკოზ
და
აღვიდა
მონასტრად
და
დაჰმარხა
წმიდაჲ
გუამი
მისი
,
და
კუალად-იქცა
.
Line of edition: 16
და
მეცხრესა
წელსა
კჳრიაკოზისსა
4
*
,
რაჲთგან
მოვიდა
ფილისტიმეს
,
შეისუენა
Line of edition: 17
მამამანცა
5
*
ჩუენმან
წმიდამან
ჯერასიმე
და
შეომკო
გჳრგჳნითა
სიწმიდისაჲთა
Line of edition: 18
ხუთსა
მარტსა
.
მაშინ
ბასილი
და
სტეფანე
დაიპყრეს
მამასახლისობაჲ
მონასტრისაჲ
.
Line of edition: 19
ხოლო
კჳროაკოზ
წარვიდა
მიერ
და
მოვიდა
ლავრად
დიდისა
ევთჳმისა
.
და
Line of edition: 20
შეიწყნარა
იგი
ელია
მამასახლისმან
და
მისცა
მას
სენაკი
.
და
დაემკჳდრა
მას
შინა
.
Line of edition: 21
და
იყო
იგი
ოცდაშჳდისა
წლისაჲ
.
და
არარაჲ
მოიგო
საქმეთაგანი
ამის
სოფლისათაჲ
,
Line of edition: 22
არცა
მცირჱ
და
არცა
დიდი
.
Paragraph: 6
და
ფრიად
დაშურა
კუალად
აღშჱნებასა
მონასტრისასა
Line of edition: 23
და
აგებასა
.
Line of edition: 24
ხოლო
მაშინ
ლავრაჲ
მონასტრად
შეიქმნა
.
და
იყო
მუნ
კაცი
ერთი
დიდი
Line of edition: 25
მმარხველი
,
რომლისა
სახელი
თომა
.
და
ხედვიდა
წმიდაჲ
კჳრიაკოზ
სათნოებათა
Line of edition: 26
მისცნა
და
მარხვასა
ძლიერსა
და
შეეყო
მას
სიყუარულითა
სულიერითა
უზეშთაეჲსითა
Line of edition: 27
და
განცხადებულებოთ
და
სავსჱ
მადლითა
მარხვისაჲთა
.
ხოლო
თომა
Line of edition: 28
წარევლინა
ფადუსის
მიერ
დიაკონისა
ალექსანდრიად
სყიდად
საგებელისა
და
ყოვლისა
Line of edition: 29
საჴმარისა
თითუეულისა
ჭურჭელისა
მონასტრისათჳს
.
და
მიიღო
მის
თანა
Line of edition: 30
წიგნები
პატრიაქისაჲ
Manuscript page: 289r
მარტჳრისი
ალექსანდრელსა
თანა
პატრიაქსა
.
და
Line of edition: 31
შევიდა
,
რაჲთა
აღასრულოს
მსახურებაჲ
დიაკონობისა
მისისაჲ
.
და
ვითარ
იხილა
Line of edition: 32
პატრიაქმან
წმიდაჲ
ესე
.
არა
დაეფარა
საფასჱ
იგი
,
რომელი
იყო
მის
შოვრის
,
Line of edition: 33
და
აკურთხა
იგი
ეპისიკოპოსად
ჰაბაშთა
ქუეყანასა
ზედა
.
და
ვითარცა
შევიდა
თომა
Line of edition: 34
ქუეყანად
კუსიმისა
6
*
საჰაბაშოსა
მადლითა
,
რომელი
იყო
მის
თანა
ბრწყინვალჱ
,
Line of edition: 35
აჰმართნა
ეკლისიანი
მრავალნი
ქრისტჱსთჳს
,
ყოველი
ეთიოპიოჲ
7
*
განანათლა
Line of edition: 36
საცნოებათა
მისთა
მიერ
.
და
იყო
მის
თანა
ტყავი
,
შესამოსელი
წმიდისა
ევთჳმისი
.
Line of edition: 37
ვითარცა-იგი
უყო
ელია
ელისეს
,
ბრწყინვალენი
წინაწარმეტყუელთა
შოვრის
,
Line of edition: 38
ეგრევე
იქმოდა
ტყავითა
მით
სასწაულთა
მრავალთა
,
წმიდასა
თომას
თანა
იყო
Line of edition: 39
იგი
.
Line of edition: 40
მათ
ჟამთა
შინა
მონასტერნი
მამათა
ჩუენთანი
--
წმიდისა
ევთჳმისი
და
თეოკტისტჱსო
Line of edition: 41
ერთსა
ზედა
წესსა
განაგებდეს
მარხვასა
ზედა
და
საზრდელსა
,
ვითარცა
Page of edition: 247
Line of edition: 1
გუამი
ერთი
,
ვითარ-იგი
დაემცნო
მამათა
და
წმიდასა
ევთჳმის
.
და
აღსრულებასა
Line of edition: 2
ოდენ
მეათისა
წლისასა
შემდგომად
წმიდისა
ამბა
თეოკტისტჱსა
შესუენებისა
Line of edition: 3
შეისუენა
კუალად
მამასახლისმან
ამბა
ლონგინოზ
,
და
მიითუალა
პავლე
მამასახლისობაჲ
Line of edition: 4
მისგან
.
და
მას
ჟამსა
ოდენ
აღესრულა
ტრაბონ
1
*
ბარბაროსი
,
რომელი-იგი
Line of edition: 5
წმიდამან
ევთჳმი
განკურნა
და
მონათლა-ხოლო
ამან
ტრაბონ
1
*
ანდერძ
ყო
ხუასტაგი
Line of edition: 6
მრავალი
ორთავე
მონასტერთათჳს
.
მაშინ
პავლეს
შეუჴდა
Manuscript page: 289v
სული
ამპარტავანებისაჲ
,
Line of edition: 7
განყო
მონაგები
და
შეშურდა
ტრაბონისთჳს
.
მაშინღა
იქმნა
განყოფაჲ
Line of edition: 8
ორთავე
მონასტერთაჲ
ურთიერთას
.
Paragraph: 7
და
განიყვეს
აგარაკები
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
Line of edition: 9
წმიდისა
ევთჳმის
მონასტოისაჲ
2
*
.
Line of edition: 10
მაშინ
აღაშჱნა
პავლე
გოდოლი
რომელსამე
შინა
აგარაკთაგანსა
,
რომელიცა-იგი
Line of edition: 11
განიყვეს
,
და
მისცა
ორასი
დრაჰკანი
,
რაჲთა
იყიდოს
იერუსალჱმს
ქსენადოქი
,
Line of edition: 12
რაჲთა
საკუთრად
აქუნდეს
მას
.
და
მაშინ
იყიდეს
ევთჳმი-წმიდელთა
ქსენადოქი
Line of edition: 13
მით
ორასითა
დრაჰკნითა
მახლობელად
დავითის
გოდოლსა
3
*
,
დარისა
Line of edition: 14
-კერძო
პალავრისა
.
ხოლო
წმიდაჲ
კჳრიაკოზ
,
რაჟამს
იხილა
განყოფაჲ
მონასტერ
თაჲ
,
Line of edition: 15
ფრიად
შეწუხდა
და
განვიდა
მუნით
სხუად
და
მერმე
მივიდა
პალავრად
.
Line of edition: 16
მუნ
ჰმსახურა
ხუთი
დიაკონობაჲ
ზედაჲს-ზედა
:
პირეელ
ჰმსახურა
სახაბაზოს
,
Line of edition: 17
და
სნეულთა
მსახურებაჲ
,
და
უცხოთა
სტუმართა
მსახურებაჲ
,
და
მსახურებაჲ
4
*
Line of edition: 18
კონომობისაჲ
.
და
ამას
ყოველსა
შინა
სათნო-ეყო
ყოველთა
მამათა
და
განუსუენებნ
Line of edition: 19
მათ
.
მერმე
შეიყვანეს
საკურთხეველად
და
ამისთჳს
,
რამეთუ
დიაკონი
იყო
ევთჳმი-წმიდას
,
Line of edition: 20
და
აღსრულებასა
ოდენ
მეოთხისა
წელიწადისასა
ყვეს
იგი
კიმილირიხოსად
,
Line of edition: 21
რომელსა
არს
მეჭურჭლეობაჲ
,
და
კანანახად
განაჩინეს
წელთა
Manuscript page: 290r
ცხორებისა
Line of edition: 22
მისისათა
მეორმეოცდამეექუსესა
.
Paragraph: 8
და
დაყო
ამას
მსახურებასა
შინა
ათცამეტი
Line of edition: 23
წელი
.
და
რამეთუ
ესეცა
მაუწყა
მე
თჳთ
მანვე
,
ვითარმედ
:
ამას
ყოველსა
Line of edition: 24
მსახურებასა
შინა
და
ჟამთა
ამათ
ყოვილთა
კანანახობასა
და
მეჭურჭლეობასა
Line of edition: 25
შინა
არა
მიხილა
მზემან
ჭამასა
და
არცაღა
განრისხებულად
.
და
ამას
მოთხრობდა
Line of edition: 26
კუალად
,
ვითარმედ
:
არაოდეს
შემეშინა
ჟამის
რეკისაგან
ღამისა
კანონსა
,
ვიდრემდის
Line of edition: 27
აღვასრული
ფსალმონი
ას
და
თრვამეტი
,
ესე
იგი
არს
`ნეტარარიანნი'
.
Line of edition: 28
და
ჟამთა
ცხორებისა
მისისათა
წელთა
სამეოცდამეჩჳდმეტესა
შეჰვედრა
Line of edition: 29
კანანახობაჲ
და
განვიდა
უდაბნოსა
ნატუფისასა
,
და
თანა-ჰყვანდა
მოწაფჱ
ერთი
Line of edition: 30
მისი
.
და
ვითარ
ვერსადა
პოვეს
ძირი
მელაღრიაჲსაჲ
უდაბნოსა
მასშინა
,
მაშინ
Line of edition: 31
ევედრა
ღმერთსა
ჴორცთა
საჴმარისათჳს
,
რომელი-იგი
თანა-აც
ბუნებასა
,
რაჲთა
Line of edition: 32
მიიღებდენ
საზრდელად
უცუნსა
,
რამეთუ
იგი
ოდენ
იპოებოდა
მას
ადგილსა
.
და
Line of edition: 33
ჰრწმენა
ყოველოა
დამბადებელისაჲ
,
ვითარმედ
შემძლებელ
არს
გარდაქცევად
Line of edition: 34
მწარჱ
ტკბილად
.
მაშინ
ჰრქუა
მოწაფესა
თჳსსა
5
*
:
წარვედ
,
შვილო
,
და
მოკრიბე
Line of edition: 35
ამის
უცუნისაგან
და
შეგბოლე
იგი
.
და
კურთხეულ
არს
უფალი
,
რამეთუ
ვპოოთ
Line of edition: 36
ნუგეშინისცემაჲ
,
საჴმარი
ჴორცთა
ჩუენთაჲ
,
მისგან
.
და
წარვიდა
მოწფისა
თჳსისა
Line of edition: 37
თანა
,
და
შეაგბეს
და
მარილითა
Manuscript page: 290v
შეანელეს
და
დაიგეს
.
და
მეყსეულად
დაჰამდა
Line of edition: 38
და
დატკბა
მხალი
იგი
.
და
იზარდებოდეს
მისგან
ოთხ
წელ
ოდენ
.
Line of edition: 39
და
შემდგომად
აღსრულებისა
ოთხთა
მათ
წელთა
,
იყო
ვინმე
კაცი
წარჩინებულთაგანი
Line of edition: 40
თაკუელი
.
ეუწყა
მას
მწყემსთა
მიერ
.
რომელნი
იყვნეს
უდაბნოსა
მას
Line of edition: 41
შინა
,
წმიდისა
ამისთჳს
.
ხოლო
კაცი
იგი
მივიდა
მისა
,
და
მის
თანა
საჴედარი
კიდებული
Line of edition: 42
პურითა
ტფილითა
,
და
მიუძღუანა
მას
;
და
ლოცვაჲ
მისი
მიიღო
და
Page of edition: 248
Line of edition: 1
წარვიდა
სახედ
თჳსად
.
Paragraph: 9
ხოლო
იგინი
ჭამდეს
პურისა
მისგან
.
ხოლო
მოწაფესა
ვითარცა
Line of edition: 2
აქუნდა
ჩუეულებაჲ
,შეიგბო
უცუნისა
მისგან
,
თჳნიერ
მოძღურისა
თჳსისა
ბერისა
Line of edition: 3
ცნობისა
,
და
ჭამა
მისგანი
მცირედი
რაჲმე
,
და
ვერ
შეუძლო
დიდისა
მისგან
სიმწარისა
Line of edition: 4
და
დაადგრა
იგი
უტყუად
.
და
ვითარ
ცნა
ბერმან
მიზეზი
იგი
ღუაწლისაჲ
Line of edition: 5
მის
,
ლოცვა-ყო
და
აღადგინა
იგი
და
აზიარა
ჴორცი
უფლისაჲ
.
და
რაჟამს
აღადგინა
,
Line of edition: 6
და
იწყო
მხილებით
სწავლად
მისა
და
ეტყოდა
მას
ესრჱთ
:
შვილო
,
რამეთუ
უფალი
Line of edition: 7
არა
იქმს
სასწაულთა
,
გარნა
ჟამსა
ჭირისა
დიდისასა
,
ანუ
ჴსნისათჳს
სულთაჲსა
Line of edition: 8
კუალად
ყვის
.
და
რაჟამს
დაელია
პური
იგი
,
და
მოიწია
ჟამი
ჭირისაჲ
საჴმარისათჳს
,
Line of edition: 9
კუალად
აკურთხა
ბერმან
მოწაფჱ
და
ჰრქუა
მას
,
რაჲთა
შეგჳმზადოს
კუალად
Line of edition: 10
უცუნისა
მისგან
,
ვიდრე
ჟამამდე
საჴმრისა
მიღებისა
.
ხოლო
მოწაფესა
ეშინოდა
Line of edition: 11
გემოჲს
ხილვადცა
.
ხოლო
ბერმან
მოიღო
ჴელთა
თჳსთა
ზედა
და
აკურთხა
და
დასწერა
Manuscript page: 291r
Line of edition: 12
სახჱ
ჯუარისა
პატიოსნისაჲ
.
და
მაშინ
მიყო
ჴელი
თჳსი
და
ჭამა
უწინარჱს
Line of edition: 13
მოწფისა
.
და
ვითარცა
იხილა
მოწაფემან
იგი
,
გულპყრობილ
იქმნა
და
იწყო
Line of edition: 14
ჭამად
და
ყოვლადვე
არარაჲ
ევნო
მას
.
ვიდრე
აღსრულებადმდე
მეხუთისა
წლისა
Line of edition: 15
ჟამთა
ესე
იყო
საზრდელად
მათა
ნატუფისა
უდაბნოსა
.
Line of edition: 16
ესმა
მისთჳს
კაცსა
ვისმე
თაკუელსა
და
მიჰგუარა
მას
ძჱ
თჳსი
ვნებული
სულისა
Line of edition: 17
მიერ
შეგინებულისა
და
ევედრა
მას
,
რაჲთა
ლოცვა-ყოს
მისთჳს
.
ხოლო
ბერსა
Line of edition: 18
შეეწყალა
იგი
და
ლოცვა-ყო
მისთჳს
და
სცხო
მას
ზეთი
წმიდაჲ
ჯუარისა
განმაცხოველებელისაჲ
Line of edition: 19
და
განკურნა
.
Paragraph: 10
და
წარიყვანა
ძჱ
თჳსი
კაცმან
მან
თაკუელმან
Line of edition: 20
და
წარვიდა
და
ქადაგებდა
საკჳრველისა
მისთჳს
სასწაულისა
.
და
ვითარ
ამაღლდა
Line of edition: 21
ჴმაჲ
ესე
და
განითქუა
,
იწყეს
მაშინ
მოსლვად
მისა
მრავალთა
და
შეაშფოთებდეს
Line of edition: 22
მას
და
არა
უტევებდეს
დაყუდებად
.
მაშინ
წმიდაჲ
ამბა
კჳრიაკოზ
წარივლტოდა
Line of edition: 23
მუნით
შფოთისა
მისგან
შინაგანსა
მას
უდაბნოსა
რუბისასა
და
დაემკჳდრა
მუნ
და
Line of edition: 24
დაყო
ხუთი
წელი
.
და
ჭამდა
იგი
ძირსა
მელადრიისასა
1
*
და
ლერწმისა
გულსა
.
და
Line of edition: 25
ვითარცა
ეუწყა
კაცთა
მისი
,
ჩავიდოდეს
მისა
და
მიიყვანებდეს
მათ
თანა
სნეულთა
Line of edition: 26
და
ეშმაკეულთა
.
ხოლო
იგი
ჰკურნებდა
მათ
სახელითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
Line of edition: 27
ქრისტჱსითა
და
სახითა
ჯუარისა
პატიოსნისაჲთა
.
Line of edition: 28
და
ვითარცა
აჭირვებდა
მას
სიმრავლჱ
იგი
მისა
მომავალთა
კაცთაჲ
და
შფოთი
Line of edition: 29
იგი
,
წარვიდა
რუბით
Manuscript page: 291v
და
მივიდა
უდაბნოსა
უვალსა
და
შესაძრწუნებელსა
ფარულსა
,
Line of edition: 30
რომელსა
ყოვლადვე
არავინ
მარტოდმყოფთაგანი
დამკჳდრებულ
იყო
.
Line of edition: 31
ხოლო
სახელი
ადგილსა
მას
ჰრქჳან
სოსიაკიმ
,
ვინაჲცა-იგი
შეკრბებიან
ორნი
იგი
Line of edition: 32
ჴევნი
,
ჴევი
ახლისა
ლავრისაჲ
და
ჴევი
პალავრისაჲ
.
ხოლო
იგინი
ფრიად
ღრმა
და
Line of edition: 33
საშინელ
არიან
.
და
რომელნიმე
კაცნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
მდინარენი
სასტიკნი
,
Line of edition: 34
რომელთათჳს
აჴსენა
დავით
წინაწაროეტყუელმან
ფსალმონთა
შინა
,
რომელსა
Line of edition: 35
იტყჳს
.
შენ
განაჴმენ
მდინარენი
და
სასტიკნი
.
ხოლო
წმიდამან
კჳრიაკოზ
დაყო
Line of edition: 36
მუნ
შჳდი
წელი
მათ
ჟამთა
,
ოდეს
იყო
სატლობაჲ
და
სიკუდილი
ფრიად
საშინელი
Line of edition: 37
დიდი
.
და
ვითარცა
იხილეს
მამათა
პალავრელთა
სიკუდილი
იგი
ფრიად
მსწრაფლი
Line of edition: 38
საშინელი
,
შეძრწუნდეს
შიშითა
დიდითა
,
და
ყოველნივე
შეკრბეს
,
და
ჩავიდეს
Line of edition: 39
მისა
ლიტანიითა
და
ლოცვითა
ყოველნივე
სოსიაკიმდ
და
მრავლითა
ვედრებითა
Line of edition: 40
აღიყვანეს
იგო
სოსიაკიმით
პალავრად
.
და
ვითარცა
მოვოდა
წმოდაჲ
კჳრიაკოზ
მონასტრად
,
Line of edition: 41
დაემკჳდრა
ქუაბსა
შინა
ხარიტონისსა
2
*
მარტოდ
ხუთსა
წელსა
და
წინა-აღუდგებოდა
Line of edition: 42
უვაგრჱს
წყეულსა
.
Page of edition: 249
Paragraph: 11
Line of edition: 1
მას
ჟამსა
მოვედ
მე
იოვანე
ეპისკოპოსისა
თანა
სოხასტრელისა
ევთჳმი-წმიდით
Line of edition: 2
დიდისა
მამისა
წმიდისა
საბაჲს
ლავრად
.
და
მიმავლინეს
მე
წმიდისა
კჳრიაკოზისა
Line of edition: 3
წიგნებითა
.
და
აუწყეს
მას
დიდისა
მისთჳს
ბრძოლისა
და
მწუხარებისა
,
Manuscript page: 292r
Line of edition: 4
რომელი
იყო
იერუსალჱმს
,
და
ევედრებოდეს
,
რაჲთა
იღუაწოს
და
ევედროს
Line of edition: 5
ღმერთსა
ლოცვით
დაუცადებელად
,
რაჲთა
ისწრაფოს
დამდაბლებაჲ
სიმაღლჱ
Line of edition: 6
ნონოსისი
და
ლეონტიოსისი
1
*
,
წინა-აღმდგომთა
ქრისტჱსთაჲ
სიტყუათა
Line of edition: 7
მათ
ოროგინჱსთა
მიერ
მწვალებელისათა
.
და
ვითარ
მივედ
მე
პალავრად
რუსიმოჲთურთ
,
Line of edition: 8
და
იოვანე
,
მოწაფჱ
მისი
,
და
მივედით
ქუაბად
წმიდისა
კჳრიაკოზისა
Line of edition: 9
(რამეთუ
იყო
იგი
ქუაბსა
წმიდისა
ხარიტონოსსა
შინა)
და
თაყუანის-ვეცით
და
ვიკურთხენით
Line of edition: 10
მისგან
და
მივეცით
წიგნები
იგი
და
ვარქუთ
მას
ყოველივე
,
რაჲცა
Line of edition: 11
ეთქუა
ჩემდა
წმიდასა
იოვანე
დაყუდებულსა
2
*
ზეპირით
.
Line of edition: 12
და
ვითარცა
ესმა
წმიდასა
კჳრიაკოზს
რომელი
წიგნთა
შონა
წერილ
იყო
და
Line of edition: 13
სიტყუათა
მისთაჲ
,
რომელი
ზეპირით
ესმა
,
აღევსნეს
თუალნი
ცრემლითა
და
Line of edition: 14
მრქუა
მე
ესრჱთ
:
არქუ
მას
,
რომელმან-იგი
მოგავლინა
:
ნუ
მწუხარე
იქმნები
,
Line of edition: 15
მამაო
,
რამეთუ
ადრე
ხილვად
გჳც
წარწყმედაჲ
ნონოსისი
და
ლეონტიოსისი
1
*
სიკუდილითა
,
Line of edition: 16
და
განბნევაჲ
სხუათა
მოყუასთა
მათთაჲ
,
რომელნი
არიან
ნია-ლავრას
Line of edition: 17
შინა
,
რაჲთა
დაემკჳდრნენ
მას
შინა
მოწაფენი
წმიდისა
მამისა
საბაჲსნი
გულითადნი
,
Line of edition: 18
და
განიდევნენ
მზაკუვარებაჲ
მისგან
.
Paragraph: 12
ხოლო
მე
მაშინ
ვარქუ
მას
:
რასა-მე
Line of edition: 19
უკუე
იტყჳან
იგინი
,
ვითარმედ
და-უკუე-ამტკიცებენ
,
რამეთუ
რომელი
უწინარჱს
Line of edition: 20
არსებისა
Manuscript page: 292v
იქმნა
შოვა-მდგომელო
,
და
მოუჴდებიან
სიტყუასა
მას
,
რომელი
Line of edition: 21
თქუმულ
არს
გრიგოლი
ღმრთისმეტყუელსა
3
*
შინა
:
გულისხმა-ყავ
საქმეთა
შინა
Line of edition: 22
სოფლისათა
სულისათჳს
და
ბუნებათა
მეტყუელთა
და
კეთილთა
და
ბოროტთა
და
Line of edition: 23
აღდგომისა
და
ვნებათათჳს
ქრისტჱსთა
.
ესევითარსა
შინა
რომელი
იპოოს
,
არა
Line of edition: 24
შესცთების
,
და
რომელი
სცთებოდის
ესევითარსა
,
ფიცხელ
არს
.
Line of edition: 25
მაშინ
მომიგო
ბერმან
წმიდამან
და
თქუა
:
არა
თუ
სიტყუანი
უწინარჱს
არსებისა
Line of edition: 26
შოვა-მდგომელ
,არცა
ფიცხელ
,
არამედ
საჭირო
და
სავნებელ
და
საგმობელ
Line of edition: 27
არს
.
და
რაჲთა
გარწმუნო
შენ
სიტყჳთა
მცირითა
და
გამოვაცხადო
უღმრთოებაჲ
Line of edition: 28
მათი
მრავალი
,
წარტყუენულებაჲ
მათი
ყოველთა
ადგილთა
შინა
,
რამეთუ
იტყჳან
,
Line of edition: 29
ვითარმედ
:
ქრისტე
არა
არს
ერთი
სამებისაგანიო
,
და
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
გუამნი
Line of edition: 30
ჩუენნი
შემდგომად
აღდგომისა
წარწყმედად
და
განქარვებად
არიანო
.
და
პირველად
Line of edition: 31
აგინებენ
ქრისტესა
და
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
სოფელი
ესე
არა
სამებასა
დაუბადებიესო
,
Line of edition: 32
და
რაჟამს
სრულ
იქმნეს
მეტყუელნი
,
მაშინ
განძლიერდესო
,
და
ვითარმედ
:
Line of edition: 33
ეშმაკნიცა
დაჰბადებენ
ჟამთაო
,
და
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
ამასვე
ჰაერსა
Line of edition: 34
შინა
აღდგენ
გუამნი
ჩუენნიო
მსგავსად
ბურთჳსა
დღესა
აღდგომისასაო
,
და
ესრჱთვე
Line of edition: 35
იტყჳან
,
ვითარმედ
.
აღდგა
გუამი
უფლისაო
,
და
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
სწორ
Manuscript page: 293r
Line of edition: 36
ვიყვნეთ
ჩუენ
ქრისტესა
სრულებითაო
.
Paragraph: 13
რომელმან
ჯოჯოხეთმან
აღმოიბოყინა
Line of edition: 37
ესევითარი
?
ნუ
იყოფინ
ესევითარი
მოძღურებაჲ
ღმრთისამიერი
,
რომელი-იგი
Line of edition: 38
იტყოდა
წინაწარმეტყუელთა
მიერ
და
მოციქულთა!
უპირატჱს
აპოლინარჱსა
Line of edition: 39
და
ბჱთაგორის
4
*
და
ოროგინჱს
,
ევანგერე
,
დომოსის
ისწავეს
ესევითარნი
Line of edition: 40
სიტყუანი
საძაგელნი
და
უშჯულოებისანი
.
Line of edition: 41
ხოლო
მე
მიკჳრს
,
რავდენნი
შრომანი
ამაოებისანი
თავს-ისხნეს
და
დაშურეს
Line of edition: 42
ცუდად
და
ესრჱთ
აღილესნეს
ენანი
მათნი
მსახურებისათჳს
ბილწებისა
.
რამეთუ
Page of edition: 250
Line of edition: 1
შეჰგვანდა
მათდა
,
ვითარმედ
რაჲთამცა
უხაროდა
და
აქებდესმცა
სიყუარულსა
Line of edition: 2
ძმათასა
,
სიყუარულსა
ძმათა
უცხოთასა
;
და
სიყუარული
ქალწულებისაჲ
.
და
Line of edition: 3
გლახაკთა
მიცემისათჳს
და
მახლობელთა
და
ზე-დგომისათჳს
დამე
ყოველ
და
ცრემლთათჳს
Line of edition: 4
ლმობიერებით
,
და
აღჳრსხმაჲ
ჴორცთაჲ
მარხვითა
და
შეკრძალვითა
Line of edition: 5
და
ლოცვითა
და
ვედრებითა
ღმრთისა
მიმართ
,
და
ჴსენებითა
სიკუდილისაჲთა
Line of edition: 6
ყოველთამცა
დღეთა
ცხორებისა
მათისათა
,
და
აღსასრული
სოფლისაჲ
,
საშჯილი
Line of edition: 7
და
განკითხვაჲ
და
სატანჯველი
და
რაჲ-იგი
ყოფად
არს
,შიში
დღესა
მას
საჭიროსა
,
Line of edition: 8
რომელთა-ესე
შეაქცივნეს
თავნი
თჳსნი
ესევითართა
საქმეთა
შინა
საძაგელთა
და
Line of edition: 9
დაუტევეს
ზრუნვაჲ
სულისა
მათისა
ცხორებისათჳს
და
დააცადეს
ჴსენებაჲ
ესევითართაჲ
,
Line of edition: 10
რომელი-ესე
ვაჴსენეთ
Manuscript page: 293v
და
რომელი-იგი
ყოფად
არს
მას
დღესა
Line of edition: 11
შინა
,
რომელსა
შინა
გამოცხადნენ
საქმენი
ჩუენნი
ბოროტნი
.
და
განკითხვად
ვართ
,
Line of edition: 12
ვითარ-იგი
დავლიენით
დღენი
ჩუენნი
ამაოებით
.
არამედ
შეაქცივნეს
თავნი
მათნი
Line of edition: 13
ამაოთა
ცუდთა
შინა
ღმრთისა
სათნო-ყოფისაგან
და
დამშჳდებისა
.
Line of edition: 14
და
კუალად
თქუა
წმიდამან
კჳრიაკოზ
,
ვითარმედ
:
არა
ინებეს
სლვად
გზასა
Line of edition: 15
მას
ქრისტჱსსა
მდაბალსა
,
არამედ
აამაღლებენ
გონებათა
მათთა
.
და
დაუბნელდეს
Line of edition: 16
გულნი
მათნი
უგულისხმოთაჲ
,
და
რაჟამს
ჰგონებდეს
თავთა
მათთა
ბრძენ
,
Line of edition: 17
განცოფნეს
.
ხოლო
მთესვარი
ამის
ღუარძლისაჲ
ყოვლისა
და
მიზეზი
ნონოს
იყო
,
Line of edition: 18
რამეთუ
შემდგომად
შესუენებისა
წმიდისა
მამისა
ნეტარისა
საბაჲსა
იწყო
ასუმად
Line of edition: 19
მოყუსისა
თჳსისა
ლეონტიოსისა
1
*
სიყუარული
ბიზანტიისაჲ
2
*
და
გარდაქცევად
Line of edition: 20
ზაკულებად
.
და
იგი
იყო
თანა-შემწე
3
*
და
განმზრახველ
მისა
ამის
საქმისათჳს
მათ
Line of edition: 21
მიერ
,
Paragraph: 14
რომელნი
ზრახვიდეს
ნია-ლავრას
.
და
რამეთუ
მიიზიდვიდა
მათ
წვალებასა
Line of edition: 22
მისსა
ბილწსა
და
ვერ
კმა-ეყო
მათი
ოდენ
ცთუნებაჲ
,
არამედ
კუალად
მონასტერთაცა
Line of edition: 23
უდაბნოჲსათა
მოსწრაფე
იყო
სუმად
მათა
მზაკუვარებისა
მისისაგან
წარსაწყმედელისა
.
Line of edition: 24
და
რავდენი
რაჲ
ღონჱ
იჴუმია
,
ვიდრემდის
ჩემიცა
,
გლახაკისაჲ
ამის
,
Line of edition: 25
უნდა
მიზიდვად
.
ხოლო
ღმერთმან
წყალობითა
თჳსითა
გამომიცხადა
მე
სარწმუნოებაჲ
Manuscript page: 294r
Line of edition: 26
მისი
შეგინებული
წარსაწყმედელი
.
რომელნი
შეუდგენ
მას
.
და
Line of edition: 27
რაჲ
საქმჱ
არა
იმსახურა
4
*
ღონეთაგანი
?
რამეთუ
უნდა
პალავრელთაჲცა
,
რაჲთამცა
Line of edition: 28
ყვნა
იგინი
ზიარ
მის
თანა
,
და
ვერ
შეუძლო
.
ხოლო
მე
მადლითა
ქრისტჱსითა
Line of edition: 29
ვამხილებდი
ძმათა
,
რაჲთა
არა
მიდრკენ
სარწმუნოებისაგან
Line of edition: 30
მართლმადიდებლობისა
.
Line of edition: 31
და
ფრიად
გულსმოდგინედ
ისწრაფდა
პეტროზისთჳს
ალექსანდრელისა
.
Line of edition: 32
რაჲთამცა
ყო
იგი
მამასახლის
ლავრასა
ჩუენსა
ზედა
,
რამეთუ
განმზრახი
იყო
Line of edition: 33
მისი
და
ინება
,
რაჲთამცა
იმსახურნა
კრებული
ესე
ძმათაჲ
,
და
ვერ
შემძლებელ
Line of edition: 34
იქმნა
.
არამედ
ერი
აღიძრა
ამისთჳს
,
და
განადეს
პეტროზ
ლავდიკიელი
მამასახლისობისაგან
.
Line of edition: 35
რამეთუ
რომელნი-იგი
ადძრულ
იყვნეს
მონასტრისაგანნი
ნონოსისვე
Line of edition: 36
თანა
,
მათ
მოჲყვანეს
და
დაადგინეს
მამასახლისად
კაცი
ვინმე
სხუაჲ
,
რომელსა
Line of edition: 37
სახელი
ერქუა
პეტროზვე
ლავდიკიელი
,
ოროგინჱს
შჯულისაჲ
.
მაშინ
აღიძრა
Line of edition: 38
ყოველი
ერი
შურითა
საღმრთთჲთა
სულიერითა
და
განდევნეს
პეტროზ
ლავდიკიელი
Line of edition: 39
მამასახლისობისაგან
.
და
მივიდეს
წმიდისა
საბაჲსა
,
და
მოსცა
მათ
მამასახლისი
,
Line of edition: 40
ესე
,
რომელი
აწ
არს
--
ამბა
კასიანოს
,
რომელ
არს
ბჱთჯაბრინელი
,
მართლმადიდებელი
,
Line of edition: 41
მართლითა
სარწმუნოებითა
5
*
ბრწყინვალჱ
და
შემკული
სიტყჳთა
Line of edition: 42
და
საქმითა
.
და
ესრჱთ
Manuscript page: 294v
მაშინღა
შეუძლეთ
განდევნად
ოროგინჱს
მწვალებელისა
Line of edition: 43
შჯულისა
მოწაფეთაჲ
.
Page of edition: 251
Paragraph: 15
Line of edition: 1
ესე
ყოველი
მაუწყა
მე
წმიდამან
ამბა
კჳრიაკოზ
,
მსახურმან
ღმრთისამან
;
Line of edition: 2
და
ვითარ
ცნა
,
ვითარმედ
წმიდისა
ევთჳმის
მონასტრისაჲ
ვარ
,
განიხარა
ჩემთჳს
Line of edition: 3
ფრიად
და
მრქუა
მე
:
განმახარე
,
ვინაჲთგან
ჩემისა
მონასტრისაჲ
ხარი
შენ
.
და
Line of edition: 4
იწყო
სიტყჳს-გებად
ჩემ
თანა
კუალად
მრავლად
დიდისა
ევთჳმჱსთჳს
და
ნეტარისა
Line of edition: 5
საბაჲსთჳს
,
ვითარ-იგი
მითხრობიეს
ორთა
თავთა
შინა
,
რომელნი-იგი
დავსხენ
Line of edition: 6
ევთჳმჱსთჳს
და
საბაჲსთჳს
--
განგებაჲ
მათა
.
ესევითარითა
ამბავითა
ნუგეშინის-სცა
Line of edition: 7
სულსა
ჩემსა
და
მშჳდობით
წარმგზავნა
.
ხოლო
რაჟამს
კაცნი
შეაჲწრებდეს
,
მიმავალნი
Line of edition: 8
მისა
,
ქუაბსა
შინა
წმიდისა
ხარიტონისსა
,
შემდგომად
ნონოსის
სიკუდილისა
Line of edition: 9
და
ძალისა
მისისა
დარღუევისა
,და
ძალნი
1
*
მისთანათანი
,
რომელნი-იგი
თანა-მზრახვალნი
Line of edition: 10
იყვნეს
მისა
ბოროტითა
სარწმუნოებითა
და
ბორგილებითა
მათითა
Line of edition: 11
ბრძოლაჲ
,
რომელი
იყო
მათ
შოვრის
,
და
განიზრახა
ბერმან
,
რაჲთა
განგუეშოროს
Line of edition: 12
ქუაბისაგან
წმიდისა
ხარიტონისა
და
წარვიდა
სოსიაკიმდვე
წელთა
ცხორებისა
Line of edition: 13
მოსისათა
ოთხმეოცდამეათცამეტესა
2
*
და
იყოფოდა
მუნ
დაყუდებით
რვასა
წელსა
.
Line of edition: 14
ხოლო
მე
მომესურვა
კუალად
მისლვად
მის
თანა
სტუმრობით
,
რაჲთა
ვიკურთხო
Line of edition: 15
მისგან
.
და
მივედ
პალავრად
და
თანა-ვიპყარ
ჩემ
თანა
მოწაფჱ
მისი
Manuscript page: 295r
Line of edition: 16
იოვანე
,
და
ჩავედით
სოსიაკიმდ
.
ხოლო
სიშორჱ
ადგილისაჲ
მის
ლავრისაგან
არს
Line of edition: 17
ვითარ
ოთხმეოცდაათი
უტევან
.
და
ვითარ
მიახლებულ
ოდენ
ვიყვენით
ადგილსა
,
Line of edition: 18
შეგუემთხჳა
ლომი
დიდი
,
საშინელი
ხილვად
,
ზარისა
განსაჴდელი
.
და
ვითარცა
ვიხილე
,
Line of edition: 19
შევძრწუნდი
მისგან
.
ხოლო
ამბა
იოვანე
მრქუა
მე
:
Paragraph: 16
ნუ
გეშინინ!
და
ვითარ
Line of edition: 20
გჳხილნა
ლომმან
მიმავალნი
ბერისა
,
განვიდა
გზისაგან
კიდე
,
ვიდრემდის
წარვჰჴედოთ
Line of edition: 21
და
წარვედით
.
და
ვითარცა
მივედით
ბერისა
და
მოგიკითხეთ
,
მრქუა
:
Line of edition: 22
მშჳდობით
მოხუალა
,
კჳრილე
,
ჩემისა
მონასტრისაო
?
ხოლო
ამბა
იოვანე
ჰრქუა
მას
:
Line of edition: 23
გაუწყებ
,
მამაო
,
ვითარმედ
ფრიად
შეშინდა
,
რაჟამს
იხილა
ლომი
.
ხოლო
ბერმან
Line of edition: 24
მრქუა
მე
:
ნუ
გეშინინ
,
შვილო
,
რამეთუ
ლომი
ესე
მცველი
არს
ამას
ადგილსა
და
Line of edition: 25
გჳცავს
მცირესა
ამას
მხალსა
ნადირთაგან
.
და
კუალად
მითხრობდა
ჰამბავსა
წმიდისა
Line of edition: 26
ევთჳმისსა
,
დიად
მრავალსა
,
და
მამათასა
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
შინაგანსა
Line of edition: 27
მას
უდაბნოსა
.
მერმე
გჳბრძანა
ყოფად
მის
თანა
სიყუარული
.
Line of edition: 28
და
ვითარ
ვსხედით
და
მივიღებდით
საზრდელსა
,
აჰა
კუალად
ლომი
იგი
მოვიდა
Line of edition: 29
და
დაადგრა
ჩუენ
წინაშე
.
ხოლო
ბერი
წმიდაჲ
აღდგა
და
მისცა
ნატეხი
პურისაჲ
Line of edition: 30
და
წარავლინა
დაცვად
მხლისა
.
მაშინ
მრქუა
მე
ბერმან
:
არა
თუ
,
შვილო
,
ლომი
Line of edition: 31
ესე
მხალსა
ხოლო
ოდენ
უცავს
,
არამედ
მპარავთაცა
განსდევნის
ჩუენგან
და
შავთა
Line of edition: 32
აყენებს
.
ხოლო
ჩუენ
დავადგერით
მის
თანა
მას
დღესა
.
და
აღვივსე
Manuscript page: 295v
ამბავისაგან
Line of edition: 33
და
მოძღურებითა
სულიერითა
მისითა
,
და
აღვივსე
სიწმიდისა
მისისაგან
.
და
Line of edition: 34
ვითარცა
იყო
ხვალისა
დღე
3
*
,
წარმომატანნა
ჩემ
თანა
წმიდანი
ლოცვანი
მისნი
საგზლად
Line of edition: 35
და
კურთხევაჲ
მისი
და
წარმომგზავნა
მშჳდობით
მოწაფითურთ
მისით
.
და
Line of edition: 36
ვითარ
გამოვედით
ბერისაგან
,
აჰა
ესეთა
ლომი
იგი
ჯდა
გზასა
ზედა
და
ჭამდა
ნადირსა
,
Line of edition: 37
თხასა
ველურსა
.
და
ვითარ
გჳხილნა
ჩუენ
მდგომარენი
,
რამეთუ
ვერ
ვიკადრეთ
Line of edition: 38
წარსლვად
,
აღდგა
და
დაუტევა
ნადირი
იგი
და
განვიდა
კიდე
გზისაგან
.
და
Line of edition: 39
ჩუენ
წარვედით
გზასა
ჩუენსა
.
Paragraph: 17
Line of edition: 40
და
ოდესმე
,
თუესა
ივნისსა
,
ბერსა
წყალი
მოაკლდა
და
ფრიად
შჭირდა
,
და
Line of edition: 41
მისთჳს
,
რამეთუ
არა
იყო
მას
ადგილსა
ლაკუაჲ
,
ხოლო
წმიდამან
მოგავა
ყოველი
Line of edition: 42
წყლისა
შესაკრებელი
გუბები
კლდეთა
მათ
შინა
,
ვინაჲცა
იგი
იჴუმევნ
წყალსა
Page of edition: 252
Line of edition: 1
სამსახურებელად
და
სასუმელად
მისა
და
სარწყვად
მხალისა
.
მაშინ
აღიხილნა
Line of edition: 2
წმიდამან
ბერმან
თუალნი
თჳსნი
ზეცად
უფლისა
მიმართ
,
ილოცა
და
თქუა
:
უფალო
Line of edition: 3
ღმერთო
ჩემო
,
მომმადლე
1
*
მცირედ
წყალი
უძლურებისათჳს
ჴორცთა
საჴმრისა
Line of edition: 4
გლახაკისა
.
და
შეისმინა
უფალმან
მისი
,
და
მეყსა
შინა
მოვიდა
მცირჱ
ღრუბელი
Line of edition: 5
და
დაადგრა
ადგილსა
მას
ზედა
სოსიაკიმისასა
ოდენ
,
და
მოწჳმა
გარემოჲს
Line of edition: 6
სენაკისა
მისისა
,
და
აღავსო
გუბები
იგი
,
რომელნი
Manuscript page: 296r
იყვნეს
კლდეთა
მათ
შინა
.
Line of edition: 7
და
განისუენა
ბერმან
და
ნუგეშინის-ეცა
და
ჰმადლობდა
უფალსა
,
მოქმედსა
Line of edition: 8
საკჳრველებათასა
,
მხოლოსა
.
Line of edition: 9
და
მომეჴსენა
სიტყუასა
ამას
შინა
ცხორებაჲ
საკჳრველი
,
სარგებელი
სულთაჲ
,
Line of edition: 10
და
ჯერ-არს
ჩემდა
ჴსენებაჲ
მისი
,
და
არა
დავფარო
,
რომელი-იგი
მაუწყა
მე
ამბა
Line of edition: 11
იოვანე
,
მოწაფემან
ბერისამან
.
მათ
ჟამთა
ოდენ
ვიდოდეთ
უდაბნოთა
შინა
,
მიჩუენა
Line of edition: 12
მე
ადგილი
და
მრქუა
მე
:
ესე
საფლავი
არს
ნეტარისა
მარიამისი
.
ხოლო
მე
Line of edition: 13
მას
ჟამსა
შინა
განვკჳრდი
მისთჳს
და
ვჰკითხე
მას
,
რაჲთა
მაუწყოს
საქმჱ
მისი
.
Line of edition: 14
ხოლო
მან
მომიგო
და
მრქუა
მე
:
მცირედ
უწინარჱს
ჟამისა
ამის
მივიდოდე
მოწაფისა
Line of edition: 15
თანა
,
რომელიცა-იგი
იყო
ჩემ
თანა
,
ამბა
აბრამიოს
,
წმიდისა
ამბა
კჳრიაკოსისა
.
Line of edition: 16
შორით
ხანით
ვიხილეთ
მსგავსი
კაცისაჲ
,
მდგომარჱ
მახლობელად
ბოლქუსა
Line of edition: 17
მარილმხლისასა
.
ხოლო
ჩუენ
ვჰგონებდით
,
ვითარმედ
ერთი
ვინმე
მძოვართაგანი
Line of edition: 18
არს
,
რამეთუ
მათ
ჟამთა
მრავალნი
იყოფოდეს
მათ
ადგილთა
მარტოდმყოფნი
.
Paragraph: 18
Line of edition: 19
ხოლო
ჩუენ
მივისწრაფეთ
მის
თანა
,
რაჲთამცა
მოვიდეთ
კურთხევაჲ
მისგან
,
და
Line of edition: 20
მივეახლენით
ადგილსა
მას
.
მიეფარა
ჩუენგან
იგი
,
ხოლო
ჩუენ
ფრიად
შეგუეშინა
,
Line of edition: 21
მაშინ
ვიწყეთ
ლოცვად
და
ვჰგონებდით
,
ვითარმედ
სული
რაჲმე
ბოროტი
გუეოცა
.
Line of edition: 22
და
ვითარცა
აღვასრულეთ
ლოცვაჲ
და
ვთქუთ
`ამენი'
და
ვიწყეთ
აქა
და
იქი
Line of edition: 23
ხედვად
,
Manuscript page: 296v
და
ვპოეთ
ქუაბი
ქუეყანასა
შინა
და
განვიზრახეთ
და
ვთქუთ
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 24
მონაჲ
არს
ღმრთისაჲ
აქა
შინა
და
დაგუემალა
.
და
ვითარ
მივედით
მახლობელად
Line of edition: 25
ქუაბისა
,
ვიწყეთ
ვედრებად
მისა
და
ვაფუცეთ
ღმერთსა
და
ვეტყოდეთ
ვედრებით
:
Line of edition: 26
ჵ
,
მამაო
,
გევედრებით
,ნუ
დაგუაჭირვებ
დღეს
წმიდასა
ლოცვასა
შენსა
Line of edition: 27
და
ნუცა
დაგუაჴუებ
აღრევასა
შენსა
კეთილსა
.
მაშინღა
ძნიადრე
მოგჳგო
სიტყუაჲ
Line of edition: 28
და
თქუა
:
რაჲ
გინებს
ჩემგან
?
მე
დედაკაცი
ვარი
.
და
კუალად
მკითხა
ჩუენ
და
თქუა
:
Line of edition: 29
ვიდრე
უკუე
გნებავს
წარსლვის
?
წმიდისა
მის
თანა
ბერისა
მიხუალთა
?
მაშინ
მიუგეთ
Line of edition: 30
და
ვარქუთ
:
ამბა
კჳრიაკოზის
თანა
მივალთ
,
გარნა
მითხარ
ჩუენი
რაჲ
არს
Line of edition: 31
სახელი
შენი
და
ვითარ
იზარდები
და
ვითარ
მოხუედ
აქა
?
და
მრქუა
ჩუენ
:
წარვედით
Line of edition: 32
გზასა
თქუენსა
.
რაჟამს
მო-ღა-იქცეთ
,
გითხრა
თქუენ
.
მაშინ
მაჲძულეთ
Line of edition: 33
და
კუალადცა
ვჰკითხეთ
და
შთქუთ
,
ვითარმედ
:
არღა
წარგალთ
აქაჲთ
,
ვიდრემდის
Line of edition: 34
არა
ვცნათ
,
თუ
ვინაჲ
ხარ
შენ
.
Line of edition: 35
მაშინ
მომიგო
და
მრქუა
ჩუენ
:
სახელი
ჩემი
მარიამ
არს
.
და
დედათა-დიაკო
Line of edition: 36
ნი
ვიყავ
წმიდისა
აღგომისა
უფლისა
ჩუენისაჲ
,
ხოლო
მტერმან
დააბრკოლნა
მრავალნი
Line of edition: 37
ჩემდა
მომართ
ტრფიალებად
.
და
მე
შემეშინა
,
ნუუკუე
2
*
მიზეზ
ვისმე
ვექმნე
,
Line of edition: 38
რომელთა
თანა
იყოს
ესე
მიზეზი
ჩემდა
მომართ
,
და
შევსძინო
ცოდვაჲ
ცოდვათა
Line of edition: 39
ჩემთა
ზედა
.
და
ვითხოე
უფლისაგან
,
რაჲთა
მიჴსნეს
მე
ამის
მიზეზისაგან
.
Paragraph: 19
Line of edition: 40
და
მაშინ
შემიჴდა
გულსა
შიში
ღმრთისაჲ
ამისთჳს
,
და
ჩავედ
Manuscript page: 297r
წმიდად
წყაროდ
Line of edition: 41
სილოვამდ
და
აღვავსე
ჭურჭელი
ესე
წყლითა
და
აღვიდე
ამით
მალაკითა
დამბალი
Line of edition: 42
ცერცჳ
და
გამოვედ
ქალაქით
ღამე
3
*
და
შევჰვედრე
ქრისტესა
თავი
ჩემი
,
Page of edition: 253
Line of edition: 1
რომელმან
მომიყვანა
ამას
ადგილსა
.
ხოლო
დღეს
აჰა
ესერა
ათრვამეტი
წელი
არს
Line of edition: 2
ჩემი
,
ვინაჲთგან
მოვედ
მე
აქა
,
და
მადლითა
ქრისტჱსით
არა
მოაკლდა
წყალი
Line of edition: 3
სარწყულისა
ამისგან
და
არცა
მალაკი
დაცარიელდა
ცერცჳსა
დამბლისაგან
,
ვიდრე
Line of edition: 4
დღენდღელად
დღედმდე
1
*
.
და
არა
მიხილავს
კაცთაგანი
თქუენსა
გარეშე
დღეს
.
Line of edition: 5
არამედ
წარვედით
და
აღასრულეთ
დიაკონობაჲ
თქუენი
,
და
რაჟამს
მოიქცეთ
,
Line of edition: 6
მომიკითხეთ
.
Line of edition: 7
და
ვითარცა
გუესმა
ესე
,
შევცბუნდით
და
დამიკკრდა
ჩუენ
.
და
წარვედით
Line of edition: 8
ამბა
კჳრიაკოზის
თანა
და
ვაუწყეთ
ამბავი
ესე
.
და
ვითარცა
ესმა
,
ადიდებდა
ღმერთსა
Line of edition: 9
და
თქუა
:
დიდებაჲ
შენდა
,
უფალო
იესუ
ქრისტე
,
და
შენი
არს
სუფევაჲ
და
Line of edition: 10
დიდებაჲ
უკუნისამდე
.
რავდენნი
გისხენ
საუნჯენი
წმიდათანი
დაფარულნი
,
და
Line of edition: 11
არავინ
უწყნის
იგინი
.
არამედ
წარვედით
,
შვილნო
,
ვითარცა
გრქუა
თქუენ
,
ყავთ
Line of edition: 12
ეგრჱთ!
მაშინ
გამოვეთხოენით
ბერისაგან
და
მივედით
ქუაბად
და
ვჰრეკეთ
წესისაებრ
Line of edition: 13
მონაზონთა
მარტოდმყოფთა
,
და
არარაჲ
ვინ
მოგჳგო
სიტყუაჲ
.
მაშინ
Line of edition: 14
შევედით
და
ვპოვეთ
იგი
,
რამეთუ
აღსრულებულ
იყო
.
და
არაჲ
იყო
ჩუენ
თანა
Line of edition: 15
სამკუდროჲ
სამოსელი
და
არარაჲ
სხუაჲ
საჴმარი
მკუდრისაჲ
,
და
არცა
ვიცოდეთ
,
Line of edition: 16
თუ
ვითარ
დავჰმარხოთ
იგი
.
Manuscript page: 297v
მაშინ
აღვედით
პალავრად
და
მოვიდეთ
ყოველივე
,
Line of edition: 17
რაჲცა-იგი
ჴმდა
,
და
შევმურეთ
და
დაჰვმარხეთ
ქუაბსავე
მას
შინა
,
და
დავყავთ
Line of edition: 18
კარი
ქუაბისაჲ
მის
ქვითა
.
Paragraph: 20
Line of edition: 19
ესე
ამბავი
მითხრა
ამბა
იოვანე
,
მოწაფემან
წმიდისა
კჳრიაკოსისმან
,
და
სათნო-მიჩნდა
Line of edition: 20
დაწერად
აქა
,
ვითარ-იგი
მაუწყა
,
სარგებელად
მათა
,
რომელნი-იგი
Line of edition: 21
ეძიებენ
ცხორებასა
და
სადიდებელად
ღმრთისა
მოწყალისა
,
რომელმან
მოსცის
Line of edition: 22
ესევითარი
მოთმინებაჲ
,
რომელთა
შეიყუარონ
იგი
.
ამიერითგან
ვაქციოთ
სიტყუაჲ
Line of edition: 23
დიდისავე
ამბა
კჳრიაკოზისა
,
რომელი
იყო
თავი
მარტოდმყოფებისაჲ
და
ვარსკულავი
Line of edition: 24
დაყუდებულებისაჲ
და
მოძღუარი
მოძღუართაჲ
და
წმიდაჲ
წმიდათა
შოვრის
,
Line of edition: 25
რომელნი
განშორებულ
იყვნეს
უდაბნოთა
შინა
,
და
წარმატებული
მარხვითა
Line of edition: 26
და
საკჳრველებითა
და
სასწაულებითა
სათნოებათაჲთა
.
Line of edition: 27
ამბა
კჳრიაკოზ
--
მეორჱ
ხარიტონ
,
მოწამჱ
აღმსაარებელი
მართლმადიდებლობისა
Line of edition: 28
შჯულისაჲ
.
რამეთუ
ჟამთა
მათ
მამისა
ჩუენისა
ხარიტონისთა
კერპთმსახურებაჲ
2
*
Line of edition: 29
იყო
,
ხოლო
ჟამთა
ამათ
მამისა
ჩუენისა
კჳრიაკოზისთა
--
არიოზეთნი
,
Line of edition: 30
უვარისმყოფელნი
ღმრთისანი
და
წმიდისა
კათოლიკე
ეკლ
,ესიისა
მტერნი
;
Line of edition: 31
თა
მცირედ
დაკლებულ
არიან
მათა
,
რომელნი-იგი
კერპთა
მსახურებდეს
და
უცნებათა
.
Line of edition: 32
ხოლო
სული
წმიდისაჲ
ამის
იტანჯებოდა
ჴსენებისაგან
Manuscript page: 298r
მათისა
შიშითა
,
Line of edition: 33
ნუუკუე
მიერჩდენ
შვილნი
ეკლესიისა
ღმრთისანი
,
და
ამასვე
თანა
არა
დაუტევებდეს
Line of edition: 34
ზრუნვასა
და
მოსწრაფებასა
ღუაწლისა
მისთჳს
,
რომელსა
შინა
იყვნეს
.
და
Line of edition: 35
განცხადებულ
არს
ესე
მრავალთა
შინა
ადგილთა
.
Line of edition: 36
ხოლო
წმიდაჲ
3
*
ესე
ამბა
იოვანე
ეპისკოპოსი
სოხასტრელი
ფრიად
შურებოდა
Line of edition: 37
და
უწერნ
ყოველსა
ჟამსა
ამბა
კჳრიაკოზის
თანა
,
და
შეიწევდა
მას
,
რაჲთა
ლოცვითა
Line of edition: 38
შეეწეოდის
მას
წარწყმედისათჳს
უღმრთოთაჲსა
.
ხოლო
ამბა
კჳრიაკოზ
მიუწერა
Line of edition: 39
ესრჱთ
:
მამაო
პატიოსანო
,
ნუ
მწუხარე
იქმნები
,
რამეთუ
მცირედთა
დღეთა
Line of edition: 40
შინა
წარწყმიდოს
ღმერთმან
ყოველი
წინა-აღმდგომი
ეკლესიისა
მისისაჲ
.
და
Line of edition: 41
ეგრჱთვე
იქმნა
.
და
არღარა
აღსრულებულ
იყო
შემდგომად
სიტყჳსა
მისისა
Line of edition: 42
ჳრიაკჱ
ერთიღა
,
ვიდრემდის
წარწყმდეს
პირველად
ნონოს
და
ლევანტიოს
,
Page of edition: 254
Line of edition: 1
ხოლო
ევაგრე
და
დუმნოს
და
სხუანი
მოყუასნი
მათნი
წარწმყდეს
სხჳთა
წარსაწყმედელითა
Line of edition: 2
ლოცვითა
კჳრიაკოზისითა
და
ამბა
იოვანე
დაყუდებულისა
ეპისკოპოზისაჲთა
Line of edition: 3
საბა-წმიდელისა
.
ხოლო
გესლი
იგი
მათი
დათხეულ
იყო
ფრიად
პალავრას
Line of edition: 4
შინა
და
ნია-ლავრას
შინა
,
მიფენილ
იყო
ორგანვე
,
ვიდრემდის
მოხედვა
ყო
ღმერთმან
Line of edition: 5
ლოცვითა
ამათ
ორთაჲთავე
ჩუენ
ზედა
,
რომელნი-ესე
ვაჴსენენ
:
ამბა
იოვანე
Line of edition: 6
სოხასტრელი
და
ამბა
კჳრიაკოზ
პალავრელი
,
თავნი
მარტოდმყოფთანი
და
მამანი
Line of edition: 7
უდაბნოს
განშორებულთანი
.
Manuscript page: 298v
Line of edition: 8
ვიწყო
ამიერითგან
სიტყუად
წმიდისა
კჳრიაკოზისთჳს
,
რომელი
იყო
ერთი
Line of edition: 9
განშორებულთაჲ
.
და
ვითარცა
აღასრულა
წმიდამან
რვაჲ
წელი
სოსიაკიმს
,
დაბერდა
Line of edition: 10
ფრიად
,ხოლო
მამანი
პალავრელნი
ჩავიდეს
მისა
და
აღმოიყვანეს
ქუაბად
Line of edition: 11
წმიდისა
ხარიტონისა
შემდგომად
აჴოცისა
სახელი
ევაგრჱსი
პალავრით
და
ნია-ლავრით
.
Line of edition: 12
და
ვითარცა
მოვიდა
ქუაბად
ხარიტონისა
,
რამეთუ
მე
გლახაკი
მრავალგზის
Line of edition: 13
მივიდი
მის
თანა
,
და
ფრიადი
ნაყოფი
სარგებლისაჲ
აღორძნდა
სულსა
ჩემსა
Line of edition: 14
შინა
მისგან
.
და
დამწჳსებულ
იყო
დიდად
და
მიწევნულ
იყო
ას
და
შჳდ
წლამდე
Line of edition: 15
დღეთა
.
რაჟამს
მოვიდა
იერუსალჱმდ
,
იყო
იგი
ათრვამეტისა
წლისაჲ
,
და
წმიდისა
Line of edition: 16
ამბა
ჯერასიმჱს
თანა
დაყო
ცხრაჲ
წელი
,
და
ევთჳმე-წმიდას
მონასტერსა
დაყო
Line of edition: 17
ათი
წელი
,
და
პალავრას
თითოსახეთა
მსახურებათა
შინა
დაყო
ოცდაცხრამეტი
Line of edition: 18
წელი
,
და
უდაბნოს
ნატუფისასა
ხუთი
წელი
იზარდებოდა
უცუნითა
,
და
უდაბნოსა
Line of edition: 19
რუბისასა
--
ხუთი
წელი
,
და
სოსიაკიმს
დაყო
შჳდი
წელი
,
და
ქუაბსა
შინა
წმიდისა
Line of edition: 20
ხარიტონისსა
1
*
დაყო
ხუთი
წელი
,
და
კუალად-იქცა
სოსიაკიმდვე
და
დაყო
მუნ
Line of edition: 21
რვაჲ
წელი
სხუაჲ
.
Paragraph: 21
და
უწინარჱს
აღსრულებისა
მისისა
გარდავიდეს
მისა
,
ორი
Line of edition: 22
წლით
უწინა
,
მამანი
პალავრელნი
და
აღმოიყვანეს
ქუაბადვე
წმიდისა
ხარიტონისა
.
Line of edition: 23
მრავლითა
ვედრებითა
დაემორჩილა
მათ
.
Line of edition: 24
ხოლო
წმიდაჲ
ესე
დაბერებულ
იყო
ფრიად
,
ვითარცა-იგი
ვთქუთ
,
და
სიბერესა
Line of edition: 25
მის
მისა
თანა
დიდსა
და
მარხვასა
Manuscript page: 299r
ძლიერ
იყო
და
გულსმოდგინე
.
და
Line of edition: 26
ვხედევდ
მას
,
რამეთუ
აღდგის
კანონისა
ლოცვად
წადიერად
გალობისათჳს
,
და
Line of edition: 27
რომელნი-იგი
მოვიდოდეს
მისა
,
თჳთ
თავით
თჳსით
ჰმსახურებნ
მათ
თჳნიერ
უძლურებისა
,
Line of edition: 28
გარნა
ძლიერ
იყო
ყოვლითა
ძალითა
ქრისტჱსითა
,
ძალისა
მომცემელისაჲთა
.
Line of edition: 29
და
იყო
იგი
ლბილ
და
დაშნ
,
მშჳდ
,
სწავლულ
,
მოძღუარ
მართლისა
Line of edition: 30
სარწმუნოებისა
,
გუამითა
დიდ
და
ძლიერ
,
ასოჲთა
მჴნჱ
.
და
ჭეშმარიტად
სავსეჲ
Line of edition: 31
იყო
მადლითა
ღმრთისაჲთა
,
სულითა
წმიდითა
განმტკიცებულ
იყო
.
და
შემდგომად
Line of edition: 32
დღეთა
მრავალთა
შევარდა
სალმობასა
ჴორცთასა
.
მაშინ
მოუწოდა
ყოველთა
მამათა
Line of edition: 33
ლავრისათა
და
მშჳდობაჲ
დაუტევა
მათ
.
და
ლოცვა-ყო
მათთჳს
და
მათიცა
Line of edition: 34
ლოცვაჲ
მიიღო
.
მაშინღა
შეისუენა
და
შეჰვედრა
სული
თჳსი
უფალსა
მშჳდობით
.
Line of edition: 35
და
მიიღო
უფლისა
თჳსისაგან
გჳრგჳნი
კეთილი
,
რომელი-იგი
აღუთქუა
მოყუარეთა
Line of edition: 36
თჳსთა
,
რომელნი
დაშურეს
ამას
სოფელსა
შინა
სათნო-ყოფითა
და
ნებისა
Line of edition: 37
მისისა
აღსრულებითა
.
და
ესმა
უფლისაგან
ჴმაჲ
იგი
,
რომელსა
იტყჳს
.
მოვედით
Line of edition: 38
ყოველნი
მაშურალნი
,
და
მე
განგისუენო
თქუენ
სასუფეველსა
ჩემსა
.
Line of edition: 39
და
აჰა
ესერა
იგი
მიიყვანა
განსასუენებელსა
წმიდათასა
,
სადა-იგი
არს
საშუებელი
Line of edition: 40
დაუსრულებელი
და
განუქარვებელი
და
შეუცვალებელი
,
სადაცა-იგი
არს
Line of edition: 41
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე
,
მოწაფენი
და
მოციქულნი
მის
თანა
და
წინაწარმეტყუელნი
Line of edition: 42
სიხარულსა
საუკუნოსა
;
და
სასყიდელი
და
მისაგებელი
მიიღოს
Page of edition: 255
Line of edition: 1
თითოეულმან
Manuscript page: 299v
საქმეთა
მათთაებრ
,
კეთილი
ექმნას
გინა
ბოროტი
,
მიაგოს
მართალთა
Line of edition: 2
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
და
საშუებელი
დაულევნელი
,
სადა-იგი
იყოფოდიან
მართალნი
,
Line of edition: 3
ჰხედვიდენ
პირსა
ქრისტჱს
,
ძისა
ღმრთისასა
უკუნისამდე
დაუყენებელად
და
Line of edition: 4
თჳნიერ
შოვა-მდგომელობისა
,
სადაცა-იგი
აღივსებოდიან
ხედვითა
პირსა
ქრისტჱსა
Line of edition: 5
უფლისა
ჩუენისასა
,
ვინაჲცა
მიიღებდენ
გჳრგჳნთა
დაუჭნომელთა
და
შეუცვალებელთა
,
Line of edition: 6
ვინაჲცა-იგი
მიიღებდენ
აღთქუმასა
მამისაგან
ნათლისა
,
რომელსა
Line of edition: 7
იტყჳს
:
რომელი
თუალმან
არა
იხილა
და
ყურსა
არა
ესმა
და
გულსა
კაცისასა
არა
Line of edition: 8
მოუჴდა
,
საშუებელი
იგი
,
რომელი
აღუთქუა
მოყუარეთა
მისთა
,
რომელნი
ჰყოფენ
Line of edition: 9
მორჩილებასა
მისსა
1
*
.
და
ამისთჳსცა
შეაკაფნეს
წმიდათა
თავნი
თჳსნი
ღუაწლითა
Line of edition: 10
და
მოაკუდინნეს
გუამნი
მათნი
სათნო-ყოფითა
უფლისაჲთა
სოფელსა
ამას
Line of edition: 11
შინა
ძიებისათჳს
ამის
ჴმისა
საშინელისა
,
რომელი-იგი
აღუთქუა
წმიდათათჳს
,
Line of edition: 12
რომელთა
აღასრულეს
ნებაჲ
მამისაჲ
,
რაჟამს
ესმეს
მათ
,
ჴმაჲ
იგი
სანატრელი
Line of edition: 13
ეტყოდის
რაჲ
მათ
:
მოვედით
,
კურთხეულნო
,
და
დაიმკჳდრეთ
სასუფეველი
ჩემი
,
Line of edition: 14
რომელი
განგიმზადე
თქუენ
უწინარჱს
ჟამთა
ქრისტჱს
თანა
და
მოწაფეთა
მისთა
Line of edition: 15
თანა
.
Line of edition: 16
დაესრულა
ცხორებაჲ
წმიდისა
ბერისა
ამბა
კჳრიაკოსისი
პალავრელისაჲ
Line of edition: 17
მარტოდმყოფისაჲ
და
საქმეთაგან
ბრწყინვალისაჲ
და
მარხვითა
და
კეთილად
Line of edition: 18
მოღუაწებითა
და
დაყუდებითა
.
ხოლო
აწ
ვევედრნეთ
უფალსა
ჩუენსა
Line of edition: 19
იესუ
ქრისტესა
,
ღმერთსა
ჩუენსა
,
მეოხებითა
მშობლისა
მისისაჲთა
წმიდისა
Line of edition: 20
ქალწულისა
მარიამისითა
და
მამისა
ჩუენისა
მოწამისა
ხარიტონისითა
და
კჳრიაკოსოსითა
Line of edition: 21
და
ყოველთა
მოწამეთა
და
წმიდათა
შენთაჲთა
:
მოგჳტევენ
ყოველთა
შეცოდებანი
Line of edition: 22
ჩუენნი
.
ამენ
.
Paragraph:
This text is part of the
TITUS
edition of
Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.