TITUS
Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani)
Part No. 8
Previous part

Vita: Joh.Urh.  
Page of edition: 234  
Line of edition: 1  
ცხორებაჲ და განგებაჲ წმიდისა იოვანე
Line of edition: 2  
ურაჰაელისა კათალიკოზისაჲ


Line of edition: 3        ესე -- სასწაულნი, რომელ გამოაცხადნა ქრისტემან, უფალმან ჩუენმან, იოვანჱს,
Line of edition: 4     
ურაჰაელთა კათალიკოზისა მიერ. გაუწყებ თქუენ, საყუარელნო, ვითარმედ ჟამთა
Line of edition: 5     
მათ შინა აჰრონ რაშიდის ამირ მომლისათა იყო ვინმე კაცი ჰურიაჲ1*, რომელსა2*,
Line of edition: 6     
სახელი ერქუა ფინეზ. და იყო იგი სწავლულ ფრიად ჴელოვნად `დაბადებასა' და
Line of edition: 7     
ოცდაოთხთა ბეჭდულთა წინაწარმეტყუელთასა და იყო იგი მკურნალი ჴელოვანი.
Line of edition: 8     
და შოვრის სახლეულთა მისთა არავინ იყო სწორ მისა, და იმარხვიდა იგი მცნებათა
Line of edition: 9     
`დაბადებისათა' და შჯულსა, და დიდისა მისგან შურისა მტკიცედ იმარხვიდა შჯულსა
Line of edition: 10     
თჳსსა3*. და დიდი სიძულილი და მტერობაჲ აქუნდა ქრისტეანეთა მიმართ და
Line of edition: 11     
არა ხედვიდა სხუასა შჯულსა შჯულად, თჳნიერ თავისასა; ზედა მტკიცე იყო, და
Line of edition: 12     
იცოდა მან ვარსკულავთა რიცხუვაჲცა და უმჯობჱს იყო იგი ყოველთა კაცთა სახითა
Line of edition: 13     
და საქმითა და გონიერებითა.

Line of edition: 14        
და მიდრიკა გონებაჲ ამირა მომლისაჲ დიდითა მით სიფცხლითა4* და სიბრძნითა
Line of edition: 15     
მისითა. და რაჟამს ითხოვის მისგან საჴმარი მეფეთაჲ, ყოველივე პოჲს მის
Line of edition: 16     
თანა. და დიდისა მისთჳს მტერობისა შეასმენდა იგი ქრისტიანეთა ამირა მუმლისა
Line of edition: 17     
თანა და მოაძულნა იგინი, ხოლო ამირა მომლმან გარდაადგინნა Manuscript page: 275r  ქრისტეანენი
Line of edition: 18     
მწიგნობრობისაგან და ფარაშობისა და ყოვლისა მსახურებისა მისისაგან. და
Line of edition: 19     
ეგრჱთვე ყოველსა საბრძანებელსა შინა მისსა5* მოიძულნა ქრისტეანენი ამირა
Line of edition: 20     
მომლმან ფრიადისა მის შესმენისა მისისაგან.

Line of edition: 21        
ესმა ანბავი ესე ამბა იოვანეს6*, მწყემსსა მას კეთილსა, ქრისტჱს მიერ გამორჩეულსა
Line of edition: 22     
სამწყსოჲსა მისისათჳს ქალაქსა შინა ურჰაისასა, რომელი-იგი მისცა ქრისტემან
Line of edition: 23     
ჴელთა მისთა. მაშინ შეწუხნა იგი მწუხარებითა დიდითა და ეტყოდა თავსა
Line of edition: 24     
თჳსსა ესრჱთ: უკუეთუ სიმრავლეთაგან ცოდვათა ჩემთაჲსა. ღირს ვიქმნენით
Line of edition: 25     
ამას ყუედრებასა სამხილებელად ჩუენდა ამის კაცისაგან ჰურიაჲსა7* კაცისმკლველისა,
Line of edition: 26     
რომელმან დასთხივნა სისხლნი წინაწარმეტყუელთანი, რომელი-ესე ნაშობი
Line of edition: 27     
არს წყევისაჲ, მოძულჱ ერისა მადიდებელისა შენისაჲ? შვილნი ნათლისღებისა
Line of edition: 28     
ემბაზისა შენისანი, თაყუანისსაცემელნი სულისა შენისა წმიდისანი, განწმედილნი
Line of edition: 29     
მადლითა შენითა, მორწმუნენი წმიდისა აღგომისა შენისანი, მორჩილნი და სარწმუნონი
Line of edition: 30     
წმიდისა სახარებისა შენისანი ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა ადიდებენ
Line of edition: 31     
სახელსა შენსა წმიდასა. აწ, უფალო ღმერთო ჩუენო იესუ ქრისტე. ნუ ცოდვათა
Line of edition: 32     
ჩუენთათჳს დამამდაბლებ ჩუენ საკიცხელად და საყუედრელად წარმართთა
Line of edition: 33     
მოძულეთა ჩუენთა სახელისა წმიდისა შენისათჳს, რამეთუ შენ, უფალსა ჩუენსა,
Line of edition: 34     
ვერ მიგეწევის. და უკუეთუ მჴდომი ესე ცოდვათა ჩუენთათჳს უფლებულ არს
Line of edition: 35     
ჩუენ ზედა Manuscript page: 275v  ურჩებითა, რომელ შეგცოდეთ და განგიდეგით შენ, და ნუცა
Page of edition: 235   Line of edition: 1     
ამისთჳს მაყუედრებენ ჩუენ წარმართნი გარეშენი შჯულისა შენისაგან წმიდისა
Line of edition: 2     
სახელისა შენისა. ხოლო მე, მონაჲ ესე შენი, რომელი ვდგა წინაშე შენსა, სახელსა
Line of edition: 3     
შენსა ვფუცავ, ვითარმედ შევიდე წმიდასა ტაძარსა შენსა და არა გამოვიდე მისგან
Line of edition: 4     
ყოვლადვე, ანუ მოვკუდე, ანუ შემეწიო მე და მომმადლო ჴელმწიფებაჲ
Line of edition: 5     
ძლევად ჰურიასა მას ზედა და განვაქიქო იგი და არა ვჭამო საზრდელისაგანი ყოვლადვე,
Line of edition: 6     
გარნა ზე ვდგე შენ წინაშე თაყუანისცემით ადგილსა სიწმიდისა შენისასა,
Line of edition: 7     
რომელსა შინა არს ხატი შენი, უფალო ღმერთთო ჩემო იესუ ქრისტე1*, რომელი-იგი
Line of edition: 8     
ჴელითა შენითა წარმოეცა ავგაროს მეფისა სიმტკიცედ სარწმუნოებისა მისისა
Line of edition: 9     
და კეთილისა გონებისა მისისათჳს.

Line of edition: 10        
და უბრძანა2* წმიდამან ამბა იოვანე წმიდათა მოწაფეთა თჳსთა, რაჲთა არა განაღონ
Line of edition: 11     
კარი ეკლესიისაჲ მის ზედა, ვიდრე აღსრულებადმდე ოთხმეოცთა დღეთა3*,
Line of edition: 12     
და უბრძანა მათ მარხვაჲ და ლოცვაჲ დაუცხრომელად, და ყოველსა სამწყსოსა
Line of edition: 13     
ღმრთისა ქალაქისა წმიდისასა4*. და ვითარცა შევიდა საჭურჭლესა ღმრთისასა
Line of edition: 14     
წმიდასა მას, რომელსა შინა არს ხატი მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი, რომელ
Line of edition: 15     
არს ღმერთი, ბრწყინვალებაჲ ღმრთისა მამისა დაუსაბამოჲსაჲ, და დაადგრა
Line of edition: 16     
მას შინა მარხვით და ლოცვით, გლოვით და მწუხარებით წინაშე ღმრთისა. და
Line of edition: 17     
ვითარ იყოღა დღჱ იგი მეშჳდჱ, აღივსო ადგილი იგი წმიდაჲ, Manuscript page: 276r  რომელსა
Line of edition: 18     
შინა რყო წმიდაჲ ამბა იოვანე მდგომარჱ, ნათლითა დიდითა, ბრწყინვალითა ფრიად.
Line of edition: 19     
და ჴმაჲ, რომელი ეტყოდა საკურთხევლით გამო: იოვანე! იოვანე! მე ვარ გაბრიელ,
Line of edition: 20     
ანგელოზი ღმრთისაჲ, მახარებელი, რომელი მომავლინა მე უფალმან
Line of edition: 21     
შენდა ხარებად, რამეთუ ლოცვაჲ შენი აღიწია, ვითარცა საკუმეველი სულნელი,
Line of edition: 22     
წინაშე მისა5*. რამეთუ, რომელ-იგი მოგიჴდა გულსა შენსა, იხილა და გპოვა წმიდა
Line of edition: 23     
და უბიწო და განაბრწყინა გული შენი წინაშე მისა5*, ვითარცა ნათელი მზისაჲ.
Line of edition: 24     
და უწყის ღმერთმან შური იგი შენი, რომელი გაქუს ერისათჳს რჩეულისა. და
Line of edition: 25     
უფალი გეტყჳს შენ: მე მოვავლინო შენ ზედა სული ჩემი წმიდაჲ, ვითარცა-იგი
Line of edition: 26     
მოუვლინე მოწაფეთა ზედა ქორსა მას საჲდუმლოჲსასა სიონს შინა, რომელ-იგი
Line of edition: 27     
არს სული წმიდაჲ, მოგცე შენ ძალი ძლევად ჰურიასა6* მას შურისგებად და
Line of edition: 28     
ვადიდო სახელი შენი ყოველთა ქრისტეანეთა შოვრის, და რომელ-იგი განაცხადენ
Line of edition: 29     
კეთილნი საქმენი შენნი, ამისთჳს განვამტკიცო სარწმუნოებაჲ შენი.

Line of edition: 30        
მაშინ ჰმადლობდა წმიდაჲ იოვანე ღმერთსა და განიხარა სიხარულითა დიდითა.
Line of edition: 31     
მერმე ეზიარა ჴორცსა და სისხლსა ქრისტჱსსა და აღვიდა საყოფლად თჳსა და
Line of edition: 32     
დაჯდა და წარავლინნა და შემოჲკრიბნა მორწმუნენი ქრისტესნი ქალაქად ურაჰაისა
Line of edition: 33     
და ახარა მათ, რაჲცა-იგი იყო და ვითარ-იგი ახარა მას ანგელოზმან, და ეტყოდა,
Line of edition: 34     
და რაჲ-იგი აღუთქუა მას უფალმან ჩუენმან იესუ ქრისტემან, ძემან ღმრთისამან,
Line of edition: 35     
მხოლოდშობილმან ცხოველმან. მაშინ განიხარეს სიხარულითა Manuscript page: 276v  დიდითა
Line of edition: 36     
და მხიარულ იქმნნეს და თქუეს: ნეტარ არს ჩუენდა, ვინაჲთგან შეგჳწყალნა
Line of edition: 37     
ჩუენ უფალმან ღმერთმან ჩუენმან იესუ ქრისტებან, ძემან ღმრთისამან. იგი
Line of edition: 38     
შეგეწიოს შენ, წმიდაო მამაო, და მოგცეს ძლევაჲ მტერთა შენთა ზედა. მერმე
Line of edition: 39     
წმიდამან იოვანე წარავლინა მოწოდებად ეპისკოპოსთა მისთა, რომელნი იყვნეს
Line of edition: 40     
ჴელმწიფებასა ქუეშე7* მისსა და რომელნი იყვნეს მახლობელად მისა. და შემოკრბეს
Line of edition: 41     
მისა და აღდგეს და ყვეს ლოცვაჲ.

Page of edition: 236  
Line of edition: 1        
ხოლო წმიდაჲ ამბა იოვანე გაჯდა საჴედარსა თჳსსა და ყოველნი ეპისკოპოსნი
Line of edition: 2     
მისნი მის თანა, და წარემართნეს ამირა მომლისა რაკად, ვინაჲცა-იგი იყოფოდა
Line of edition: 3     
ამირა მომლი. და ვითარცა მიეახლნეს ქალაქსა მას რაკაჲსასა, იხილა ამირა მომლმან
Line of edition: 4     
ძილსა შინა ცეცხლი, მოტყინარჱ სახლსა შინა მისსა, აღგზებული, და ჴმაჲ,
Line of edition: 5     
რომელი ეტყოდა ძილსა შინა თჳსსა1*: აჰა ესერა მოწაფჱ ქრისტჱსი მოვალს შენდა.
Line of edition: 6     
აწ იხილე, ვითარ-იგი შეემთხჳო მას, და დიდითა დიდებითა პატივ-ეც
Line of edition: 7     
შემთხუევასა მისსა2*, ყოვლითა ძალითა შენითა და პატივითა მიეგებე მას,
Line of edition: 8     
რამეთუ იდიდოს უფლებაჲ და ჴელმწიფებაჲ შენი. და ჰრქუა მას ჴმამან მან: და
Line of edition: 9     
უკუეთუ არა ჰყო ესე, დაჰჴსნდეს და განქარდეს ძალი და მეფობაჲ შენი, და მოაკლდეს
Line of edition: 10     
დღეთა შენთა, დაილივნენ ჟამნი შენნი, და აუფლე იგი ჰურიასა3* მას ზედა,
Line of edition: 11     
ხოლო ჰურიაჲ4* განაყენე მსხჳლისა მის ზრახვისა მისისაგან, ბოროტოსა სიტყჳს-გებისა
Line of edition: 12     
მისისაგან და ნუ უტეობ მძლავრობად წინაშე Manuscript page: 277r  შენსა და ნუცა მიუშუებ
Line of edition: 13     
სიტყჳს-გებად მოწაფისა ქრისტჱს მიმართ, არამედ სიტყჳთა კეთილითა იტყოდის
Line of edition: 14     
წინაშე გონიერთა და მეცნიერთა და სწავლულთა. აჰა ესერა გრქუა შენ წინაჲსწარვე
Line of edition: 15     
და უწყებულ იყავ, რამეთუ მისცა ღმერთმან ჴელმწიფებაჲ მოწაფესა
Line of edition: 16     
ქრისტჱსსა ამბა იოვანეს: თუ უნდეს, მოაკუდინოს ჰურიაი4*, და თუ უნდეს, აცხოვნოს.
Line of edition: 17     
მაშინ განიღჳძა ამირა მომლმან ძილისაგან თჳსისა და თქუა გულსა შინა
Line of edition: 18     
თჳსსა5*: რაჲ-მე არს საქმჱ ესე საკჳრველი, რომელი-ესე ვიხილე?

Line of edition: 19        
ბრძანა მაშინ ამირა მომლმან დაცემაჲ საყჳრისა და დაფისაჲ და აჯდა იგი.
Line of edition: 20     
და ყოველნი ლაშქარნი მის თანა ასხდეს, და განვიდა შემთხუევად წმიდისა ამბა
Line of edition: 21     
იოვანე კათალიკოზისა. და არავინ იცოდა საქმჱ ესე, რომელი იხილა ძილსა შინა
Line of edition: 22     
თჳსსა1*, თჳნიერ გულსა თჳსსა1* ზრახვიდა. და სლვასა ოდენ მისსა2* შინა აჰა ესერა
Line of edition: 23     
გამოჩნდა ამბა იოვანე და ეპისკოპოსნი მისნი მის თანა მთასა მას ზედა მომავალნი,
Line of edition: 24     
რომელი დახედავს ქალაქსა ზედა რაკაჲსასა. და ეუწყა წმიდასა ამბა იოვანეს
Line of edition: 25     
სულისა წმიდისა მიერ, ვითარმედ ამირა მომლი გამოსრულ არს შემთხუევად
Line of edition: 26     
მისა, და უთხრა ეპისკოპოსთა იგი და ახარებდა მათ და ყოველთა, რავდენნი იყვნეს
Line of edition: 27     
მის თანა ქრისტეანენი მტკიცენი სარწმუნოებასა ზედა ქრისტესსა. ხოლო ამირა
Line of edition: 28     
მომლმან თქუა, ვითარმედ: ვიხილე იოვანეს ზედა და გუნდსა ზედა, რომელნი-იგი
Line of edition: 29     
ამჴედრებულნი მოვიდოდეს მის თანა, ღრუბელი Manuscript page: 277v  ნათლისაჲ ზედა აგრილობდა
Line of edition: 30     
მათ, ხოლო პირნი მათნი ბრწყინვიდეს, ვითარცა მზჱ, და წინა მათსა სული
Line of edition: 31     
სულნელი უვიდოდა, ვითარცა მუშკისაჲ5*, რამეთუ ეგევითარი სული არავის
Line of edition: 32     
უყნოსიეს, ვინაჲთგან სოფელი ესე ყოფილ არს, მას შინა. განკჳრვებულ იქმნა
Line of edition: 33     
ამირა მომლი მისგან დიდ ფრიად, იგი და ყოველნი, რავდენნი იყვნეს მის თანა.
Line of edition: 34     
ხოლო ამბა იოვანე გარდაჰჴდა საჴედარისა თჳსისაგან და წარემართა ქუჱთ მოგებებად
Line of edition: 35     
ამირა მომლისა.

Line of edition: 36        
და ვითარცა იხილა ამირა მომლმან მომავალო შემთხუევად მისა ქუჱთ იგი
Line of edition: 37     
და ეპისკოპოსნი მისნი მის თანა, შეძრა ამირა მომლმან ცხენი თჳსი მოსწრაფედ
Line of edition: 38     
შემთხუევად ამბა იოვანჱსა6*. მაშინ მოიკითხა ამბა იოვანე ამირა მომლი და
Line of edition: 39     
მოიღო მანცა ამირა მომლისაგან დიდითა პატივითა მოკითხვაჲ კეთილად. და
Line of edition: 40     
ჰრქუა ამირა მომლმან იოვანეს: ბრძანებულ არს ჩემდა ღმრთისა მიერ წინა-მიგებვაჲ
Line of edition: 41     
და პატივი შენი და დიდებაჲ. და უმრავლჱსი7* შენი პატივი დგას ჩემ თანა,
Line of edition: 42     
და ითხოვე ჩემგან ყოველი, რაჲცა გნებავს საქმჱ შენი. მაშინ ჰრქუა იოვანე ამირა
Page of edition: 237   Line of edition: 1     
მომლსა: აკურთხენინ ღმერთმან დღენი შენნი და ნაყოფიერ ყავნ დავლაჲ შენი
Line of edition: 2     
და განგიგრძელენ მზჱ შენი და დაამტკიცენ მეფობაჲ შენი. მაშინ ბრძანა ამირა
Line of edition: 3     
მომლმან გარდაყვანებაჲ ამბა იოვანჱსი და მისთანათაჲ მათ და მოცემად საჴმრისა
Line of edition: 4     
მათისაჲ Manuscript page: 278r  ფართოებოთ ფრიად. და ეგრჱთ უყვეს მათ, ვითარცა ბრძანა.
Line of edition: 5     
ხოლო ჰურიასა1* ვითარცა ესმა საქმჱ ესე -- მიგებებაჲ და შეწყნარებაჲ პატივით
Line of edition: 6     
იოვანჱსი ამორა მომლისაჲ, და დიდებაჲ მისი და აღთქუმაჲ მოქმნად ყოვლისა
Line of edition: 7     
საჴმრისა მისისაჲ, -- მწუსარე იქმნა მწუხარებითა ძლიერითა. მერმე თქუა გულსა
Line of edition: 8     
შინა თჳსსა2*: ვაჲ მე, ვინ არს იგი, რომელმან მიიდრიკა გული ამირა მომლისაჲ
Line of edition: 9     
სიყუარულსა ქრისტეანობისა მიმართ?

Line of edition: 10        
უკჳრდა მისთჳს ჰურიასა3* დიდად და დაწვა მას ღამესა შეურვებული ფიცხლად
Line of edition: 11     
ზრუნვასა შინა ურვით. და ვითარცა იყო ჟამი განთიადისაჲ, ქათმისა ყივილსა
Line of edition: 12     
ოდენ, იხილა. ვითარმედ ცაჲ განხმული და გჳრგჳნი ნათლისაჲ გარდამოსრული
Line of edition: 13     
ზეცით და ჴმაჲ, რომელი ეტყოდა მას: ესე გჳრგჳნი ფინეზისი არს ქრისტეანისაჲ,
Line of edition: 14     
რომელსა მოაქცევს ღმერთი ცთომისაგან ჭეშმარიტებასა, და აქუნდეს მეცნიერებაჲ
Line of edition: 15     
წმიდისა სახარებისაჲ და ჰრწმენეს მოსლვაჲ ღმრთისაჲ იესუ ქრისტჱსი.
Line of edition: 16     
ესე იყოს იოვანჱს მიერ მწყემსისა კეთილისა, რომელ არს ქალაქსა ურჰაისასა
Line of edition: 17     
ზედა მთავარ. თქუა ჰურიამან4* გულსა თჳსსა2*: ჭეშმარიტად არა შევიწყნარო თჳნიერ
Line of edition: 18     
"დაბადებისა" და არცა ურწმუნო ვიქმნე შჯულსა მოსჱსსა საცნაურსა, და
Line of edition: 19     
რომელი-იგი გარდამოავლინა ღმერთმან ჴელითა მისითა -- ხუთნი ესე წიგნნი და
Line of edition: 20     
მარხვაჲ შაბათისაჲ, და არცა მოვიგო სხუაჲ, გარნა ოცდაოთხნი წინაწარმეტყუელნი
Line of edition: 21     
ჭეშმარიტნი. Manuscript page: 278v  აღვიარებ მათ, რომელთათჳს წამა ღმერთმან, ვითარმედ
Line of edition: 22     
წინაწარმეტყუელნი მისნი არიან იგინი და მოვლინებულნი მისმიერნი.

Line of edition: 23        
და ვითარცა იყო ხვალისა დღე, შემდგომად მეორისა ჟამისა დღისაჲ მის,
Line of edition: 24     
წარავლინა ამირა მომლმან მოყვანებად ფინეზ ჰურიისა5* და ამბა იოვანჱსთჳსცა
Line of edition: 25     
და მისთანათაჲცა, რაჲთა იხილოს, თუ რაჲ იყოს შოვრის მაცისა. მაშინ შეკრბეს
Line of edition: 26     
ამირა მომლისა წინაშე, და უბრძანა მათ ზრახვაჲ ურთიერთას სიტყჳთა ტკბილითა
Line of edition: 27     
და სიბრძნისაჲთა შუენიერად. ხოლო ჰურიამან4* მოიკითხა ამბა იოვანე ამბორის-ყოფითა.
Line of edition: 28     
ეგრევე იოვანეცა მოიკითხა ჰურიაჲ6* შუენიერითა მოკითხვითა. ჰრქუა
Line of edition: 29     
მას წმიდამან ამბა იოვანე: შე-მცა-გუეწევის ღმერთი ჩუენ და შენცა მისლვად
Line of edition: 30     
გზასა მას შინა ცხორებისასა და სასუფეველსა7* ცათასა, წარუვალსა სუფევასა8*
Line of edition: 31     
მისსა. ჰრქუა მას ფინეზ ჰურიამან4*: მე მრწამს `დაბადებაჲ' მოსჱსი. ჰრქუა მას
Line of edition: 32     
წმიდამან იოვანე: შენ გრწამს, ჰურიაო9*, ვითარცა გნებავს, და არა ვითარცა ჰნებავს
Line of edition: 33     
ღმერთსა. ჰრქუა ჰურიამან4* მან: და მე კუალად მრწამს სარწმუნოებაჲ
Line of edition: 34     
ოცდაოთხთა წინაწარმეტყუელთაჲ. ჰრქუა მას ამბა იოვანე: უკუეთუმცა გრწმენა
Line of edition: 35     
სარწმუნოებაჲ ოცდაოთხთა წინაწარმეტყუელთაჲ, უწყოდემცა, ვითარმედ ქრისტე
Line of edition: 36     
მოსრულ არს. ვითარცა-იგი წამეს ოცდაოთხთა წინაწარმეტყუელთა, რამეთუ
Line of edition: 37     
უვარ-ჰყოფ, უშჯულოებ და ურჩ ხარ, რომელი წიგნთა შინა წერილ არს, და შენ
Line of edition: 38     
არა უწყი, რასა-იგი იტყჳ, არცა რომელსა-იგი იკითხავ, რამეთუ სული წმიდაჲ
Line of edition: 39     
არა მოსრულ არს შენ ზედა და არა დამკჳდრებულ არს Manuscript page: 279r  შენ შოვრის, რაჲთამცა
Line of edition: 40     
იცოდე თარგმნებაჲ სიტყუათა ღმრთისათაჲ და განმარტებაჲ მათი სიტყუათა
Line of edition: 41     
წინაწარმეტყუელთაჲ და თარგმანებაჲ მათი მოსლვისათჳს ქრისტჱსისა,
Page of edition: 238   Line of edition: 1     
ვითარმედ მოსრულ არს, და დამტკიცებაჲ მათი მისთჳს, ვითარმედ ღმერთი არს
Line of edition: 2     
იგი მათი.

Line of edition: 3        
ჰრქუა მას ჰურიამან1*: ქრისტე მოსრულ არსა? ჰრქუა მას წმიდამან ამბა იოვანე:
Line of edition: 4     
ჰე, მოსრულ არს ქრისტე, და აღსრულებულ არიან წინაწარმეტყუილებანი
Line of edition: 5     
შენ ზედა. ჰრქუა მას ჰურიამან1*: გკითხავ რასმე. ჰრქუა მას ამბა იოვანე: მკითხე,
Line of edition: 6     
რაჲცა გნებავს. ჰრქუა მას ჰურიამან1*: იპოოსა, ვითარმედ მამაჲ და ძჱ და სული
Line of edition: 7     
წმიდაჲ ერთი ღმერთი და ერთი ბუნებაჲ არს, ვითარცა-იგი სახელ-სდებ და იტყჳ?
Line of edition: 8     
ჰრქუა მას ამბა იოვანე: გნებავსა, რაჲთა გიჩუენო შენ იგი და გულისხმა-გიყო
Line of edition: 9     
იგი გონებისაგან და წიგნთაგან? ჰრქუა მას ჰურიამან1*, რამეთუ: კეთილი გეყოს
Line of edition: 10     
ჩემ თანა. ჰრქუა მას წმიდამან ამბა იოვანე: არა უწყია, რამეთუ ღმერთმან თქუა
Line of edition: 11     
"დაბადებასა" შინა, ვითარმედ: ვქმნეთ კაცი მსგავსად და ხატად ჩუენდა? ჰრქუა
Line of edition: 12     
ჰურიამან1*: ჭეშმარიტად სთქუ, რამეთუ ესრჱთ თქუა ღმერთმან. ჰრქუა მას
Line of edition: 13     
იოვანე: მაშა რაჲ არს კაცისა თანა მსგავსებაჲ ღმრთისაჲ: წუერნი, რომელ დაიგლიხებიან
Line of edition: 14     
და დაჰვალს, ანუ ფერჴნი, რომელ იქნევიან, ჴელნი, გინა შეცვალებაჲ
Line of edition: 15     
მისი ჟამითი-ჟამად სხუად და სხუად საქმედ და სახედ? ჰრქუა მას ჰურიამან1*:
Line of edition: 16     
არა, ნუ იყოფინ! გარნა მრქუა მე შენვე, ამბა იოვანე: რაჲ არს კაცისა თანა მსგავსებაჲ
Line of edition: 17     
ღმრთისაჲ?

Line of edition: 18        
ჰრქუა მას იოვანე: მსგავსი არს ღმრთისაჲ გონებაჲ ესე, რომელი განაგებს
Line of edition: 19     
ფარულად და უხილავად, Manuscript page: 279v  რამეთუ არავინ იცის, თუ რაჲ არს გულსა მოყუსისა
Line of edition: 20     
თჳსისასა, ვიდრემდის არა იშვეს სიტყუაჲ მისგან, რამეთუ სიტყუაჲ მისი თარგმნებს,
Line of edition: 21     
რაჲცა იყოს გონებასა შინა განგებაჲ საჲდუმლოჲსა მისისაჲ. და არა სრულ
Line of edition: 22     
იქმნეს2* გონებაჲ, გარნა სიტყჳთა მით, რომელი შობილ არს გონებისაგან, რამეთუ
Line of edition: 23     
იგი გამოაცხადებს, რაჲცა იყოს მას შინა კეთილი გინა ბოროტი, და იყნოსებს კუალად
Line of edition: 24     
სულითა და ცხოვნდების. ესე სამნი არიან სიმტკიცენი კაცებისანი. უკუეთუ
Line of edition: 25     
ესენი განქარდენ, განქარდეს ცხორებაჲცა მისი. ხოლო ღმერთი, რომლისა არა
Line of edition: 26     
არს დასასრულ, და არცა გონებაჲ მიითხრობების, და არცა სული იცნობების, თუ
Line of edition: 27     
რაჲ არს იგი. და ოდეს შვის გონებამან, გითხრას სიტყუამან, თუ რაჲ-იგი არს გონებაჲ,
Line of edition: 28     
და სულითა ცხონდების და იყნოსს, რომელ არს ღმერთი. სიტყჳთა თჳსითა
Line of edition: 29     
იყო ყოველივე, და თჳნიერ მისა არარაჲ იყო. და სულითა წმიდითა წინაწარმეტყუელებდეს
Line of edition: 30     
წინაწარმეტყუელნი და მით წინაჲსწარ მოწევნადთა მიუთხრობდეს
Line of edition: 31     
ყოფადმდე. ესე არს მამაჲ და ძეჲ და სული წმიდაჲ, ღმერთი, რომელ არს ძჱ
Line of edition: 32     
მისი, სიტყუაჲ თჳსი. და არცა იგი თჳნიერ ძისა და სულისა წმიდისა მისისა. უწინარჱს
Line of edition: 33     
დასაბამისა -- ერთი ღმერთი, რომელსა არა აქუს აღსასრული.

Line of edition: 34        
მაშინ განკჳრდეს ყოველნი მსხდომარენი მიგებისა მისთჳს პასუხისა. ვითარმედ
Line of edition: 35     
ღმერთმან წამა და თქუა: კაცი მსგავსი და ხატი მისი არს არა3* თუ სიჴშოჲთა
Line of edition: 36     
ამით სიზრქოჲსა სიმძიმისაჲთა, არამედ გონებითა Manuscript page: 280r  უჩინოჲთა, რომელი
Line of edition: 37     
განაგებს ფარულად სიტყჳთა, რომელი-იგი შობილ არს მისგან გონებისაგან.
Line of edition: 38     
რომელ მის მიერ სრულ იქმნების. ყოველივე, თჳნიერ მისა, არარაჲ იყო, და სულითა
Line of edition: 39     
წმიდითა, რომელი ღმრთისაგან გამოვალს და რომელ-იგი გონებითა და
Line of edition: 40     
სიტყჳთა განუყოფელად, რომლისა მიერ აუწყებდეს წმიდანი წინაწარმეტყუელნი
Line of edition: 41     
მოწევნადსა ვიდრე ყოფადმდე4*. ესე არს ღმერთი ჭეშმარიტი, რომლისათჳს
Line of edition: 42     
წამა `დაბადებამან'. დასაბამსა ესრჱთ თქუა ღმერთმან, ვითარმედ: დასაბამად
Page of edition: 239   Line of edition: 1     
ქმნა ცაჲ და ქუეყანაჲ. და ყოველივე იქმნა. და ზედა წყალთა ბნელი იყო, და სული
Line of edition: 2     
ღმრთისაჲ იქცეოდა წყალთა ზედა. აჰა ესერა ღმერთი და სული მისი იქცევის
Line of edition: 3     
წყალთა ზედა. და სიტყჳთა თჳსითა დაჰბადა ცაჲ და ქუეყანაჲ და თქუა: იყავნ ნათელი.
Line of edition: 4     
ესე არს ღმერთი, მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ სიტყჳთა და სულითა მისითა,
Line of edition: 5     
რომლისათჳს წამებს `დაბადებაჲ', და სული მისი იქცევის წყალთა ზედა. და
Line of edition: 6     
სიტყჳთა მისითა დაჰბადი ხილული და უხილავი. ჰრქუა მას ჰურიამან1*: მოგიღებიეს
Line of edition: 7     
წამებაჲ "დაბადებისაგან". ნუუკუე2* იპოოსა ერთი წინაწარმეტყუელთაგანი,
Line of edition: 8     
დაგიმტკიცოს ამას ზედა? ჰრქუა წმიდამან იოვანე: ჰე, გულითადი ღმრთისაჲ
Line of edition: 9     
დავით ქადაგებს სულითა წმიდითა და იტყჳს: სიტყჳთა ღმრთისაჲთა ცანი დაემტკიცნეს
Line of edition: 10     
და სულითა პირისა მისისაჲთა ყოველი ძალი მათი. ესე არს ღმერთი -- მამაჲ
Line of edition: 11     
და ძჱ და სული წმიდაჲ, რომელსა ადვიარებთ და გურწამს. ჰრქუა მას ჰურიამან1*:
Line of edition: 12     
არა აქუს Manuscript page: 280v  მოსეს3* ამას შინა ზიარება.

Line of edition: 13        
ჰრქუა მას იოვანე: და ვისა თქუმულ არს მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ,
Line of edition: 14     
გარ ნა მოსჱსა: მე ვარ ღმერთი აბრაჰამისი და ღმერთი ისაკისი და ღმერთი იაკობისი?
Line of edition: 15     
თითოეულისა მათისათჳს თქუა: მე ვარ ღმერთი თჳსისაგან თჳს-თჳსად.
Line of edition: 16     
და ვითარ არა თქუა: მე ვარ ღმერთი, ღმერთი აბრაჰამისი და ისაკისი და იაკობისი.
Line of edition: 17     
როა შეკრიბამცა სიტყჳთა ამით ერთად და არა თქუა: მე ვარ ღმერთი აბრაჰამისი
Line of edition: 18     
კიდე და ღმერთი ისაკისი კიდე და ღმერთი იაკობისი კიდე განყოფილად. არამედ
Line of edition: 19     
ამისთჳს თქუა ესე, რაჲთა გამოაცხადოს სამებაჲ, ესე იგი არს: ღმერთი და სიტყუაჲ
Line of edition: 20     
და სული მისი. და ჩუენ გურწამს ესე თქუმისაებრ ჩუენისა: ნათელი ნათლისაგან,
Line of edition: 21     
ღმერთი ჭეშმარიტი ღმრთისაგან ჭეშმარიტისა შობილი და არა ქმნული. და
Line of edition: 22     
ვითარცა მშობელი გონებაჲ სიტყჳსაჲ, რომელ მის მიერ სრულ იქმნების ყოველივე.
Line of edition: 23     
ჰრქუა მას ჰურიამან ფინეზ: მითხარღა, ბუნებანიცა ერთ არიანა, ვითარმედ
Line of edition: 24     
მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ, სამი ღმერთი და ერთი? ჰრქუა მას იოვანე: მი-ღა-ხედენ
Line of edition: 25     
მზესა ამას, ვითარ-იგი იშვების მისგან ნათელი და შეიმოსებს ქუეყანისაგან
Line of edition: 26     
ნათელი იგი გუამსა, და ვითარ-იგი გამოვალს მისგან მცხინვარებაჲ, და აღივსების
Line of edition: 27     
ყოველი სოფელი ნათლითა, რამეთუ მზჱ და მცხინვარებაჲ და მზისთუალი ერთ
Line of edition: 28     
არს იგი. ესრჱთვე ღმერთი, მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ, ერთი ღმერთი არს და
Line of edition: 29     
ერთი ბუნებაჲ, ერთი განუყოფელად.

Line of edition: 30        
მაშინ ჰრქუა ამირა მომლმან ჰურიასა4*: ვაჲლაქ ფინეზ, რად ემტერები ქრისტეან\ობასა? Manuscript page: 281r 
Line of edition: 31     
მე ვითარ ვხედავ, წინაწარმეტყუელნი მათ ეწამებიან, და
Line of edition: 32     
ეგრჱთვე "დაბადებაჲ" დაამტკიცებს სიტყუათა და თქუმულთა მათთა. და დავითს
Line of edition: 33     
წინაწარმეტყუელსაცა ჰრწამს სარწმუნოებაჲ მათი, და გონებაჲცა მეწამების,
Line of edition: 34     
ვითარმედ კაცი სამი არს: გონებაჲ ფარული, უჩინოჲ, და სიტყუაჲ შობილი გონებისაგან
Line of edition: 35     
მსგავსად განგებულებისა, და სულითა იყნოსებს კაცი და ცხონდების,
Line of edition: 36     
ესე სამნი კაცებისაგან. რაჟამს ერთი ამათგანი განქარდეს, სამთა ამათგანი კაცისაგან
Line of edition: 37     
ჴორციელისა, მოკუდეს და განქარდეს. და ამათ სამთა შოვრის, ვითარცა თქუა,
Line of edition: 38     
არარაჲ არს მას შინა რაჲმე სახჱ მიმსგავსებული ერთიერთსა, რადეთუ არცა გონებაჲ
Line of edition: 39     
მსგავსი არს სიტყჳსაჲ და არცა სიტყუაჲ მსგავსი არს სულისაჲ და არცა სული
Line of edition: 40     
მსგავსი არს გონებისაჲ. და არიან იგინი ერთ ბუნებითა და გამოცხადებულ არს
Line of edition: 41     
აწ, ვითარმედ სამებაჲ ერთ არს და ერთი სამი არს განუყოფელად და
Page of edition: 240   Line of edition: 1     
განუშორებელად ურთიერთას. და არცა ნებაჲ მათი განყოფილ და არცა განზრახვაჲ
Line of edition: 2     
მათი განწვალებით ერთიერთისაგან, გარნა ერთბუნება არს. და რაჲღამცა იყო
Line of edition: 3     
უნათლჱს ამისა და უსარწმუნოეს ამისა, ოდესღა საქმენი შეეწეოდიან და ეწამებოდიან!
Line of edition: 4     
და ჩუენცა თუალითა ვხედავთ ჭეშმარიტად, ვითარმედ ერთი ესე სამი
Line of edition: 5     
არს და სამი ერთ არს. ესე არს კაცი. და კუალად-ვიქცეთ აწ თქუმულსა მას ღმრთისასა,
Line of edition: 6     
მსგავსებაჲ კაცისაჲ მისა, რომელსა იტყჳს: ვქმნეთ კაცი ხატად და მსგავსად
Line of edition: 7     
ჩუენდა. მაშა არა ვხედავა, რამეთუ მსგავსებაჲ კაცისაჲ მისა ესე სამნი Manuscript page: 281v  არიან,
Line of edition: 8     
რომელ-ესე არიან კაცსა შოვრის: გონებისაგან უჩინოჲსა, და სიტყუაჲ შობილი
Line of edition: 9     
მისგან, და სული, რომლისაგან იყნოსებს კაცი და ცხოვნდების.

Line of edition: 10        
თქუა ჰურიამან1*. განცხადებულ არს ჭეშმარიტებაჲ ყოველი და გამოცხადნეს2*.
Line of edition: 11     
ხოლო აწ წიგნნი მისნი მსგავსნივე სარწმუნოებისა მისისა არიან. ჰრქუა მას
Line of edition: 12     
წმიდამან იოვანე: დამტკიცებულ არს ჭეშმარიტებაჲ და ცხად არს, და განქარდეს
Line of edition: 13     
სიცრუვჱ3*, და გამოცხადნეს ჭეშმარიტებაჲ წიგნისა ღმრთისაჲ, წმიდისა სახარებისაჲ
Line of edition: 14     
სიმართლჱ, არა განქარდეს ერთიცა ასოჲ მისგანი. ჰრქუა მას ჰურიამან1*:
Line of edition: 15     
არა თქუაა4* სახარებასა შინა, ვითარმედ: სახელითა ჩემითა განასხმიდეთ ეშმაკთა?
Line of edition: 16     
ჰრქუა იოვანე: ჰე, მართალსა იტყჳ, ესრჱთ თქუა ღმერთმან, და თქუმული მისი
Line of edition: 17     
ჭეშმარიტ არს სახარებასა შინა მისსა5* წმიდასა. ჰრქუა მას ფინეზ ჰურიამან1*: მაშა
Line of edition: 18     
არს ჩუენ თანა კაცი ძეთა ჰეშუმისთაგანი და იგი ჭამს ჴორცთა თჳსთა. უკუეთუ
Line of edition: 19     
შენ განჰკურნო იგი, დიდი სასწაული გექმნას. ჰრქუა მას ამბა იოვანე: მოიყვანე6*
Line of edition: 20     
იგი აწვე. მაშინ ბრძანა ამირა მომლმან მოყვანებაჲ მისი. და იყო ეგრჱთ, რამეთუ
Line of edition: 21     
დაბმულ იყო სახლსა შინა ბორკილითა და ჴელბორკილებითა. და ვითარცა მოიყვანეს
Line of edition: 22     
ცოფი იგი, და შემოვიდა შოვრის მსხდომარეთა მათ, იწყო ყივილად. ესრჱთ
Line of edition: 23     
იტყოდა: რაჲ არს ჩუენი და შენი, მოწაფეო ქრისტესო? და ჩუენ მრავალნი ვართ
Line of edition: 24     
კაცისა ამის თანა. ვიდრე განგუასხამ და განგჳყვანებ ჩუენ? Manuscript page: 282r 

Line of edition: 25        
ჰრქუა მას წმიდამან იოვანე, მოწაფემან ქრისტჱსმან, მითვე ჴმითა,
Line of edition: 26     
რომლითა შეჰრისხნა ქრისტე, უფალი ჩუენი, ლეგეონსა7* მას, სიმრავლესა მრავალსა,
Line of edition: 27     
რომელნი იყვნეს კაცისა მის შინა ქალაქისა თანა, რომელთა უბრძანა შესლვად
Line of edition: 28     
ღორთა. მაშინ სახელ-სდვა ქრისტესა და ჰრქუა: განვედით აწვე კაცისა ამისგან.
Line of edition: 29     
და მეყსეულად განვიდეს ეშმაკნი იგი- ხოლო იგინი ღაღადებდეს და ვაებდეს, რაჟამს
Line of edition: 30     
განჴადნა იგინი სადგურისა მათისაგან. და მეყსა შინა განიკურნა კაცი იგი, და
Line of edition: 31     
განკჳრვებამან დიდმან შეიპყრნა ყოველნი, რავდენთა იხილეს იგი, სახელისათჳს
Line of edition: 32     
ღმრთისა, რაჟამს დაემოჩილნეს მას ეშმაკნი და განვიდეს, რაჟამს ესმა მათ სახელი
Line of edition: 33     
იესუ ქრისტჱსი თანა მამით და სულით წმიდითურთ. მაშინ ჰრქუა ჰურიამან1*:
Line of edition: 34     
სხუანიცა თჳნიერად შრომისა თუალთა მაქცეველნი ჰყოფდეს ესევითარსა. გან.35*
Line of edition: 35     
რისხნა წმიდაჲ იოვანე მაშინ გულისწყრომითა ფიცხლად. მერმე თქუა: , ფინეზ,
Line of edition: 36     
უკუეთუმცა არა უწყოდე, ვითარმედ მოიქცევიო, აწმცა უბრძანე ეშმაკთა მათ
Line of edition: 37     
დამკჳდრებად შენთანა და წარწყმედაჲ შენი მეყსა შინა მიუკუნისამდე. და სიტყუასა
Line of edition: 38     
მას თანა იოვანჱსსა იხილნა ჰურიამან1* ფინეზ ეშმაკნი გარე-მოდგომილად მისა,
Line of edition: 39     
ვითარცა ნაბერწყალნი ცეცხლისანი.

Line of edition: 40        
მაშინ შეშინდა დიდად ჰურიაჲ8* და უტყუ9* იქმნა და მოეკუეთა ზრახვაჲ მისი
Line of edition: 41     
და მიყო ხელი თჳსი და მიიღო ქარტაჲ და. დაწერა: , ამბა იოვანე, რაჲსათჳს
Page of edition: 241   Line of edition: 1     
განრისხენ ჩემ ზედა, რაჟამს მიხილე, Manuscript page: 282v  რამეთუ გამოვეძიებ შენგან ზედა-მიწევნისათჳს,
Line of edition: 2     
რაჲთა, ოდეს განვიდე შჯულისა ჩემისაგან,რომელსა-ესე არა ეჭუეულ
Line of edition: 3     
ვარ მას შინა, და შევიდე მეორესა, სიტყუაჲ მაქუნდეს მიცემად კაცთა მიმართ
Line of edition: 4     
ამისთჳს? ხოლო ერი იგი, რომელნი სხდეს, შეშინდეს ძლიერად, რამეთუ
Line of edition: 5     
ესმოდა მათ ღაღადებაჲ იგი ეშმაკთაჲ. მაშინ დასწერა წმიდამან იოვანე სახჱ
Line of edition: 6     
ჯუარისაჲ ჰურიასა1* ზედა. მაშინღა მოიქცა და ზრახვიდა. ხოლო ამირა მომლი
Line of edition: 7     
განკჳრდა ამისთჳს და ყოველნი თანა-მსხდომარენი დიდად ფრიად. ჰრქუა ჰურიამან":
Line of edition: 8     
, კაცო კურთხეულო,არა იტყჳსა სახარებასა შინა შენსა, ვითარმედ ქრისტემან
Line of edition: 9     
თქუა; წამალი სასიკუდინჱ სუათ დაღაცათუ, არაჲ გავნოს თქუენ? ჰრქუა მას
Line of edition: 10     
ამბა იოვანე: ჭეშმარიტსა იტყჳ, ესრჱთ თქუა ღმერთმან. ჭეშმარიტ არს იგი, რომელი
Line of edition: 11     
აღუთქუა ღმერთმან. ჰრქუა მას ჰურიამან2*: აჰა ესერა შემიქმნიეს საჭურჭლესა
Line of edition: 12     
შინა ამირა მომლისასა წამალი ნახევარჟამისაჲ და უმცრო მისა. გნებავსა,
Line of edition: 13     
რაჲთა მოგართუა მისგანი და სუა? ჰრქუა მას იოვანე: ჭეშმარიტად შევსუა იგი
Line of edition: 14     
უშიშად. და ბრძანა ამირა მომლმან, რაჲთა მოიღონ წამალი იგი, და გამოიცადოს
Line of edition: 15     
იგი.

Line of edition: 16        
მაშინ მოიღეს წამალი იგი მარწუხითა შეპყრობილი და დადვეს წინაშე ამირა
Line of edition: 17     
მომლისა. მაშინ თქუა ჰურიამან2*, რაჲთა მოჰგუაროს ძაღლი. და მოჰგუარეს. და
Line of edition: 18     
მიიღო წამალი ნახევარჟამოსაჲ და შთაუდვა პირსა ძაღლსა მას, და არა დაყოვნა,
Line of edition: 19     
არამედ მეყსეულად დასცჳვეს ჴორცნი Manuscript page: 283r  მისნი ძუალთა მისთაგან. და ვითარცა
Line of edition: 20     
იხილეს მსხდომარეთა მათ, განიხარეს და თქუეს: ვესავთ ღმრთისაგან,
Line of edition: 21     
რაჲთა განვისუენოთ ამისგან, რომელსა-ესე უჯობნიეს ჰურიისადა3*. მაშინ ითხოვა
Line of edition: 22     
ჰურიამან ჭიქაჲ და შთაასხა მას შინა წამლისა მისგან, რომელი კმა-ეყო ერგასისსა
Line of edition: 23     
ძაღლსა, და ჰრქუა წმიდასა ამბა იოვანეს ჰურიამან2*: შესუ4* აწ ესე, რომელი ამას
Line of edition: 24     
ჭიქასა შინა არს, რაჲთა გამოჩნდეს ჭეშმარიტებაჲ სიცრუჲსაგან და ნათელო ბნელისაგან.
Line of edition: 25     
მაშინ მიყო ჴელი თჳსი წმიდამან იოვანე უურველად და უშიშად და აოღო
Line of edition: 26     
ჭიქაჲ იგი და უბრძანა ეპისკოპოსოოა თჳსთა, რაჲთა აღდგენ და ლოცვა-ყონ ზე-მდგომარეთა
Line of edition: 27     
მის თანა, რაათა ცნან ყოველთა, რავდენნი იყვნეს მუნ, სიმდიდრჱ
Line of edition: 28     
მადლისა ქრისტჱსისაჲ. მაშინ მოხედნა აღმოსავალით და აღიმაღლა ჴმაჲ თჳსი და
Line of edition: 29     
იტყოდა: შენ ხარ ღმერთი, ღმერთი ჩემი, მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ.
Line of edition: 30     
შენ ხარ, რომელმან აღმითქუ ჩუენ და სთქუ სახარებასა შინა წმიდასა შენსა, ვითარმედ:
Line of edition: 31     
უკუეთუ შესუათ წამალი სასიკუდინჱ, არაჲ გევნოს თქუენ. და აჰა მე
Line of edition: 32     
ესერა აღთქუმისა შენისათჳს ჩუენდა ესერა მინდობილ ვარ სიტყუასა შენსა და
Line of edition: 33     
სარწმუნოებითა ჩემითა შენდა მომართ, უფალო ჩემო და ღმერთო ჩემო იესუ
Line of edition: 34     
ქრისტე, თანა მამისა შენისა და სულისა წმიდით შენითურთ შევსუამ წამალსა ამას.
Line of edition: 35     
და დაიდვა მეყსეულად პირსა თჳსსა5* და შესუა იგი. მაშინ მეყსეულად განათლდა
Line of edition: 36     
პირი მისი, ვითარცა მზჱ, Manuscript page: 283v  და დაჯდა საჯდომსა ზედა თჳსსა5* უურველად მისგან,
Line of edition: 37     
რომელოცა-იგი იყო, და უბრძანა ეპისკოპოსთა თჳსთა, და დასხდეს. და დაეცა
Line of edition: 38     
განკჳრვებაჲ მას ჟამსა შინა დიდი ყოველთა ზედა, რავდენნი იყვნეს ადგილსა
Line of edition: 39     
მას.

Line of edition: 40        
და ვითარცა იხილა ამირა მომლმან ესრებახედ, ჰრქუა მას: ამბა იოვანე, არას
Line of edition: 41     
ჰპოება გულსა ზედა სიმძაფრესა მჴურვალებისასა? ჰრქუა მას იოვანე: უწინ მიჴურვიდა
Line of edition: 42     
გული და მწყუროდაცა, ხოლო რაჟამს შევსუ6* ესე, განმიქარდა და არღარა
Page of edition: 242   Line of edition: 1     
მწყურის1*. ჰრქუა მას ამირა მომლმან: მიიღე სავარცხალი ესე და დაივარცხნე
Line of edition: 2     
წუერი შენი, რამეთუ გიჴმს იგი. და ვითარ იხილა ამირა მომლმან ესევითარი.
Line of edition: 3     
უკჳრდა ფრიად. მაშინ ჰრქუა მას ჰურიამან ფინეზ: არა წერილ არს სახარებასა
Line of edition: 4     
შინა, ვითარმედ: არა დავარდეს თმაჲცა ერთი თავისაგან თქუენისა და არცა წარწყმდეს?
Line of edition: 5     
ჰრქუა მას წმიდამან იოვანე: ჭეშმარიტად, მართალსა იტყჳ, ესრჱთ
Line of edition: 6     
თქუა ღმერთმან წმიდასა შინა სახარებასა თჳსსა,და ჭეშმარიტ არს სიტყუაჲ მისი.
Line of edition: 7     
ჰრქუა მას ჰურიამან: მარქუ მე, რაჲთა აღმოგკუეთო ზოგი წუერისა შენისაგან და
Line of edition: 8     
შთავაგდო იგი ცეცხლსა შინა და ვიხილოთ, დაიწუეს იგი ანუ არა. ჰრქუა მას წმიდამან
Line of edition: 9     
იოვანე: სხუამან და არა შენ. მაშინ ითხოვა ჰურიამან საპარსველი და მოართუეს
Line of edition: 10     
იგი. და აღდგა ჰურიაჲ და მიჰმართა და შეეხო წუერთა ქრისტჱს მოწფისათა
Line of edition: 11     
და უნდა, რაჲთამცა მოჰკუეთა ზოგი Manuscript page: 284r  წუერთა მისთაჲ. და მუნთქუესვე
Line of edition: 12     
შეჰჴდა ჴელი მისი დუქარდთა ზედა და დაშთა საპარსველი იგი ჴელსა შინა მისსა2*,
Line of edition: 13     
და ვერვინ შეუძლო გამოღებად ჴელისა მისისაგან, რამეთუ მუნთქუესვე განუჴმეს
Line of edition: 14     
ორნივე ჴელნი მისნი. მაშინ თქუა იოვანე: ჭეშმარიტ არს აღთქუმაჲ ღმრთისაჲ
Line of edition: 15     
სასუფეველისა მისისათჳს და აჰა ესერა გამოცხადებულ არს იგი.

Line of edition: 16        
ჰრქუა მას ფინეზ ჰურიამან. არა წერილ არსა სახარებასა შინა, ვითარმედ:
Line of edition: 17     
დასდებდეთ ჴელთა თქუენთა სნეულთა ზედა, და განიკურნენ? ჰრქუა მას ამბა
Line of edition: 18     
იოვანე: ჭეშმარიტად, ესრე თქუა ღმერთმან, და ჭეშმარ.იტ არს სიტყუაჲ მისი
Line of edition: 19     
წმიდასა შინა სახარებასა მისსა2*. ჰრქუა მას ფინეზ: აჰა ესერა ჴელნი ჩემნი განჴმელ
Line of edition: 20     
არიან, და თუ ინებო, რაჲთა განმკურნო მე, რამეთუ ვთქუ, რაჲთა სრულ იქმნეს
Line of edition: 21     
და გამოცხადდეს სიმართლჱ სიტყჳსაჲ ამის და სრულებაჲ საქმეთაჲ. ჰრქუა
Line of edition: 22     
მას წმიდამან ამბა იოვანე: შეჰგაის, რაჲთა დაადგრე ესრჱთ სამ დღე, რაჲთა
Line of edition: 23     
უწყოდი, თუ რასა იტყოდი. ჰრქუა მას ჰურიამან: უფალო ჩემო, ნუ მიტევებ
Line of edition: 24     
წარწყმედად, მე დღეს ქრისტეანე ვარი. მრწამს ქრისტე, და იგი არს უფალი ღმერთი
Line of edition: 25     
ჩემი. გარნა მნებავს, რაჲთა გამოვიწულილო შენგან ზედა-მიწევნად, რაჲთა
Line of edition: 26     
არარაჲ დარჩეს გულსა შინა ჩემსა იჭჳსაგანი ყოვლადვე. ჰრქუა მას ამირა მომლმან:
Line of edition: 27     
განკურნე, ამბა იოვანე, და თუ არა, თქუას, ვითარმედ ვერ შეუძლო
Line of edition: 28     
კურნებაჲ ჩე3*. Manuscript page: 284v  მაშინ განჰმარტა წმიდამან იოვანე ჴელი თჳსი და თქუა: ვითარცა-იგი
Line of edition: 29     
თქუა ქრისტემან, უფალმან ჩემმან და ღმერთმას ჩემმან, ჴელგანჴმელსა
Line of edition: 30     
მას, ეგრჱთვე მე გიტყჳ ნაწევართა მაგათ ჴორცთასა და სისხლთასა: კუალად-ეგენით
Line of edition: 31     
ადგილსავე თჳსსა მრთელად, ვითარცა პირველად იყვენით! და მუნთქუესვე
Line of edition: 32     
დაჰვარდა საპარველი იგი ჴელთა მისთაგან, და განიკურნა, ვითარცა პირველ
Line of edition: 33     
იყვნეს, მრთელად.

Line of edition: 34        
და ასული ამირა მუმლისაჲ მომკუდარ იყო უწინარჱს ორმეოცდაშჳდისა
Line of edition: 35     
დღისა. მაშინ მოეჴსენა ამირა მომლსა და ჰრქუა ინაჴით-მსხდომარეთა და სახლეულთა
Line of edition: 36     
თჳსთა: ვითარ მრავალ არს მწუხარებაჲ ჩემი ასულისა მის ჩემისათჳს. არა
Line of edition: 37     
მენახვა უშუენიერჱსი მისა და სიკეთისაებრი მისისა. ანუ-მე ამბა იოვანე შეუძლოს-მეა
Line of edition: 38     
აღდგინებად ნებითა უფლისა მისისაჲთა, ვითარცა-იგი იყო? ჰრქუეს მას:
Line of edition: 39     
ამირა მომლო. ნუ დაშურ ები მისთჳს. მაშინ არარაჲ მიუგო მათ ამირა მომლმან და
Line of edition: 40     
დადუმნა, ვიდრე განსლვამდე ყოვლისა მის ერისა, რომელნი-იგი სხდეს წინაშე
Line of edition: 41     
მისა. და ვითარცა აღდგეს და წარვიდეს, მაშინ ამირა მომლმან ჴელი უპყრა ამბაიოვანეს
Line of edition: 42     
და ფინეზს და შეიყვანნა იგინი ხილოანად, რომელ არს სამოთხჱ,
Page of edition: 243   Line of edition: 1     
რომელსა შინა დამარხულ იყო ქალი იგი, და ჰრქუა იოვანეს: ესე საფლავი არის ქალისაჲ
Line of edition: 2     
მის. შე-მე-უძლოა აღდგინებად ჩუენთჳს? ჰრქუა მას Manuscript page: 285r  ამბა იოვანე: ვათარცა-იგი
Line of edition: 3     
შემძლებელ იყო დაბადებად მისა. ეგრევე შემძლებელ არს აღდგინებად
Line of edition: 4     
ჩუენთჳს, და ბრძნა წმიდამან იოვანე, რაჲთა აღმოთხარონ მიწაჲ საფლავისაგან
Line of edition: 5     
და განაღონ საფლავი.

Line of edition: 6        
ხოლო წმიდამან იოვანე განიპყრნა ჴელნი თჳსნი ცად მიმართ და თქუა:
Line of edition: 7     
უფალო ჩემო და ღმერთო ჩემო. იესუ ქრისტე1*, შენ ხარ ღმერთი, მამაჲ და ძჱ
Line of edition: 8     
და სული წმიდაჲ, შენ ხარ, რომელმან უწოდე ლაზარეს, შემდგომად ოთხისა
Line of edition: 9     
დღისა. დაფლულსა სამარესა შინა, და მეყსეულად აღდგა შეკრული მჩურითა.
Line of edition: 10     
ეგრჱთვე უფალო ჩემო და ღმერთო ჩემო, ვითხოვ შენგან და გევედრები, რაჲთა
Line of edition: 11     
ცნან ამათ, ვითარმედ შენ ხარ დასაბამი და დაუსაბამოჲ, შეუცვალებელი, სამარადისოჲ,
Line of edition: 12     
შემძლებელი განცხოველებად, ვინაჲცა გინდეს, და მუაკუდინებ, ვითარცა
Line of edition: 13     
გნებავს. და თქუა კუალად წმიდამან იოვანე: სახელითა იესუ ქრისტჱს,
Line of edition: 14     
უფლისა და ღმრთისა ჩემისაჲთა აღდგეს ქალი ესე. და მეყსეულად აღდგა ქალი
Line of edition: 15     
იგი, ვითარცა პირველ იყო. და აღმოიყვანა სული მისი ჴელთაგან შიულისათა
Line of edition: 16     
და ვითარ-იგი მოიყვანეს ანგელოზთა და მიაქციეს სული მისი გუამსავე თჳსსა 2*. და
Line of edition: 17     
ვითარ იხილა იოვანე ვედრებასა მისთჳს, მაშინ შეშინდა აჰრონ რაშიდი ამირა
Line of edition: 18     
მომლი ფრიად, შეიპყრა განკჳრვებამან დიდმან. მაშინ ბრძანა დაცადებაჲ მტერობაჲ
Line of edition: 19     
ბერძენთა თანა და ბრძანა გამოცხადებად შჯულისა და ყოველთა წესთა ქრისტეანეთაჲსა
Line of edition: 20     
და სიხარულსა მათსა და სამსაბურებელთა მათთა უშიშად Manuscript page: 285v  და
Line of edition: 21     
უფარველად. და აღჰჴადა ქრისტეანეთაგან ყოველი ხარკი და ჭირი და წუნობაი, რამეთუ
Line of edition: 22     
ვერვინ იკადრებდა გამოცხადებად განსაცდელთა მათგან, რომელი შეემთხუეოდა
Line of edition: 23     
ქრისტეანეთა სისხლისა მისთჳს და წარწყმედისა კაცთაჲსა მათ ჟამთა შინა.
Line of edition: 24     
და ბრძანა აღშჱნებაჲ ეკლისიისაჲ ყოველსა საბრძანებელსა შინა მისსა3*. ხოლო
Line of edition: 25     
ამბა იოვანჱსთჳს ბრძანა ყოველივე, რაჲცა ინება, მიმადლებად მისა.

Line of edition: 26        
ხოლო წმიდამან იოვანე უპყრა ჴელი ფინეზს და წარიყვანა ქალაქად რაკაჲსა,
Line of edition: 27     
რომელსა ჰრქჳან ვასტი, და ნათელ-სცა ფინეზს სახელითა მამისაჲთა და ძისაჲთა
Line of edition: 28     
და სულისა წმიდისაჲთა და მისცა მას საჲდუმლოჲ ქრისტჱსი, ჴორცი და სისხლი
Line of edition: 29     
მისი. და იხილეს ყოველთა მათ, რომელნი მოსრულ იყვნეს მუნ, ფინეზ წყალსა შინა,
Line of edition: 30     
და ღელვაჲ იგი აღიწია ვიდრე თხემადმდე4*, და გამოისახა თავსა ზედა მისსა3*
Line of edition: 31     
სახჱ ჯუარისაჲ, და კუალად-ეგო წყალი ადგილადვე თჳსა, და დაადგრა ევფრატი,
Line of edition: 32     
ვითარცა ზღუდჱ ამართებული. ხოლო ნათელ-იღო ფინეზ აპრილსა შჳდსა, და
Line of edition: 33     
ნათელ-სცა ფინეზ სახლეულთა მისთა ყოვილთა. და იყო რიცხჳ ყოველთაჲ მათ,
Line of edition: 34     
რომელთა ნათელ-იღეს, ორას ოთხმეოცი სული. და სხუათაცა მრავალთა კაცთა
Line of edition: 35     
ნათელ-იღეს მას დღესა შინა ჴელითა მოწფისა ქრისტჱსითა, რომელთა რიცხჳ
Line of edition: 36     
არა იყო. და ჰრწმენა მათ წმიდაჲ სამებაჲ -- მამაჲ და ძჱ და სული წმიდაჲ -- და ერთი
Line of edition: 37     
ღმრთეებაჲ. და არა არს მისა გარეშე სხუაჲ, ვითარცა ესე გჳთქუამს წიგნსა ამას
Line of edition: 38     
შინა, რომლისა არს დიდებაჲ და მადლობაჲ და ძლიერებაჲ აწ და მარადის და უკუნითი
Line of edition: 39     
უკუნისამდე. ამენ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.