TITUS
Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani)
Part No. 6
Vita: Barl.
Page of edition: 198
Manuscript page: 95a
Line of edition: 1
1
*
ცხორებაჲ
და
მოქალაქობაჲ
წმიდისა
და
ნეტარისა
Line of edition: 2
მამისა
ჩუენისა
ბარლაამ
მოღუაწისაჲ
,
რომელი
Line of edition: 3
იყო
მთასა
კავკასსა
Line of edition: 4
ბრწყინვალესა
მას
და
ზეცისა
მოქალაქობასა
და
ნეტარისა
ბარლაამისსა
Line of edition: 5
ვიწყებდე
რაჲ
მითხრობად
,
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტეს
საღმრთოსა
მას
მადლსა
Line of edition: 6
შეწევნად
ვხადი
მე
,
რაჲთა
შეუძლო
ჯეროვნად
და
შემსგავსებულად
დიდთა
Line of edition: 7
მათ
ღუაწლთა
და
საკჳრველებათა
მისთა
უწყებაჲ
,
რაჲთა
უმეტესად
ვჰმადლობდეთ
Line of edition: 8
ყოველნი
მორწმუნენი
მჴსნელსა
ჩუენსა
და
დაუცადებელად
ვადიდებდეთ
Line of edition: 9
სახელსა
მისსა
წმიდასა
,
რამეთუ
არარაჲსაგან
არსებად
მომიყვანნა
ჩუენ
თჳსითა
Line of edition: 10
[
95
*
ბ]
მით
სახიერებითა
.
არა
თუმცა
ჩუენგან
საჴმარ
რაჲმე
მისდა
იყო
,
რამეთუ
Line of edition: 11
ყოველთა
მისგან
აქუს
ცხორებაჲ
,
და
ყოველნი
მის
მიერ
არს
არიან
,
რავდენნიცა
Line of edition: 12
არიან
ხილულნი
და
უხილავნი
.
და
იგი
მხოლოჲ
არს
ყოველთა
შემოქმედი
,
და
Line of edition: 13
მისა
მიმართ
მხედველ
არიან
ყოველნივე
ცხოველნი
,
ვითარცა
იტყჳს
წინაწარმეტყუელი
:
Line of edition: 14
თუალნი
ყოველთანი
შენ
გესუენო
,
და
კუალად
:
კეთილი
ჩემი
შენდა
არა
Line of edition: 15
საჴმარ
არსო
.
გარნა
,
ვითარ-იგი
ვთქუ
პირველადცა
,
თჳსისა
სახიერებისაგან
მოვიდა
Line of edition: 16
ტკბილი
იგი
მეუფე
ჩუენი
არარაჲსაგან
არსებად
ჩუენდა
მოყვანებად
Manuscript page: 229r
Line of edition: 17
და
დამბადნა
ჩუენ
მიწისაგან
და
სული
ცხოველი
შთამბერა
ჩუენ
საღმრთოჲთა
Line of edition: 18
მით
წამის-ყოფითა
თჳსითა
.
და
ვითარცა
რაჲ
მეუფჱ
,
ყოველთა
ზედა
კაცი
განაჩინა
Line of edition: 19
შემოქმედმან
ჩუენმან
,რავდენნიცა
დაჰბადნა
მან
ქუეყანასა
ზედა
.
და
არა
თუ
Line of edition: 20
აქამომდე
ხოლო
განჰფინა
მან
თჳსი
იგი
სახიერებაჲ
და
მოწყალებაჲ
კაცსა
ზედა
,
Line of edition: 21
არამედ
ვსცეთით
რაჲ
და
გარდავჰჴედით
2
*
საცხოვრებელსა
მას
და
წმიდასა
მცნებასა
Line of edition: 22
მისსა
და
განვვარდით
საშუებელთა
მათგან
სამოთხისათა
და
პირველისა
მისგან
Line of edition: 23
დიდებისა
დავაკლდით
მტერ
მისა
ქმნულნი
და
ეშმაკისა
დამონებულნი
,
არა
უხილავ
Line of edition: 24
მყვნა
ჩუენ
,
არცა
სრულიად
გარე-მიიქცია
ჩუენგან
პირი
თჳსი
ღირსთაგან
გარე-მიქცევისა
,
Line of edition: 25
არამედ
სახიერებითა
მით
თჳსითა
აურაცხელითა
და
კაცთმოყუარებითა
3
*
Line of edition: 26
მით
გამოუთქუმელითა
მოდრიკნა
ცანი
ტკბილმან
მან
და
მრავალმოწყალემან
Line of edition: 27
უფალმან
.
და
გარდამოჴდა
და
კაცებაჲ
ჩუენი
შეიმოსა
ყოვლად
უხრწნელისაგან
და
Line of edition: 28
წმიდისა
ქალწულისა
,
და
ჩუენთჳს
ჴორციელ
იქმნა
და
განკაცებითა
მით
თჳსითა
Line of edition: 29
ბუნებაჲ
ჩუენი
აღადგინა
დაცემისაგან
და
ზე
4
*
აღამაღლა
და
განაღმრთო
და
ადიდა
Line of edition: 30
და
ჩუენ
მომცნა
გზად
ცხორებისა
Manuscript page: 229v
ყოველნი
წმიდანი
იგი
მცნებანი
მისნი
.
Line of edition: 31
ივნო
ჩუენთჳს
ჴორცითა
და
ჩუენ
უვნებელობაჲ
მომანიჭა
უხრწნელთა
მათ
Line of edition: 32
მიერ
ვნებათა
მისთა
,
მუაკუდინა
სიკუდილითა
სიკუდილი
და
პირველი
იგი
კაცი
Line of edition: 33
ჯოჯოხეთისაგან
გამოიჴსნა
და
კრულნი
მას
შინა
სიმჴნითა
მით
საღმრთოჲთა
გამოიყვანნა
.
Line of edition: 34
აღდგა
მკუდრეთით
და
თანა-აღადგინა
პირველქმნული
იგი
მამაჲ
Line of edition: 35
ჩუენი
და
თანა-ზიარ
სუფევისა
მისისა
სათნო-იყო
იგი
საუკუნეთა
მათ
და
Page of edition: 199
Line of edition: 1
უხრწნელთა
კეთილთა
მისთა
,
რომელნი
განუმზადებიან
მას
მისთა
მოყუარეთათჳს
,
და
რომელთაცა
Line of edition: 2
დაიცვნენ
ცხოველსმყოფელნი
იგი
მცნებანი
მისნი
და
ყვნენ
იგინი
.
Line of edition: 3
ამაღლდა
ზეცად
და
კაცობრივნი
იგი
ჴორცნი
,
რომელ
შეიმოსნა
ბუნებისა
მისგან
Line of edition: 4
ჩუენისა
,
აღამაღლნა
ზესკნელს
ცათა
და
დაჯდა
მარჯუენით
ღმრთისა
და
მამისა
Line of edition: 5
ჴორცითა
მით
ჩუენგანითა
,
და
რომელი-იგი
უწინარჱს
ქუესკნელთა
ჯოჯოხეთისათა
,
Line of edition: 6
უქუეს
ყოველთასა
,
დაშჯილ
იყო
,
ბუნებაჲ
იგი
უმაღლჱს
ყოველთა
ცათა
და
Line of edition: 7
ანგელოზთაჲსა
აღიყვანა
ქრისტემან
,
ღმერთმან
ჩუენმან
,
და
მეუფე
ყოვლისა
Line of edition: 8
ხილულისა
და
უხილავისა
Manuscript page: 230r
ბუნებისა
ყო
იგი
,
წმიდისა
თანა
სამებისა
დიდებულ
Line of edition: 9
და
ქებულ
ყო
ერთმან
მან
სამებისაგანმან
შემოსითა
მით
და
შეერთებითა
Line of edition: 10
თჳსითა
უკუნითი
უკუნისამდე
.
Line of edition: 11
ხოლო
შემდგომად
მაცხოვრისა
ჩუენისა
ზეცად
ამაღლებისა
და
მარჯუენით
Line of edition: 12
მამისა
დაჯდომისა
მოსლვითა
მით
სულისა
წმიდისაჲთა
გულნი
ჩუენნი
დაბნელებულნი
Line of edition: 13
განმინათლნა
და
ყოველთა
მეცნიერებად
მისისა
ღმრთეებისა
მიმიწოდა
,
Line of edition: 14
წმიდანი
წერილნი
დამიტევნა
ჩუენ
,
რომელნიცა
მისთა
ვნებათა
ბაძვად
აღმძრვენ
Line of edition: 15
ჩუენ
და
აღთქუმულთა
მათ
კეთილთა
მატრფიალებენ
ჩუენ
სასოებით
.
რომელთაცა
Line of edition: 16
მისთა
ვნებათა
თანა
ზიარებაჲ
თავს-იდვან
.
ამისთჳსცა
მოწამეთა
საჴსენებელნი
Line of edition: 17
ქებით
შეიმკვებიან
,
და
წმიდათა
ცხორებანი
აღიწერებიან
,
რომელთაცა
იტჳრთეს
Line of edition: 18
უღელი
მისი
ტკბილი
და
ჴორცნი
სულსა
დაამონნეს
და
თჳთმპყრობელ
ვნებათა
Line of edition: 19
იქმნნეს
და
გემოვნებანი
დათრგუნნეს
და
ბრძოლათა
მათ
მიმართ
ეშმაკთაჲსა
Line of edition: 20
საჭურველი
საღმრთოჲ
შეიმოსეს
და
განვიდეს
წყობად
მტერისა
და
ყოველივე
Line of edition: 21
სოფლისა
დიდებაჲ
შეურაცხ-ყვეს
სასოებითა
მით
მერმისა
მის
და
წარუვალისა
Line of edition: 22
დიდებისა
და
ქრისტჱს
თანა
საუკუნოჲსა
სუფევისა
.
Line of edition: 23
ესევითარნი
ესე
ღირსად
და
ჯეროვნად
Manuscript page: 230v
იქებიან
და
იდიდებიან
ღმრთისაგან
,
Line of edition: 24
და
გუამნი
იგი
მათნი
წმიდანი
კურნება
ცისად-ცისადთა
ექმნებიან
სენთა
კაცობრივთა
,
Line of edition: 25
რამეთუ
საზრდელ
და
საშუებელ
მათდა
მარადის
იყო
დიდებაჲ
ღმრთისაჲ
Line of edition: 26
და
დაცვაჲ
უხრწნელთა
და
წმიდათა
მცნებათა
მისთაჲ
მარხვითა
და
მღჳძარებითა
;
Line of edition: 27
და
ჴმელსა
ქუეყანასა
წოლითა
ვნებანი
ჴორციელნი
დაიმონნეს
და
მძლე
ექმნნეს
Line of edition: 28
სოფელსა
ამას
და
მთავარსა
მისსა
შეწევნითა
ქრისტჱსითა
,
მოძღუარ
და
მასწავლელ
Line of edition: 29
კეთილისა
ყოველთა
ექმნნეს
და
ხილულთა
ამათ
და
წარმავალთა
შეურაცხებითა
Line of edition: 30
წარუვალთა
მათ
და
ბუნებისა
უაღრჱსთა
კეთილთა
მიემთხჳვნეს
,
სიბრძნითა
Line of edition: 31
მით
ზეგარდამოჲთა
აღივსნეს
და
წრფელთა
მათ
გზათა
და
სანატრელთა
სლვისა
Line of edition: 32
მოძღუარ
იქმნნეს
და
მაღლითა
მით
და
ანგელოზთა
მიმსგავსებულითა
მოქალაქობითა
Line of edition: 33
განბრწყინდეს
და
საფუძველად
მტკიცედ
და
შეურყეველად
სიმდაბლისა
Line of edition: 34
სიმაღლჱ
განაწესეს
,რომლისა
მიერ
შემუსრეს
ეშმაკი
და
სავანეთა
მათ
ზეცისათა
Line of edition: 35
ბრწყინვალენი
და
გჳრგჳნოსანნი
აღვიდეს
დაცვულნი
სიმდაბლითა
ყოველთაგან
Line of edition: 36
მახეთა
ბოროტისა
ეშმაკისათა
,
რომელთაგანი
ერთი
არს
ნეტარიცა
ესე
და
დიდი
Line of edition: 37
მამაჲ
ჩუენი
საკჳრველთმოქმედი
Manuscript page: 231r
და
მოღუაწჱ
წმიდაჲ
ბარლაამ
1
*
,
რომლისათჳს
Line of edition: 38
აჰა
ესერა
ვჰყოფთ
ჩუენ
ჴსენებასა
.
Line of edition: 39
ამის
უკუე
ნეტარისა
მამული
იყო
დიდისა
ქალაქისა
ანტიოქიაჲსა
ქუეყანაჲ
.
Line of edition: 40
დაბისაგან
იყო
იგი
,
რომელსა
ანტიოქელნი
ჯუბიად
სახელ-სდებენ
,
რომელიცა
Line of edition: 41
შავისა
მთისა
წუერთა
ზედა
მყოფ
არს
.
ამას
უკუე
დაბასა
შინა
იშვა
სანატრელი
ესე
Line of edition: 42
და
ჭეშმარიტად
კაცი
ღმრთისაჲ
და
აღიზარდა
მუნ
და
სიყრმით
მისითგანვე
Page of edition: 200
Line of edition: 1
მუასწავებდა
ყოვლისა
სათნოებისა
სავანე
ყოფასა
მას
თჳსსა
.
ხოლო
მშობელბი
ამის
Line of edition: 2
ნეტარისანი
იყვნეს
კეთილად
მსახურებითა
აღსავსენი
ერისა
კაცთაგანნი
.
მუშაკობაჲ
1
*
Line of edition: 3
და
ჴნვაჲ
ქუეყანისაჲ
აქუნდა
მათ
ჩუეულებად
,
მსგავსად
პირველისა
მამისა
Line of edition: 4
ჩუენისა
,
რამეთუ
შემდგომად
სამოთხით
განვრდომისა
ამით
ჩუეულებითა
ცხონდებოდა
Line of edition: 5
იგი
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
პირველი
ვერ
დაიცვეს
მცნებაჲ
,
მეორესა
მას
Line of edition: 6
დაემორჩილნეს
და
ოფლითა
პირისა
მათისაჲთა
ჭამდეს
პურსა
მათსა
.
მსგავსად
Line of edition: 7
უკუე
მათსა
,
ესენიცა
მუშაკ
2
*
ქუეყანისა
იყვნეს
და
გამომზრდელცა
სხუათა
,
რომელთათჳსცა
Line of edition: 8
არნ
საჴმარ
გამოზრდაჲ
მათ
მიერ
.
Line of edition: 9
ესევითართა
უკუე
მშობელთა
შვილი
იყო
ნეტარი
ბარლაამ
,
რომლისათჳსცა
Line of edition: 10
ყოველსა
სახესა
უმჯობჱსსა
განისწავლებოდა
იგი
Manuscript page: 231v
მათ
მიერ
და
რომელი
სათნოებად
Line of edition: 11
მიმყვანებელ
არნ
,
ყოველსავე
შემოიკრებნ
იგი
თავსა
შოვრის
თჳსსა
.
Line of edition: 12
ხოლო
ვითარცა
საზომად
ჰასაკისა
მოიწია
იგი
,
აგრძნა
მან
ფრიად
კეთილად
და
Line of edition: 13
სათნოდ
ღმრთისა
უმჯობჱსობაჲ
წარუვალთაჲ
და
უნაკლულევანესობაჲ
წარმავალთაჲ
.
Line of edition: 14
ამისთჳსცა
სურვილითა
მით
წარუვალთა
მათ
კეთილთაჲთა
ყოველი
ესე
Line of edition: 15
სოფლისა
გემოვნებაჲ
შეურაცხ-ყო
მან
და
საცთური
საეშმაკოჲ
,
რომლითა
აცთუნებს
Line of edition: 16
იგი
კაცთა
,
არარად
შეჰრაცხა
3
*
.
ამის
უკუე
ჯერისათჳს
ქორწინებისა
იგი
წესი
Line of edition: 17
არა
ინება
მან
,
არამედ
მოღუაწეთა
ცხორებაჲ
აღირჩია
.
Line of edition: 18
ამისთჳსცა
ყოველივე
დაუტევა
მან
და
ერთსა
მონასტერსა
შინა
მამულისა
Line of edition: 19
ქუეყანისასა
მონაზონ
იქმნა
იგი
და
ყოველსავე
საღმრთოისა
მის
მოქალაქობისა
Line of edition: 20
წესსა
მოსწრაფედ
აღმასრულებელ
იყო
მარხვითა
და
მღჳძარებითა
და
ჴმელსა
,
Line of edition: 21
ქუეყანასა
მარადის
წოლითა
,
ლოცვითა
და
ფსალმონებითა
;
სიმდაბლითა
და
მორჩილებითა
Line of edition: 22
სულსა
მას
თჳსსა
წმიდასა
დღითი-დღე
განაბრწყინვებდა
და
ანგელოზთა
Line of edition: 23
მოქალაქობასა
ჰბაძვიდა
იგი
,
უჴორცოთასა
ჴორცითა
.
ხოლო
სიმშჳდისა
და
განურისხველობისა
Line of edition: 24
მისისა
რიცხჳ
არა
იყო
ყოვლადვე
,
ეძიებნ
და
იკითბავნ
იგი
მარადის
Manuscript page: 232r
Line of edition: 25
ღირსთა
და
წმიდათა
მამათაგან
და
მკურნალთაგან
სულიერცნა
ვნებათა
მოკუეთისათჳს
Line of edition: 26
სიმშჳდით
და
სიყუარულით
ისწავებნ
იგი
ყოველსავე
.
ქუე
4
*
მდაბლად
Line of edition: 27
აქუნდიედ
მას
მარადის
ჴორციელნი
თუალნი
,
ხოლო
მადლად
სულისა
თუალითა
Line of edition: 28
მხედველ
არნ
იგი
სიკეთესა
მას
და
შუენიერებასა
სულიერთა
საქმეთასა
და
სიყუარულითა
Line of edition: 29
მით
საღმრთოჲთა
ყოველსავე
ჴორციელსა
გულისთქუმასა
და
სოფლისა
Line of edition: 30
სიყუარულსა
შეურაცხ-ჰყოფნ
იგი
.
Line of edition: 31
და
იყო
იგი
,
რომლისათჳსცა
წეს
და
კანონ
მონაზონთა
ცხორებისა
,
და
არნ
Line of edition: 32
იგი
მარადის
მეძიებელ
უმაღლჱსთა
საქმეთა
,
და
უბიწოდ
და
შეუმწინკულეველად
5
*
Line of edition: 33
იპყრობნ
იგი
სულსა
თჳსსა
ყოველსავე
ჟამსა
.
ამისთჳსცა
ყოველთა
მიერ
შეყუარებულ
Line of edition: 34
და
პატივცემულ
იყო
.
და
ყოველთა
დაუკჳრდებოდა
იგი
,
რომლისათჳსცა
Line of edition: 35
ყოვლითურთ
უნდა
მას
კაცობრივისა
ქებისაგან
სივლტოლაჲ
და
ცუდისა
დიდებისაგან
Line of edition: 36
განშორებაჲ
.
ხოლო
ვინაჲთგან
საღმრთოჲ
სურვილი
შეექმნა
სულსა
მისსა
Line of edition: 37
იერუსალჱმისა
მისლვისათჳს
და
მათ
წმიდათა
ადგილთა
მოხილვისათჳს
უპირატჱსი
,
Line of edition: 38
რაჲთა
კაცობრივსა
ქებასა
და
ცუდსა
დიდებასა
თანა-წარჰჴდეს
და
რაჲთა
Line of edition: 39
საღმრთონი
იგი
ადგილნი
მოილოცნეს
,
Manuscript page: 232v
რომელთა
შინა
უფალი
ჩუენი
იესუ
Line of edition: 40
ქრისტე
,
სჴსნელი
და
მაცხუვარი
ყოველთაჲ
,
ჴორციელად
იხილვა
და
იქცეოდა
Line of edition: 41
მუნ
ქუეყანასა
ზედა
ცხორებისათჳს
ჩუენისა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
უწყოდა
მან
ესე
,
Line of edition: 42
ვითარმედ
არა
კეთილ
არს
მყის
შედგომაჲ
გულისსიტყუათაჲ
,
გარნა
ჯერ-არს
ჟამ
Page of edition: 201
Line of edition: 1
რავდენმე
ძიებაჲ
,
უკუეთუ
საღმრთოჲთა
ნებითა
არნა
გულისსიტყუაჲ
იგი
ანუ
Line of edition: 2
არა
.
Line of edition: 3
ამისთჳსცა
დაადრგა
იგი
ვედრებასა
შინა
ღმრთისასა
,
რაჲთა
გამოეცხადოს
Line of edition: 4
მას
,
უკუეთუ
ნანდჳლვე
1
*
საღმრთო
არსა
გულისსიტყუაჲ
იგი
მისი
ამის
ჯერისათჳს
.
Line of edition: 5
ხოლო
ვითარ
მრავალ
ჟამ
ევედრებოდა
იგი
ღმერთსა
,
უმეტჱსადღა
განძლიერდებოდა
Line of edition: 6
გულისსიტყუაჲ
იგი
მის
შოვრის
,
და
უძლიერჱს
აღეტყინებოდა
სიყუარული
Line of edition: 7
მისი
ამის
ჯერისათჳს
,
რომლისათჳსცა
აგრძნა
მან
,
ვითარმედ
საღმრთოჲ
Line of edition: 8
იყო
გულისსიტყუაჲ
იგი
მისი
.
იწყო
უკუე
და
მჴურვალედ
ევედრებოდა
წინამძღუარსა
Line of edition: 9
და
ყოველთა
ძმათა
,
რაჲთა
მიემთხჳოს
იგი
საწადელსა
მას
თჳსსა
.
Line of edition: 10
შე-უკუე-ენდო
მას
,
რომლისათჳსცა
რასაცა
იგი
ეძიებდა
.
და
მეყსეულად
იწყო
Line of edition: 11
მან
იერუსალჱმისა
გზასა
სლვად
ყოვლითა
მოსწრაფებითა
და
მიიწია
იგი
ქალაქად
Line of edition: 12
წმიდად
იერუსალჱმად
Manuscript page: 233r
და
მოვლნა
მან
ყოველნი
იგი
წმიდანი
ადგილნი
,
Line of edition: 13
ვინაჲცა
უფალსა
ჴორციელად
მოევლნეს
,
და
ყოველთა
სურვიელად
მოემთხჳა
Line of edition: 14
უპირატჱს
წმიდასა
მას
ადგილსა
თხემისასა
,
ვინაჲცა-იგი
ცოდვაჲ
შემშჭუალა
Line of edition: 15
ჯუარსა
ადამისი
და
საფლავსა
მას
საღმრთოსა
,
ვინაჲცა-იგი
,
ქრისტემან
ღმერთმან
Line of edition: 16
სიკუდილი
დათრგუნა
2
*
და
მუაკუდინა
,
და
ყოველთა
წმიდათა
ადგილთა
შეემთხჳა
.
Line of edition: 17
და
ვნებანი
იგი
უფლისანი
,
რომელნი
მუნ
ნებსით
ჩუენისა
ცხორებისათჳს
თავს-ისხნა
Line of edition: 18
განკრძალულად
,
გულისჴმა-ყვნა
.
არღა
ენება
მას
მუნ
ყოფაჲ
ჰურიათა
,
უბადრუკებასა
Line of edition: 19
და
სიდრკუესა
მათსა
ევლტოდა
და
უშჯულოებასა
მას
მათსა
და
უღმრთოებასა
Line of edition: 20
აბრალებნ
დაუცადებელად
,
რომელთა
უფალი
იგი
დიდებისაჲ
არა
იცნეს
.
Line of edition: 21
და
უმეტჱსადღა
ჯერ-არს
თქუმაჲ
,
ვითარმედ
არა
ინებეს
მათ
ცნობაჲ
მისი
,
Line of edition: 22
რომელი-იგი
კეთილის
მყოფელად
მათდა
მოვიდა
მათ
თანა
,
ვითარცა
თჳსთა
თანა
Line of edition: 23
უპირატჱს
.
ხოლო
მათ
კეთილის
ყოფისა
მისისა
წილ
ჯუარი
და
სიკუდილი
Line of edition: 24
დაასაჯეს
.
Line of edition: 25
ამას
უკუე
ესევითარსა
იგონებნ
ნეტარი
იგი
და
საღმრთოჲ
ბარლაამ
და
ღმრთის
Line of edition: 26
მკლველთა
მათ
ჰურიათა
წარწყმედასა
ეგლოვნ
და
ცრემლით
ევედრებინ
ღმერთსა
Line of edition: 27
დაუცხრომელად
,
რაჲთა
გულსავსე
ყოს
იგი
,
თუ
რომელსა
ადგილსა
იყოს
მკჳდრობაჲ
Line of edition: 28
მისი
სათნოდ
უფლისა
.
Manuscript page: 233v
და
იტყოდა
ესრჱთ
:
რომელი
უხილავთა
და
ხილულთა
Line of edition: 29
დამბადებელი
ხარ
,
ღმერთო
ყოვლისამპყრობელო
,
რომელმან
არარაჲსაგან
Line of edition: 30
არსებად
მომიყვანენ
ჩუენ
და
დაცემულნი
სიკუდილსა
შინა
და
ხრწნილებასა
Line of edition: 31
კუალად
აღმადგინენ
ჩუენ
და
აღმმართენ
განკაცებითა
შენითა
და
ჩუენთჳს
ყურიმლის
Line of edition: 32
ცემაჲ
და
ნერწყუვაჲ
ნებსით
თავს-იდევ
,
დასასრულსა
ჯუარცუმაჲ
და
სიკუდილი
Line of edition: 33
დაითმინე
მრავლითა
მით
კაცთმოყუარებითა
შენითა
,
აწცა
,
უფალო
სახიერო
,
Line of edition: 34
გამოუთქუმელითა
მით
მოწყალებითა
შენითა
წარმიმართენ
მე
სლვანი
Line of edition: 35
ჩემნი
გზასა
მცნებათა
შენთასა
.
და
ესე
ესრჱთ
ცრემლითა
მდინარითა
თქუა
და
Line of edition: 36
ყოველნი
იგი
წმიდანი
ადგილნი
ახლად
მოვლნა
და
შეემთხჳა
.
Line of edition: 37
და
ეგრჱთ
გამოვიდა
ნეტარი
და
დიდი
ბარლაამ
წმიდით
ქალაქით
იერუსალჱმით
.
Line of edition: 38
წინამძღურად
თჳსა
ღმრთისა
სახიერებასა
ხადოდა
,
რომელსაცა
მიემთხჳა
,
Line of edition: 39
რამეთუ
ანგელოზი
უფლისაჲ
გამოუჩნდა
მას
და
ჰრქუა
:
არა
ამას
ადგილსა
ჰნებავს
Line of edition: 40
ღმერთსა
მკჳღრობაჲ
შენი
,
არამედ
მთასა
კავკასსაო
,
რამეთუ
მუნ
მკჳდრ
Line of edition: 41
არს
სიმრავლჱ
ეშმაკთაჲ
,
და
მთავარი
იგი
მათი
ურცხჳნოჲ
შენ
მიერ
განიდევნოს
,
Line of edition: 42
რამეთუ
შენ
მიერ
შთაიჴადოს
იგი
ქუესკნელთა
ქუეყანისათა
.
Manuscript page: 234r
და
დაეცეს
Page of edition: 202
Line of edition: 1
ზუაობაჲ
იგი
ამპარტავანისაჲ
მის
,
და
ათასეულნი
იგი
მისნი
და
ბევრეულნი
უფსკრულად
Line of edition: 2
დაჴდენ
და
უჩინო
იქმნენ
იგინი
მუნით
ძალითა
ლოცვათა
შენთაჲთა
Line of edition: 3
ქრისტეს
ღმრთისა
მიერო
.
და
ვითარცა
ჰრქუა
ესე
,
უჩინო
იქმნა
მისგან
ანგელოზი
Line of edition: 4
იგი
.
ხოლო
ნეტარი
ბარლაამ
შიშითა
და
სიხარულითა
აღივსო
.
შიში
უკუე
დაეცა
Line of edition: 5
მის
ზედა
ხილვითა
მით
ანგელოზისაჲთა
.
და
ნუმცა
ვის
დაუკჳრდების
ესე
,
რამეთუ
Line of edition: 6
დანიელსცა
,
კაცსა
მას
გულისსათქუმელსა
და
წინაწარმეტყუელსა
დიდსა
,
Line of edition: 7
შიში
და
ძრწოლაჲ
შეექმნა
,
და
ფერი
პირისა
მისისაჲ
იცვალა
,
და
დაეცა
პირსა
Line of edition: 8
ზედა
ხილვასა
მას
ზედა
ანგელოზისასა
.
Line of edition: 9
ხოლო
სიხარული
ამის
ჯერისათჳს
შეექმნა
ნეტარსა
ბარლაამს
,
რომელ
ღმრთისა
Line of edition: 10
მოღუაწებაჲ
და
განგებულებაჲ
აგრძნა
მან
მის
ზედა
და
ცრემლითა
ცხელითა
Line of edition: 11
მადლობასა
ღმრთისა
შესწირვიდა
და
ვიდოდა
იგი
სიხარულით
გზასა
თჳსსა
.
ხოლო
Line of edition: 12
ვინაჲთგან
უმეცარ
იყო
იგი
გზასა
მას
,
რომელი
მთასა
კავკასსა
მიმყვანებელ
Line of edition: 13
იყო
,
ამისთჳსცა
ღმერთსა
ევედრებოდა
იგი
,
რაჲთა
განუგოს
მას
ალაგი
სლვისა
Line of edition: 14
მისისაჲ
.
და
აჰა
მეყსეულად
წინა
მისსა
სუეტი
გამოუჩნდა
მას
ცეცხლისაჲ
ჯუარის
Line of edition: 15
სახედ
,
რომელი
ქუეყანით
Manuscript page: 234v
ცად
აღვიდოდა
,
და
განგებულებანიდა
ღმრთისანი
Line of edition: 16
გამოუთქუმელნი
და
1
*
ზარისა
აღსაჴდელნი
.
და
ჴმაჲ
იყო
სუეტით
გამო
ნეტარისა
Line of edition: 17
ბარლაამის
მიმართ
,
რომელი
ეტყოდა
მას
ესრჱთ
:
წარმოგუალე
და
შემომიდეგ
Line of edition: 18
მე
,
ჵ
,
ბარლაამ
,
რამეთუ
მე
ვარ
ქრისტე
ღმერთი
,
ნათელი
ჭეშმარიტი
,
რომელი
Line of edition: 19
მოვედ
სოფლად
ჴორცითა
კაცთა
ცხორებისათჳს
.
და
რომელი
შემომიდგეს
მე
,
Line of edition: 20
არა
ვიდოდის
იგი
ბნელსა
შინა
,
არამედ
აქუნდეს
მას
ნათელი
ცხორებისაჲ
,
ვითარცა
Line of edition: 21
წერილ
არს
.
Line of edition: 22
ხოლო
ვითარცა
ესმა
ჴმაჲ
ესე
ნეტარსა
ბარლაამს
,
კადნიერებითა
და
სიხარულითა
Line of edition: 23
აღსავსეჲ
,
შეუდგა
იგი
სუეტსა
მას
ცეცხლისასა
.
და
მიიწია
იგი
მთასა
Line of edition: 24
მას
,
რომელსაცა
ბრძანებულ
იყო
მისდა
,
და
აღვიდა
მეორჱ
იგი
მოსე
მას
ზედა
.
Line of edition: 25
და
ვითარცა
მიიწია
იგი
უშინაგანესსარე
უდაბნოსა
მის
მთისასა
,
არღარა
უძღოდა
Line of edition: 26
მას
სუეტი
იგი
ცეცხლისაჲ
ხილვითა
მით
,
რომლითა
ეჩუენა
მას
,
არამედ
მიეფარა
Line of edition: 27
იგი
ჴორციელთაგან
თუალთა
მისთა
,
და
სულიერთა
სულისა
თუალთა
ნეტარისა
Line of edition: 28
მისთა
უხილავად
ეხილვებოდა
ძალი
იგი
ცხოველსმყოფელი
ხილულისაჲ
მის
ცეცხლისა
Line of edition: 29
სუეტისაჲ
.
ხოლო
ვითარცა
აღვიდა
იგი
ზედა
მთასა
მას
,
მეყსეულად
სასწაულითა
Line of edition: 30
პატიოსნისა
Manuscript page: 235r
ჯუარისაჲთა
აღიბეჭდა
მან
გული
თჳსი
და
მკერდი
Line of edition: 31
და
ყოველნი
ასონი
გუამისა
მისისანი
და
ეგრჱთ
იწყო
სლვად
უშინაგანჱსადრე
Line of edition: 32
უდაბნოდ
მთისად
.
ხოლო
სიმრავლემან
მან
ეშმაკთამან
იწყო
ჴმობად
და
ამბოხებად
Line of edition: 33
და
შფოთობდეს
და
აშინებდეს
ნეტარსა
მას
და
ეტყოდეს
:
ნუ
ბრძოლად
ჩუენდა
Line of edition: 34
მოხუალა
,
ჵ
,
ბარლაამ
?
და
რაჲ
არს
შენი
და
ჩუენი
,
რომელ
სამკჳდრებელსა
ჩუენსა
Line of edition: 35
მოხუედ
წყობად
ჩუენდა
?
გინა
ვითარ
შემძლებელ
ხარ
შენ
ესოდენსა
ამას
სიმრავლესა
Line of edition: 36
ხილვადცა
,
არა
თუმცა
წინა-აღდგომაჲ
და
ბრძოლაჲ
ჩუენი
შეუძლე
Line of edition: 37
შენ
?
წარვედ
უკუე
სამკკდრებელით
ჩუენით!
Line of edition: 38
და
ოდესმე
ეტლებითა
და
მჴედრებითა
ეუცნებოდეს
მას
და
ოდესმე
ცეცხლისფერითა
Line of edition: 39
სახითა
მიუჴდებოდეს
ზედა
ბრძოლად
მართალსა
მას
და
წმიდასა
.
და
ამით
Line of edition: 40
ფერად-ფერადითა
და
თითოსახითა
განყოფილებითა
საეშმაკოთა
მათ
უცნებათაჲთა
Line of edition: 41
ჰბრძოდეს
ნეტარსა
მას
სიმრავლჱ
იგი
და
გუნდი
ბნელისაჲ
.
შეიცვალნიან
Line of edition: 42
იგინი
ლომის
სახედ
და
დათჳსა
და
მარტორქისა
და
პილოჲსა
ამრიზებულისა
,
და
Page of edition: 203
Line of edition: 1
კუალად
ვეშაპად
საშინელად
ეჩუენნიან
მას
,
გუელად
და
ღრიაკალად
,
და
რეცა
Line of edition: 2
კბენად
და
შთანთქმად
მიუჴდებიედ
მას
ზედა
.
Manuscript page: 235v
ხოლო
ნეტარი
იგი
და
ადამანტისა
Line of edition: 3
სული
მტკიცედ
და
შეურყეველად
მდგომარე
არნ
და
სასწაულითა
ცხოველსმყოფელისა
Line of edition: 4
ჯუარისაჲთა
მუაუძლურებნ
ყოველსა
მას
ძალსა
და
უცნებასა
საეშმაკოსა
,
Line of edition: 5
ღაღადებნ
და
იტყჳნ
:
მოდგომით
მომადგეს
მე
და
მოცვით
მომიცვეს
მე
,
და
სახელითა
Line of edition: 6
უფლისაჲთა
ვერეოდე
მათო
,
და
იგინი
ეტლებითა
და
ჰუნებითაო
,
ხოლო
Line of edition: 7
ჩუენ
სახელითა
უფლისაჲთაო
,
რომლისათჳსცა
იგინი
მოუძლურდეს
და
დაეცნეს
,
Line of edition: 8
და
ჩუენ
აჰა
ესერა
ვერაჲსადა
მომეახლნესო
.
Line of edition: 9
ამას
იტყოდა
ნეტარი
იგი
ბერი
და
სასწაულითა
ჯუარისაჲთა
მართლუკუნაქცევდა
Line of edition: 10
მათ
ყოველთა
ცუდთა
.
ჴმობდა
უკუე
სიმრავლჱ
იგი
ეშმაკთაჲ
განკჳრვებით
Line of edition: 11
ვერ
მიახლებასა
მას
ზედა
მისსა
და
ეტყოდეს
მას
ესრჱთ
:
ვინაჲ
ხარ
შენ
,
გინა
ვინაჲ
Line of edition: 12
მოხუედ
შენ
აქა
მოუძლურებად
1
*
ჩუენდა
,
ჵ
,
უდაბნოჲსა
მოქალაქეო
ბარლაამ
?
Line of edition: 13
ხოლო
ნეტარი
იგი
უშფოთველად
მიუგებდა
მათ
:
უფლისა
ჩემისაჲ
იესუ
ქრისტეს
Line of edition: 14
ჯუარცმულისა
მონაჲ
ვარ
და
მის
მიერ
მოვლინებულ
ვარ
მე
ამას
ადგილსა
მკჳდრობად
,
Line of edition: 15
რაჲთა
გალობასა
ძლევისასა
მისდა
შევსწირვიდე
მე
დაჴსნისათჳს
და
განქარვებისა
Line of edition: 16
თქუენისა
,
და
რაჲთა
აქა
ადგილსა
ამას
იდიდებოდის
Manuscript page: 236r
ღმერთი
ცხოველი
Line of edition: 17
და
მხოლოჲ
.
ხოლო
ვითარცა
თქუა
ესე
წმიდამან
ბარლაამ
,
მიუგო
მას
მთავარმან
Line of edition: 18
მან
ეშმაკთამან
და
ჰრქუა
:
და
არა
გეშინისა
და
სძრწი
შენ
ჩემისა
ძლიერებისაგან
Line of edition: 19
და
სიმრავლისა
ამისგან
მრავლისა
,
რომელსა-ესე
ხედავ
უმრავლჱსსა
Line of edition: 20
რიცხჳსასა
მჴედართა
ამათ
ბევრეულთა
,
რომელთა
პირით
ალი
ცეცხლისაჲ
Line of edition: 21
აღმოეტყინების
,
და
სხუანი
,
რომელნი
შეხებით
ხოლო
შემწუველ
არიან
და
რკინისა
Line of edition: 22
და
რვალისა
დამადნობელ
არიან
?
შენ
უკუე
ვინ
ხარ
,
გინა
ვითარ
კადნიერ
Line of edition: 23
იქმენ
აქა
მოსლვასა
სიკუდილად
თავისა
თჳსისა
?
არაოდეს
გჳხილავს
ჩუენ
აქა
Line of edition: 24
ქრისტიანეთაგანი
ერთიცა
შენსა
გარეშე
,
გარნა
რომელნი
მსახურ
ჩუენდა
იყვნიან
Line of edition: 25
და
აღმასრულებელ
ნებისა
ჩუენისა
,
იგი
ხოლო
მომავალ
იყვნიან
ჩუენდა
შესაწირავითა
Line of edition: 26
და
ზორვითა
მსახურ
ჩუენდა
იყვნიან
.
Line of edition: 27
ხოლო
წმიდამან
ბარლაამ
მიუგო
და
ჰრქუა
მთავარსა
მას
ეშმაკთასა
:
მე
უკუე
Line of edition: 28
პირველადცა
მიგითხარ
თქუენ
აჰა
ეგერა
და
აწცა
მასვე
გითხრობ
.
რომელმან-იგი
Line of edition: 29
დათრგუნა
სიკუდილი
და
ჯუარითა
მძლავრობაჲ
თქუენი
დაჰჴსნა
,
მან
მომცა
Line of edition: 30
მე
ძალი
,
რომელი-იგი
თჳსთა
მოწაფეთა
მისცა
დათრგუნვად
გუელთა
და
ღრიაკალთა
Line of edition: 31
და
ყოველსავე
ძალსა
თქუენსა
შემუსრვად
.
და
აჰა
მზა
ვარ
მე
განსხმად
თქუენდა
Manuscript page: 236v
Line of edition: 32
ამიერ
ადგილით
ძალითა
ქრისტჱსითა
.
და
ნაცვალად
ბილწთა
და
შეგინებულთა
Line of edition: 33
შესაწირავთა
თქუენთა
ქრისტიანეთა
მიერ
აღივსოს
ადგილი
ესე
გალობითა
Line of edition: 34
და
დიდებითა
ღმრთისაჲთა
,
და
ანგელოზებრივითა
მოქალაქობითა
2
*
იქცეოდიან
Line of edition: 35
აქა
ქრისტიანენი
ნაცვალად
ბილწთა
მეკერპეთაჲსა
.
ხოლო
ვითარცა
ესმა
ესე
მთავარსა
Line of edition: 36
მას
ბნელისასა
,
იწყო
მძჳნვარებად
და
უსასტიკესითა
ჴმითა
მრისხანებით
და
Line of edition: 37
კბილღრჭენით
ჰზრახვიდა
მას
და
ეტყოდა
:
წარვედ
ამიერ
,
არარაჲ
გაქუს
შენ
Line of edition: 38
ჩუენდა
მომართ
საქმჱ
.
ვიდრემდის
ხარღა
მშჳდობით
.
და
ვითარცა
ესე
ჰრქუა
Line of edition: 39
წმიდასა
მას
გულისწყრომითა
დიდითა
,
მეყსეულად
მოუწოდა
მან
სიმრავლესა
მას
Line of edition: 40
ეშმაკთასა
და
ჰრქუა
მათ
,
რაჲთა
იწყონ
უცნებად
და
შეშინებად
ნეტარისა
მის
.
Line of edition: 41
ხოლო
მათ
იწყეს
ჴმობად
და
ამბოხებად
და
შფოთებად
და
ქუეყანით
ჰაერთა
ზე
Line of edition: 42
-აღსლვად
.
Page of edition: 204
Line of edition: 1
ხოლო
მჴნემან
მან
მოღუაწემან
ბარლაამ
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
ზეცად
Line of edition: 2
და
იტყოდა
:
გმადლობ
შენ
,
უფალო
იესუ
ქრისტე
,
რომელ
მე
განმაძლიერე
,
მონაჲ
Line of edition: 3
შენი
,
და
ესენი
მუაუძლურენ
1
*
სრულიად
,
რამეთუ
გულისჴმა-მიყოფიეს
მე
,
Line of edition: 4
აჰა
,
რომელ
სხუასა
ვერარას
შემძლებელ
არიან
,
გარეშე
ჴმობისა
ამის
და
უცნებისა
,
Line of edition: 5
რამეთუ
ჱჩემ
ზედა
აღსრულებულ
არს
Manuscript page: 237r
სიტყუაჲ
იგი
ჭეშმარიტად
წინაწარმეტყუელოსაჲ
:
Line of edition: 6
აჰა
ესერა
დაეცემიან
ბევრნი
მარჯუენით
ჩემსა
და
ათასნი
მარცხენით
,
Line of edition: 7
მე
ვერ
მომეახლებიან
.
და
ვითარცა
თქუა
ესე
,
აღივსო
სული
მისი
სიმჴნითა
Line of edition: 8
და
კადნიერად
მიჰმართა
მან
სიმრავლესა
მას
ეშმაკთასა
.
ნაცვალად
ეტლებისა
Line of edition: 9
და
საჭურველისა
უძლეველი
ჯუარი
მარჯუენითა
ეტჳრთა
მას
ჴელითა
და
ეტყოდა
Line of edition: 10
მთავარსა
მას
ბნელისასა
და
მისთანათა
მათ
:
განვედით
ამიერ
და
ნუღარა
სდროებთ
,
Line of edition: 11
რამეთუ
არღა
არს
ძალი
თქუენ
თანა
,
და
ვერცა
შემძლებელ
ხართ
მოხედვადცა
Line of edition: 12
ცხოველსმყოფელისა
ჯუარისა
სახესა
ამას
,
რომლითა
დაიჴსნენით
.
Line of edition: 13
და
ვითარცა
თქუა
ესე
წმიდამან
ბარლაამ
,
მეყსეულად
დასცხრეს
იგინი
შფოთობისა
Line of edition: 14
მისგან
.
და
მიუგო
ნეტარსა
ბარლაამს
მთავარმან
მან
ეშმაკთამან
:
მე
უკუე
Line of edition: 15
მოთმინე
ვიქმენ
კადნიერებასა
მაგას
შენსა
ზედა
და
არარაჲ
ბოროტი
შეგამთხჳე
Line of edition: 16
შენ
,
რამეთუ
მნებავს
მე
,
რაჲთა
მერჩდე
მე
და
არარაჲ
ძჳრი
შეგამთხჳო
შენ
.
აწ
Line of edition: 17
ისმინე
ჩემი
და
იქმენ
შენ
მოყუარე
ჩუენდა
,
რაჲთა
სიმრავლჱ
ესე
ურიცხჳ
,
Line of edition: 18
რომელ
იხილე
,
მორჩილ
შენდა
იყვნენ
ყოველნი
.
ხედავ
,
აჰა
ესერა
,
თუ
ვითარ
Line of edition: 19
იძრვის
ქუეყანაჲ
ყოველი
ზარისაგან
ჩუენისა
?
Manuscript page: 237v
და
ნეტარი
იგი
მიუგებდა
მას
Line of edition: 20
და
ეტყოდა
:
უკუეთუმცა
უმრავლჱსობაჲ
თქუენი
უწყოდე
უმეტჱს
ქრისტჱს
Line of edition: 21
ანგელოზთასა
,
გერჩდიმცა
თქუენ
,
ვითარ-ეგე
იტყჳ
შენ
.
Line of edition: 22
და
ვითარცა
ესმა
ესე
ბოროტსა
მას
მთავარსა
,
ჰგონა
ჴელთ-გდებაჲ
მისი
ლიქნით
Line of edition: 23
და
ეტყოდა
ნეტარსა
მას
:
აღიხილენ
შენ
,
ჵ
,
ბარლაამ
,
თუალნი
შენნი
ზეცამდე
2
*
Line of edition: 24
და
იხილე
სიმრავლჱ
ესე
რიცხჳსა
უმეტჱსი
.
ხოლო
მიხედნა
წმიდამან
და
იხილა
Line of edition: 25
სიმრავლჱ
ფრიადი
ეშმაკთაჲ
,
რომელსა
დაეპყრნეს
მთანი
ჰაერთამდე
.
და
მეყსეულად
Line of edition: 26
ეტყოდა
წმიდასა
მას
მთავარი
იგი
ეშმაკთაჲ
.
ისმინე
ზრახებისა
ჩემისაჲ
,
Line of edition: 27
ჵ
,
ბარლაამ
,
და
მოიგენ
შენ
ესე
ყოველნი
მოყუარე
და
მორჩილ
შენდა
და
თანა-შემწე
Line of edition: 28
და
იქმენ
შენ
თანა-ზიარ
სუფევისა
ჩემისა
.
ოქროჲთა
3
*
და
ვეცხლითა
და
Line of edition: 29
ყოვლითა
სიმდიდრითა
აღგავსო
შენ
მეყსა
შინა
წამსა
თუალისასა
და
ყოვლისა
Line of edition: 30
სოფლისა
სუფევასა
ზიარ
გყო
შენ
,
უკუეთუ
ისმინო
ჩემი
და
თაყუანის-მცე
მე
და
Line of edition: 31
კერპსა
ამას
ჩემსა
უგო
,
რომელი
სახელსა
ფ
.ემსა
ზედა
აღმართებულ
არს
მთასა
Line of edition: 32
ამას
ზედა
,
რომლისა
მიმართ
ყოვლით
ქუეყანით
მოვლენ
ზორვად
მისა
.
Line of edition: 33
ხოლო
ნეტარო
ბარლაამ
,
საღმრთოჲსა
Manuscript page: 238r
მიერ
მადლისა
განბრძნობილი
,
Line of edition: 34
მიუგებდა
მას
:
მნებავს
მე
ცნობად
რიცხუსა
ხილულისა
ამის
სიმრავლისასა
,
უკუეთუ
Line of edition: 35
ნამდჳლვე
უმრავლჱს
ჩუენსა
არს
ანუ
არა
.
და
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
Line of edition: 36
ეშმაკთამან
:
უკუეთუ
ძალ-გიც
,
აღრიცხუე
შენ
.
ხოლო
ნეტარმან
მიხედა
და
იხილა
Line of edition: 37
დანახეთქი
საშინელად
დიდი
შოვრის
ორთა
მთაჲაჲსა
,
სრულიად
უფსკრულისა
Line of edition: 38
სახჱ
სიღრმითა
.
და
ჰრქუა
წმიდამან
ეშმაკთა
მათ
მთავარსა
:
უკუეთუ
გნებავს
Line of edition: 39
ნებისა
ჩემისა
აღსრულებაჲ
,
რაჲთა
აღვრიცხუნე
4
*
სიმრავლენი
შენნი
,
ამცენ
მათ
,
Line of edition: 40
რაჲთა
თოთოეული
შთავიდოდის
დანახეთქსა
იმას
,
რაჲთა
შეუძლო
მე
აღრიცხუვაჲ
Line of edition: 41
მათი
.
და
მეყსეულად
უბრძანა
მათ
შთასლვაჲ
მუნ
შინა
თითუეულსა
,
რამეთუ
Line of edition: 42
აღმოსლვასაცა
ადვილადვე
ჰგონებდა
იგი
მათსა
,
ვითარცა
ეშმაკთასა
.
Page of edition: 205
Line of edition: 1
და
ვითარცა
შთავიდეს
ყოველნი
იგი
მას
დანახეთქსა
შინა
,
ჰრქუა
ნეტარმან
Line of edition: 2
ბარლაამ
მთავარსა
მასცა
:
შთა-უკუე-ვედ
შენცა
,
რაჲთა
აღგრიცხო
შენცა
მჴედართა
Line of edition: 3
შენთა
თანა
.
და
ჰრქუა
მას
მთავარმან
მან
ბოროტმან
:
მე
ყოველი
ნებაჲ
Line of edition: 4
შენი
აღვასრულო
,
და
შენ
ეგრჱთვე
ყავ
და
აღნათქუემი
შენი
მე
აღმისრულე
.
და
Line of edition: 5
ვითარცა
თქუა
ესე
,
მყის
შთაჴდა
იგი
მუნ
შინა
.
Manuscript page: 238v
ხოლო
წმიდამან
ბერმან
მეყსეულად
Line of edition: 6
სასწაული
პატიოსნისა
ჯუარისაა
გამოსახა
დანახეთქსა
მას
ზედა
და
თქუა
:
Line of edition: 7
სახელითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსითა
შთავედ
შენ
,
ბოროტი
ეგე
მთავარი
,
Line of edition: 8
და
გუნდი
შენი
ბსელისაჲ
ქუესკნელად
ჯოჯოხეთისად
და
იყავ
შენ
მათ
თანა
Line of edition: 9
ცეცხლსა
შინა
გეჰენიისასა
,
ვიდრე
მოსლვადმდე
უფლისა
,
და
ნუღარამცა
ძალ-გიც
Line of edition: 10
აღმოსლვად
ქუეყანასა
ზედა
უკუნისამდე
.
და
ვითარცა
თქუა
ესე
წმიდამან
Line of edition: 11
ბარლაამ
,
მყის
ხოლო
შედგა
და
შეიყო
დანახეთქი
იგი
ბრძანებითა
ღმრთისაჲთა
,
Line of edition: 12
და
ეშმაკნი
მას
შინა
,
და
არღა
შეენდო
მათ
აღმოსლვაჲ
მუნით
უფლისა
მიერ
ყოვლისამპყრობელისა
.
Line of edition: 13
და
ესე
ესოჱთ
საღმრთომან
მადლმან
აღასრულა
წმიდისა
Line of edition: 14
მიერ
საქმჱ
საკჳრველი
და
დიდებული
,
რამეთუ
ძალი
უძლეველი
და
სიმჴნჱ
მიანიჭა
Line of edition: 15
თჳსსა
მას
მონასა
ეშმაკთა
ზედა
,
რომლისათჳსცა
,
ვითარ-იგი
ვთქუ
,
ეშმაკნი
Line of edition: 16
და
მთავარი
მათი
ბოროტი
უფსკრულად
დაჴდეს
წმიდისა
მის
მიერ
.
Line of edition: 17
ხოლო
წმიდაჲ
ბარლაამ
იხარებდა
სულითა
და
ღმრთისა
მადლობასა
და
დიდებასა
Line of edition: 18
შესწირვიდა
დაუდუმებელად
1
*
.
და
აღვიდა
იგი
წუერსა
ზედა
მის
მთისასა
Line of edition: 19
და
მიიწია
ნეტარი
იგი
ადგილსა
მას
,
ვინაჲ-იგი
უღმროოთა
მეკერპეთა
ბილწნი
Line of edition: 20
იგი
Manuscript page: 239r
შესაწირავნი
შეიწირვოდეს
,
და
ჩჩჳლნი
მათსი
დაიკლვოდეს
,
და
პოვა
Line of edition: 21
მუნ
კერპი
მდგომარე
დიოსისი
და
იგი
სიმჴნით
დალეწა
და
დააქცია
და
.
ზღუასა
Line of edition: 22
შთააბნია
ყოველი
,
ვითარცა
ახოვანმან
მოღუაწემან
ქრისტესმან
.
ხოლო
ვითარცა
Line of edition: 23
შემუსრა
კერპი
იგი
და
დააწულილა
და
მისცა
იგიცა
ეშმაკთავე
მისთა
მსგავსად
Line of edition: 24
უფსკრულთა
ზღჳსათა
,
აღმოვიდა
ნეტარი
იგი
მეყსეულად
და
ადგილსა
მას
კერპისასა
Line of edition: 25
ჯუარი
აღჰმართა
პატიოსანი
და
გალობაჲ
წართქუა
ძლევისაჲ
ესრჱთ
:
უფალი
Line of edition: 26
არს
,
რომელმანშემუსრნა
ბრძოლანი
2
*
,
უფალ
3
*
არს
სახელი
მისი
,
რამეთუ
მოისპო
,
Line of edition: 27
აჰა
ესერა
,
უღმრთოჲ
,
და
წარწყმდა
ქუეყანით
საჴსენებელი
მისი
უფლისა
მიერ
,
Line of edition: 28
მოაკლდა
მტერისა
მახჳლსა
სრულიად
,
და
დაჴდეს
იგინი
ძალითა
ჯუაროსაჲთა
უფსკრულად
Line of edition: 29
უკუნისამდე
.
და
ვითარცა
აღასრულა
მადლობისა
გალობაჲ
ესრჱთ
,
მერმე
Line of edition: 30
ლოცვაჲ
აღასრულა
მან
ადგილსა
მას
წინაშე
პატიოსნოსა
ჯუარისა
.
Line of edition: 31
და
მცირედ
გარდამოვიდა
იგი
წუერისაგან
მთისა
და
პოვა
მან
მუნ
კლდჱ
Line of edition: 32
ქუაბისა
მსგავსი
,
მას
ქუეშე
დაემკჳდრა
და
იყოფოდა
იგი
მუნ
მარტოებით
უმაღლჱსითა
Line of edition: 33
მოქალაქობითა
,
რამეთუ
კნინღა
და
ანგელოზთა
მიჰბაძვიდა
იგი
,
რომელთა
Line of edition: 34
ბუნებაჲ
არს
უნივთოჲ
და
უჴორცოჲ
,
რამეთუ
არა
ჰყოფდა
იგი
საზომსა
მარხვისა
Line of edition: 35
და
Manuscript page: 239v
ლოცვისასა
და
ჴმელსა
წოლისასა
.
გარნა
ვინაჲთგან
შეუძლებელ
არს
,
მსგავსად
Line of edition: 36
სახარებისა
სიტყჳსა
,
ქალაქი
მთასა
ზედა
მაღალსა
მყოფი
დაფარვად
,
არცა
Line of edition: 37
ესე
დაიფარა
,
ნეტარი
და
კაცი
ღმრთისაჲ
,
არამედ
ყოველთა
მათ
სანახებთა
ანტიოქიისათა
Line of edition: 38
და
ლაოდიკიოსათა
განჴდა
ჴმაჲ
სათნოებათა
მისთაჲ
,
და
ყოველთა
მიერ
Line of edition: 39
იდიდებოდა
და
საკჳრველ
იქმნებოდა
იგი
.
და
ყოველნი
სათნოებისა
მოყუარენი
Line of edition: 40
მისა
მივიდოდეს
სმენად
ჴმასა
მას
მისთა
მათ
სათნოებათასა
.
და
იხილვებოდა
Line of edition: 41
უდაბნოჲ
იგი
შემკობილი
მორწმუნეთა
მიერ
,
რომელი
უპირატჱს
ურწყულ
და
Line of edition: 42
უვალ
იყო
და
ეშმაკთა
სამკჳდრებელ
.
ესე
წმიდისა
მის
მიერ
აღსავსე
ქრისტიანეთა
Page of edition: 206
Line of edition: 1
სიმრავლითა
იქმნა
მადლითა
ქრისტესითა
,
რამეთუ
რომელნიმე
ლოცვათა
მისთა
Line of edition: 2
წმიდათა
მიერ
განკურნებად
ცისად-ცისადთა
სენთა
მიმავალ
იყუნეს
მუნ
,
და
სხუანი
Line of edition: 3
კუალად
ხილვისათვის
1
*
მისისა
მოსწრაფე
იყვნეს
,
რაჲთა
დირს
იქმნენ
ხილვად
Line of edition: 4
ანგელოზებრივსა
მას
ხატსა
მისსა
,
და
სხუანი
კუალად
უსრულჱსნირე
ბაძვად
Line of edition: 5
აღვიდოდეს
მისა
მუნ
.
Line of edition: 6
ხოლო
ნეტარი
იგი
იყო
მყუდროებისა
მოყუარე
უმეტჱს
ყოვლისა
,
არამედ
Line of edition: 7
მოიღო
მან
გულსავსებაჲ
ღმრთისაგან
და
აღშჱნებისათჳს
2
*
მრავალთაჲსა
ყოველსავე
Line of edition: 8
თავს-იდებდა
იგი
და
შეიწყნარებდა
ყოველთა
,
სიხარულით
Manuscript page: 240r
ასწავებდა
Line of edition: 9
და
განამტკიცებდა
ყოველთა
ბრძოლათა
მიმართ
ეშმაკისათა
და
რაჲთა
ღმერთსა
Line of edition: 10
სათნო-ეყოფოდიან
და
სასუფეველსა
ეძიებდენ
პოვნად
.
ხოლო
უმრავლჱსნი
იგი
Line of edition: 11
მუნ
მიმავალთაგანნი
არღა
თავს-იდებდეს
განშორებასა
მისგან
და
ტკბილთა
მათ
Line of edition: 12
სწავლათა
მისთაგან
დაკლებასა
ჰლოცვიდეს
წმიდასა
მას
მუნ
მის
თანა
მკჳდრობისათჳს
Line of edition: 13
უდაბნოთა
მათ
მის
მთისათა
.
ხოლო
ნეტარი
იგი
უპირატჱსადრე
არა
თავს-იდებდა
Line of edition: 14
შიშითა
მით
მყუდროებისა
3
*
დაჴსნოსაჲთა
,
არამედ
ამასცა
ზედა
გულსავსე
Line of edition: 15
იქმნა
უფლისა
მიერ
და
ცხორებისათჳს
მრავალთაჲსა
თავს-იდებდა
ამასცა
,
რამეთუ
Line of edition: 16
სიტყუაჲ
იგი
წმიდისა
სახარებისაჲ
მოიჴსენა
მან
,
რომელსა
იტყჳს
:
რომელი
Line of edition: 17
მოვიდეს
ჩემდა
,
არა
განვაძო
გარეო
.
Line of edition: 18
ამისთჳსცა
სიმრავლჱ
მონაზონთაჲ
დაემკჳდრა
მთასა
მას
და
მოქალაქობითა
Line of edition: 19
ანგელოზთაჲთა
ცხოვნდებოდეს
მადლითა
მის
ნეტარისაჲთა
,
რომლისათჳსცა
Line of edition: 20
მრავალნი
მათგანნი
მადლსა
წინაწარმეტყუელებისასა
და
სასწაულთასა
ღირს
Line of edition: 21
იქმნნეს
ქრისტეს
მიერ
ლოცვითა
დიდისა
ბარლაამისითა
.
ხოლო
თავადისა
ბარლაამისთჳს
Line of edition: 22
შეუძლებელ
არს
მითხრობაჲ
რიცხუსა
სასწაულთასა
,
რავდენნი
ქრისტემან
Line of edition: 23
მიანიჭნა
მას
,
რამეთუ
წყაროჲ
კურნებათაჲ
იყო
იგი
ნანდუილვე
და
მდინარჱ
Line of edition: 24
სასწაულთაჲ
ყოგელთათჳს
მუნ
მიმავალთა
,
Manuscript page: 240v
რამეთუ
ბრმათა
აღუხილვიდა
,
Line of edition: 25
მკელობელთა
ავლინებდა
,
კეთროვანთა
განსწმენდდა
4
*
და
მკუდარიცა
აღადგინა
ძალითა
Line of edition: 26
ქრისტესითა
.
ხოლო
სულნი
უკეთურნი
და
ბოროტნი
სიტყჳთა
იდევნებოდეს
Line of edition: 27
მისითა
.
ამისთჳსცა
ყოველსა
ქუეყანასა
განჴდა
ჴმაჲ
მისი
,
და
ყოველნი
მისა
მიივლტოდეს
,
Line of edition: 28
არა
თუ
მახლობელთა
ხოლო
ქუეყანათაგანნი
,
გარნა
ფრიად
შორიელნიცა
Line of edition: 29
და
უცხონი
,
რაჲთა
ოკურთხნენ
მის
მიერ
და
მადლსა
მისსა
ღირს
იქმნნენ
Line of edition: 30
მოღებად
.
ხოლო
რომელთა
ვერ
ძალ-ედვის
თავით
თჳსით
მისლვაჲ
მისა
,
წიგნებითა
Line of edition: 31
და
ებისტოლეებითა
ითხოვდიან
მისგან
კურთხევასა
და
კურნებასა
.
Line of edition: 32
ესმა
ვისმე
ესე
ყოველი
სასწაულობაჲ
ნეტარისა
ბარლაამისი
კაცსა
ღირსსა
Line of edition: 33
და
ერთსა
წმიდათაგანსა
შეყენებულსა
.
და
ჰსუროდა
5
*
მას
ხილვაჲ
სასწაულთა
მისთაგან
Line of edition: 34
რაჲმე
,
რომლისათჳსცა
მოიღო
მან
მანდილი
სპეტაკი
და
წმიდაჲ
და
მას
შინა
Line of edition: 35
ნაკუერცხალნი
გამოჰკრნა
ცეცხლისანი
და
დაჰბეჭდა
მას
ზედა
და
მიუძღუანა
იგი
Line of edition: 36
ნეტარსა
ბარლაამს
,
მიწერა
მისა
ესრჱთ
:
მიიხუენ
ნაკუერცხალნი
ეგე
,
მონაო
Line of edition: 37
ღმრთისა
მაღლისაო
,
და
თავს-იდევ
შრომაჲ
ჩემისა
სისაწყლისა
და
უბადრუკებისათჳს
Line of edition: 38
და
მაგით
მოაკუმიე
სენაკი
შენი
და
ილოცე
ჩემთჳს
უფლისა
მიმართო
.
Manuscript page: 241r
Line of edition: 39
ხოლო
ნეტარმან
ბარლაამ
მიიბუნა
ნაკუერცხალნი
იგი
და
შეემთხჳა
Line of edition: 40
მათ
და
განჴსნა
ბეჭედი
მის
ნეტაროსა
ბერისაჲ
და
ნებსა
ზედა
ჴელისა
Line of edition: 41
თჳსისასა
დასხნა
მან
ნაკუერცხალნი
იგი
ნაცვალად
სასაკუმეველისა
და
დაასხა
Line of edition: 42
საკუმეველი
მას
ზედა
და
ეგრჱთ
მოაკუმია
მან
თჳსი
იგი
სალოცავი
და
აღასრულა
Page of edition: 207
Line of edition: 1
ლოცვაჲ
.
ხოლო
ვითარცა
აღასრულა
წმიდამან
ბარლაამ
ლოცვაჲ
,
მეყსეულად
Line of edition: 2
ნაკუერცხალნი
იგი
დასხნა
ქუე
1
*
და
მოიღო
მანდილი
იგი
და
ნაცვალად
Line of edition: 3
ნაკუერცხალთაჲსა
წყალი
შთაასხა
მას
შინა
,
დაჰბეჭდა
ზედა
და
მიუძღუანა
Line of edition: 4
იგი
ბერსა
მას
წმიდასა
.
ხოლო
მან
ვითარცა
მიიღო
წმიდაჲ
იგი
წყალი
,
Line of edition: 5
აღსავსე
სიხარულითა
იქმნა
და
იცხებდა
მას
პირსა
და
თუალთა
და
ყოველსა
გუამსა
Line of edition: 6
მისსა
,
ჰმადლობდა
და
ადიდებდა
ღმერთსა
,
რომელმან
ესევითარი
მნათობი
გამოაჩინა
Line of edition: 7
და
იგი
ღირს
ყო
მისგან
მოღებად
ევლოგიასა
.
ასხურებდა
უკუე
წყლისა
Line of edition: 8
მისგან
წმიდისა
ცისად-ცისადთა
სნეულთა
ნეტარი
იგი
ბერი
,
და
მყის
ყოველნი
Line of edition: 9
განიკურნებოდეს
და
ადიდებდეს
ღმერთსა
.
Line of edition: 10
ესე
უკუე
საკჳრველთაგან
მის
ნეტარისათა
მცირედი
რაჲმე
მოვაჴსენეთ
,
Line of edition: 11
რამეთუ
არცა
შესაძლებელ
არს
აღრიცხუვაჲ
მისთა
სასწაულთაჲ
,
ვითარცა
ცისა
Line of edition: 12
ვარსკულავთაჲ
,
გარნა
ვაუწყოთ
ჩუენ
ყოველთა
ქრისტჱსმოყუარეთა
,
თუ
Manuscript page: 241v
Line of edition: 13
ვითართა
ხილვათა
და
გამოცხადებათა
ღირს
იქმნა
ნეტარი
იგი
ხილვად
ქრისტჱს
Line of edition: 14
მიერ
,
და
თუ
რაბამი
დიდებაჲ
მოიღო
მან
ცათა
შინა
ღმრთისაგან
,
რამეთუ
ნეტარი
Line of edition: 15
ბარლაამ
იქმნა
რაჲ
ვითარ
ოთხმეოცისა
წლისაჲ
,
შრომათა
და
ღუაწლთა
მისცნა
Line of edition: 16
მოსაგებელსა
ხილვად
ღირს
იქმნა
სანატრელი
,
საკჳრველითა
მერმეთა
მათ
მხილველ
Line of edition: 17
იქმნა
,
რამეთუ
ხედვიდა
ნეტარი
იგი
ჩუენებასა
ესევითარსა
:
სიმრავლჱ
ანგელოზთაჲ
Line of edition: 18
გარემოჲს
მისსა
იხილა
,
რომელი
ამბორის-მყოფელ
მისდა
იყო
და
პატივით
,
Line of edition: 19
ვითარცა
მოყუარჱ
მოყუარესა
,
ჰლოცვიდეს
მას
და
ეტყოდეს
.
წარმოგუალე
,
Line of edition: 20
ძმაო
და
ჩუენ
თანა
მონაო
უფლისაო
,
რაჲთა
იხილო
შენ
,
რომელი
სხუასა
Line of edition: 21
არავის
უხილავს
.
Line of edition: 22
და
ვითარ
იგინი
ამასღა
ეტყოდეს
მას
,
აჰა
მადლი
ღმრთისაჲ
წინა-უძღოდა
Line of edition: 23
მათ
,
და
ჴმაჲ
იყო
ნეტარისა
ბარლაამის
მიმართ
:
წარმოგუალე
და
სიხარულით
Line of edition: 24
მომდევდი
მე
,
რამეთუ
არა
გიტევებ
შენ
,
ვიდრე
არა
წარგადგინო
შენ
წინაშე
მეუფისა
Line of edition: 25
ზეცათაჲსა
.
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
იტყოდა
სიტყუათა
წინაწარმეტყუელისათა
:
Line of edition: 26
სული
შენი
სახიერი
მიძღოდის
მე
ქუეყანასა
წრფელსაო
.
და
შეუდგა
იგი
სიხარულით
Line of edition: 27
ჴმასა
მას
სიმრავლესა
მას
თანა
ნათლისა
ერთასა
.
და
ვითარ-იგი
აღვიდოდა
Line of edition: 28
ნეტარი
ანგელოზთა
მათ
Manuscript page: 242r
სიმრავლესა
თანა
,
მიჰხედა
მან
მარჯუნ
და
მარცხნ
Line of edition: 29
და
იხილა
სიმრავლჱ
ფრიადი
სულთა
მათ
უკეთურთაჲ
ჰაერის
მცველთაჲ
,
რომელნი
Line of edition: 30
ქუეყანით
ვიდრე
ჰაერთამდე
,
ვითარცა
ზღუდჱ
,
აღდგომილ
იყვნეს
.
და
უმზირდეს
Line of edition: 31
იგინი
სულთა
კაცთასა
,
განმავალთა
გუამით
.
და
რომელნიცა
უბიწოდ
იპოვნიან
,
Line of edition: 32
აღვლიან
მათ
შოვრის
მათსა
დაუყენებელად
და
წარვიდიან
ზეცად
,
გლოვაჲ
და
Line of edition: 33
მწუხარებაჲ
და
ტყებაჲ
დაუტევიან
ეშმაკთა
და
მთავარსა
მას
მათსა
ბოროტსა
.
Line of edition: 34
ხოლო
რომელნი
ვერ
ეგრჱთ
იპოვნიან
,
შეებნიან
იგინი
საფრჴესა
მას
საეშმაკოსა
,
Line of edition: 35
იქენჯებოდიან
იგინი
მათ
მიერ
და
მიეცნიან
საპყრობილედ
,
ვითარცა
მათისა
ნებისა
Line of edition: 36
აღმასრულებელნი
.
Line of edition: 37
და
იხილა
ნეტარმან
ბარლაამ
განკრძალებულად
გამოძიებაჲ
სულთაჲ
სატანაჲს
Line of edition: 38
მიერ
და
ანგელოზთა
მათ
მისთა
მიერ
თუალთა
ხილვისაჲ
,
ყურთა
სმენისაჲ
,
გონებისაჲ
Line of edition: 39
და
გულისსიტყუათაჲ
ვიდრე
წულილადადმდეცა
2
*
,
რომლისათჳსცა
მცირედნი
Line of edition: 40
განერებოდეს
შოვათაგან
მათთა
შეუხებელნი
.
ხოლო
ნეტარი
ბარლაამ
Page of edition: 208
Line of edition: 1
ხედვიდა
რაჲ
ამას
ყოველსა
,
უძნდა
მას
და
კუნესოდა
და
უნდა
მას
შეწევნაჲ
საწყალობელთა
Line of edition: 2
მათ
სულთაჲ
და
ვერ
ძალ-ედვა
.
ხოლო
ანგელოზთა
მათ
,
რომელნი
Line of edition: 3
უძღოდეს
მას
,
აღიყვანეს
იგი
ზეცად
.
და
იხილნა
მან
Manuscript page: 242v
მუნ
საცნაურნი
იგი
და
Line of edition: 4
წმიდანი
ძალნი
და
მჴედრობანი
ზეცათანი
.
და
უნივთოთა
მათ
თანა
უხრწნელთა
Line of edition: 5
ბრწყინვალეთა
და
ნათლისა
ერთა
ადიდებდა
იგიცა
ყოველთა
შემოქმედსა
ღმერთსა
Line of edition: 6
და
იტყოდა
:
დიდებაჲ
შენდა
,
ღმერთო
ყოვლისამპყრობელო!
საკჳრველ
არიან
Line of edition: 7
საქმენი
შენნი
და
დიდებაჲ
შენი
გამოუკულეველ
არს!
Line of edition: 8
მერმე
უკუე
ადგილსა
ბრწყინვალესა
და
ვრცელსა
იხილა
მან
პალატი
შუენიერი
Line of edition: 9
და
საკჳრველად
შემკობილი
.
და
საყდარი
იყო
მას
შინა
ბრწყინვალჱ
,
და
Line of edition: 10
გჳრგჳნი
საყდარსა
მას
ზედა
,
რომელი
ბრწყინვიდა
,
ვითარცა
მზჱ
.
და
ესმოდა
Line of edition: 11
მას
ჴმაჲ
სიმაღლით
:
ხედავა
,
ჵ
,
სათნოო
ჩემო
ბარლაამ
,
პალატსა
მაგას
და
საყდარსა
Line of edition: 12
და
გჳრგჳნსა
?
ეგე
შენნი
არიან
ღუაწლთა
შენთა
მოსაგებელად
.
აწ
უკუე
წარვედ
Line of edition: 13
შენ
სიხარულით
და
იღუაწე
ვიდრე
განსლვად
შენდამდე
1
*
,
რამეთუ
ესევითარნი
Line of edition: 14
განმზადებულ
არიან
მისაგებელნი
ცათა
შინა
შენთჳს
და
მსგავსთა
შენთათჳს
.
და
Line of edition: 15
ვითარ
მოისმინა
ჴმაჲ
ესე
ნეტარმან
ბარლაამ
,
მეყსეულად
ესმა
ჴმაჲ
გალობისაჲ
Line of edition: 16
და
დიდებისმეტყუელებისაჲ
ანგელოზთაჲ
.
და
ვითარცა
მიხედა
ტკბილსა
მას
და
Line of edition: 17
საკჯრველსა
ჴმასა
გალობისასა
,
აჰა
უფალი
იგი
დიდებისაჲ
გამოუჩნდა
მას
.
მჯდომარჱ
Manuscript page: 243r
Line of edition: 18
ქერობინთა
ზედა
,
და
სიმრავლჱ
სერაბონთაჲ
გარემოჲს
მისსა
,
რომელნი
Line of edition: 19
ადიდებდეს
მას
.
ხოლო
წმიდამან
ვითარცა
იხილა
უფალი
,
თაყუანის-სცა
Line of edition: 20
მას
და
ჰრქუა
:
ჰე
2
*
,
უფალო
,
უკუეთუ
ვპოვე
მადლი
წინაშე
შენსა
,
ნუ
განმყოფ
მე
Line of edition: 21
შენგან
.
ხოლო
უფალმან
მიუგო
მას
:
გეყავნ
შენ
თხოვაჲ
შენი
,
სათნოო
ჩემო
.
და
Line of edition: 22
ვითარცა
ესმა
ესე
წმიდასა
ბარლაამს
,
მეყსეულად
მოეგო
კუალად
თჳსავე
ჩუენებისა
Line of edition: 23
მისგან
ნეტარი
და
ეგლოვდა
მწარედ
სულთა
მათ
,
რომელნი
ეშმაკთა
მიერ
Line of edition: 24
მიეცემოდეს
ბნელსა
,
ხოლო
იხარებდა
იგი
.
ხილვათა
მათ
საკჳრველთა
ხილვასა
Line of edition: 25
და
უფიცხლჱსსა
ცხორებასა
მისცა
მან
თავი
თჳსი
და
იყოფვოდა
იგი
,
ვითარცა
Line of edition: 26
ანგელოზი
.
Line of edition: 27
ხოლო
დაყო
მან
შემდგომად
საკჳრველისა
მის
ჩუენებისა
ცხრაჲ
თუჱ
ჴორცთა
Line of edition: 28
შინა
და
მიიცვალა
მერმეთა
მათ
მიმართ
კეთილთა
საუკუნეთა
.
აგრძნა
უკუე
Line of edition: 29
განსლვაჲცა
იგი
თჳსი
ნეტარმან
წინაჲსწარ
.
და
მოუწოდა
მან
ყოველთა
მოწაფეთა
Line of edition: 30
თჳსთა
,
რომელნი
მკჳდრ
იყვნეს
მას
მთასა
,
და
ეტყოდა
მათ
ესრჱთ
:
შვილნო
და
Line of edition: 31
ძმანო
,
აჰა
ესერა
ჟამი
ჩემისა
სოფლით
წარსლვისაჲ
მოწევნულ
არს
,
და
ჯერ-არს
Line of edition: 32
განსლვაჲ
ჩემი
ჴორცთა
ამათგან
,
და
გევედრები
ყოველთა
,
რაჲთა
ლოცვა-ჰყოთ
Line of edition: 33
ჩემთჳს
,
რომელ
იჴსნას
ღმერთმან
სულო
ჩემი
წინა-აღმდგომთა
მათ
ძალთაგან
Line of edition: 34
ჰაერის
Manuscript page: 243v
მცველთა
,
რაჲთა
მოავლინოს
მადლი
სულისა
წმიდისაჲ
და
განარინოს
Line of edition: 35
სული
ჩემი
შეუხებელად
მათგან
და
წარადგინოს
იგი
წინაშე
საშინელსა
საყდარსა
Line of edition: 36
ქრისტჱსა
თაყუანისცემად
ყოვლად
წმიდასა
სამებასა
,
და
რაჲთა
თანა-შეგირაცხო
Line of edition: 37
მე
სათნოთა
უფლისათა
.
ესე
უკუე
არს
თხოვაჲ
ჩემი
თქუენდა
მომართ
:
თქუენ
Line of edition: 38
ჩემჳს
ილოცევდით
და
იღჳძებდით
ღამესა
ამას
,
და
მე
უკუეთუ
ვპოვო
მადლი
Line of edition: 39
წინაშე
უფლისა
,
თქუენთჳს
ვიყო
მეოხი
სამარადისოდ
,
რაჲთა
გიჴსნნეს
უფალმან
Line of edition: 40
ყოველნი
მრავალსახეთა
მათ
და
მრავალფერთაგან
მახეთა
.
ეშმაკისათა
,
რომელთა
Line of edition: 41
გამოცდილობაჲ
მაქუს
მე
თითუეულად
.
Page of edition: 209
Line of edition: 1
ამისთჳსცა
გამოგიცხადებ
თქუენ
:
აჰა
,
რაჲთა
უწყოდით
,
რამეთუ
ყოველივე
Line of edition: 2
ძალი
მტერისა
ჩუენისა
ეშმაკისაჲ
არს
ამპარტავანებასა
შინა
.
ევლტოდეთ
უკუე
Line of edition: 3
ამას
მახესა
ბოროტსა
ბოროტისა
ეშმაკისასა
და
შეიყუარეთ
სიმდაბლჱ
და
სიყუარული
,
Line of edition: 4
რაჲთა
სცხოვნდეთ
,
რამეთუ
სიმდაბლჱ
არს
მომჭრელი
ძარღუთა
ეშმაკისათაჲ
.
Line of edition: 5
ამისთჳსცა
უფალი
ეტყოდა
მოწაფეთა
მათ
თჳსთა
წმიდათა
:
რაჟამს
ყოველი
Line of edition: 6
აღასრულოთ
,
მაშინ
იტყოდეთ
,
მონანი
ვართ
უჴმარნიო
,
რომლისათჳსცა
,
ძმანო
Line of edition: 7
და
შვილნო
ჩემნო
,
განმზადებულ
იყვენით
მარადის
,
და
ნუ
ეძიებთ
ამის
სოფლისასა
Line of edition: 8
ნურარას
,
რამეთუ
წარმავალ
არს
ხატი
Manuscript page: 244r
ამის
სოფლისაჲ
,
და
ვაჲ
არს
Line of edition: 9
მათდა
,
რომელთა
არა
აქუნდეს
ზრუნვაჲ
ამიერ
განსლვისაჲ
.
გარნა
რაჲთა
მიგითხრა
Line of edition: 10
თქუენ
საქმჱ
ფრიად
კეთილი
და
სარგებელი
სულიერი
:
ძმამან
ერთმან
Line of edition: 11
ჰკითსა
ბერსა
ვისმე
და
ჰრქუა
მას
.
ვითარ
ვყო
მე
,
მამაო
,
რომელ
ფრიად
მბრძავს
Line of edition: 12
მე
ეშმაკი
სიძვისაჲ
,
და
ვერღარა
შემძლებელ
ვარ
მოთმენად
?
ხოლო
ბერმან
Line of edition: 13
რისხვით
მიუგო
:
არა
გრცხუენისა
,
საწყალობელო
,
უძლურებაჲ
სარწმუნოებისა
Line of edition: 14
შენისაჲ
ქრისტეს
მიმართო
,
რამეთუ
სახელი
ოდენ
გაქუს
შენ
ქრისტეანობისაჲ
,
Line of edition: 15
არცა
გუემულ
ხარ
მისისა
სახელისათჳს
,
არცა
რაჲ
სხუაჲ
ჭირი
თავს-გიც
,
რავდენი
Line of edition: 16
რაჲ
მოწამეთა
ქრისტესთა
მოითმინეს
სატანჯველი
მისთჳს
,
რომელმან-იგი
მათთჳს
Line of edition: 17
და
შენთჳს
ივნო
ჴორცითაო
.
Line of edition: 18
და
ვითარ
ესე
ჰრქუა
ბერმან
,
შესძინა
იგავიცა
და
ჰრქუა
მას
:
ქრისტეანეჲ
Line of edition: 19
ვინმე
მიეცა
მეფესა
მეკერპესა
და
იტანჯა
მისგან
ძლიერად
.
და
ვითარ
ყოველნი
Line of edition: 20
სატანჯველნი
აღასრულნა
მას
ზედა
მან
მეფემან
,
და
მოუძლურდა
იგი
და
ვერ
შეცვალა
Line of edition: 21
მან
სარწმუნოებაჲ
მისი
ქრისტჱს
მიმართ
.
და
იყო
იგი
მეფჱ
უღონობასა
Line of edition: 22
შინა
დიდსაო
.
მერმე
ეშმაკეულთა
კაცთა
აზრახეს
მეფესა
მას
ზრახვაჲ
ბოროტი
Line of edition: 23
და
შეიყვანეს
წმიდაჲ
იგი
საპყრობილედ
და
დააწვინეს
იგი
ცხედარსა
ზედა
პირაღმართ
Line of edition: 24
და
დაუკრნეს
მას
ჴელნი
მისნი
და
Manuscript page: 244v
ფერჴნი
ცხედარსა
მას
ზედა
ძლიერად
Line of edition: 25
და
მერმე
დედაკაცი
მეძავი
მიუშუეს
მას
ზედა
,
რაჲთა
დაწვეს
იგი
მის
თანა
უნებელად
Line of edition: 26
მისდა
.
ხოლო
ვითარცა
იხილა
მოწამემან
მან
საქმჱ
იგი
ბოროტი
და
უღონოჲ
,
Line of edition: 27
მყის
ენაჲ
თჳსი
კბილითა
გარდაიკუეთა
და
სისხლითა
პირი
აღივსო
და
შეჰნერწყუა
Line of edition: 28
სისხლი
იგი
მეძავსა
მას
დედაკაცსა
პირსა
და
შეღება
იგი
სისხლითა
მით
.
Line of edition: 29
ხოლო
ვითარცა
იხილა
დედაკაცმან
მან
საკჳრველი
იგი
საქმჱ
,
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
Line of edition: 30
და
თქუა
:
ქრისტეანე
ვარ
მეცა
და
მრწამს
მე
ქრისტე
,
რომლისათჳს
წმიდაჲ
Line of edition: 31
ესე
იტანჯების
.
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
მეყსეულად
ორთავე
1
*
თავნი
მათნი
წარეკუეთნეს
,
Line of edition: 32
და
წამებისა
გჳრგჳნი
მოიდეს
.
ხოლო
შენ
არა
გრცხუენისა
?
ესევითარი
Line of edition: 33
არცა
ერთი
რაჲ
შეგმთხუევია
და
ვერცა
გულისსიტყუათა
ბრძოლასა
მოითმენ
.
Line of edition: 34
ხოლო
ვითარცა
თქუა
ესე
ბერმან
,
განუქარდეს
მყის
მოწაფესა
მას
მისსა
Line of edition: 35
ბოროტნი
იგი
გულისსიტყუანი
მისნი
,
და
წარვიდა
იგი
სენაკად
თჳსად
,
ჰმადლობდა
Line of edition: 36
და
ადიდებდა
ღმერთსა
.
და
ესე
იყო
მის
ძმისათჳს
ესრჱთ
და
ბერისა
მის
მისისა
.
Line of edition: 37
ხოლო
ჩუენდა
ჯერ-არს
,
ძმანო
ჩემნო
საყუარელნო
,
ძიებაჲ
მოსწრაფებით
ყოველთა
Line of edition: 38
სათნოებათაჲ
,
ვინაჲთგან
ამას
ცხორებასა
საქებელ
არს
ყოველთა
Line of edition: 39
მიერ
სათნოებაჲ
და
მას
Manuscript page: 245r
საუკუნესა
სასუფეველსა
ღირს
მყოფს
ჩუენ
;
Line of edition: 40
ვისწრაფოთ
ჩუენ
ყოვლითა
ძალითა
ჩუენითა
მოგებაჲ
მისი
უფლისა
მიერ
.
ვევედრებოდით
Line of edition: 41
უკუე
ქრისტესა
,
ღმერთსა
ჩუენსა
,
სახიერსა
მას
და
ტკბილსა
Page of edition: 210
Line of edition: 1
მეუფესა
,
რაჲთა
ღირს
მყვნეს
ჩუენ
სათნოთა
მისთა
თანა
დღესა
მას
საშინელსა
მოსლვისა
Line of edition: 2
მისისასა
,
რაჲთა
არა
სირცხჳლეულ
ვიპოვნეთ
წონაშე
ანგელოზთა
და
კაცთა
Line of edition: 3
კრებასა
მას
საშინელსა
.
Line of edition: 4
ესე
და
ესევითარი
სხუაჲ
ფრიად
უმრავლჱსი
წმიდამან
ბარლაამ
ასწავა
მოწაფეთა
Line of edition: 5
მათ
თჳსთა
სიმრავლესა
და
სხუათაცა
,
რომელნი
მოსრულ
იყვნეს
მისა
Line of edition: 6
წმიდითა
მით
პირითა
თჳსითა
,
და
განამტკიცნა
იგინი
და
აკურთხნა
.
და
ეგრჱთ
Line of edition: 7
მშჳდობით
დაიძინა
მან
და
შეჰვედრა
სული
თჳსი
წმიდაჲ
და
უბიწოჲ
ჴელთა
ქრისტეს
Line of edition: 8
ღმრთისათა
თუესა
ივლისსა
ათცხრამეტსა
.
და
ღირს
იქმნეს
მრავალნი
ხილვად
Line of edition: 9
ღირსთაგანნი
და
წმიდათანი
,
თუ
ვითარ
გჳრგჳნოსანი
დიდებითა
აღვიდოდა
სული
Line of edition: 10
მისი
ზეცად
ანგელოზთა
თანა
.
ხოლო
გუამი
იგი
მისი
მჴნჱ
და
ღუაწლით
შემოსილი
Line of edition: 11
დაიდვა
საფლავად
წმიდათა
მიერ
მამათა
ადგილსა
მას
,
ვინაჲცა
აღასრულა
მან
Line of edition: 12
ღუაწლი
იგი
მისი
მრავალი
და
ღმერთსა
სათნო-ეყო
.
ხოლო
ადგილსა
მას
,
რომელსა
Line of edition: 13
დაიდვა
ნეტარი
და
წმიდაჲ
ბარლაამ
,
იქმნებოდეს
სასწაულნი
დიდნი
,
არარაჲთ
Manuscript page: 245v
Line of edition: 14
უნაკლულევანჱს
პირველისა
.
და
მყის
აღმოჴდა
სურნელებაჲ
საფლავისა
მისგან
Line of edition: 15
მისისა
წმიდისა
,
საკჳრველი
მომასწავებელი
მუნისაჲ
მის
და
საუკუნოჲსა
ნეტარებისა
Line of edition: 16
მისისაჲ
.
Line of edition: 17
არამედ
,
ჵ
,
მოღუაწეთა
სამკაულო
და
სათნოო
ქრისტეს
ღმრთისა
ჩუენისაო
Line of edition: 18
დიდო
ბარლაამ
,
ვითარცა
მდგომარჱ
ხარ
შენ
წინაშე
წმიდისა
სამებისა
საყდარსა
Line of edition: 19
მას
და
დიდებასა
ხედავ
საღმრთოსა
და
იხარებ
სიხარულითა
მით
გამოუთქუმელითა
,
Line of edition: 20
გაქუს
კადნიერებაჲ
დიდი
,
მომიჴსენენ
და
მეოხ
მეყავ
ჩუენ
,
საწყალობელთა
Line of edition: 21
ამათ
,
რომელნი
სურვილით
აღვასრულებთ
ჴსენებასა
შენსა
,
რაჲთა
ვიჴსნნეთ
ჩუენ
Line of edition: 22
ცოდვათა
და
ბრალთა
ჩუენთაგან
და
ღირს
ვიქმნნეოი
ოხითა
შენითა
საუკუნეთა
1
*
Line of edition: 23
მათ
კეთილთა
ქრისტეს
იესუჲს
მიერ
უფლისა
ჩუენისა
,
რომელსა
შუენის
დიდებაჲ
Line of edition: 24
თანა
მამით
და
წმიდით
სულითურთ
,
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
Line of edition: 25
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.