TITUS
Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani)
Part No. 3
Previous part

Vita: Xarit.  
Page of edition: 126  
Manuscript page: 145r 
Line of edition: 1  
1* ცხორებაჲ და განგებაჲ წმიდისა და ნეტარისა
Line of edition: 2  
მამისა ხარიტონისა მოღუაწისაჲ და აღმსაარებელისაჲ
Line of edition: 3  
მართლისა სარწმუნოებისაჲ


Line of edition: 4        მრავალ არიან სახენი და სწავლანი წმიდათა მამთანი, რომელნი ვიდოდეს კეთილითა
Line of edition: 5     
სარწმუნოებითა და ჯერ-არს მისა, რომელსა-იგი უნდეს განხუმაჲ წიგნთა
Line of edition: 6     
სულიერთაჲ და ვსებად მათ მიერ, ვითარცა წყაროთაგან დაუწყუედელად
Line of edition: 7     
მცენარეთა წყალი ცხორებისაჲ, და ყოვლითა ძალითა დამარხვად მცნებათა უფლისათა.
Line of edition: 8     
და რაჲთა ევლტოდის ზაკულებისაგან, რომელი დაუც მტერსა გზასა ზედა,
Line of edition: 9     
ვითარცა თქმულ არს, და ჩუენ, უძლურთა ამათ და დაჴსნილთა ამის ჟამისათა,
Line of edition: 10     
გჳჴმს, ვითარცა მცირედ მსმენელთა ჴმანი სიტყუათანი ზედაჲს-ზედა, რაჲთა
Line of edition: 11     
ესრჱთ შეიწყნაროს სასმენელმან, რომელი ითქუა მისა მიმართ. და ვჰგონებ,
Line of edition: 12     
ვითარმედ ჯერ-არს, დაღაცათუ ჴმაწულილ ვარ, რაჲთა არა მივსცე თავი ჩემი დავიწყებასა,
Line of edition: 13     
რომელი შეიქმნების დუმილისაგან, რომელი-იგი ჯერ-არს ქადაგებად
Line of edition: 14     
ერდოთა ზედა ცხორებისათჳს ნათესავისა კაცთაჲსა, არამედ უფროჲსღა წარმოვიღო
Line of edition: 15     
ანბავი, რომელი მესმა მცირედი ნაწილი სათნოებათაჲ წმიდისა ხარიტონისთაჲ,
Line of edition: 16     
რომელი-იგი იყო სავსჱ მადლითა და ჭეშმარიტებითა.

Line of edition: 17        
და აწ საცნაურ არს, ვითარმედ ღმერთმან აღახუნა ბაგენი ჩემნი ქებად წმიდისა
Line of edition: 18     
მის დიდებასა, არამედ რაჲთა მსმენელთა მათ სარგებელ ვეყო, ნუუკუე2*
Line of edition: 19     
ინებონ მიბაძვებაჲ და შური ეგევითართა მათ სათნოებათაჲ, დაღათუ გულითა
Line of edition: 20     
მძიმე ვართ, რომელთა-ესე უდებ გჳყოფიან მცნებანი ღმრთისანი, რამეთუ გჳყუარს
Line of edition: 21     
ამაოებაჲ და ვეძიებთ სიცრუვესა, ვითარცა თქუა დავით Manuscript page: 145v  წინაწარმეტყუელმან.
Line of edition: 22     
არამედ ვითარცა კლდჱ არს გული კაცისაჲ, და რაჟამს დაეცემინ მას
Line of edition: 23     
ზედა ნაწუეთი სიტყუათაჲ, დაუცადებელად განჴურიტის იგი და სურვილით ისწრაფინ
Line of edition: 24     
დათმენად, რომელი-იგი წმიდათა მათ დაითმინეს წინა-აღმდგომთა მათთაგან
Line of edition: 25     
და ხილულთა.

Line of edition: 26        
ამიერითგან ვიწყო თხრობად წმიდისა მისთჳს. იყო ჟამი, ოდეს, ვითარცა ბნელსა,
Line of edition: 27     
უღმრთოთა ნისლსა დაეპყრნეს ყოველნი ეკლესიანი ღმრთისანი და, ვითარცა
Line of edition: 28     
ქარისა სასტიკისაჲ, ესრჱთ იყო ზახილი მდევართაჲ მათ მორწმუნეთა ზედა.
Line of edition: 29     
და შეაძრწუნებდეს გულთა მათთა და, ვითარცა სიმაღლჱ ღელვისაჲ, ეგრჱთ
Line of edition: 30     
ხლდებოდა. და მრავალნი ქრისტიანეთაგანნი დაინთქნეს უღმრთოებასა შინა.
Line of edition: 31     
რამეთუ ივლიანოს, რომელი-იგი იყო ერთგულად მსახური ეშმაკისაჲ, რაჲჟამს3*
Line of edition: 32     
იყვნეს სადევენი ბერძენთა მეფობისანი ჴელთა მისთა, დაღაცათუ პირველითგანვე
Line of edition: 33     
იყო კერპთმსახურ, არამედ ქრისტიანეთა უტევებდა თაყუანისცემად ყოველთა
Page of edition: 127   Line of edition: 1     
ღმრთისა, თჳნიერ ყენებისა. ხოლო ოდეს მოიკიცხა ეშმაკისაგან, რომელხა-იგი
Line of edition: 2     
ჰმსახურებდა, ყოველნი, რომელნი კერპთმსახურნი იყვნეს, მათ ფრიად
Line of edition: 3     
პატივსა უყოფდა და ადიდებდა. ხოლო ქრისტესა ღმრთად აღმსაარებელთა პირველად
Line of edition: 4     
სტანჯვიდა ფიცხლითა ტანჯვითა და მისა შვმდგომად მოსწყჳდნის ბოროტითა
Line of edition: 5     
სიკუდილითა. რომელთამე მწინკულევანებისა მახჳლითა მოსწყუედდა და
Line of edition: 6     
მჴეცთა შესაჭმელად მისცემდა და რომელთამე ცეცხლითა წარსწყმედდა და რომელთამე
Line of edition: 7     
შეკრულთა ქვითა მძიმითა ზღუასა დაანთქმიდა. და ამის გამო ბრძანა
Line of edition: 8     
ყელთა ქალაქთა, რომელნი იყვნეს მეუფებასა მისსა ქუეშე, Manuscript page: 146r  რაჲთა განაცხადონ
Line of edition: 9     
ბრძანებაჲ მისი სავაჭროთა შოვრის და რაჲთა იქმნეს მსწრაფლ ნებაჲ
Line of edition: 10     
მისი ღმრთისაგან მოძულებული.

Line of edition: 11        
ხოლო ყოველთა რომელთა დაედვა საფუძველი სარწმუნოებისა თჳსისაჲ
Line of edition: 12     
სარწმუნოებასა ზედა ქრისტჱს მიერ მაცხოვრისა, ვითარცა კლდესა, შეურყეველად
Line of edition: 13     
დაშთეს იგინი, ჰხედვიდეს რაჲ სატანჯველთა მათ უშჯულოთასა, ვითარცა
Line of edition: 14     
ისარსა ყრმათა ჩჩჳლთასა, ვითარცა წერილ არს, და შეიმოსეს გჳრგჳნი მოწამებისაჲ
Line of edition: 15     
დაუჭნომელი. ხოლო რომელთა-იგი ეპყრა მცნებაჲ მაცხოვრისაჲ თჳნიერ
Line of edition: 16     
სასოებისა, ემსგავსნეს იგინი მათ, რომელთა-იგი დაედვა საფუძველი თჳსი ქჳშასა
Line of edition: 17     
ზედა უსუსურსა და ადვილად დაჴსნილსა. და რაჟამს მოიწიის ღუარი ძლიერი
Line of edition: 18     
და ქარი სასტიკი, ვერღარა შეუძლიან თავს-დებად მტერისა იგი ბრძოლაჲ, ვითარცა
Line of edition: 19     
იტყჳს მოციქული, დაინთქნეს იგინი ურწმუნოებითა და სახილველ იყო,
Line of edition: 20     
ვითარცა სიმრავლჱ მგელთაჲ რაჲ შეუჴდის სამწყსოსა დიდძალსა, ესრჱთ იყვნეს
Line of edition: 21     
განრისხებითა მდევართაჲთა კრავნი იგი პირმეტყუელნი მწყემსისა მის ჭეშმარიტისანი
Line of edition: 22     
აქა და იქი განბნეულ და განლიგებულ.

Line of edition: 23        
და ამის გამო ყოველთა რომელთა ეუწყა დაწერაჲ წიგნისაჲ მის, სავაჭროთა
Line of edition: 24     
ზედა ივლტოდეს იდუმალ, და სხუანი უგრძნულად შეიპყრნეს სახლთა შინა თჳსთა
Line of edition: 25     
და შეუტევეს1* საპყრობილესა. და რომელნიმე მათგანნი დაემალნეს ადგილთა
Line of edition: 26     
უცნაურთა და ღამით ივლტოდეს. და სხუათა ვიეთმე შეიყუარეს ჟამი ესე წარწყმედითა
Line of edition: 27     
სულთა მათთაჲთა, ვითარცა დჱმა, ვითარცა თქუა მოციქულმან და უვარ-ყვეს
Line of edition: 28     
მაცხოვარი ქრისტჱ და უშიშად განცხადნეს, რამეთუ შეცვალეს ჩუკენთა
Line of edition: 29     
მათ ცხორებაჲ იგი საუკუნოჲ იონდ (?) Manuscript page: 146v  ამისთჳს და წარმავალისა ცხორებისა.
Line of edition: 30     
ხოლო რომელნი-იგი იყვნეს ძლიერ შურითა კეთილად სარწმუნოებისაჲთა, ნებსით
Line of edition: 31     
თჳსით მირბიოდეს უღმრთოჲსა მის მსაჯულისა, და ესრჱთ იტყოდეს, ვითარმედ:
Line of edition: 32     
განმზადებულ ვართ ჩვენ განსლვად ცხორებისა ამისგან ფიცხლითა სიკუდილითა,
Line of edition: 33     
რაჲთა არა განვვარდეთ პირისაგან ღმრთისა ჩუენისა.

Line of edition: 34        
და მას ჟამსა მოიწია ბრძანებაჲ მეფისაჲ მის ქალაქად, რომელსა ჰრქჳან იკონიაჲ,
Line of edition: 35     
რომელი არს ჴელმწიფებასა ქუეშე ლუკანიაჲსასა. და რამეთუ იყო განთქუმულ
Line of edition: 36     
ნეტარი ესე წმიდაჲ ხარიტონ ქალაქსა მას შინა და ბრწყინვიდა მცნებათაგან
Line of edition: 37     
მაცხოვრისათა, ვითარცა მონაჲ ერთგული, მყის შეიპყრეს და მიიყვანეს
Line of edition: 38     
წინაშე მსაჯულისა მის უღმრთოჲსა.

Line of edition: 39        
და აწ ისმინეთ, რაჲ-იგი ჰრქუა წმიდასა მას, ანუ თუ მან რაჲ სიტყუაჲ მიუგო
Line of edition: 40     
კადნიერად. ჰრქუა მსაჯულმან მან: რაჲ ჰრქჳან მაგას, გინა რაჲ არს შჯული
Line of edition: 41     
მაგისი? ხოლო ვითარ ეუწყა, ვითარმედ წარჩინებულთაგანი არს მის
Page of edition: 128   Line of edition: 1     
ქალაქისათაჲ, ჰრქუა მას: რაჲსათჳს, კაცო, შენ წინა-აღუდეგ ბრძანებასა დიდებულისა
Line of edition: 2     
მეუფისა და რჩეულისა ერისასა და არა გნებავს ზორვაჲ ღმერთთა უკუდავთაჲ?
Line of edition: 3     
მიუგო მოწამემან ქრისტჱსმან ესრჱთ: , მსაჯულო, რამეთუ ღმერთნი თქუენნი
Line of edition: 4     
არა ღმერთნი არიან, არამედ ეშმაკნი არიან ბოროტნი და სავსენი ყოვლითა ამპარტავანებითა,
Line of edition: 5     
რომლისათჳსცა გარდამოცჳვეს, რამეთუ წერილ არს, ვითარმედ:
Line of edition: 6     
ყოველნი კერპნი წარმართთანი ეშმაკ არიან, ხოლო უფალმან ცანი შექმნნა. და
Line of edition: 7     
სხუასა ადგილსა იტყჳს: ყოველნი ღმერთნი, რომელთა არა შექმნეს ცაჲ და ქუეყანაჲ,
Line of edition: 8     
იგინი წარწყმდენ, Manuscript page: 147r  რამეთუ დაბადებულისაგან არიან, გონებისა და
Line of edition: 9     
მსახურ ღმრთისა, რომელმან შექმნა ყოველი, უკუეთუ მათ დაჰბადნეს ზესკნელნი
Line of edition: 10     
და ქუესკნელნი და ესრჱთ უბადრუკნი იგი მოსწრაფე არიან, რაჲთამცა
Line of edition: 11     
მათდა მიცვალეს დიდებაჲ იგი ღმრთისაჲ და წარწყმიდეს წესი იგი მათი, რომელი
Line of edition: 12     
აქუნდა ანგელოზებრი და ღმრთისმსახურებაჲ, და ამისთჳსცა დამარხულ
Line of edition: 13     
არიან სარჩელად საუკუნოდ. და თქუა: რომელთა არა გამოიცადეთ, რაჲთამცა
Line of edition: 14     
იცანთ ღმერთი? ვითარცა თქუა მოციქულმან, გიპყრიან ესენი ღმერთ, რომელნი
Line of edition: 15     
გაცთუნებდენ უცნებითა მათითა, რაჲთა ჰმსახურებდეთ დაბადებულსა და
Line of edition: 16     
არა დამბადებელსა. და ორისა ჯერისათჳს ამას ჰყოფენ: პირველად, რაჲთა იდიდებოდიან
Line of edition: 17     
სახელითა ამით, რამეთუ მყრალნი იგი განსცხრებიან, ვითარცა მაღალნი
Line of edition: 18     
ვინმე და ცუდად-დიდებისა მეძიებელნი, რაჲთა, ვითარცა ღმერთნი, პატივცემულ
Line of edition: 19     
იტყნენ; და კუალად, რაჲთა თქუენცა მათ თანავე მიგიყვანნენ ცეცხლსა
Line of edition: 20     
მას დაუშრეტელსა, რომელი განმზადებულ არს მათთჳს.

Line of edition: 21        
ვითარ ესე წარმოთქუა წმიდამან მან, მიუგო მსაჯულმან მან და ჰრქუა: ჯერ-იყო
Line of edition: 22     
ჩემდა, ხარიტონ, მყის გულისწყრომით მოკუეთაჲ თავისა შენისაჲ ღირსად
Line of edition: 23     
შენდა მისაგებელად, რამეთუ აგინენ ღმერთნი, ყოვლისავე შემძლებელნი; არამედ
Line of edition: 24     
ფრიად მშჳდ არიან იგინი, და მეცა მათვე ვემსგავსები და გიბრძანებ შენ!
Line of edition: 25     
რაჲთა უზორო მათ და განიშორნე შენგან ცუდნი ესე სიტყუანი. მიუგო მონამან
Line of edition: 26     
ქრისტჱსმან და თქუა: უკუეთუ ღმერთ არიან, ვითარ-ეგე შენ იტყჳ, , მსაჯულო,
Line of edition: 27     
არა ვიდრემე Manuscript page: 147v  კეთილად ჰყოფენ თავს-დებასა გინებისა ამის ჩემისასა, არამედ
Line of edition: 28     
ჯერ-არს შენდა, რაჲთა შური გაქუნდეს, ვითარცა დიდსა ფინეზს, და მყის განჰგურიმნე
Line of edition: 29     
მგმობარნი იგი მათნი; ხოლო უკუეთუ არა ღმერთ არიან, ცუდად იქადი
Line of edition: 30     
და სცოდავ, ვითარცა წერილ არს, რამეთუ არცა ჭირმან, არცა სატანჯველთა განმაყენონ
Line of edition: 31     
მე უფლისა ჩემისა ქრისტჱსგან, და არცა დაუტეო მე ღმერთი ცხოველი
Line of edition: 32     
და მივიდე ეშმაკთა მოშურნეთა და მყრალობითა სავსეთა, რამეთუ მოწაფჱ
Line of edition: 33     
ვარი მე დიდისა თეკლაჲსი, რომელი-იგი, ვითარცა ვარსკულავი, ბრწყინავს ნათლითა
Line of edition: 34     
მოწამებისაჲთა ქალაქსა ამას შინა, და კუალად მოწაფჱ ვარი მე განთქუმულისა
Line of edition: 35     
პავლჱსი, რომელმან ასწავა თეკლას ღუაწლი, რომელმან თქუა: ვინ
Line of edition: 36     
განმაყენოს მე სიყუარულსა მას ქრისტჱსსა, ჭირმან ანუ იწროებამან, გინათუ დევნამან
Line of edition: 37     
ანუ მახჳლმან? ჰრქუა მას მსაჯულმან მან: უკუეთუ ჭეშმარიტად არა ღმერთნი
Line of edition: 38     
არიან, რომელთა-ესე ჩუენ ვჰმსახურებთ კეთილითა სარწმუნოებითა,
Line of edition: 39     
ვითარ უკუე ჩუენ ცხორებასა საუკუნესა მოგუცემენ? მიუგო დიდმან ხარიტონ:
Line of edition: 40     
მოკიცხულ ხართ თქუენ, , მსაჯულო, რაჟამს-იგი სთქუთ, ვითარმედ: კერპნი
Line of edition: 41     
ეგე ღმერთ არიან, რომელთა სულ არა აქუს, და უვარ-ჰყოფთ ღმერთსა ჭეშმარიტსა.
Line of edition: 42     
ამისთჳსცა წიგნი ღმრთივ-სულიერი, ვითარ-იგი ჯერ-არს, იტყჳს მათთჳს,
Line of edition: 43     
რამეთუ კერპნი წარმართთანი, ოქროჲსანი და ვეცხლისანი, ქმნულნი ჴელთა კაცთანი,
Line of edition: 44     
პირ ადგს და არა იტყჳან, თუალ ასხენ და არა ხედვენ, ყურ ასხენ და არა
Page of edition: 129   Line of edition: 1     
ესმის, რამეთუ არა არს სულ პირსა მათსა. ემსგავსნენ მათ მოქმედნი მათნი და
Line of edition: 2     
ყოველნი, რომელნი ესვიდენ მათ. უკუეთუ წიგნისა იგი თქუმული არა გრწამს, Manuscript page: 148r 
Line of edition: 3     
მიაახლე ერთსა მათგანსა ცეცხლი, გინა ბრძანე განტეხაჲ წჳვთა მათთაჲ
Line of edition: 4     
ცულებითა, და გულისხმა-ჰყო, რამეთუ არა არს მათ თანა სიტყუაჲ, ვითარცა-იგი
Line of edition: 5     
რომელთა არა აქუს სულ, არცა ყოვლადვე ძრვა საკიცხელნი, რომელთა თანა
Line of edition: 6     
არა არს ჴმაჲ, არცა სიტყუაჲ.

Line of edition: 7        
ხოლო სიტყუათა ამათგან განრისხნა გულისწყრომით უღმრთოჲ იგი და ბრძანა
Line of edition: 8     
განშიშულებაჲ წმიდისაჲ მის, და რაჲთა განიპყრან იგი შოვრის ოთხთა და
Line of edition: 9     
სცენ მას შოლტითა უწყალოდ. და რაჟამს საქმით აღასრულა ბრძანებაჲ იგი მისი,
Line of edition: 10     
ჰრქუა ღმრთის-მბრძოლმან მან: რასა იტყჳ, ხარიტონ, უზოროა ღმერთთა,
Line of edition: 11     
ანუ ყოვლადვე მიგიხუნე ჴორცნი შენნი გუემითა ამით? მიუგო მოწამემან ქრისტჱსმან:
Line of edition: 12     
არა უზორო უკუნისამდე, და უკუეთუმცა შესაძლებელ იყო ბევრჯერ
Line of edition: 13     
სიკუდილი ჩემი ქრისტჱსთჳს მაცხოვრისა, სიხარულითმცა შევიწყნარე იგი და
Line of edition: 14     
არცა უვარ-ვყო ღმრთეებაჲ მისი, რაჲთამცა უზორე ეშმაკთა ბოროტთა.

Line of edition: 15        
მაშინ უბრძანა მსაჯულმან მან უღმრთომან, რაჲთა კუალად ტანჯონ წმიდაჲ
Line of edition: 16     
იგი ცეცხლითა მით, ვიდრემდის კნინ ერთღა და მი-მცა-იწივნეს ნაწლევთა მისთა
Line of edition: 17     
ზედა. მაშინ სულმცირე იქმნა წმიდაჲ იგი და უჴმოდ დაადგრა მრავალ ჟამ.
Line of edition: 18     
ხოლო მტარვალნი იგი სცემდეს მაგრიად და ვითარ მიაწიეს1* იგი სიკუდილდ, ბრძანა
Line of edition: 19     
მწინკულმან მან დაცადებაჲ გუემისა მისგან არა თუ წყალობისა მისისათჳს,
Line of edition: 20     
არამედ რაჲთა არა ადრე მოკუდეს და განერეს სატანჯველთა მათ, რომელნი-იგი
Line of edition: 21     
მისთჳს ეგულებოდეს. და ბრძანა საპყრობილედ მიცემაჲ მისი. და აღიღეს
Line of edition: 22     
წმიდაჲ იგი მტარვალთა მათ მჴრითა Manuscript page: 148v  თჳსითა, რამეთუ ვერ ეძლო სლვად
Line of edition: 23     
ფერჴითა თჳსითა, და შეაყენეს იგი საპყრობილესა, რაჲთა დაჰმარხონ იგი მეორისა
Line of edition: 24     
ღუაწლისათჳს.

Line of edition: 25        
და რაჲთა არა განვაგრძო სიტყუაჲ მისთჳს, კუალად ბრძანა მოყვანებაჲ მისი
Line of edition: 26     
დალიჭსა მას განსაკითხავსა შემდგომად წყლულებათა მათ მისთა კურნებისა.
Line of edition: 27     
და ყოვლისა პირველად იწყო უღმრთომან მან მისა მიმართ სიტყჳთა ტკბილითა
Line of edition: 28     
და აღუთქუმიდა მას ნიჭსა მეფისაგან, ვითარცა2* მზაკუვარი იგი. და ვითარ ყოვლადვე
Line of edition: 29     
არა ერჩდა მას წმიდაჲ იგი, კუალად გუემა წმიდაჲ იგი სხჳთა სატანჯველითა,
Line of edition: 30     
უძჳრჱს პირველისა მის, რამეთუ შეწუა ცეცხლითა მკერდი მისი, ვითარცა
Line of edition: 31     
ჳშესაჭმელი ჴორცი. და კუალად საპყრობილედვე მიაქცია წმიდაჲ იგი.
Line of edition: 32     
და შემდგომად მცირედთა დღეთა მიეგო მეფესა მას მისაგებელი მისი, რომელსა
Line of edition: 33     
იგი ღირს იყო ღმრთისაგან დევნისა მის ქრისტიანეთაჲსა, და განვიდა ცხორებისა
Line of edition: 34     
ამისგან ბოროტითა განსლვითა. და სხუაჲ მეფჱ დაჯდა შემდგომად მისა
Line of edition: 35     
და მის გამო განისწავლა, რომელი-იგი პირველსა მას მეფესა შეემთხჳა, და შეეშინა,
Line of edition: 36     
რაჲთა არა უყოფდეს ქრისტიანეთა, ვითარ-იგი უყოფდა, და მოიწიოს მის
Line of edition: 37     
ზედა რისხვაჲ ზეცით, ვითარცა პირველსა მას მეფესა ზედა. და ბრძანა, რაჲთა
Line of edition: 38     
დააცადონ ქრისტიანეთა დევნისაგან ყოველსა მისსა საბრძანებელსა. და ვითარ
Line of edition: 39     
ესე იქმნა, არავე დაჯერებულ იქმნა წმიდაჲ ხარიტონ, რაჲთამცა მოწამებითა მით
Line of edition: 40     
ოდენ სარგებელ ეყო თავსა თჳსსა, არამედ ენება, რაჲთამცა სხუათაცა სარგებელ
Line of edition: 41     
ეყო სათნოებათა Manuscript page: 149r  მისთაგან და განისწავლნენ მოთმინებითა, რაჲთა ამის
Line of edition: 42     
მიერ ღირს იქმნნენ უფროჲსღა მოსაგებელსა უფლისაგან კეთილსა.
Page of edition: 130   Line of edition: 1     
და რაჟამს განუტევეს იგი საპყრობილისა მისგან, მაშინ, ვითარცა მოკუდა
Line of edition: 2     
იგი სატანჯველითა მით და შეიმკო გჳრგჳნითა მოწამებისაჲთა, ესრჱთვე შეურაცხ-ყო
Line of edition: 3     
სოფელი ესე და არღარა ინება, რაჲთამცა ცხოველ იყო თავით თჳსით,
Line of edition: 4     
არამედ რაჲთა ცხოველ იყოს ქრისტე მის შოვრის, ვითარცა თქუა მოციქულმან
Line of edition: 5     
პავლე, დაღათუ დიდ არს სიტყუად, რაჲთა მოწამჱ იგი ცხოველ იყოს და ეტჳრთნენ
Line of edition: 6     
წყლულებანი ქრისტჱსნი ჴორცითა თჳსითა.

Line of edition: 7        
მაშინ იწყო სლვად გზასა მას, რომელი მივალს ქალაქად ღმრთისა იერუსალემდ,
Line of edition: 8     
რაჲთა ემსგავსოს ელიას და იოვანეს, რომელნი-იგი ღმერთსა შეუდგეს.
Line of edition: 9     
და ვითარ მიიწია მახლობელად იერუსალემსა, შეემთხჳვნეს მას კაცნი ავაზაკნი
Line of edition: 10     
და ფრიად უწყალონი, რომელნი არაჲთ ბოროტითა უნაკლულევანჱს იყვნეს პირველთა
Line of edition: 11     
მათ, შეერაცხა დათხევაჲ სისხლისაჲ, ვითარცა არარაჲ, რომელნი სხდეს
Line of edition: 12     
გზასა ზედა მზირად მიმავალთათჳს. და ვითარ იხილეს წმიდაჲ იგი მომავალი
Line of edition: 13     
გზასა ზედა მარტოჲ, მიუღეს მას ყოველი, რაჲცა აქუნდა საგზლად1* გზისა
Line of edition: 14     
მისთჳს, და შეუკრნეს ჴელნი მისნი უკუმართ და დასდვეს ჯაჭჳ რკინისაჲ
Line of edition: 15     
პატიოსანსა ქედსა მისსა. და ესრჱთ უყვეს მართალსა მას, ვითარცა ძჳრისმოქმედსა,
Line of edition: 16     
და მიითრიეს იგი ქუაბად თჳსა, რაჲთა მოკლან იგი ძჳრითა სიკუდილითა,
Line of edition: 17     
და ვითარცა-იგი წინაჲსწარ ჰურიანი იყუედრებოდეს, ვითარმედ ყვეს ტაძარი Manuscript page: 149v 
Line of edition: 18     
იგი ღმრთისაჲ ქუაბ ავაზაკთა, ესრჱთვე აწ წინა-აღმდგომი იგი მისი იხილვების
Line of edition: 19     
კაცისა მისგან დიდისა ყოფილი. რამეთუ იპოვა ქუაბი იგი ავაზაკთაჲ ეკლესია
Line of edition: 20     
ღმრთისა და ვითარ გინა რომლითა სახითა, არამედ შემდგომმან სიტყჳსა ამისმან
Line of edition: 21     
განგჳმარტოს იგი.

Line of edition: 22        
ხოლო კაცთა მათ ბოროტთა დაუტევეს წმიდაჲ იგი შეკრული ქუაბსა მას
Line of edition: 23     
შინა პირველმოჴსენებულსა და იწყეს გზასა მას მიმოსლვად, ნუუკუე2* უბადრუკთა
Line of edition: 24     
ღონჱ რაჲმე ყონ გზისა მის მიმავალ-მომავალთათჳს. ხოლო წმიდაჲ იგი
Line of edition: 25     
პირველად აღუტევებდა ღმრთისა მიმართ ჴმათა მადლობისათა შემთხუევისა
Line of edition: 26     
მისთჳს დაუცადებელად და კუალად ჰბასრობდა ეშმაკსა, რომელმან უყო ესე,
Line of edition: 27     
და ესრჱთ ეტყოდა: რეცათუ ჩუკენი და მოშიში სიკუდილისათჳს, ესრჱთ მომიყვანე
Line of edition: 28     
კაცისმკლველთა ამათ თანა და მიმეც ჴელთა ამათთა, ანუ რაჲთა დააბრკოლო
Line of edition: 29     
გულისთქუმაჲ ჩემი, რაჲთა არა აღესრულოს იგი საქმით. და აწ უკუეთუ პირველისა
Line of edition: 30     
მიზეზისათჳს ჰყავ ესე, უკუე გიცნობიეს სამე იგი საქმით, რამეთუ მადლითა
Line of edition: 31     
ღმრთისაჲთა შეურაცხ-ვყოფ3* ყოველსა სიკუდილსა, რომელი სიყუარულისა
Line of edition: 32     
მისისათჳს იყოს. და ყოვლადვე ვერ შემაძრწუნებ, რამეთუ აღმადგინოს მე
Line of edition: 33     
უკუანაჲსკნელსა მას დღესა ცხორებასა დაუსრულებელსა, ოდეს-იგი მიგცეს შენ
Line of edition: 34     
ცეცხლსა მას უოხჭნოსა. და უკუეთუ ამისთჳს ჰყავ, რაჲთა არა აღესრულოს სურვილი
Line of edition: 35     
ჩემი მარტოდმყოფებისაჲ ნებითა ღმრთისაჲთა, რომლითა ვცხონდები
Line of edition: 36     
და ვიქცევი და ვიყოფი, შენ რაჲ სარგებელ ხარ, გინა მავნებელ, , არაწმიდაო.
Line of edition: 37     
ხოლო უკუეთუ4* იყოს ნებაჲ მისი, Manuscript page: 150r  რაჲთა განვერე მე ამისგან, ვითარცა-იგი
Line of edition: 38     
იჴსნნა სამნი ყრმანი საჴუმილისა მისიგან ცეცხლისა შემწუელისა და კუალად
Line of edition: 39     
თეკლა, განთქმული ცეცხლისაგან და მჴეცთაგან მძჳნვარეთა, ესრჱთვე
Line of edition: 40     
შემძლებელ არს მოტაცებად ჩემდა პირისაგან მახჳლისა ამათ სისხლითა შებღალულთაჲსა.
Line of edition: 41     
და ვითარცა-იგი იჴსნა ისაკი ჴელთაგან მამისა თჳსისათა, რაჟამს-იგი.
Page of edition: 131   Line of edition: 1     
ეგულებოდა დაკლვაჲ მისი მამასა მისსა ბრძანებითა ღმრთისაჲთა, ეგრჱთვე ჩემდა
Line of edition: 2     
შემძლებელ არს განრინებად.

Line of edition: 3        
და ვითარცა ესე თქუა, აჰა ესერა გუელი ბოროტი მივიდა ჭურჭერსა ერთსა,
Line of edition: 4     
სავსესა ღჳნითა, რომელი დგა ქუაბსა მას შინა. და ვითარ სუა და განძღა, წარმოსთხია
Line of edition: 5     
ჭურჭელსავე მას მინა წამალი იგი მოსი მაკუდინებელი და წარვიდა. ხოლო
Line of edition: 6     
რაჟამს მოვიდეს ავაზაკნი იგი, სუეს უძღებად ღჳნისა მისგანი, რამეთუ ფრიად
Line of edition: 7     
წყურიელ იყვნეს. ყოველნივე ერთბამად დაცჳვეს პირსა ზედა თჳისა და მოკუდეს,
Line of edition: 8     
ვითარცა-იგი შეჰგვანდა მათა მოსაგებელად ბოროტისა, რომელი ყვეს მათ.
Line of edition: 9     
და მრავალნი კაცნი განერნეს ჴელთაგან მათთა შეგინებულთა კაცის-კლვითა.
Line of edition: 10     
ესე არს მოსაგებელი წმიდისა მის ღუაწლისაჲ, რომელი ყო კეთილად სარწმუნოებისათჳის.
Line of edition: 11     
ესე არს ნაყოფი სარწმუნოებისაჲ, რომელი აქუნდა ღმრთისა
Line of edition: 12     
მიმართ ძლიერი და შეუორგულებელი. ესრჱთ იჴსნნის ღმერთმან მსახურნი
Line of edition: 13     
მისნი საფრჴისაგან მონადირეთაჲსა. და ამის გამო საყოფელი იგი ავაზაკთაჲ იქმნა
Line of edition: 14     
ტაძარ ღმრთისა წმიდა, რომელსა აწ ჰრქჳან `ძუელი ეკლესიაჲ', რომელ
Line of edition: 15     
არს ლავრასა ბრწყინვალესა Manuscript page: 150v  ფარაჲსასა, რომელი აღიშჱნა დიდისა მისგან
Line of edition: 16     
წმიდისა ხარიტონისა. ესე არს სასყიდელი წყლულებათა მათ წმიდათაჲ. არა თუ
Line of edition: 17     
მეფესა ოდენ უღმრთოსა და ერისმთავარსა სძლეს წყლულებათა მათ, არამედ
Line of edition: 18     
კუალად ავაზაკნი განასხნეს და ყოველსა ადგილსა სირცხჳლეულ ყვნეს. , საკჳრველი
Line of edition: 19     
ესე, რამეთუ ღონითა მით, რომლითა ეგულებოდა ეშმაკსა კაცისმკლველთა
Line of edition: 20     
მათ მიერ დაყენებად გულისთქუმაჲ იგი მისი ღმრთისმსახურებისაჲ, ამისი
Line of edition: 21     
უფროჲსღა განაგო ღმერთმან დიდებისამან, რაჲთა საქმით იქმნეს, რომელიიგი
Line of edition: 22     
წინა უყო კეთილად სარწმუნოებისათჳს, და რაბამ იყო და ვითარ იქმნა საქმჱ
Line of edition: 23     
-იგი, რამეთუ შეპყრობილ იქმნა იგი ჴელთაგან უღმრთოთაჲსა და დაეყენა იგი
Line of edition: 24     
არა შესლვად იერუსალემდ.

Line of edition: 25        
და მიიყვანეს ქუაბად, ვითარცა ტყუეჲ. ხოლო იგი შეიჭურა ბრძოლად უღმრთოთა
Line of edition: 26     
მათ მიმართ არა ხოლო თუ მახჳლიცნა, არცა ისრის პირითა და არცა სხჳთა
Line of edition: 27     
რაჲთ საჭურველითა, არამედ წინა-წარიძღუანნა ლოცვანი წმიდანი, ვითარცა
Line of edition: 28     
დიდმან მოსე მთასა ზედა ამალეკისა მიმართ, დაღაცათუ ვერ შემძლებელ იყო
Line of edition: 29     
განპყრობად ჴელთა თჳსთა კრულებისა მისგან, არამედ ლოცვითა მით წმიდითა
Line of edition: 30     
და ღმრთისა შეწყნარებულითა სტყორცა უღმრთოთა მათ წამალი იგი გუელისაჲ
Line of edition: 31     
ვითარცა ისარი და მოსცა მათ მსწრაფლ სიკუდილი. და მისა შემდგომად რაჲ იყო,
Line of edition: 32     
განიჴსნა თავით თჳსით კრულებისა მისგან და მკჳდრ იქმნა მონაგებისა მის,
Line of edition: 33     
რომელი ბოროტად Manuscript page: 151r  შეკრებულ იყო. და იწყო კეთილად განბნევად მისა და
Line of edition: 34     
უხუებით მისცემდა გლახაკთა და მამათა მათ, რომელნი იყვნეს უდაბნოსა, ვითარცა
Line of edition: 35     
ღმრთისა მნემან.

Line of edition: 36        
და მას ჟამსა ფრიად მცირე იყვნეს მამანი უდაბნოს და ივლტოდეს პირისაგან
Line of edition: 37     
უღმრთოთაჲსა და იყოფოდეს ქუაბთა კალამონისათა აქა და იქი. ხოლო ნეშტითა
Line of edition: 38     
მით მონაგებისაჲთა აღაშჱნა მონასტერი ესე მოსაჴსენებელი ეკლესიითურთ
Line of edition: 39     
წმიდით, რომელი არს მას შინა, რომელი მაკარი, წმიდად მოჴსენებულმან,
Line of edition: 40     
განაახლა სიწმიდითა, რომელი ეპისკოპოს იყო იერუსალემს წმიდასა, ღმრთისა
Line of edition: 41     
ქალაქსა, რომელიცა-იგი იყო წმიდასა მას ნიკიისა კრებასა. და მიერითგან
Line of edition: 42     
ესრჱთ იწყო ქუაბსა მას შინა პირველმოჴსენებულსა დაყუდებად და აღასრულა
Line of edition: 43     
თქუმული იგი წინაწარმეტყუელისაჲ, ვითარმედ: მოიცალეთ და გულისხმა-ყავთ,
Line of edition: 44     
რამეთუ მე ვარ ღმერთი. და ვითარ წარჴდა ჟამი, მოვიდოდეს მისა
Page of edition: 132   Line of edition: 1     
სიმრავლჱ ერისაჲ, ჰურიათაჲ და წარმართთაჲ, და საკჳრველებითა მით, რომელთა იქმოდა
Line of edition: 2     
უფლისა მიერ, დაარწმუნა მათ შეწყნარებად ნათლისღებაჲ მაცხოვრისაჲჲ
Line of edition: 3     
და არა თუ ნათელ-ოდენ-იღებდეს, არამედ მონაზონცა იქმნებოდეს სწავლისა
Line of edition: 4     
მისისაგან და შეურაცხ-ჰყოფდეს სოფელსა მის მიერ და იგი, ვითარცა ცეცხლი,
Line of edition: 5     
მგზებარჱ სიმაღლესა ზედა, ვითარცა გოდოლსა სულისასა, ნათობდა სათნოებითა
Line of edition: 6     
და ესრჱთ უბრძანებდა ყოველთა, რომელთა უნდა სივლტოლაჲ ღელვათაგან
Line of edition: 7     
ამის სოფლისათა ნავთსაყუდელად მიმართ მარტოდმყოფებისა.

Line of edition: 8        
ხოლო ხედვიდეს მას იგინი Manuscript page: 151v  ვითარცა ნავსა და მოსწრაფე იყვნეს, რაჲთამცა
Line of edition: 9     
დაყუდნეს შეწევნითა სულისა წმიდისაჲთა, ნუუკუე1* ვინმე იტყოდის და
Line of edition: 10     
თქუას, ვითარმედ: არა მსგავს არს ესე, რომელ-იგი შეემთხჳა ნეტარსა პავლეს,
Line of edition: 11     
არამედ ფრიადცა მსგავს არს, რამეთუ პავლეს გუელმან უკბინა ჴელსა მისსა2*
Line of edition: 12     
და დაიცვა იგი უვნებელად. და არა მცირედნი ბარბაროზთა მათგანნი მოიყვანნა
Line of edition: 13     
მაცხოვრისა მეცნიერებად, და ეგრევე ესე წმიდაჲ გუელისა მიერ იჴსნა ჴელთა
Line of edition: 14     
მათგან, რომელნი უმჴნჱს იყვნეს ყოველთა მჴეცთა, და მრავალნი ქრისტიანენი
Line of edition: 15     
და მონაზონნი სახედ მისა ყუნა და მისცა მათ მოძღურებაჲ, რაჲთა დაიცვნენ
Line of edition: 16     
მცნებანი უფლისანი.

Line of edition: 17        
და ესრჱთ ჰმონებდა იგი ღმერთსა შრომითა და ნაკლულევანებითა ჴორცთაჲთა,
Line of edition: 18     
ხოლო სულისა წარმატებითა, ვითარცა იტყჳს მოციქული: რავდენ გარეშჱ
Line of edition: 19     
ესე კაცი ჩუენი განიხრწნების, ეგოდენ შინაგანი განახლდებინ. და რამეთუ
Line of edition: 20     
განმტკიცებულ იყო იგი ჭირთა მათგან სატანჯველთაჲსა და განძლიერებულ და
Line of edition: 21     
უძლეველ ყოველთათჳს განსაცდელთა მომავალთა მის ზედა, რამეთუ შეერაცხა
Line of edition: 22     
ჭირი, ვითარცა განსუენებაჲ და სიგლახაკეჲ, ვითარცა სიმდიდრჱ. და სარეცელად
Line of edition: 23     
მისა იყო ქუეყანაჲ ჟამსა ძილისასა. ხოლო მღჳძარე არნ იგი ღამე ყოველ
Line of edition: 24     
გალობითა, ვითარცა-იგი რომელთა უყუარნ ცხორებაჲ ამის სოფლისაჲ და წვიან
Line of edition: 25     
იგი3* ცხედართა ზედა პილოჲს ძუალისათა, რაჲთა ღამე ყოველ ეძინოს მათ ზედა.
Line of edition: 26     
ამათ ცხედართა ზედა ჰგიედ საგებელი მრავალფერი და ჩჩჳლი, ხოლო მას უხარინ
Line of edition: 27     
სამოსელი ძაძისაჲ, რომლითა დაიფარნის წყლულებანი იგი წმიდათა ჴორცთა
Line of edition: 28     
მისთანი უფროჲს მათსა, რომელნი იმოსებიან სამოსლითა პატიოსნითა. Manuscript page: 152r 
Line of edition: 29     
და ფრიადცა ესე ჯერ-არს ყოფად, რამეთუ სასოებაჲ იგი წმიდათაჲ
Line of edition: 30     
დაუსაბამოჲ და წარუვალი აიძულებნ მათ, რაჲთა ადვილად დაითმინნენ შრომანი
Line of edition: 31     
ქრისტჱსთჳს მაცხოვრისა. და იყო იგი მოწყალე და ევნებინ ყოველთათჳს და
Line of edition: 32     
სტუმართმოყუარე იყო იგი და სწყალობნ გლახაკთა და ძმათა-მოყუარე, მშჳდ და
Line of edition: 33     
ყუდრო, არა გულმოწყე, მოძღუარ. ყოვლითავე შეზავებულ იყო სიტყუაჲ მისი
Line of edition: 34     
მარილითა სულისა წმიდისაჲთა.

Line of edition: 35        
და რასაღა გავაგრძელებ სიტყუასა, რამეთუ მოიღო მან დიდი ძლიერებაჲ
Line of edition: 36     
საქმითა კეთილითა მადლისაგან ღმრთისა, რომელი დამკჳდრებულ იყო მის თანა,
Line of edition: 37     
ვიდრემდის ეშმაკთაცა განასხმიდა და განჰკურნებდა ლოცვითა მისითა, ვითარცა
Line of edition: 38     
სახარებაჲ იტყჳს, ყოველთა სნეულთა და უძლურთა. და ამის მიერ მრავალი
Line of edition: 39     
ერი, ვითარცა წყალი მდინარჱ, მოვიდოდეს მისა, ვიდრემდის უდაბნოჲ იგი
Line of edition: 40     
აღივსო სიმრავლითა ერისაჲთა. ხოლო ვითარ იხილა თავი თჳსი წმიდამან მან,
Line of edition: 41     
რამეთუ შფოთმან მოიცვა იგი და განაშორა დაყუდებისა მისგან საყუარელისა მისისა
Line of edition: 42     
და ღმრთისა თანა ზრახვითა ლოცვათა შინა მისთა. და კუალად რაჟამს
Page of edition: 133   Line of edition: 1     
იხილა დიდებაჲ კაცთაჲ, რამეთუ განდიდნა მისა მიმართ, ისწრაფა სივლტოლად მისგან,
Line of edition: 2     
რამეთუ არა უყუარდა მას პატივი კაცთაჲ და ესეთი მადლი იყო მის თანა,
Line of edition: 3     
რამეთუ არავინ ესწორა მას სიმდაბლითა და მოთმინებითა, რამეთუ უწყოდა,
Line of edition: 4     
ვითარცა გესლმან რაჲ შეჭამის რკინაჲ, ეგრჱთვე კაცთაგან დიდებისმოყუარებაჲ
Line of edition: 5     
შიემძლებელ არს წარწყმედად სათნოებათა.

Line of edition: 6        
მაშინ ამცნო მოწაფეთა თჳსთა ყოველი განსაგებელი მისი და ვითარ ჯერ-არს
Line of edition: 7     
მონაზონთა ზრდაჲ: ერთჯერ ჭამაჲ დღესა შინა და საზრდელსა დღისასა უმცროჲს
Line of edition: 8     
განძღებისა, რაჲთა არა დამძიმდეს მუცელი მრავლითა Manuscript page: 152v  საჭმლითა,
Line of edition: 9     
დააბრკოლებდეს იგი ზე-დგომასა ლოცვასა შინა ღამისასა: და იყოს, რომელსა-იგი
Line of edition: 10     
მიიღებდენ: პური და მარილი და სასუმლად მათა წყალი და, რაჲთა მოთმინე
Line of edition: 11     
იყვნენ ლოცვასა შინა გალობასა ფსალმონთასა და იღჳძებდენ ექუსთა ჟამთა
Line of edition: 12     
ღამისათა და შჳდგზის დღესა შინა ილოცვიდენ ჟამთა განჩინებულთა და ადიდებდენ
Line of edition: 13     
შემოქმედსა ყოველთასა, ვითარცა წინაწარმეტყუელი დავით იტყჳს, და ნეშტთა
Line of edition: 14     
მათ დღისა ჟამთა იწურთიდენ ფსალმონთა დავითისათა სენაკთა შინა თჳსთა,
Line of edition: 15     
და რაჲთა იქმოდიან საქმესა თჳსსა უშფოთველად, გინათუ იკითხვიდენ წმიდათა
Line of edition: 16     
წიგნთა შინა და შეჰკრებდენ სულისათჳს ნაყოფსა საჴმარსა. ვითარცა ვინ
Line of edition: 17     
შეკრიბის სამოთხისაგან მრავალნი ხისა ნაყოფნი კეთილნი და გულისსათქუმელნი
Line of edition: 18     
საჭმლად. და უკუეთუ აღმოსცენდეს გულისსიტყუაჲ იგი ბოროტი გულსა
Line of edition: 19     
ერთისა მათგანისასა, ყოველთა მის მტერისაგან აღმოჰკუეთენ გულისსიტყუაჲ
Line of edition: 20     
იგი ბოროტი ძირითურთ, ვითარცა ღუარძლი ლოცვითა, დაუცადებელად, ვითარცა
Line of edition: 21     
ცულითა მახჳლითა, რაჲთა არა შთავიდენ ძირნი მისნი გულსა ქუეყანისასა
Line of edition: 22     
და ნაყოფად გამოიღოს ვნებაჲ სიტკბოებისაჲ გულისთქუმისაჲ მის მწარისაჲ.
Line of edition: 23     
და ამას ყოველსა თანა ასწავებდა, რაჲთა არა განვიდოდიან სენაკით თჳსით
Line of edition: 24     
ყოველსა ჟამსა, არამედ დაუთმონ ყოვლითა ძალითა მათითა დაყუდებასა, რომელი
Line of edition: 25     
არს დიდებაჲ ყოველთა სათნოებათაჲ. ხოლო უკუეთუ ვინმე ჰრეკოს კარსა
Line of edition: 26     
ნაკლულევანმან პურისაგან, არასადა განუტეოს იგი ცალიერი. და ესე უწყოდის, Manuscript page: 153r 
Line of edition: 27     
რამეთუ რაჲ-იგი მისცეს მას, ვითარმცა თჳთ ქრისტესა მისცა, უფალსა.
Line of edition: 28     
მას ყოველთასა. რამეთუ მან თქუა: რომელმან კეთილი უყოს ერთსა ამას მცირეთაგანსა,
Line of edition: 29     
მე მიყოფს. და კუალად ჰრქუა მათ მამამან ჩუენმან ხარიტონ: ესე არს
Line of edition: 30     
გზაჲ სამეუფოჲ, რომელი მიიყვანებს უცთომელად1*, რომელნი ვლენან მას ზედა,
Line of edition: 31     
საყოფელთა უფლისათა. რომლისათჳსცა თქუა სოლომონ: ნუ მიაქცევთ მარჯუენით,
Line of edition: 32     
ნუცა მარცხენით, არამედ შეიკრძალეთ გზაჲ საშუვალი, რამეთუ მრავალნი
Line of edition: 33     
აცხოვნნა.

Line of edition: 34        
და რაჟამს იხილნა ძმანი იგი წარმატებასა შინა და რამეთუ შემძლებელ
Line of edition: 35     
არიან სხუათაცა სარგებელ ყოფად სწავლითა ღუაწლსა მოთმინებისასა, და მოვიდოდა
Line of edition: 36     
მათა სიმრავლჱ ურიცხჳ მამებისაჲ და დედებისაჲ და აშფოთებდეს მათ.
Line of edition: 37     
ამის მიზეზისათჳს ვერ შემძლებელ იყვნეს წარმატებად სრულებასა. და რაჲთა
Line of edition: 38     
კუალად სხუანიცა მრავალნი მუაქცივნეს შიშსა ღმრთისასა. მაშინ გამოჲრჩია
Line of edition: 39     
ერთი უფროჲსი მათ ყოველთასა სათნოებითა და დაადგინა იგი მათ ზედა ნებითა
Line of edition: 40     
მათითა, რაჲთა იყოს ადგილსა მისსა. ხოლო მან მიიცვალა ერისა მისგან ადგილსა,
Line of edition: 41     
რომელსა ჰრქჳან ბანაჲ. და ფრიად ევედრებოდეს მას ძმანი იგი მრავლითა
Line of edition: 42     
ცრემლითა, რაჲთა დაადგრეს მათ თანა, და არა ისმინა მათი, არამედ ეტყოდა
Page of edition: 134   Line of edition: 1     
მათ დამტკიცებულად, ვითარმედ: წარსლვაჲ ჩემი უმჯობჱს არს თქუენთჳსცა
Line of edition: 2     
და ჩემთჳსცა. და ესრჱთ ჰრქუა მათ: მე, შვილნო, უფლისა მიერ მივიცვალები
Line of edition: 3     
ამიერ ადგილით, რაჲთა არავინ მოვიდოდის აქა თქუენდა. და იყოს იგი კეთილ
Line of edition: 4     
თქუენდა და ჩემდა. და მე მამაჲ თქუენი ვარ და თქუენ შვილნი Manuscript page: 153v  ჩემნი, რომელნი
Line of edition: 5     
გშვენ ქრისტჱს მიერ, ვითარცა სახარებაჲ იტყჳს. და აწ ჯერ-არს ჩუენდა, რაჲთა
Line of edition: 6     
ვიყოფოდით სენაკსა შინა განმაოტებულად, ვითარცა ფუტკარნი საყოფელსა შინა
Line of edition: 7     
მათსა, და ნაყოფად გამოვიღოთ თაფლი სათნოებათაჲ, რომელი არს უტკბილჱს
Line of edition: 8     
ყოვლისა. და ვითარ დაასრულნა სიტყუანი ესე, მშჳღობაჲ დაუტევა მათ
Line of edition: 9     
და აკურთხნა იგინი და შეჰვედრნა ღმერთსა და გამოვიდა მუნით.

Line of edition: 10        
და ვითარ ვლო დღისა ერთისა გზა ოდენ, მიიწია სხუასა ქუაბსა იერიქოჲთ
Line of edition: 11     
კერძო უდაბნოსა ადგილსა და ფრიად დაყუდებულსა, ვითარცა-იგი ეძიებდა.
Line of edition: 12     
და ვითარ დაყო მუნ მრავალი ჟამი და იზარდებოდა იგი მდელოთაგან მცენარეთა
Line of edition: 13     
და ჰმსახურებდა ღმერთსა დაუცადებელად ჩუეულებისაებრ მისისა, მაშინ გამუაცხადა
Line of edition: 14     
იგი ღმერთმან, რომელმან ყოველივე განაგის ცხორებისათჳს კაცთაჲსა.
Line of edition: 15     
ვითარცა საფასჱ დაფარული, და შემძლებელი საქმითა კეთილითა არა მუაკლდებინ
Line of edition: 16     
მას, რაჟამს სხუანი მიიღებედ მისგან, არამედ უფროჲსღა სხუათა აღაშჱნებნ
Line of edition: 17     
და იგი სავსედვე ჰგიენ და არა არნ მის თანა ნაკლულნვანებაჲ, რამეთუ
Line of edition: 18     
მადლი სულისა წმიდისაჲ მარადის გარდაეცემინ, რომელნი ღირს არიან მისა.
Line of edition: 19     
ხოლო სიმდიდრესა ქუეყანისასა ოდეს ვინ გამოჲღის მისგან, მუაკლდის.

Line of edition: 20        
ხოლო აქა დიდი ესე ხარიტონ ორთავე სენთა განჰკურნებდა -- სულისა და
Line of edition: 21     
ჴორცთასა -- სახელითა ქრისტჱს მაცხოვრისაჲთა. და არა თუ სრულ ოდენ
Line of edition: 22     
იყო მადლითა მით, არამედ მარადის გულს-ეტყოდა უფროჲსღა ზე-აღსლვად და
Line of edition: 23     
უფროჲსღა მოიღებდა მადლისა მისგან, ვითარცა ვინ განისწავლის მკურნალობასა.
Line of edition: 24     
და რავდენგზისცა ჰკურნებნ სნეულთა, ეგოდენცა Manuscript page: 154r  უფროჲს წარემატის
Line of edition: 25     
სიჴელოვნესა გამოცდილებისა1* მისგან. და კუალად ამასცა ადგილსა სახელდებულსა
Line of edition: 26     
მრავალნი განიკურნნეს ჴელითა მისითა მადლისა მისგას ღმრთისა, რომელი
Line of edition: 27     
დამკჳდრებულ იყო მის თანა, და მიემსგავსებოდეს მარტოდმყოფებასა მისსა.
Line of edition: 28     
რამეთუ ეტყჳნ მათ სიტყჳსა მისებრ მოციქულისა, ვითარმედ: მობაძავ ჩემდა
Line of edition: 29     
იყვენით, ვითარცა მე ქრისტესა.

Line of edition: 30        
მაშინ აღაშჱნა მონასტერი ელპიდისი, კეთილად მოჴსენებული, და მისა
Line of edition: 31     
შემდგომად განაფართა იგი კაცმან ვინმე განთქმულმან მარხვითა და მოღუაწებითა
Line of edition: 32     
და უწოდა სახელი მონასტერსა მას დუკი, რამეთუ იყო ადგილსა მას კაცი
Line of edition: 33     
მთავარ ყოფილი და სცვიდა ადგილსა მას ბოროტისაგან ჰურიათაჲსა, რომელნი
Line of edition: 34     
მახლობელად მათსა იყვნეს, ხოლო მთავარი იგი იყო დუქსი. და რაჲთა არა განვაგრძოთ
Line of edition: 35     
სიტყუაჲ მისვე პირველისა მიზეზისაებრ, ვითარ იხილა მრავალი ერი
Line of edition: 36     
მიმავალი მისა, და შფოთსა შინა იყო იგი თავადი და მოწაფენი მისნი, რამეთუ
Line of edition: 37     
აბრკოლებდეს მათ დაყუდებად. მამინ უბრძანა მათ, ვითარ-იგი ჯერ-იყო ჯდომად
Line of edition: 38     
მათა და წინა-აღდგომად ეშმაკისა. და შემდგომსა მას თჳსსა მიუთუალა განგებაჲ
Line of edition: 39     
ძმათაჲ მათ.

Line of edition: 40        
ამისა შემდგომად გამოვიდა მიერ ადგილით და წარვიდა სხუასა უდაბნოსა,
Line of edition: 41     
მახლობელად თეკუასა დაბასა ვითარ ათხუთმეტ უტევან. რამეთუ ღმერთი მისცვალებდა
Line of edition: 42     
მას ადგილითი-ადგილად, რაჲთა იყოს მსახური იგი მისი განთქმულ
Page of edition: 135   Line of edition: 1     
ყოველსა ადგილსა. და ვითარ კუალად მიმავალნი მისა განწმდებოდიან მისგან
Line of edition: 2     
და იკურთხეოდიან ლოცვითა Manuscript page: 154v  მისითა და ჰრწმენეს უფალი და მაცხუვარი,
Line of edition: 3     
რამეთუ მათ ჟამთა უმრავლჱსი ერი წარმართი იყო და რაჲთა განჴსნნეს იგინი
Line of edition: 4     
ვნებათა მათთაგან, რომელთა მიერ შეკრულ იყვნეს. და ვითარ მუნცა შეკრბა
Line of edition: 5     
სიმრავლჱ ძმათაჲ, რამეთუ დაუტევეს სოფელი მის მიერ და აღუთქუეს დამარხვაჲ
Line of edition: 6     
მცნებათა ქრისტჱსთაჲ სახითა მონაზონებისაჲთა1*, რამეთუ ესმოდა მოძღურისაგან
Line of edition: 7     
მათისა, ეტყოდა რაჲ მათ საღმრთოსა მას სიტყუასა: კეთილ არს კაცისა,
Line of edition: 8     
რაჟამს აღიღოს უღელი თჳსი სიჭაბუკითგან თჳსით და დაჯდეს თჳსისაგან.
Line of edition: 9     
ხოლო იგინი საქმით აღასრულებდეს. მამინ აღაშჱნა მუნ მონასტერი, რომელსა
Line of edition: 10     
უწოდიან ასურებრითა ენითა სუკაჲ, ხოლო ბერძულითა -- პალია ლავრაჲ.

Line of edition: 11        
და აწ მცირედ-მცირედ მოგჳყვანნა ჩუენ სიტყუამან თხრობად წესისა და ძალისა
Line of edition: 12     
და საკჳრველებათა, რამეთუ წმიდაჲ იგი მარადის ზრახვიდა დაყუდებისათჳს
Line of edition: 13     
და არა უნდა განშორებაჲ მისგან, ვინაჲთგან მიიწია დიდსა საზომსა სრულებისასა
Line of edition: 14     
და იხილა ქუაბი დამოკიდებულსა არა ფრიად განშორებულად მონასტრისაგან,
Line of edition: 15     
რომელსა ვიდრე აქამომდე უწოდიან ქუაბი დამოკიდებული წმიდისა ხარიტონისი,
Line of edition: 16     
რამეთუ ვერვინ შემძლებელ არს აღსლვად მიერ თჳნიერ კიბისა, და იხილა,
Line of edition: 17     
რამეთუ კეთილ არს მისა ყოფაჲ მას შინა.

Line of edition: 18        
და ვითარ გარდაჴდეს მცირედნი ჟამნი და მოუძლურდა გუამი მისი სიღრმითა
Line of edition: 19     
სიბერისაჲთა და გარდამატებულითა მარხვითა, ვიდრემდის ვერ შემძლებელ იყო Manuscript page: 155r 
Line of edition: 20     
თავით თჳსით და რაჲთა არა აშრომებდეს ძმათა მსახურებისა მისისათჳს,
Line of edition: 21     
ევედრა ღმერთსა და მუნთქუესვე გამოეცა გუერდით ქუაბისა მის წყალი მდინარჱ.
Line of edition: 22     
წმიდაჲ და ცივი, რომელი ვიდრე დღენდელად დღემდე აღმოეცემის კადნიერებითა
Line of edition: 23     
ამის კაცისაჲთა წინაშე ღმრთისა და მახლობელობითა მისითა ყოველთა
Line of edition: 24     
ღმრთისა.

Line of edition: 25        
ჭეშმარიტად თქუა დავით წინაწარმეტყუელმან, ვითარმედ: ნებაჲ მოშიშთა
Line of edition: 26     
მისთაჲ ყოს უფალმან, ლოცვანი მათნი ისმინნეს და აცხოვნნეს იგინი. ესე საკჳრველი
Line of edition: 27     
საქმჱ არა უმცირჱს არს საკჳრველებათა მოსჱსთა და სამსონისთა2* და
Line of edition: 28     
ელიაჲსთა, რამეთუ მოსესცა კლდესა გამოეცა წყალი, ხოლო სამსონ ილოცა და
Line of edition: 29     
აღმოუცენდა წყალი ცხოველთაგან, და ელისე, იყო რაჲ იერიქოს, დაატკბო წყალი
Line of edition: 30     
იგი მწარჱ და შეუხებელი და ყო იგი მშობელ ცხოველთა.

Line of edition: 31        
და კუალად რაჲღა ვთქუა, რამეთუ რაჟამს ეუწყა მას ღმრთისა მიერ განსლვაჲ
Line of edition: 32     
ჴორცთაგან, უფროჲს ღმრთისა მისლვაჲ, რამეთუ ესრე ჯერ-არს თქუმად
Line of edition: 33     
მისჳს. შეკრიბნა ყოველნი მამასახლისნი მონასტერთა მისთანი და პირველმოჴსენებულნი
Line of edition: 34     
და ყოველნი ძმანი, დაარწმუნა მათ განსლვაჲ მისი ამიერ სოფლით
Line of edition: 35     
მახლობელთა დღეთა და მერმე წარვიდა ფარად, სადა-იგი პირველად იწყო ღუაწლსა
Line of edition: 36     
მონაზონებისასა. და ვითარცა სამკჳდრებელი, დაუტევა ძმათა მათ სახელად
Line of edition: 37     
და სარგებელად სულთა მათთა სიტყუანი ესე ნუგეშინისსაცემელად. და ესრჱთ
Line of edition: 38     
ეტყოდა მათ: შჳლნო ჩემნო, მოციქული იტყჳს: ჟამი ესე მცირე არს. Manuscript page: 155v 
Line of edition: 39     
ხოლო ესე თქუა ცხორებისათჳს კაცად-კაცადისა ჩუენისა.

Line of edition: 40        
და აწ ვიდრე ესე ხართღა მას შინა, ზრუნევდით სულთა თქუენთათჳს, რამეთუ
Line of edition: 41     
შემდგომად განსლვისა თქუენისა ამიერ სოფლით ვერღარა შემძლებელ ხართ
Line of edition: 42     
სინანულად და არცაღა კეთილი რაჲმე ნაყოფი გამოღებად, რამეთუ წმიდაჲ
Page of edition: 136   Line of edition: 1     
დავით იტყჳს: არა არს, ვინ სიკუდილსა შინა მოგიჴსენოს შენ, ანუ ჯოჯოხეთს შინა
Line of edition: 2     
ვინ აღგიაროს შენ. აქა -- ღუაწლი და მუნ -- გჳრგჳნი, რომელთა შჯულიერად
Line of edition: 3     
იღუაწონ, აქა -- ბრძოლაჲ უხილავთა მტერთა მიმართ და მუნ -- მოსაგებელი,
Line of edition: 4     
აქა -- სირბილი და შრომაჲ და მუნ -- ნიჭი და დიდებაჲ, აქა -- კეთილი.
Line of edition: 5     
ვაჭრობაჲ და მუნ -- განყოფაჲ შესაძინელისაჲ და რაჲთა შემოკლებულად
Line of edition: 6     
ვთქუა: აქა -- საქმჱ კეთილისაჲ და ბოროტისაჲ და მუნ -- ორთავე მისაგებელი.
Line of edition: 7     
არამედ რაჲცა არნ აქა: გინა სიხარული, გინა შრომაჲ, მცირედთა ჟამთა არნ.
Line of edition: 8     
ხოლო რომელი მუნ იყოს, არღარა აქუს აღსასრული გინა მას, გინა ამას.

Line of edition: 9        
აწ, შვილნო ჩემნო, ნუმცა კიდე ვიქმნებით კეთილისა მისგან საუკუნოჲსა.
Line of edition: 10     
და მივსცემთ თავთა ჩუენთა სატანჯველთა დაუსრულებელთა მცირედთა ამათ
Line of edition: 11     
ჟამთა ცოდვით აღსრულებად, რამეთუ უფალი იტყჳს: წარვიდენ კეთილისმოქმედნი
Line of edition: 12     
ცხორებად საუკუნოდ და ბოროტისა-მოქმედნი სირცხჳლსა საუკუნესა.
Line of edition: 13     
ხოლო მე ესერა მივალ წინაშე უფლისა, და ჟამი წარსლვისა ჩემისაჲ მოწევნულ
Line of edition: 14     
არს. და აწ ყოვლისა პირველად დაიცევით სარწმუნოებაჲ ღმრთისა მიმართ და
Line of edition: 15     
ნუ გარდაიცვალებით მისგან ჭირთა მათგან და ურვათა Manuscript page: 156r  მომავალთა, რამეთუ
Line of edition: 16     
აღდგომად არიან ეკლესიათა ზედა ღმრთისათა ნათესავნი და დევნონ იგი.
Line of edition: 17     
არა ხოლო თუ ესენი, არამედ კაცნიცა მტყუვარნი ქრისტჱს მიმართ, არიანოსნი,
Line of edition: 18     
და ისწრაფდენ განყოფად ერთარსებასა წმიდისა სამებისასა თაყუანისსაცემელსა
Line of edition: 19     
და სწორსა ბუნებითა ყოვლითა ძალითა მათითა, და სტანჯვიდენ, რომელნი-იგი
Line of edition: 20     
არა ერჩდენ მრავალფერითა სატანჯველითა, არამედ უფალი, მჴსნელი
Line of edition: 21     
ჩუენი, იტყჳს: განძლიერდით და ნუ გეშინინ, მიძლევიეს სოფელსა. და კუალად
Line of edition: 22     
იტყჳს: ნუ გეშინინ მათგან, რომელთა მოწყჳდნენ ჴორცნი თქუენნი, ხოლო სულისა
Line of edition: 23     
ვერ შემძლებელ არიან მოსიკუდიდ. არამედ მისა გეშინოდენ, რომელი
Line of edition: 24     
შემძლებელ არს მოწყუედად სულისა და ჴორცთა და წარწყმედად ორთავე გეჰენიასა
Line of edition: 25     
ცეცხლისასა. და ამისა შემდგომად ესრჱთ ეძიებდით მშჳდობასა და სიწმიდესა
Line of edition: 26     
და ნუმცა დაჰვალს მზჱ გულისწყრომასა თქუენსა ზედა, ვითარცა თქუა
Line of edition: 27     
მოციქულმან, არამედ განაგდეთ შემაწუხებელი იგი სიმდაბლითა, და აჰჴოცოთ1*
Line of edition: 28     
თავთა თქუენთაგან ვნებაჲ იგი ძჳრისმოჴსენებისაჲ, რომელი სძაგს ღმერთსა,
Line of edition: 29     
ვიდრემდის უჩინო იქმნეს, რაჲთა დაიცვნეს გულნი მშჳდობამან ღმრთისამან,
Line of edition: 30     
რომელი ჰმატს ყოველთა გონებათა. და რაჟამს დასთესოს მტერმან გულთა შინა,
Line of edition: 31     
თქუენთა განზრახვაჲ მყრალობისაჲ, ისწრაფეთ, რაჲთა ადრე განსდევნოთ ლოცვითა
Line of edition: 32     
და სატანჯველისა მის საუკუნოჲსა მოჴსენებითა.

Line of edition: 33        
და კუალად იტყოდა, რამეთუ: არა ჯერ-არს ზრახვად ჩუენებათა თანა ბოროტთა,
Line of edition: 34     
რომელნი ეშმაკმან გამოუსახნის გონებასა და მუასურვის კაცსა გულის\თქუმისათჳს Manuscript page: 156v 
Line of edition: 35     
ბოროტისა, რაჲთა არა შეიგინნენ ჴორცნი არცა ცხადად, არცა
Line of edition: 36     
ძილსა შინა. მოსწრაფე იყვენით ყოვლითა ძალითა თქუენითა სიწმიდისათჳს სულთა
Line of edition: 37     
თქუენთაჲსა, რამეთუ უფალი იტყჳს: წმიდა იყვენით, რამეთუ მე წმიდა ვარ,
Line of edition: 38     
და ივლტოდეთ ანგაჰარებისაგან, ვითარცა კერპთმსახურებისა და გიყუარდინ
Line of edition: 39     
უპოვრებაჲ, რაჲთა იყვნეთ გლახაკ სულითა და არა განჰვარდეთ ნეტარებისაგან
Line of edition: 40     
სასუფეველისა, რამეთუ პავლე მოციქული განგაკრძალებს თქუენ სიტყჳთა:
Line of edition: 41     
ჯერ-არს ჩუენდა არა მოგებად საჴმარი ჴორცთაჲ, გარნა რომელი უნებლიაჲთ
Line of edition: 42     
მოგუეჴადების, რაჟამს-იგი თქუა: უკუეთუ გაქუნდეს საზრდელ და სამოსელ და
Page of edition: 137   Line of edition: 1     
კმა იყავნ ჩუენდა, უკუეთუ ვინმე თქუენგანი მიიწიოს დიდსა სათნოებასა ღმრთისა
Line of edition: 2     
მიერ მონიჭებითა, ნუ ამაღლდებინ, ვითარმედ უქმნიეს რაჲმე დიდი საკჳრველი,
Line of edition: 3     
რაჲთა არა შთავარდეს იგი სიღრმესა ამპარტავანებისასა, არამედ ჰრწმენინ
Line of edition: 4     
კეთილად, რამეთუ თჳნიერ საღმრთოთა ნიჭთა ვერ შემძლებელ არს კაცი
Line of edition: 5     
საქმედ რაჲსამე, ამისთჳს რამეთუ ყოველი მოცემული კეთილი და ყოველი ნიჭი
Line of edition: 6     
სრული ზეგარდამოსრულ არს მამისაგან ნათლისაჲსა, ვითარცა წმიდაჲ იაკობ
Line of edition: 7     
დასწერს, და კუალად ნეტარი დავით იტყჳს: არა თუმცა უფალმან აღაშჱნა სახლი
Line of edition: 8     
ცუდად შურებიან მაშენებელნი მისნი. და უკუეთუ იხილოს ესე, რომელი-იგი
Line of edition: 9     
უფალმან აღადგინა სათნოებითა, მაშინ ისწრაფენ მიმსგავსებად მისა და ნუ
Line of edition: 10     
ხედავნ, რომელნი-იგი უდარჱს მისსა Manuscript page: 157r  არიან, და ჰგონებდეს თავსა შინა
Line of edition: 11     
თჳსსა მიწევნად სრულებისა, დააცადოს სრბაჲ თჳსი და თანამდებ იქმნეს პატიჟისა,
Line of edition: 12     
ვითარცა ფარისეველი იგი ამპარტავანებისა მისისათჳს და ცთომისა.
Line of edition: 13     
ხოლო უკუეთუ არავინ იპოოს კაცთაგანი უვაღრჱს მისსა, შეატყუნ თავი
Line of edition: 14     
თჳსი მცნებათა მათ უფლისათა სრულთა, რომელნი წერილ არიან: უკუეთუ ვინმე
Line of edition: 15     
წარგიქციოს მილიონ ერთ, შენ მივედ მის თანა ორსა, და თუ ვინმე გცეს
Line of edition: 16     
ყურიმალსა შენსა, მიუპყარ მეორეჲცა ყურიმალი. და კუალად, ვითარმედ: სიტყუაჲ
Line of edition: 17     
მისცეთ ყოვლისათჳს სიტყჳსა უჴმარისა. და უკუეთუ ვინმე ჰრქუას ძმასა
Line of edition: 18     
თჳსსა ცოფ, თანამდებ არს იგი გეჰენიასა ცეცხლისასა, და რომელმან მიხედოს
Line of edition: 19     
დედაკაცსა გულისთქუმითა, მუნთქუესვე იმრუშა გულსა შინა თჳსსა, და სხუაჲცა
Line of edition: 20     
ესევითარი.

Line of edition: 21        
უკუეთუ ესე ყოველი ექმნას, რომლისაჲ ვერ მგონიეს, მერმე გულისხმა-ყავნ,ვითარმედ
Line of edition: 22     
მონაჲ არს ბრძანებასა ქუეშე და ხადოდენ თავსა თჳსსა უჴმარად,
Line of edition: 23     
ვითარცა უბრძანა უფალმან მოწაფეთა თჳსთა. ხოლო უკუეთუ ვერღა აღესრულოს
Line of edition: 24     
ესე ყოველი, განიზრახენ, რავდენ შორავს წმიდათა ამათ მცნებათა, და მაშინ
Line of edition: 25     
ნუ ამაღლდებინ მისთჳს, რომელ-იგი უქმნიეს, არამედ უფროჲსღა აბრალებდინ
Line of edition: 26     
თავსა თჳსსა ნაკლულევანებისა მისისათჳს, რომელი ვერ აღასრულა;
Line of edition: 27     
და ნუ იტყჳნ, რავდენგზის უმჯობჱს ვარ სხუათა, რამეთუ წმიდაჲ პავლე ესრჱთ
Line of edition: 28     
იტყოდა, ვითარმედ: წინასა მას მივსწუდები და შემდგომსა მას დავივიწყებ და
Line of edition: 29     
კრძალულებით ვსდევ განსა მას ზეცისა ჩინებისასა.

Line of edition: 30        
და უკუეთუ ვინმე Manuscript page: 157v  იხილოს ძმათაგანი მცონარედ და დაჴსნილად მცნებათათჳს
Line of edition: 31     
მაცხოვრისათა, ნუ განიკითხავნ, არამედ არქუნ თავსა თჳსსა სიტყუაჲ იგი
Line of edition: 32     
ნეტარისა პავლჱსი: ვინ ვარ მე, რომელი განვიკითხავ სხჳსა მონასა უფლისა მისისათჳს:
Line of edition: 33     
დგეს, გინათუ დაეცეს, არამედ დგეს? რამეთუ შემძლებელ არს უფალი
Line of edition: 34     
დამტკიცებად მისა. ესრჱთ, ჯერ-არს სიტყუად თავისა თჳსისა, რაჲთა არა
Line of edition: 35     
ძმაჲ შეურაცხ-ყოს და განიკითხოს და შევარდეს მასვე ცოდვასა და მოიჴსენოს,
Line of edition: 36     
რამეთუ უძლურისაგან ბუნებისა არს.

Line of edition: 37        
და კუალად თქუა: რომელი ჰგონებდეს დგომასა, ეკრძალენ, ნუუკუე1* დაეცეს,
Line of edition: 38     
რაჲთა არა უმეტჱსი საშჯელი მიიღოს. ეკრძალენით, რაჲთა არა ჰყოფდეთ საქმეთა
Line of edition: 39     
თქუენთა კაცთა სათნოებისათჳს, რაჲთა არა დააკლდეთ საუკუნესა მას მოსაგებელსა,
Line of edition: 40     
განმზადებულსა თქუენთჳს, რამეთუ უფალი იტყჳს: ამენ გეტყჳ თქუენ,
Line of edition: 41     
იიუღებიეს სასყიდელი მათი, და მაშინ ღირს იყვნეთ სიტყჳსა მისთჳს, რომელსა
Line of edition: 42     
იტყჳს, რამეთუ: ღმერთმან განაბნივნეს ძუალნი კაცთმოთნეთანი და შემდგომი
Page of edition: 138   Line of edition: 1     
ამისი. არამედ დაფარულ იყავნ ყოველი, რასაცა იქმოდით მარხვასა გინა მოწყალებასა,
Line of edition: 2     
ანუ თუ ლოცვასა ტირილითა დაუცადებელითა, გინათუ სხუასა რასმე
Line of edition: 3     
კეთილისა საქმესა, რაჲთა მიიღოთ სასყიდელი თქუენი მამისაგან ცხადად, რომელი
Line of edition: 4     
ჰხედავს დაფარულად მისაგებელსა, რაჲცა-იგი ჰქმენით კეთილი.

Line of edition: 5        
ესე სიტყუანი ჰრქუნა მათ, რომელნი-იგი უსრულჱს იყვნეს, რამეთუ მახენი
Line of edition: 6     
ეშმაკისანი ფრიად მრავალ არიან, და მცირედნი არიან, რომელნი ყოვლადვე
Line of edition: 7     
არა მონადირებულ არიან მის მიერ. და კუალად თქუა: უკუეთუ ვინმე მეოტ
Line of edition: 8     
იქმნეს თქუენგანი Manuscript page: 158r  ცოდვითა, მანქანებითა ეშმაკისაჲთა და უდებ-ყოფითა
Line of edition: 9     
თავისა თჳსისაჲთა ითხოვდინ ესევითარი იგი უფლისაგან ტკივილითა გულისათთა
Line of edition: 10     
ცოდვათა თჳსთათჳს და ნუ წარიწირავნ თავსა თჳსსა, არამედ მიუტევენ სასოებაჲ
Line of edition: 11     
თჳსი მუნთქუესვე მოწყალებათა ღმრთისათა, რაჲთა არა დაინთქას მწუხარებითა
Line of edition: 12     
უმეტჱსითა და მოირჩოს უსასოებითა და დაშთეს თჳნიერ სათნოებისა მოერითგან
Line of edition: 13     
და მერმე მიაქციოს ყოველსავე უკეთურებასა, რამეთუ ესრჱთ არს წარკუეთაჲ
Line of edition: 14     
სასოებისაჲ. ამას მოიჴსენებნ, ვითარმედ ღმერთი მართლმსაჯული არს,
Line of edition: 15     
დაღაცათუ შემძლებელ არს მიგებად კაცად-კაცადისაჲ საქმეთა მათთაებრ1*,
Line of edition: 16     
არამედ კუალად მოწყალე არს და სულგრძელ, ვითარცა წერილ არს: სწყალობხ
Line of edition: 17     
უფალი ყოველთა კაცთა, ვითარცა შეეწყალა უძღები იგი შვილი, რაჟამს მოიწია
Line of edition: 18     
მისა2* სინანულით, ვითარცა თქუა უფალმან: ცხოველ ვარ მე, რამეთუ არა მნებავს
Line of edition: 19     
სიკუდილი ცოდვილისაჲ, არამედ მოქცევაჲ და ცხორებაჲ. და სხუასა ადგილსა
Line of edition: 20     
იტყჳს: მოვიდით ყოველნი მაშურალნი და ტჳრთმძიმენი და მე განგისუენო
Line of edition: 21     
თქუენ.

Line of edition: 22        
და ესეცა ცხად არს, რამეთუ მაცხუვარი არს, რომელი ამითქუა დაგებითა
Line of edition: 23     
დიდითა, ვითარცა მადლისაგან ადგილისა უწესს, რომელთანი ცოდვანი აღმატებულ
Line of edition: 24     
არიან თავთა მათთა, ვითარცა წერილ არს, და, ვითარცა ტჳრთმძიმჱ, დამძიმებულ
Line of edition: 25     
არს მათ ზედა, რომელთანი წყლულებანი ცოდვისანი შეყროლებულ
Line of edition: 26     
და დამპალ არიან მათ შოვრის. და ესრჱთ ჯერ-არს, რამეთუ იტყჳს: არა უჴმს
Line of edition: 27     
ცოცხალთა მკურნალი, არამედ რომელნი არიან უძჳრჱსითა სალმობითა. და აწ
Line of edition: 28     
მოსწრაფე იყვენით დაბანად Manuscript page: 158v  ფერჴთა წმიდათასა, რომელნი მოვიდოდიან
Line of edition: 29     
თქუენდა, და სწყალობდით, რაჲთა თქუენცა შეიწყალნეთ. და ვითარცა მაღალ
Line of edition: 30     
ხართ თქუენ სათნოებითა, ეგრჱთვე პატიოსან იქმნნეთ, და განიწმიდენით გუამნი
Line of edition: 31     
თქუენნი სიწმიდითა ქალწულებისაჲთა და დაცვითა ჴორცთაჲთა, რამეთუ ყოველნი,
Line of edition: 32     
რომელნი ქუეყანისასა ზრახვენ, დამჭნარ არიან ბაყლითა მრუშებისაჲთა.
Line of edition: 33     
არამედ ისწრაფეთ, რაჲთა იყვნეთ ქალწულთა მათ თანა, რომელთა-იგი სანთელნი
Line of edition: 34     
აღნთებულნი აქუნდეს. და ზეთი იგი განაბრწყინვებდა სანთელთა მათთა,
Line of edition: 35     
რაჲთა მიეგებვოდით სიძესა მას ზეცისასა და არა დაშთეთ გარეგან სასძლოსა მას
Line of edition: 36     
შემდგომად ყოვლისა ამის შრომისა, რომელ დამაშურალ ხართ ქალწულებისა
Line of edition: 37     
მარხვისათჳს არა წყალობითა სხუათაჲთა, და ეკრძალენით, რაჲთა არა ინაჴით-იდგათ
Line of edition: 38     
სამოსლითა მწინკულევანითა მეინაჴეთა მათ თანა ქორწილისათა. და
Line of edition: 39     
ბრძანოს სიძემან შეკრვაჲ ფერჴთაჲ და ჴელთა თქუენთაჲ და შთაგთხივნეს ბნელსა
Line of edition: 40     
მას გარესკნელსა, რამეთუ მე ვევედრები ღმერთსა, რაჲთა არა შეგემთხჳოს
Line of edition: 41     
ესევითარი.
Page of edition: 139   Line of edition: 1     
ხოლო სიწმიდჱ იგი სამოსლისაჲ მუასწავებს სულისა სიწმიდესა. და ვითარცა-იგი
Line of edition: 2     
სამოსელი ოდეს დაბაყლდის და მერმე განირცხის და მოეგის პირველსავე
Line of edition: 3     
მას სიწმიდესა, რომელი აქუნ მას, ეგრჱთცა სული, რაჟამს პირველად დაჰბადა
Line of edition: 4     
ღმერთმან, წმიდა ყო ყოვლისაგან მწინკულევანებისა. და იყო იგი ტაძარ და მსგავსად
Line of edition: 5     
მისა. ხოლო რაჟამს დაშავდა იგი უკუანაჲსკნელ ცოდვითა, ვითარცა კუამლი,
Line of edition: 6     
და განირყუნა გონიერებითა Manuscript page: 159r  იგი შუენიერებაჲ, უკუეთუ განირცხეს
Line of edition: 7     
იგი ქველისსაქმითა და მოწყალებითა, და სხუაჲ თუ რაჲმე არს მსგავსი ამათი,
Line of edition: 8     
კუალად მოიღოს შუენიერებაჲ იგი თჳსი, და მერმე, ვითარ ჯერ-იყოს, ღირს იქმნეს
Line of edition: 9     
ხადილსა მას ზეცისა სიძისასა, რაჲთა განძღეს ზეცისა კეთილითა წარუვალითა
Line of edition: 10     
ტაბლისა მისგან, რამეთუ განსპეტაკნა იგი საქმითა კეთილითა და მოიგო სამოსელი,
Line of edition: 11     
ღირსი სიძისაჲ მის. და სხუაჲცა მრავალი განსაწმედელად ცოდვათა მისთა
Line of edition: 12     
ღმერთმან მისცა კაცთა, რომელსა ჰნებავს ცხორებაჲ მათი და მეცნიერებასა
Line of edition: 13     
ჭეშმარიტებისასა მოსლვაჲ, ვითარ ცრემლნი და აღსაარებაჲ და სულთქუმაჲ
Line of edition: 14     
სიღრმითა გულისაჲთა, მარხვაჲ და ლოცვაჲ და რაჲთა მიუტევებდეთ თანანადებთა
Line of edition: 15     
ჩუენთა, სიმდაბლჱ და სიმშჳდჱ და სხუაჲ ყოველი ესევითარი.

Line of edition: 16        
და თითუეული ამის ყოვლისაგანი დამაშურობელ არს ფრიად და მრავლითა
Line of edition: 17     
ოფლითა სრულ იქმნების. ხოლო მოწყალებისა საქმეჲ უშრომელად არნ უფროჲს
Line of edition: 18     
ამათსა, რომელნი თქუმულ არიან; განსწმედდეს უშუერებისაგან, რომელი არნ
Line of edition: 19     
მის თანა, რამეთუ წერილ არს: მოწყალებითა განწმიდნებიან ცოდვანი, რამეთუ
Line of edition: 20     
საკჳრველმან დანიელ ჰრქუა ნაბუქოდონოსორს: ურჩულოებაჲ ცოდვათა შენთაჲ
Line of edition: 21     
განიბანე მოწყალებითა და ბრალნი შენნი -- ქველისსაქმითა გლახაკთა მიმართ.
Line of edition: 22     
და კუალად იტყჳს: მოწყალებაჲ მნებავს და არა მსხუერპლი. და ესევითარი
Line of edition: 23     
მრავალი შეიკრიბოს მოსწრაფემან წიგნთაგან წმიდათა.

Line of edition: 24        
ესე ითქუა მოწყალებისათჳს, ხოლო მოთმინებისათჳს რაჲ-მე ვთქუა, შვილნო Manuscript page: 159v 
Line of edition: 25     
ჩემნო? ვიდრე უკუანაჲსკნელ სულისა აღმოსლვამდე ნუ გულპყრობილ
Line of edition: 26     
იქმნებით არა შევრდომად მრავალთა განსაცდელთა, რამეთუ წერილ არს, შვილნო
Line of edition: 27     
ჩემნო: უკუეთუ მოხუალთ მონებად ღმრთისა, განუმზადე თავი შენი განსაცდელთა,
Line of edition: 28     
არამედ ნუ გეწყინებინ, ნუცა სულმოკლე იქმნებით, რამეთუ პავლე
Line of edition: 29     
ბრძენი იტყჳს: სარწმუნო არს ღმერთი, რომელმან არა გიტევნეს განცდად უმეტჱს
Line of edition: 30     
ძალისა თქუენისა, არამედ გამოცდასა მას თანა გამოყვანებაჲცა ყოს, რაჲთა
Line of edition: 31     
განსძლიერდეთ მოთმინებითა. და კუალად თქუმულ არს: თმენით დაუთმე უფალსა.
Line of edition: 32     
მომხედა მე და ისმინა ლოცვისა ჩემისაჲ და შემდგომი ამისი, ვითარცა წიგნი
Line of edition: 33     
იტყჳს: მოთმინებაჲ გიჴმს თქუენ, რაჲთა ოდეს ნებაჲ ღმრთისაჲ ჰყოთ, მაშინ
Line of edition: 34     
მოიღოთ აღნათქუემი.

Line of edition: 35        
და ვითარ ესე ყოველი და უმრავლჱსი ამისი ჰრქუა, რომელნი-იგი იყუნეს
Line of edition: 36     
ჴელსა მისსა1* ქუემე, ულოცა მათ და აკურთხნა იგინი. და ვიდრე ასოჲსაცა ერთისა
Line of edition: 37     
შელმობადმდე დაწვა იგი ცხედარსა ზედა სამკუდროსა და განირთხნა წმიდანი
Line of edition: 38     
იგი ფერჴნი მისნი კეთილსა შინა სიშუენიერესა და მისცა სული თჳსი წმიდათა ანგელოზთა,
Line of edition: 39     
რომელნი მოსრულ იყვნეს მისა, ვითარცა მოყუსისა თჳსისა. და ვითარ
Line of edition: 40     
შეისუენა, დაჰფლეს იგი მამათა, ვითარცა ჯერ-იყო.

Line of edition: 41        
მიიცვალა ცხორებისაგან ამის სოფლისა დაუსრულებელსა მას ცხორებასა,
Line of edition: 42     
სადა-იგი არს განსუენებაჲ წარუვალი, რომელსა შინა არა არს წუხილი და არცა
Page of edition: 140   Line of edition: 1     
ტკივილი და სულთქუმაჲ, სადა-იგი არს მეცნიერებაჲ სამებისა წმიდისა თაყუანისსაცემელისაჲ
Line of edition: 2     
პირისპირ, ვითარცა თქუა მოციქულმან განღმრთობილმან, და
Line of edition: 3     
რომელთა Manuscript page: 160r  დაიცვნეს გულნი მათნი წმიდად და უბიწოდ მისა მიმართ. მაშინ
Line of edition: 4     
გამოეცხადოს იგი გულითა წმიდათა, რომლისათჳს-იგი კუალად თქუა მოციქულმან:
Line of edition: 5     
რომელი თუალმან არა იხილა და გულსა კაცისასა არა მოჴდა, რომელი
Line of edition: 6     
განუმზადა ღმერთმან მოყუარეთა თჳსთა, სადა-იგი არს სიხარული და მხიარულებაჲ
Line of edition: 7     
მიუთხრობელი ნეტარებისა მისთჳს, რომელი დამარხულ არს ცათა შინა დევნულთა
Line of edition: 8     
მათთჳს ქრისტჱსთჳს მაცხოვრისა. რამეთუ მან თქუა: ნეტარ იყვნეთ თქუენ,
Line of edition: 9     
რაჟამს გყუედრიდენ და გდევნიდენ და თქუან ყოველი სიტყუაჲ ბოროტი თქუენდა
Line of edition: 10     
მიმართ სიცრუვით ჩემთჳს. მაშინ გიხაროდენ და მხიარულ იყვენით, რამეთუ
Line of edition: 11     
სასყიდელი თქუენი დიდ იყოს ცათა შინა, სადა-იგი არს საყოფელი ყოველთა მოხარულთაჲ,
Line of edition: 12     
წინაწარმეტყუელთა, მოციქულთა და მოწამეთაჲ, მწყემსთა დამოძღუართაჲ
Line of edition: 13     
და სხუათა ყოველთაჲ, რომელნი სათნო-ეყვნეს ღმერთსა.
Line of edition: 14     
და ესე რაჲ აღასრულა მადლითა სულისა წმიდისაჲთა, რომელი დამკჳდრებულ
Line of edition: 15     
იყო მის თანა, ჭეშმარიტად მკჳდრ იქმნა ყოველთა წმიდათა თანა სასუფეველსა
Line of edition: 16     
მას, რომელი განუმზადა ღმერთმან, ვითარცა თქუა, უწინარჱს სოფლის დაბადებისა,
Line of edition: 17     
ამისთჳს რამეთუ იქმნა იგი მოციქულ. და ვითარცა ანგელოზმან
Line of edition: 18     
უფლისამან გამოიყვანა ნეტარი პავლე საპყრობილისა მისგან და უბრძანა, რაჲთა
Line of edition: 19     
ასწავებდეს სიტყუათა ცხორებისათა დაუცადებელად, ეგრჱთცა წმიდაჲ
Line of edition: 20     
ესე რაჟამს იყო საპყრობილესა, წარავლინა იგი ქრისტემან, რომელი არს სიბრძნეჲ
Line of edition: 21     
ღმრთისაჲ და ძალი, რაჲთა ქადაგოს ღმრთეებაჲ მისი ცხორებისათჳს კაცთაჲსა.
Line of edition: 22     
და იგი ქალაქთა შინა იყო, ხოლო ესე -- უდაბნოთა, ვითარცა იოვანე ნათლისმცემელი, Manuscript page: 160v 
Line of edition: 23     
ქადაგებდა კაცთა მიმართ სინანულსა. და ჰრწმენა უფალი
Line of edition: 24     
და მაცხუვარი, და ორნივე იგი მღდელ იქმნეს, რაჲთა აღავსნენ ყოველნი დიდებითა
Line of edition: 25     
ღმრთისაჲთა. და არა დაშთეს უდაბნოჲ უნაყოფოდ მორწმუნეთაგან.

Line of edition: 26        
და ვითარცა-იგი იყვნეს ჟამსა მას კაცნი, რომელთა ეცნა უფალი და მაცხუვარი
Line of edition: 27     
ქადაგებითა მით, და განჰყიდდეს ყოველი, რაჲცა აქუნდა, და სასყიდელსა
Line of edition: 28     
დასდებდეს ფერჴთა თანა მოციქულთასა. ეგრჱთვე აქა ყოველთა, რომელთა დაეტევნეს
Line of edition: 29     
საქმენი ამის სოფლისანი ზრახებითა ამის ნეტარისაჲთა, მუაქუნდა საფასჱ
Line of edition: 30     
მათი და მისცემდეს სულიერსა მას მამასა, რაჲთა განუყოს გლახაკთა. ხოლო
Line of edition: 31     
იგი განჰვლიდეს ზღუასა ამის სოფლისასა სულმცირედ განგებითა და სწავლითა
Line of edition: 32     
მისითა სულიერითა. ამისთჳს, რომელი ჰხადოდის დიდსა ამას მოციქულად,
Line of edition: 33     
არა სცთეს და კუალად წინაჲსწარმეტყუელად, დაღაცათუ ჟამი იგი წინაწარმეტყუელებისაჲ
Line of edition: 34     
არა იყო. რამეთუ რჩული და წინაწარმეტყუელნი ვიდრე იოვანჱსამდე
Line of edition: 35     
იყვნეს. არამედ არავე ნაკლულევან იყო ამისცა მადლისაგან, რამეთუ
Line of edition: 36     
გჳთხრა მან ღმრთისა მიერ სიკუდილი თჳსი, ვითარცა მოსე, რომელი-იგი შეუდგა
Line of edition: 37     
ღმერთსა, ვითარცა წერილ არს, რაჟამს ჰრქუა მას: აღვედ მთად და შეეძინე
Line of edition: 38     
მამათა შენთა. ესრჱთვე წმიდასა მას აუწყა ქრისტემან მაცხუვარმან აღსასრული
Line of edition: 39     
ცხორებისა მისისაჲ და ჭირი იგი, რომელი ყოფად იყო წმიდათა ეკლესიათა ზედა
Line of edition: 40     
და ესე სადიდებელად წმიდისა მისთჳს ყო ღმერთმან, რამეთუ იტყჳს: ვადიდნე
Line of edition: 41     
მადიდებელნი ჩემნი. და კუალად რაჲთა აჩუენოს კადნიერებაჲ მისი წინაშე Manuscript page: 161r 
Line of edition: 42     
თჳსსა, დაღაცათუ ცხონდა იგი განგებით ცხორებისათჳს, რომელნი --
Line of edition: 43     
-იგი მოქცეულ იყვნეს მის მიერ უფლისა და მაცხოვრისა, რაჟამს-იგი და
Page of edition: 141   Line of edition: 1     
მცირედდა მომკუდარ იყო ორგზის სატანჯველთა მათგან. და ამისა შემდგომად განაცოცხლა
Line of edition: 2     
იგი, რომელმან განაცხოველნის მკუდარნი.

Line of edition: 3        
და არა იყო ღუაწლი მისი ამისა შემდგომად მთავართა მიმართ და ჴელმწიფებათა
Line of edition: 4     
უღმრთოთა, არამედ იღუწიდა იგი მდევართა მიმართ მთავართა და ჴელმწიფეთა
Line of edition: 5     
და სოფლისმპყრობელთა და სულთა მიმართ უკეთურთა განმწარებულთა,
Line of edition: 6     
რომელნი წინა-აღუდგებიან და ჰბრძვენ ქრისტიანეთა. და ჭეშმარიტად
Line of edition: 7     
ეწოდების მას მოწამე, რამეთუ სულითა და ჴორცითა თჳსითა იტანჯა მტერთაგან
Line of edition: 8     
ჭეშმარიტებისათჳს ხილულთა და უხილავთა და ორკერძოვე გჳრგჳნოსან იქმნა
Line of edition: 9     
და, ვითარ ჯერ-არს, ფიცხლად მარხვისა ამისისათჳს თქუმად და სწავლად. არამედ
Line of edition: 10     
ვითარცა-იგი იყო პეტრე, თავი მოციქულთაჲ, და სტეფანე, თავი მოწამეთაჲ,
Line of edition: 11     
ეგრჱთცა ესე იყო თავი ყოველთაჲ, რომელნი პალესტინეს მონაზონ ქმნულ
Line of edition: 12     
იყვნეს. და ესრჱთ აძოებდა კრავთა თჳსთა ადგილსა მწუანვილსა და ზრდიდა
Line of edition: 13     
მათ წყალთა ზედა განსასუენებელთასა სულიერითა მით მოძღურებითა თჳსითა
Line of edition: 14     
და მიცემითა თავისა თჳსისაჲთა სახედ ყოვლისა კეთილისა, ვიდრემდის მო-ცა-აქცევდა
Line of edition: 15     
სულთა მათთა და მიიყვანებდა გზათა სიმართლისათა, ვითარცა წერილ
Line of edition: 16     
არს: და გარდაცვალნა იგინი კრაობისა მისგან მწყემსად სხუათა და განსწავლნა Manuscript page: 161v 
Line of edition: 17     
იგინი მცნებათაებრ სახარებისათა. ხოლო ყოველი, რომელი ქმნა ღმერთმან
Line of edition: 18     
მის მიერ საკჳრველთა საქმჱ, მიუტეოთ იგი მხოლოსა ღმერთსა, რომლისა მიერ
Line of edition: 19     
ცხონდებოდა კეთილითა სარწმუნოებითა და მისთჳს დაითმინა ჭირი ვიდრე სიკუდიდმდე
Line of edition: 20     
კერპთმსახურთაგან უღმრთოთა. ხოლო ჩუენ მცირედი ყოვლისაგან,
Line of edition: 21     
რომელი გუესმა სათნოებათა მისთაჲ, ვითარცა უწყით, რომელ-იგი არა სმენილ
Line of edition: 22     
იყო, რაჲთა არა დაავიწყდეს გარდასლვითა ჟამთაჲთა, რამეთუ წმიდანი იგი, რომელნი
Line of edition: 23     
შემდგომად მისსა იყვნეს მრავლითა ჟამითა და განთქუმულ იყვნეს სათნოებითა
Line of edition: 24     
მონაზონებისაჲთა. რომელთამე მათგანთა საქმენი ღმრთისა დამაჯერებელნი
Line of edition: 25     
აღიწერნეს ცხორებასავე მათსა ფარულად მოსწრაფეთა მიერ კაცთა, რომელთანიმე
Line of edition: 26     
-- შემდგომად სიკუდილისა. ხოლო ვიდრე აჴსოვნედდა საქმენი მათნი
Line of edition: 27     
სიხარულისა მისთჳს და არარაჲ დაშთა საქმეთა მათთაგანი.

Line of edition: 28        
ხოლო საქმენი ამის წმიდისანი არავინ აღწერნა მას ჟამსა, რამეთუ მონაზონნი
Line of edition: 29     
ფრიად მცირედ იყვნეს მათ ჟამთა და ღმრთისმოყუარენი, და არა ხოლო თუ
Line of edition: 30     
ესენი, არამედ ქრისტიანენიცა მცირედვე იყვნეს და მიმოდავლტოლილ დევნისა,
Line of edition: 31     
მისგან. არამედ მამანი იგი მათ მონასტერთანი, რომელნი-იგი წინა აღაშჱნნა,
Line of edition: 32     
სამკჳდრებელად დაუტევებდეს, რომელნი შემდგომად მათსა იყვნეს, ჰამბავსა
Line of edition: 33     
სათნოებათა მისთასა პირისპირ ვიდრე აქა ჟამადმდე. ყოველი, რომელი ითქუა,
Line of edition: 34     
დაჰმარხეს ჩუენდა მომართ, და უკუეთუ სხუაჲ რაჲმე საკჳრველი იქმნა ღმრთისა
Line of edition: 35     
მიერ, ვითარცა არს, დავიწყებულ იქმნა სიგრძითა ჟამთაჲთა, რამეთუ ცხონდა
Line of edition: 36     
იგი მრავალჟამ მონაზონებასა შინა. და ესრე Manuscript page: 162r  ვჰგონებ, ვითარმედ მსგავს
Line of edition: 37     
არს იგი ნეტართა მათ ენოქს და მელქიზედეკს, რომელთა ღმერთი დააჯერეს:
Line of edition: 38     
არა უმტრო აბრაჰამისსა1* და არცა მოსჱსსა. და ესე წიგნისაგან გჳცნობიეს
Line of edition: 39     
ამისთჳს. ერთი იგი ჴორცითურთ მიიცვალა, და მეორემან ათეული მიიღო აბრაჰამისგან
Line of edition: 40     
მამათმთავრისა2*, ვითარცა მღდელმან ღმრთისა მაღლისამან, და არა
Line of edition: 41     
მუაჴსენა წიგნმან ესრჱთ მწულილად, ვითარ აბრაჰამ და მოსე, ესრჱთცა ესე.
Line of edition: 42     
დაღაცათუ ვერ მივსწუედით3* ყოველთა საკჳრველთა საქმეთა მისთა, რომელ
Page of edition: 142   Line of edition: 1     
ქმნნა მის მიერ მაცხუვარმან უმეცრებითა ჩუენითა, რამეთუ მრავალნი ჟამნი გარდასრულ
Line of edition: 2     
იყვნეს. არამედ ვითარ შეეტყუების, უფროჲს იყო ყოველთა, რომელნი
Line of edition: 3     
იყვნეს შემდგომად მისა წმიდანი მამანი. ვითარცა იყო თავ ყოველთა შემდგომად
Line of edition: 4     
ელიაჲსსა და იოვანჱსა საკჳრველთა. და აჩუენა განგებაჲ იგი მარტოდმყოფებისაჲ,
Line of edition: 5     
და ესე მსგავსად ძალისა ჩემისა ვთქუ: ხოლო შენ, ხარიტონ, სახელტკბილო,
Line of edition: 6     
რომელი გჳრგჳნოსან გყო სიბრძნემან მადლითა სათნოებისაჲთა, ვითარცა
Line of edition: 7     
წერილ არს, გჳრგჳნი მადლისაჲ მოიღო თავსა შენსა. ნუ დასცხრები ვედრებად
Line of edition: 8     
ნათესავისათჳს ქრისტეანეთაჲსა და უფროჲსადღა, რომელნი ცხონდებიან
Line of edition: 9     
მარტოდმყოფებითა, დაღაცათუ ვერ შენებრ, რამეთუ სიბოროტჱ მტერისაჲ
Line of edition: 10     
და მახენი მისნი მრავალ არიან, და არა არს მისგან სივლტოლაჲ, რომელ განჰმზადა
Line of edition: 11     
ჩუენ უდებთათჳს და ესრჱთცა საჴმარ არს ჩუენდა უფროჲსი შეწევნაჲ
Line of edition: 12     
ჴელისაგან ქრისტჱსისა, რომელი შემძლებელ არს ყოვლისა და ღმერთ არს ყოველთა,
Line of edition: 13     
და მისი არს დიდებაჲ და ძალი თანა მამით და სულით წმიდითურთ აწ
Line of edition: 14     
და მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ. Manuscript page: 162v 




Next part



This text is part of the TITUS edition of Athanasius / Cyrillus, Vitae Patrum (Mamata Cxorebani).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.