TITUS
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
Part No. 21
Text: 19
Page of edition: 363
Line of edition: 1
თავი
19
Line of edition: 2
*უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე
ლოცვასა
ასწავებდა
მოწაფეთა
Line of edition: 3
თჳსთა
,
რაჟამს
ევედრნეს
იგინი
,
რაჲთამცა
ლოცვაჲ
ასწავა
და
ეტყოდა
Line of edition: 4
მათ
,
ვითარმედ
:
"ამას
იტყოდეთ
:
მამაო
ჩუენო
,
რომელი
ხარ
ცათა
Line of edition: 5
შინა
,
წმიდა
იყავნ
სახელი
შენი
,
მოვედინ
სუფევაჲ
შენი
,
იყავნ
Line of edition: 6
ნებაჲ
შენი
,
ვითარცა
ცათა
შინა
,
ეგრეცა
ქუეყანასა
ზედა
.
პური
Line of edition: 7
ჩუენი
არსებისაჲ
მომეც
ჩუენ
დღეს
და
მომიტევენ
ჩუენ
თანანადებნი
Line of edition: 8
ჩუენნი
".
ესე
ლოცვაჲ
ასწავა
ლოცვად
,
რომელნი-იგი
ესრეთ
Line of edition: 9
ილოცვიდენ
შენდობასა
თანანადებთასა
.
Line of edition: 10
რამეთუ
ვითარცა
მონაჲ
უფლისა
თჳსისაგან
,
რომელმან
მრავალგზის
Line of edition: 11
განარისხის
იგი
და
მერმე
წარვიდის
მისგან
,
ხოლო
შემდგომად
Line of edition: 12
მრავლისა
ჟამისა
შეიქცის
და
პირველივე
მიუვლინნის
მვედრებელნი
Line of edition: 13
სახიერსა
მას
უფალსა
თჳსსა
,
ხოლო
იგი
კარსა
გარეგნით
Line of edition: 14
დგის
და
ჯერეთ
არა
ეხილის
პირი
უფლისა
თჳსისაჲ
,
და
ვიდრემდე
Line of edition: 15
ჰრისხავნ
მას
უფალი
თჳსი
,
ყოველნი
მეგობარნი
მისნი
მტერ
მისა
Line of edition: 16
იყვნიან
:
შვილნი
,
მოყუარენი
და
თჳსნი
მისნი
,
არამედ
გარეგან
Line of edition: 17
კარსა
დგის
და
ვერ
იხილის
პირი
უფლისა
თჳსისაჲ
,
გარნა
გონებასავე
Line of edition: 18
შინა
მისსა
არნ
.
ხოლო
რაჟამს
შეიწყნაროს
იგი
პირსა
თჳსსა
Line of edition: 19
და
ყოს
მშჳდობაჲ
მის
თანა
,
მერმე
ყოველთავე
მშჳდობაჲ
ყვიან
Line of edition: 20
მის
თანა
--
მოყუარეთა
,
შვილთა
და
მონათა
.
Line of edition: 21
ეგრეთვე
რაჟამს
კაცმან
ცოდის
და
გარდაჰჴდის
ნებასა
ზეცისა
Line of edition: 22
მეუფისასა
ჭეშმარიტისა
მის
და
სახიერისა
და
წარვიდის
იგი
Line of edition: 23
მისგან
,
რამეთუ
შეიწყნარნის
სულსა
შინა
თჳსსა
ვნებანი
უპატიოებისანი
Line of edition: 24
და
იყოფებინ
იგი
უკეთურებასა
შინა
და
სიბოროტესა
სულთა
Line of edition: 25
მათ
ბოროტთასა
.
მერმე
რაჟამს
შეიქცის
იგი
თჳსისა
უფლისა
Line of edition: 26
მიმართ
და
ითხოვნ
შენდობასა
ცოდვათასა
,
და
რაჲთა
პოვა
კუალად
Line of edition: 27
სამეუფოჲ
იგი
და
მშჳდობისა
სუფევაჲ
,
და
დგან
იგი
კართა
Line of edition: 28
ზედა
და
გული
უთქუამნ
,
თუ
ოდეს
ღირს
იქმნას
ხილვად
ტკბილსა
Line of edition: 29
მას
და
მშჳდსა
პირსა
სახიერისა
მის
მეუფისასა
და
ვიდრემდის
არა
Line of edition: 30
დაეგოს
მას
ზეცისა
იგი
მეუფჱ
და
ღირს-ყოს
იგი
პირად
მისა
მისლვად
,
Line of edition: 31
მუნამდე
არა
იქმან
მის
თანა
მშჳდობასა
ანგელოზნი
წმიდანი
Line of edition: 32
და
ყოველნი
ძალნი
ცათანი
,
დაღაცათუ
გარე
კარსა
დგეს
,
Line of edition: 33
არამედ
გულსა
შინა
არს
სახიერისა
მის
და
ტკბილისა
მამისასა
და
Line of edition: 34
მეუფისა
ზეცათაჲსა
.
ხოლო
ვინაჲთგან
დაეგოს
მას
ცხადად
და
შეიყვანოს
Line of edition: 35
იგი
შინაგან
კარსა
მას
ცხორებისასა
და
ღირს-ყოს
იგი
Line of edition: 36
ხილვად
მისა
გამოცხადებით
და
გულსმოდგინებით
და
ღირს
იქმნას
Page of edition: 364
Line of edition: 1
სული
იგი
ხილვად
პირსა
მას
ნათელსა
სამეუფოსა
და
თაყუანისცემად
Line of edition: 2
მისა
და
მშჳდობისა
ყოფად
მის
თანა
,
მაშინ
იქმნების
სიხარული
Line of edition: 3
წინაშე
ყოველთა
ანგელოზთა
ზეცისათა
.
რამეთუ
რაჟამს
ყვის
მშჳდობაჲ
Line of edition: 4
მეუფისა
თანა
,
მიერითგან
ყოველთა
თანა
თჳსთა
მისთა
Line of edition: 5
მშჳდობაჲ
აქუნ
.
Line of edition: 6
*რამეთუ
უფალი
რაჟამს-იგი
იტყოდა
დაცემასა
მას
სულისასა
,
Line of edition: 7
მოიღო
იგავი
უმრწემესისა
მის
ძისაჲ
,
რომელმან-იგი
აღიღო
ნაწილი
Line of edition: 8
თჳსი
და
წარვიდა
ქუეყანასა
უცხოსა
ბოროტთა
მათ
და
უკეთურთა
Line of edition: 9
მეუფეთა
მიმართ
და
მუნ
განაბნია
ყოველივე
მეძავთა
თანა
Line of edition: 10
ყოფითა
და
ღორთა
ძოვნითა
,
რომლისამე
არაწმიდებისათჳს
იტყჳს
,
Line of edition: 11
რომელსა
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მეძავთა
თანა
ცხონდებოდა
არაწმიდებითა
".
Line of edition: 12
ხოლო
არაწმიდებასა
არა
თუ
ღჳნისა
და
პურისასა
Line of edition: 13
იტყჳს
,
რამეთუ
პურად
თავსა
თჳსსა
უწოდა
და
რომელნი
ჭამდენ
Line of edition: 14
ჴორცისა
მისისაგან
და
სუმიდენ
სისხლისა
მისისაგან
,
მათ
აღუთქუა
Line of edition: 15
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
და
თქუა
ვითარმედ
:
"რომელი
ჭამდეს
ჴორცსა
Line of edition: 16
ჩემსა
,
ჰგიეს
იგი
ჩემ
თანა
და
მე
მის
თანა
".
და
კუალად
იტყჳს
:
Line of edition: 17
"რომელი
ჭამდეს
პურსა
ჩემსა
,
ცხონდეს
იგი
უკუნისამდე
".
და
Line of edition: 18
კუალად
იტყჳს
:
"რომელი
მჭამდეს
მე
,
ცხონდეს
იგი
ჩემ
მიერ
".
Line of edition: 19
ხოლო
ამას
სულისა
მისთჳს
ღმრთეებისა
იტყოდა
,
რამეთუ
სული
Line of edition: 20
ღმრთეებისაჲ
მოსცემს
საზრდელსა
და
ცხორებასა
ღირსთა
მათ
Line of edition: 21
სულთა
.
რამეთუ
მადლობითა
პურისა
მის
სულისა
წმიდისაჲთა
,
რომელნი-იგი
Line of edition: 22
ჭეშმარიტებით
მიიღებდენ
მას
,
ღირს
იქმნებიან
თანაზიარ
Line of edition: 23
მისა
ყოფად
და
ესრეთ
შეუძლებენ
უკუნისამდე
ღირსნი
იგი
სულნი
Line of edition: 24
ცხოვნებად
.
რამეთუ
ვითარცა
რომელმან
სუას
ღჳნოჲ
,
ყოველთავე
Line of edition: 25
ასოთა
მისთა
განეზავების
ღჳნოჲ
იგი
და
იქმნების
იგი
ღჳნისა
Line of edition: 26
მის
შორის
და
ღჳნოჲ
მის
შორის
.
ეგრეთვე
,
რომელმან
სუას
სისხლი
Line of edition: 27
ქრისტესი
,
სუამს
იგი
სულსა
მის
ღმრთეებისასა
და
შეეზავების
Line of edition: 28
მას
სული
იგი
და
იგი
სულსა
მას
და
ესრეთ
წმიდა
იქმნების
და
გამოჩნდების
Line of edition: 29
ღირსად
უფლისა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 30
"ყოველთა
იგივე
სული
ვსუათ
".
ეგრეთვე
იგიცა
ცხონდებოდა
არაწმიდებით
Line of edition: 31
და
სულთა
მათ
შინა
სიძვისათა
იყოფოდა
და
მათგან
Line of edition: 32
ჭამდა
და
სუმიდა
.
და
გემონი
ჴორცთანი
შეზავებულ
იყვნეს
სულსა
Line of edition: 33
მისსა
და
სული
იგი
შეზავებულ
იყო
მათ
შინა
.
Page of edition: 365
Line of edition: 1
რამეთუ
ვითარცა
ძალი
იგი
ვნებათაჲ
და
სული
იგი
საცთურისაჲ
Line of edition: 2
ბნელისა
მის
ცოდვისაჲ
დამკჳდრებულ
არნ
კაცსა
თანა
,
რომელი
Line of edition: 3
სავსე
არნ
ჴორციელითა
ცნობითა
,
რომლისაგან
ჭამს
სული
Line of edition: 4
და
რომელსა
შინა
ცხოველ
არს
და
საქმჱ
იგი
ძალი
,
ეგრეთვე
Line of edition: 5
სული
იგი
ნათლისა
ღმრთეებისაჲ
დაიმკჳდრებს
კაცსა
თანა
,
რომელი
Line of edition: 6
ღირს
იქმნას
წმიდა-ყოფად
,
რომლისაგან
ჭამს
და
რომელსა
შინა
Line of edition: 7
ცხოველ
არს
სული
,
ვითარცა
იტყჳს
მეტყუელი
იგი
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 8
"უკუე
გამოცდილებასა
ეძიებთ
ქრისტესსა
,
რომელი-იგი
ჩემ
Line of edition: 9
შორის
მკჳდრ
არს
".
და
კუალად
იტყჳს
:
"არღარა
მე
ცხოველ
ვარ
,
Line of edition: 10
არამედ
ქრისტე
ჩემ
შორის
ცხოველ
არს
".
და
კუალად
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 11
"რაოდენთა
ქრისტეს
მიერ
ნათელი-გიღებიეს
,
ქრისტე
შეგიმოსიეს
".
Line of edition: 12
და
კუალად
იტყჳს
:
"შეიმოსეთ
უფალი
იესუ
ქრისტე
",
Line of edition: 13
და
უფალი
იტყჳს
:
"მე
და
მამაჲ
მოვიდეთ
და
სავანე
მის
თანა
Line of edition: 14
ვყოთ
".
Line of edition: 15
*ესე
ძალითა
და
ჭეშმარიტებითა
ღირსთა
ზედა
იქმნების
და
Line of edition: 16
არა
უცნაურად
,
არცა
დაფარულად
.
რამეთუ
რჩული
პირველად
უძლურად
Line of edition: 17
იქცეოდა
კაცთა
ზედა
.
უღელი
მძიმჱ
დაედვა
მათ
ზედა
და
Line of edition: 18
ვერ
შეეწეოდა
მათ
ძალსა
სულისასა
,
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 19
"შეუძლებელი
იგი
რჩულისაჲ
,
რომელსა
შინა
უძლურ
იყო
Line of edition: 20
ჴორცითა
".
ამისთჳს
ღმერთმან
ძჱ
თჳსი
მოავლინა
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
Line of edition: 21
უფალი
მოვიდა
,
მიერითგან
კარი
მადლისაჲ
ჭეშმარიტთა
Line of edition: 22
მორწმუნეთა
განეღო
,
რამეთუ
ესე
სიტყუაჲ
ქრისტესი
ძალსა
Line of edition: 23
ღმრთისასა
და
ძლიერებასა
სულისა
წმიდისასა
მოსცემს
და
უძლურსა
Line of edition: 24
მას
სულსა
,
ვნებათა
შინა
დამკჳდრებულსა
,
აღადგინებს
თჳსითა
Line of edition: 25
ძალითა
.
ხოლო
სიყმილი
იგი
მის
ზედა
,
რომელი
ცხონდებოდა
Line of edition: 26
არაწმიდებით
,
უმჯობესისათჳს
მოიწია
,
რაჲთა
მოეჴსენოს
და
მოიქცეს
Line of edition: 27
იგი
თჳსისა
მამისა
.
რამეთუ
უკუეთუმცა
არა
ქმნულ
იყო
სიყმილი
Line of edition: 28
ქუეყანასა
მას
ქანანისასა
,
არამცა
წარსული-იყვნეს
ძმანი
იგი
Line of edition: 29
იოსების
მიმართ
და
სიტყუანი
იგი
ჩუენებათა
მის
თანა
არა
აღესრულებოდეს
,
Line of edition: 30
რამეთუ
იგინიცა
საიდუმლოსა
რასმე
მოასწავებდეს
.
Line of edition: 31
რამეთუ
ვითარცა
ძმათა
იოსებისთა
დაამჴუეს
ძმაჲ
თჳსი
Line of edition: 32
სამკჳდრებელისაგან
მამისა
მათისა
და
უკუანაჲსკნელ
,
რაჟამს
სიყმილი
Line of edition: 33
იქმნა
,
მივიდეს
და
ეჩუენნეს
პირსა
მისსა
და
ჰრცხუენოდა
,
ეგრეთვე
Line of edition: 34
სულმან
დაამჴუა
კეთილი
იგი
და
სახიერი
იოსებ
--
ზეცისა
Line of edition: 35
იგი
მეუფჱ
ქრისტე
--
თჳსისა
სამკჳდრებელისაგან
,
რომლისა
სამკჳდრებელი
Line of edition: 36
არს
თჳთ
იგივე
სული
და
არა
მისცის
მან
თავი
თჳსი
ჴელთა
Page of edition: 366
Line of edition: 1
მისთა
ნებსით
მსახურებად
მისა
,
რაჲთამცა
დაიმკჳდრა
მას
შინა
Line of edition: 2
და
სუფევდა
მას
ზედა
.
ხოლო
უკუანაჲსკნელსა
მას
აღდგომასა
და
Line of edition: 3
გამოჩინებასა
დიდებულისა
მის
მოსლვისა
მისისასა
,
რაჟამს
მოიწიოს
Line of edition: 4
სიყმილი
იგი
საშჯელისაჲ
,
მაშინ
ჰრცხუენოდის
და
კდემულ
Line of edition: 5
იყვნენ
იგინი
წინაშე
მისსა
.
ხოლო
ესე
ჰურიათათჳსცა
გულისჴმა-იყოფების
,
Line of edition: 6
რომელთა-იგი
უფალი
ჯუარს-აცუეს
,
რაჲთა
უკუანასკნელ
Line of edition: 7
სირცხჳლეულ
იყვნენ
მოსლვასა
მას
დიდებისა
მისისასა
.
არამედ
Line of edition: 8
სხჳთაცა
სახითა
გულისჴმა-იყოფების
,
რამეთუ
თითოფერთა
პირთა
Line of edition: 9
ზედა
არს
სიტყუაჲ
ესე
.
ყოველი
სული
,
რომელი
პირველ
ურჩ
ექმნას
Line of edition: 10
სიტყუასა
მას
და
გამოაჴუას
სამკჳდრებელისა
მისგან
ქრისტე
,
Line of edition: 11
რომელ
არს
ბუნებაჲ
იგი
და
თჳთებაჲ
სულისაჲ
,
და
უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 12
მოიქცეს
და
ევედროს
უფალსა
,
ხოლო
რაჟამს
გამოეცხადოს
მას
Line of edition: 13
უფალი
მადლითა
თჳსითა
,
მერმე
სცნობენ
და
გულისჴმა-ჰყოფენ
,
Line of edition: 14
თუ
რომელსა
კეთილსა
წინააღუდგებოდა
პირველად
და
ურჩ
ექმნებოდა
Line of edition: 15
სიტყუასა
ჭეშმარიტებისასა
.
ხოლო
შეიწყნარა
მამამან
Line of edition: 16
შვილი
თჳსი
სიხარულით
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ძე
ესე
ჩემი
მომკუდარ
Line of edition: 17
იყო
და
განცხოველდა
და
წარწყმედულ
იყო
და
იპოვა
".
და
Line of edition: 18
მისცა
მას
პირველი
იგი
სამოსელი
და
ბეჭედი
და
ზუარაკი
იგი
ჭამებული
Line of edition: 19
დაუკლა
მას
.
ეგრეთვე
შეიწყნარებს
მამაჲ
იგი
ზეცათაჲ
Line of edition: 20
სიხარულით
სულსა
მას
,
რომელი
მოქცეულ
იყოს
და
ინანდეს
და
Line of edition: 21
ჭეშმარიტებით
მისა
მიივლტოდის
და
მისცემს
მას
სამოსელსა
მას
Line of edition: 22
ნათლისასა
ქრისტესსა
და
ბეჭედსა
მას
სულისა
წმიდისასა
.
რამეთუ
Line of edition: 23
მისთჳს
დაიკლა
კეთილი
იგი
ჭამებული
ზუარაკი
--
უფალი
,
რაჟამს
Line of edition: 24
ჴორცითა
ივნო
.
რამეთუ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"მომკუდარ
იყო
და
Line of edition: 25
განცხოველდა
"
და
წარწყმედულ
იყო
თჳსისა
მამისაჲ
,
რამეთუ
მუნ
Line of edition: 26
ცხონდებოდა
არაწმიდებით
და
აძოებდა
ღორთა
.
ეგრეთვე
სული
Line of edition: 27
ვიდრემდის
არაწმიდებით
ცხონდებოდის
და
სულთა
თანა
უკეთურთა
Line of edition: 28
იქცეოდის
და
მათ
თანა
ძალითა
მით
ვნებათაჲთა
ისიძვიდეს
და
Line of edition: 29
ცოდვასა
თანა
იქცეოდის
,
მკუდარ
არს
იგი
და
წარწყმედულ
მამისა
Line of edition: 30
მის
ზეცათაჲსა
ქრისტესა
.
ხოლო
ოდეს
მოიჴსენოს
და
მოიქცეს
მისა
Line of edition: 31
და
შეინანოს
,
მაშინ
"სიხარული
არნ
წინაშე
ანგელოზთა
ღმრთისათა
".
Line of edition: 32
და
მიიღებს
სული
იგი
სამოსელსა
დიდებისასა
,
ნაწილსა
Line of edition: 33
ქრისტესსა
და
აღიბეჭდვის
იგი
ბეჭდითა
სულისა
წმიდისაჲთა
და
Line of edition: 34
ცხონდების
იგი
მიერითგან
ცხორებითა
სულიერითა
წინაშეႤ
მამისა
Line of edition: 35
მის
ზეცათაჲსა
.
არამედ
ვითარცა
მუნ
არა
ენება
მამასა
წარწყმედაჲ
Line of edition: 36
ძისაჲ
,
ხოლო
რაჟამს
მან
ინება
წარსლვაჲ
მისგან
და
ჰრქუა
Line of edition: 37
მას
:
"მომეც
მე
ნაწილი
ჩემი
სიმდიდრისაგან
ჩუენისა
"
და
მამამან
Line of edition: 38
მისმან
არავე
დააყენა
,
ეგრეთვე
ღმერთსა
არა
ენება
წარწყმედაჲ
Line of edition: 39
ადამისი
,
ხოლო
რაჟამს
მას
ენება
გარდასლვაჲ
მცნებისაგან
და
მიღებაჲ
Line of edition: 40
ნაწილისა
თჳსისაჲ
,
რომელ
არს
გონებაჲ
და
ნებაჲ
მისი
,
არა
Page of edition: 367
Line of edition: 1
დააყენა
იგი
,
რამეთუ
აქუნდა
მას
თჳსი
ნებაჲ
და
თჳსი
ჴელმწიფებაჲ
Line of edition: 2
და
თჳსი
ბუნებაჲ
,
რამეთუ
პირველითგანვე
თჳთმფლობელად
Line of edition: 3
დაჰბადა
იგი
ღმერთმან
,
რაჲთა
იქმოდის
,
რაჲცა
ენებოს
.
ხოლო
Line of edition: 4
პირველთქუმული
იგი
მონაჲ
და
ძე
იგი
მამისა
თჳსისა
მიმართ
შიშითა
Line of edition: 5
და
სიყუარულითა
და
სირცხჳლითა
მოიქცეოდეს
და
ესე
სამი
Line of edition: 6
სახჱ
შორის
მათსა
იყო
.
ეგრეთვე
სული
უკუეთუ
შიშით
და
სიყუარულით
Line of edition: 7
და
სირცხჳლით
მოიქცეს
თჳსისა
მეუფისა
ქრისტეს
მიმართ
Line of edition: 8
და
მამისა
უფლისა
,
შეიწყნარებს
მას
და
შეიტკბობს
და
არა
Line of edition: 9
უჴსენებს
მას
პირველთა
მათ
ბოროტთა
ცოდვისა
მისისათა
.
Line of edition: 10
რამეთუ
ყოველივე
მოსლვაჲ
უფლისაჲ
ამის
სულისათჳს
იქმნა
,
Line of edition: 11
რაჲთა
ნიჭი
იგი
სულისა
წმიდისაჲ
მოჰმადლოს
კაცებასა
და
ძალი
Line of edition: 12
იგი
ვნებათა
ცოდვისათაჲ
,
რომელი
იქმნა
კაცსა
შორის
ფრიადისა
Line of edition: 13
მის
ჩუეულებისაგან
,
აღმოჰფხურას
.
ვითარცა
ქუეყანისაგან
აღმოჰფხურიან
Line of edition: 14
ღუარძლსა
ანუ
ეკალსა
,
ანუ
კუროჲსთავსა
და
თჳსი
იგი
Line of edition: 15
სული
მისცეს
სულსა
კაცისასა
,
რაჲთა
ესრეთ
ცხონდებოდის
ცხორებითა
Line of edition: 16
სულიერითა
და
შეიმოსოს
სამოსელი
ზეცისაჲ
და
შეუძლოს
Line of edition: 17
ჭეშმარიტებით
აღსრულებად
ყოველსავე
ნებასა
ღმრთისასა
.
Line of edition: 18
რამეთუ
ვითარცა
თჳნიერ
სიბოროტისა
და
უკეთურებისა
ვნებათაჲსა
Line of edition: 19
არა
იცის
სულმან
ქმნაჲ
ბოროტისაჲ
,
ეგრეთვე
თჳნიერ
სულისა
Line of edition: 20
მის
ზეცათაჲსა
სახიერისა
არა
იცის
სულმან
ყოფაჲ
ნებისა
Line of edition: 21
ღმრთისაჲ
,
ვითარცა
მოციქული
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"არავინ
უწყის
Line of edition: 22
ღმრთისაჲ
,
გარნა
სულმანვე
ღმრთისამან
".
და
შემდგომად
ამისა
Line of edition: 23
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ჩუენ
გუაქუს
გონებაჲ
ქრისტესი
"
და
"ჩუენ
გამოგჳცხადა
Line of edition: 24
ღმერთმან
სულითა
თჳსითა
",
რამეთუ
მრავალთა
სასწაულთა
Line of edition: 25
დიდებულთა
და
საკჳრველებათა
ხედვიდეს
მოციქულნი
Line of edition: 26
უფლისა
მიერ
ქმნულთა
.
და
რამეთუ
არღა
რაჲ
"მოეღო
ზეცით
ძალი
Line of edition: 27
იგი
მაღლისაჲ
"
სულთა
შინა
მათთა
,
რომელ
არს
თჳთ
წმიდაჲ
Line of edition: 28
იგი
და
ნუგეშინისმცემელი
სული
,
ორგულობდეს
და
შეირყეოდეს
,
Line of edition: 29
დაბრკოლდებოდეს
,
განფიცხდებოდეს
.
სხუაჲ
სხუაგნით
ივლტინ
Line of edition: 30
უფლისა
ჯუარცუმასა
და
სხუაჲ
სხუაგანით
.
უფალმან
მხოლომან
Line of edition: 31
ულხინა
სულსა
,
რამეთუ
წმიდაჲ
იგი
სული
თჳსი
მოსცა
მას
და
Line of edition: 32
ყოველი
,
რომელი
არა
მოელოდის
მას
და
მოიღოს
ძალი
იგი
მაღლისაჲ
,
Line of edition: 33
ეგევითარი
იგი
სრულიად
განკურნებად
ვნებათაგან
ვერ
შემძლებელ
არს
,
Line of edition: 34
რამეთუ
მის
მიერ
იქმნების
განკურნებაჲ
ვნებათაჲ
.
Line of edition: 35
რამეთუ
უკუე
ინებო
გამოწულილვით
გულისჴმის-ყოფაჲ
Line of edition: 36
კაცთა
უძლურებისა
ბუნებისაჲ
და
ადვილად
გარდაქცევაჲ
იგი
ბოროტისა
Line of edition: 37
მიმართ
და
თუ
ვითარ
თჳნიერ
მოსლვისა
უფლისა
ვერ
შემძლებელ
Line of edition: 38
იქმნა
კაცებაჲ
განკურნებად
,
გულისჴმა-ყავ
და
იხილე
,
თუ
Line of edition: 39
რაოდენნი
სასწაულნი
და
ნიშნი
იქმნეს
პირველითგან
ღმრთისა
მიერ
,
Page of edition: 368
Line of edition: 1
შიშნი
და
საშჯელნი
საქმისათჳს
ბოროტთა
ვნებათაჲსა
:
პირველად
Line of edition: 2
ნოეს
ზჱ
წყლით
რღუნაჲ
,
მერმე
განყოფანი
ენათანი
,
დაქცევანი
Line of edition: 3
ქალაქთანი
,
დაწუვაჲ
სოდომელთა
და
გომორელთაჲ
,
შიში
Line of edition: 4
და
ძრვანი
დიდნი
ყოველთა
წელთა
,
ეგრეთვე
სიყმილნი
და
სრვანი
.
Line of edition: 5
ესე
ყოველი
საშჯელად
ბოროტთა
საქმეთაჲსა
ღმრთისა
მიერ
ნათესავსა
Line of edition: 6
ზედა
კაცთასა
მოიწინეს
და
აწცა
ჯერეთ
იქმნებიან
,
რაჲთა
Line of edition: 7
სხუანი
იგი
შეშინდენ
და
დასცხრენ
ბოროტისაგან
.
კუალად
შემდგომად
Line of edition: 8
ამის
ყოვლისა
მოეცა
რჩული
,
წინაწარმეტყუელნი
,
მღდელნი
,
Line of edition: 9
შესაწირავნი
,
ძღუენნი
,
მსხუერპლნი
,
ათეულისა
მიცემანი
Line of edition: 10
ღმრთისა
ყოვლისაგანვე
ნაყოფისა
მათისა
და
სხუანი
იგი
ბევრეულნი
Line of edition: 11
შჯულისა
სიმართლენი
.
Line of edition: 12
ეგრეთვე
კუალად
ისრაჱლთა
ზედა
ბევრეულნი
და
დიდნი
სასწაულნი
Line of edition: 13
ქმნნა
ღმერთმან
ცხადად
,
რაჟამს
მეგჳპტელნი
დაანთქნა
,
Line of edition: 14
ათითა
მით
სატანჯველითა
გუემნა
იგინი
,
ხოლო
ისრაჱლნი
მშჳდობით
Line of edition: 15
და
განსუენებით
იყვნეს
და
სუეტითა
ცეცხლისაჲთა
იგინი
განათლდებოდეს
Line of edition: 16
და
სუეტი
ღრუბლისაჲ
ჰფარვიდა
და
ზღუაჲ
უზეშთაეს
Line of edition: 17
ბუნებისა
განპებულად
იხილეს
თუალითა
და
მას
შინა
განვლეს
,
Line of edition: 18
ვითარცა
ჴმელსა
და
მტერნი
მათნი
მას
შინა
დანთქმულნი
იხილნეს
,
Line of edition: 19
მანანაჲსა
ზეცით
ჭამად
ღირს
იქმნნეს
,
ჴმანი
ღმრთისანი
და
ჩუენებანი
Line of edition: 20
მთასა
ზედა
სინასა
ესმა
და
იხილეს
და
სხუანი
ბევრეულნი
Line of edition: 21
ესევითარნი
,
რომელთა
წურილ-წურილად
აღრაცხაჲ
ძნელ
არს
.
და
Line of edition: 22
ესე
ყოველნი
ქველისმოქმედებანი
მოსცნა
მათ
ღმერთმან
.
არამედ
Line of edition: 23
სული
სენისა
მისგან
უკურნებელთა
ვნებათაჲსა
არავე
განკურნა
და
Line of edition: 24
ვერცა
შეუძლეს
ყოვლითა
გულითა
ღმრთისა
მიმართ
მოქევაჲ
,
Line of edition: 25
რამეთუ
საბურველი
იგი
ბნელისაჲ
აქუნდა
მათ
შორის
,
რომელ
Line of edition: 26
არიან
"ვნებანი
იგი
უპატიოებისანი
",
ვიდრემდის
მოვიდა
უფალი
,
Line of edition: 27
რომელი-იგი
ღმერთი
იყო
და
ყოველსა
ადგილსა
იყოფოდა
და
Line of edition: 28
ეგო
,
ვითარცა
იყო
.
ჴორცნი
შეიმოსნა
და
იშვა
და
აღიზარდა
და
Line of edition: 29
ყოვლითავე
მოქალაქობითა
სიწმინდისაჲთა
სოფელსა
შინა
იქცეოდა
Line of edition: 30
სახედ
მათდა
,
რომელთა
ეგულებოდა
სარწმუნოებაჲ
მისი
.
Line of edition: 31
მერმე
დამდაბლდა
,
ყუედრებაჲ
თავს-იდვა
,
ყურიმალს-ცემაჲ
მოითმინა
,
Line of edition: 32
იგინა
,
ხოლო
უკუანაჲსკნელ
ჯუარს-ეცუა
,
მოკუდა
,
ჯოჯოხეთად
Line of edition: 33
შთაჴდა
,
აღდგა
მესამესა
დღესა
და
ზეცად
"ამაღლდა
დიდებითა
Line of edition: 34
მამისაჲთა
"
და
"დაჯდა
მარჯუენით
დიდებისა
".
და
მაშინ
მოუვლინა
Line of edition: 35
"ძალი
იგი
ზეცით
"
კაცთა
ზედა
,
რომელი-იგი
განაქარვებს
Line of edition: 36
და
მოჰკლავს
უკურნებელთა
მათ
ვნებათა
სულისათა
.
ხოლო
პირველად
Line of edition: 37
"დასაბამი
იგი
სულისაჲ
"
თჳსთა
მოწაფეთა
გარდამოუვლინა
Line of edition: 38
და
მათ
მიერ
ძალი
იგი
შევიდა
ყოველთავე
მორწმუნეთა
შორის
Page of edition: 369
Line of edition: 1
უფლისათა
და
განკურნნა
სულნი
მათნი
უკურნებელთა
მათ
ვნებათაგან
Line of edition: 2
და
სიკუდილისა
მისგან
ბნელისა
აღადგინა
.
ხოლო
მუნამდე
Line of edition: 3
სული
იგი
წყლულ
იყო
და
შეყენებულ
იყო
საპყრობილესა
მას
Line of edition: 4
ბნელისასა
,
მოქლონთა
მათ
შინა
რკინისათა
და
ბჭეთა
რვალისათა
,
Line of edition: 5
ცოდვათა
მათ
შინა
ვნებათაჲსა
და
კუალსა
მას
შინა
გულისსიტყუათა
Line of edition: 6
მისთასა
ღმერთი
არა
წარჰვლიდა
.
და
აწცა
სულსა
,
რომელსა
Line of edition: 7
თანა
არა
შესრულ
იყოს
უფალი
და
არა
დადგრომილ
იყოს
მის
Line of edition: 8
შორის
ძალი
სულისა
მისისაჲ
,
რაჲთამცა
განჰჴსნა
იგი
საკრველთაგან
Line of edition: 9
ცოდვათაჲსა
და
გამოიყვანა
საპყრობილისაგან
ბნელისა
და
Line of edition: 10
დაიმკჳდრა
მისა
თანა
ყოვლითავე
ძალითა
.
ესევითარი
იგი
ჯერეთ
Line of edition: 11
ბნელსა
შინა
შეკრულ
არს
,
რამეთუ
რომელნიცა
უფალმან
სრულისა
Line of edition: 12
სარწმუნოებისა
და
სიყუარულისა
მათისათჳს
,
რომელი
მისა
Line of edition: 13
მიმართ
აქუს
,
შემოსნეს
ძალითა
სულისა
თჳსისაჲთა
და
ნიჭი
იგი
Line of edition: 14
მადლისა
ზეცათაჲსაჲ
მათ
ზედა
მოჰფინოს
და
სიღრმესა
შინა
გონებისა
Line of edition: 15
მათისასა
მადლმან
სულისამან
დაიმკჳდროს
,
იქმნების
უფალი
,
Line of edition: 16
ვითარცა
სული
სულისა
წმიდისა
მიერ
განწმედილთაჲ
მათ
.
ესოდენი
Line of edition: 17
სახიერებაჲ
ქმნა
სიტკბოებამან
უფლისამან
კაცთა
ბუნებისა
თანა
,
Line of edition: 18
სარომელი-იგი
უკეთურებისა
მიერ
დამდაბლდა
,
ვითარცა
მოციქული
Line of edition: 19
იტყჳს
:
"რომელი
შეეყოს
უფალსა
,
იყოს
იგი
მის
თანა
ერთ
სულ
".
Line of edition: 20
და
უფალი
იტყჳს
:
"შობილი
იგი
სულისაგან
სული
არს
".
და
კუალად
Line of edition: 21
სხუასა
ადგილსა
იტყჳს
:
"მამაო
,
ვითარცა
მე
და
შენ
ერთ
Line of edition: 22
ვართ
,
რაჲთა
ესენიცა
ჩუენ
თანა
ერთ
იყვნენ
".
რამეთუ
უკუეთუ
Line of edition: 23
სული
,
რომელი
უკეთურებასა
მას
შინა
ვნებათასა
იყო
,
ერთ
იყო
Line of edition: 24
მის
თანა
და
დაღაცათუ
ნებაჲ
თჳსი
აქუნდა
,
არამედ
ვერ
შემძლებელ
Line of edition: 25
იყო
ყოფად
,
რაჲცა
ჰნებავნ
,
ვითარცა
მოციქული
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 26
"რაჲ
არა
მნებავს
,
მას
ვიქმ
",
ამისთჳს
,
რამეთუ
სული
განსყიდულ
Line of edition: 27
იყო
და
მონა
ცოდვისა
და
უღელი
იგი
მძიმჱ
ცოდვათაჲ
Line of edition: 28
ეტჳრთა
.
უკუე
ვითარ
უფროჲს
,
რაჟამს
ძალმან
ღმრთეებისამან
დაიმკჳდროს
Line of edition: 29
განწმედილსა
მას
სულსა
შორის
და
ღირსსა
უფლისასა
,
Line of edition: 30
იქმნების
მის
თანა
ერთ
ნება
და
მისცემს
სული
იგი
ყოველსავე
ნებასა
Line of edition: 31
თჳსსა
ძალსა
მას
ღმრთეებისა
სულისასასა
.
და
მაშინ
იქმნების
Line of edition: 32
სული
იგი
ჭეშმარიტებით
,
ვითარცა
სული
უფლისაჲ
,
რამეთუ
ნებსით
Line of edition: 33
თჳსით
მისცის
თავი
თჳსი
უფლებად
ღმრთისა
მიერ
და
არღარა
Line of edition: 34
ვალნ
იგი
ნებასა
შინა
თჳსსა
.
რამეთუ
ვითარცა
მზჱ
და
ქარი
Line of edition: 35
ერთმანერთსა
თანა
აღზავებულ
არიან
,
ესრეთ
შეეზავების
სული
Line of edition: 36
ღირსი
სულსა
თანა
უფლისასა
,
რაჟამს-იგი
ყოვლითურთ
შეერთის
Line of edition: 37
სულსა
მას
,
რამეთუ
ეწამებინ
ყოველთავე
სათნოებათა
შინა
სული
Line of edition: 38
იგი
მადლსა
უფლისასა
,
რაემთუ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ვინ
განმაშორნეს
ჩუენ
Line of edition: 39
სიყუარულსა
ქრისტესსა
",
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
Line of edition: 40
სული
იგი
,
რომელი
შეერთებულ
იყო
სულსა
წმიდასა
თანა
.
Page of edition: 370
Line of edition: 1
ამისთჳს
უკუე
,
ძმანო
,
ვევედრნეთ
ჩუენცა
უფალსა
,
რაჲთა
Line of edition: 2
ვპოოთ
ესევითარი
იგი
ნიჭი
და
მოველოდით
ყოვლითავე
მოლოდებითა
Line of edition: 3
სარწმუნოებისაჲთა
შეწყნარებად
ძალსა
მას
სულისა
წმიდისასა
,
Line of edition: 4
რომელი-იგი
განგუწმედს
ჩუენ
ყოვლისაგანვე
სიმტკიცისა
Line of edition: 5
მის
ვნებათა
მათ
ბოროტთაჲსა
,
რომლნი
ჩუენ
შორის
არიან
და
Line of edition: 6
რაჲთა
ვიყვნეთ
წმიდა
ვნებათა
მათგან
უპატიოებისათა
და
ვიქმნეთ
Line of edition: 7
შეუგინებელ
და
უბიწო
და
მადლითა
მისითა
და
ესრეთ
ღირსად
Line of edition: 8
გამოვჩნდეთ
მკჳდრობისა
მის
ზეცათაჲსა
ქრისტეს
იესუს
მიერ
,
უფლისა
Line of edition: 9
ჩუენისა
,
რომელსა
შუენის
დიდებაჲ
და
სიმდიდრჱ
უკუნითი
Line of edition: 10
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.