TITUS
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
Part No. 21
Previous part

Text: 19     
Page of edition: 363  
Line of edition: 1  თავი 19


Line of edition: 2    *უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე ლოცვასა ასწავებდა მოწაფეთა
Line of edition: 3    
თჳსთა, რაჟამს ევედრნეს იგინი, რაჲთამცა ლოცვაჲ ასწავა და ეტყოდა
Line of edition: 4    
მათ, ვითარმედ: "ამას იტყოდეთ: მამაო ჩუენო, რომელი ხარ ცათა
Line of edition: 5    
შინა, წმიდა იყავნ სახელი შენი, მოვედინ სუფევაჲ შენი, იყავნ
Line of edition: 6    
ნებაჲ შენი, ვითარცა ცათა შინა, ეგრეცა ქუეყანასა ზედა. პური
Line of edition: 7    
ჩუენი არსებისაჲ მომეც ჩუენ დღეს და მომიტევენ ჩუენ თანანადებნი
Line of edition: 8    
ჩუენნი". ესე ლოცვაჲ ასწავა ლოცვად, რომელნი-იგი ესრეთ
Line of edition: 9    
ილოცვიდენ შენდობასა თანანადებთასა.

Line of edition: 10       
რამეთუ ვითარცა მონაჲ უფლისა თჳსისაგან, რომელმან მრავალგზის
Line of edition: 11    
განარისხის იგი და მერმე წარვიდის მისგან, ხოლო შემდგომად
Line of edition: 12    
მრავლისა ჟამისა შეიქცის და პირველივე მიუვლინნის მვედრებელნი
Line of edition: 13    
სახიერსა მას უფალსა თჳსსა, ხოლო იგი კარსა გარეგნით
Line of edition: 14    
დგის და ჯერეთ არა ეხილის პირი უფლისა თჳსისაჲ, და ვიდრემდე
Line of edition: 15    
ჰრისხავნ მას უფალი თჳსი, ყოველნი მეგობარნი მისნი მტერ მისა
Line of edition: 16    
იყვნიან: შვილნი, მოყუარენი და თჳსნი მისნი, არამედ გარეგან
Line of edition: 17    
კარსა დგის და ვერ იხილის პირი უფლისა თჳსისაჲ, გარნა გონებასავე
Line of edition: 18    
შინა მისსა არნ. ხოლო რაჟამს შეიწყნაროს იგი პირსა თჳსსა
Line of edition: 19    
და ყოს მშჳდობაჲ მის თანა, მერმე ყოველთავე მშჳდობაჲ ყვიან
Line of edition: 20    
მის თანა -- მოყუარეთა, შვილთა და მონათა.

Line of edition: 21       
ეგრეთვე რაჟამს კაცმან ცოდის და გარდაჰჴდის ნებასა ზეცისა
Line of edition: 22    
მეუფისასა ჭეშმარიტისა მის და სახიერისა და წარვიდის იგი
Line of edition: 23    
მისგან, რამეთუ შეიწყნარნის სულსა შინა თჳსსა ვნებანი უპატიოებისანი
Line of edition: 24    
და იყოფებინ იგი უკეთურებასა შინა და სიბოროტესა სულთა
Line of edition: 25    
მათ ბოროტთასა. მერმე რაჟამს შეიქცის იგი თჳსისა უფლისა
Line of edition: 26    
მიმართ და ითხოვნ შენდობასა ცოდვათასა, და რაჲთა პოვა კუალად
Line of edition: 27    
სამეუფოჲ იგი და მშჳდობისა სუფევაჲ, და დგან იგი კართა
Line of edition: 28    
ზედა და გული უთქუამნ, თუ ოდეს ღირს იქმნას ხილვად ტკბილსა
Line of edition: 29    
მას და მშჳდსა პირსა სახიერისა მის მეუფისასა და ვიდრემდის არა
Line of edition: 30    
დაეგოს მას ზეცისა იგი მეუფჱ და ღირს-ყოს იგი პირად მისა მისლვად,
Line of edition: 31    
მუნამდე არა იქმან მის თანა მშჳდობასა ანგელოზნი წმიდანი
Line of edition: 32    
და ყოველნი ძალნი ცათანი, დაღაცათუ გარე კარსა დგეს,
Line of edition: 33    
არამედ გულსა შინა არს სახიერისა მის და ტკბილისა მამისასა და
Line of edition: 34    
მეუფისა ზეცათაჲსა. ხოლო ვინაჲთგან დაეგოს მას ცხადად და შეიყვანოს
Line of edition: 35    
იგი შინაგან კარსა მას ცხორებისასა და ღირს-ყოს იგი
Line of edition: 36    
ხილვად მისა გამოცხადებით და გულსმოდგინებით და ღირს იქმნას
Page of edition: 364   Line of edition: 1    
სული იგი ხილვად პირსა მას ნათელსა სამეუფოსა და თაყუანისცემად
Line of edition: 2    
მისა და მშჳდობისა ყოფად მის თანა, მაშინ იქმნების სიხარული
Line of edition: 3    
წინაშე ყოველთა ანგელოზთა ზეცისათა. რამეთუ რაჟამს ყვის მშჳდობაჲ
Line of edition: 4    
მეუფისა თანა, მიერითგან ყოველთა თანა თჳსთა მისთა
Line of edition: 5    
მშჳდობაჲ აქუნ.

Line of edition: 6       
*რამეთუ უფალი რაჟამს-იგი იტყოდა დაცემასა მას სულისასა,
Line of edition: 7    
მოიღო იგავი უმრწემესისა მის ძისაჲ, რომელმან-იგი აღიღო ნაწილი
Line of edition: 8    
თჳსი და წარვიდა ქუეყანასა უცხოსა ბოროტთა მათ და უკეთურთა
Line of edition: 9    
მეუფეთა მიმართ და მუნ განაბნია ყოველივე მეძავთა თანა
Line of edition: 10    
ყოფითა და ღორთა ძოვნითა, რომლისამე არაწმიდებისათჳს იტყჳს,
Line of edition: 11    
რომელსა იტყჳს, ვითარმედ: "მეძავთა თანა ცხონდებოდა არაწმიდებითა".
Line of edition: 12    
ხოლო არაწმიდებასა არა თუ ღჳნისა და პურისასა
Line of edition: 13    
იტყჳს, რამეთუ პურად თავსა თჳსსა უწოდა და რომელნი ჭამდენ
Line of edition: 14    
ჴორცისა მისისაგან და სუმიდენ სისხლისა მისისაგან, მათ აღუთქუა
Line of edition: 15    
ცხორებაჲ საუკუნოჲ და თქუა ვითარმედ: "რომელი ჭამდეს ჴორცსა
Line of edition: 16    
ჩემსა, ჰგიეს იგი ჩემ თანა და მე მის თანა". და კუალად იტყჳს:
Line of edition: 17    
"რომელი ჭამდეს პურსა ჩემსა, ცხონდეს იგი უკუნისამდე". და
Line of edition: 18    
კუალად იტყჳს: "რომელი მჭამდეს მე, ცხონდეს იგი ჩემ მიერ".
Line of edition: 19    
ხოლო ამას სულისა მისთჳს ღმრთეებისა იტყოდა, რამეთუ სული
Line of edition: 20    
ღმრთეებისაჲ მოსცემს საზრდელსა და ცხორებასა ღირსთა მათ
Line of edition: 21    
სულთა. რამეთუ მადლობითა პურისა მის სულისა წმიდისაჲთა, რომელნი-იგი
Line of edition: 22    
ჭეშმარიტებით მიიღებდენ მას, ღირს იქმნებიან თანაზიარ
Line of edition: 23    
მისა ყოფად და ესრეთ შეუძლებენ უკუნისამდე ღირსნი იგი სულნი
Line of edition: 24    
ცხოვნებად. რამეთუ ვითარცა რომელმან სუას ღჳნოჲ, ყოველთავე
Line of edition: 25    
ასოთა მისთა განეზავების ღჳნოჲ იგი და იქმნების იგი ღჳნისა
Line of edition: 26    
მის შორის და ღჳნოჲ მის შორის. ეგრეთვე, რომელმან სუას სისხლი
Line of edition: 27    
ქრისტესი, სუამს იგი სულსა მის ღმრთეებისასა და შეეზავების
Line of edition: 28    
მას სული იგი და იგი სულსა მას და ესრეთ წმიდა იქმნების და გამოჩნდების
Line of edition: 29    
ღირსად უფლისა, ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ:
Line of edition: 30    
"ყოველთა იგივე სული ვსუათ". ეგრეთვე იგიცა ცხონდებოდა არაწმიდებით
Line of edition: 31    
და სულთა მათ შინა სიძვისათა იყოფოდა და მათგან
Line of edition: 32    
ჭამდა და სუმიდა. და გემონი ჴორცთანი შეზავებულ იყვნეს სულსა
Line of edition: 33    
მისსა და სული იგი შეზავებულ იყო მათ შინა.
Page of edition: 365   Line of edition: 1    
რამეთუ ვითარცა ძალი იგი ვნებათაჲ და სული იგი საცთურისაჲ
Line of edition: 2    
ბნელისა მის ცოდვისაჲ დამკჳდრებულ არნ კაცსა თანა, რომელი
Line of edition: 3    
სავსე არნ ჴორციელითა ცნობითა, რომლისაგან ჭამს სული
Line of edition: 4    
და რომელსა შინა ცხოველ არს და საქმჱ იგი ძალი, ეგრეთვე
Line of edition: 5    
სული იგი ნათლისა ღმრთეებისაჲ დაიმკჳდრებს კაცსა თანა, რომელი
Line of edition: 6    
ღირს იქმნას წმიდა-ყოფად, რომლისაგან ჭამს და რომელსა შინა
Line of edition: 7    
ცხოველ არს სული, ვითარცა იტყჳს მეტყუელი იგი, ვითარმედ:
Line of edition: 8    
"უკუე გამოცდილებასა ეძიებთ ქრისტესსა, რომელი-იგი ჩემ
Line of edition: 9    
შორის მკჳდრ არს". და კუალად იტყჳს: "არღარა მე ცხოველ ვარ,
Line of edition: 10    
არამედ ქრისტე ჩემ შორის ცხოველ არს". და კუალად იტყჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 11    
"რაოდენთა ქრისტეს მიერ ნათელი-გიღებიეს, ქრისტე შეგიმოსიეს".
Line of edition: 12    
და კუალად იტყჳს: "შეიმოსეთ უფალი იესუ ქრისტე",
Line of edition: 13    
და უფალი იტყჳს: "მე და მამაჲ მოვიდეთ და სავანე მის თანა
Line of edition: 14    
ვყოთ".

Line of edition: 15       
*ესე ძალითა და ჭეშმარიტებითა ღირსთა ზედა იქმნების და
Line of edition: 16    
არა უცნაურად, არცა დაფარულად. რამეთუ რჩული პირველად უძლურად
Line of edition: 17    
იქცეოდა კაცთა ზედა. უღელი მძიმჱ დაედვა მათ ზედა და
Line of edition: 18    
ვერ შეეწეოდა მათ ძალსა სულისასა, რამეთუ წერილ არს, ვითარმედ:
Line of edition: 19    
"შეუძლებელი იგი რჩულისაჲ, რომელსა შინა უძლურ იყო
Line of edition: 20    
ჴორცითა". ამისთჳს ღმერთმან ძჱ თჳსი მოავლინა, რამეთუ ვინაჲთგან
Line of edition: 21    
უფალი მოვიდა, მიერითგან კარი მადლისაჲ ჭეშმარიტთა
Line of edition: 22    
მორწმუნეთა განეღო, რამეთუ ესე სიტყუაჲ ქრისტესი ძალსა
Line of edition: 23    
ღმრთისასა და ძლიერებასა სულისა წმიდისასა მოსცემს და უძლურსა
Line of edition: 24    
მას სულსა, ვნებათა შინა დამკჳდრებულსა, აღადგინებს თჳსითა
Line of edition: 25    
ძალითა. ხოლო სიყმილი იგი მის ზედა, რომელი ცხონდებოდა
Line of edition: 26    
არაწმიდებით, უმჯობესისათჳს მოიწია, რაჲთა მოეჴსენოს და მოიქცეს
Line of edition: 27    
იგი თჳსისა მამისა. რამეთუ უკუეთუმცა არა ქმნულ იყო სიყმილი
Line of edition: 28    
ქუეყანასა მას ქანანისასა, არამცა წარსული-იყვნეს ძმანი იგი
Line of edition: 29    
იოსების მიმართ და სიტყუანი იგი ჩუენებათა მის თანა არა აღესრულებოდეს,
Line of edition: 30    
რამეთუ იგინიცა საიდუმლოსა რასმე მოასწავებდეს.

Line of edition: 31       
რამეთუ ვითარცა ძმათა იოსებისთა დაამჴუეს ძმაჲ თჳსი
Line of edition: 32    
სამკჳდრებელისაგან მამისა მათისა და უკუანაჲსკნელ, რაჟამს სიყმილი
Line of edition: 33    
იქმნა, მივიდეს და ეჩუენნეს პირსა მისსა და ჰრცხუენოდა, ეგრეთვე
Line of edition: 34    
სულმან დაამჴუა კეთილი იგი და სახიერი იოსებ -- ზეცისა
Line of edition: 35    
იგი მეუფჱ ქრისტე -- თჳსისა სამკჳდრებელისაგან, რომლისა სამკჳდრებელი
Line of edition: 36    
არს თჳთ იგივე სული და არა მისცის მან თავი თჳსი ჴელთა
Page of edition: 366   Line of edition: 1    
მისთა ნებსით მსახურებად მისა, რაჲთამცა დაიმკჳდრა მას შინა
Line of edition: 2    
და სუფევდა მას ზედა. ხოლო უკუანაჲსკნელსა მას აღდგომასა და
Line of edition: 3    
გამოჩინებასა დიდებულისა მის მოსლვისა მისისასა, რაჟამს მოიწიოს
Line of edition: 4    
სიყმილი იგი საშჯელისაჲ, მაშინ ჰრცხუენოდის და კდემულ
Line of edition: 5    
იყვნენ იგინი წინაშე მისსა. ხოლო ესე ჰურიათათჳსცა გულისჴმა-იყოფების,
Line of edition: 6    
რომელთა-იგი უფალი ჯუარს-აცუეს, რაჲთა უკუანასკნელ
Line of edition: 7    
სირცხჳლეულ იყვნენ მოსლვასა მას დიდებისა მისისასა. არამედ
Line of edition: 8    
სხჳთაცა სახითა გულისჴმა-იყოფების, რამეთუ თითოფერთა პირთა
Line of edition: 9    
ზედა არს სიტყუაჲ ესე. ყოველი სული, რომელი პირველ ურჩ ექმნას
Line of edition: 10    
სიტყუასა მას და გამოაჴუას სამკჳდრებელისა მისგან ქრისტე,
Line of edition: 11    
რომელ არს ბუნებაჲ იგი და თჳთებაჲ სულისაჲ, და უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 12    
მოიქცეს და ევედროს უფალსა, ხოლო რაჟამს გამოეცხადოს მას
Line of edition: 13    
უფალი მადლითა თჳსითა, მერმე სცნობენ და გულისჴმა-ჰყოფენ,
Line of edition: 14    
თუ რომელსა კეთილსა წინააღუდგებოდა პირველად და ურჩ ექმნებოდა
Line of edition: 15    
სიტყუასა ჭეშმარიტებისასა. ხოლო შეიწყნარა მამამან
Line of edition: 16    
შვილი თჳსი სიხარულით და თქუა, ვითარმედ: "ძე ესე ჩემი მომკუდარ
Line of edition: 17    
იყო და განცხოველდა და წარწყმედულ იყო და იპოვა". და
Line of edition: 18    
მისცა მას პირველი იგი სამოსელი და ბეჭედი და ზუარაკი იგი ჭამებული
Line of edition: 19    
დაუკლა მას. ეგრეთვე შეიწყნარებს მამაჲ იგი ზეცათაჲ
Line of edition: 20    
სიხარულით სულსა მას, რომელი მოქცეულ იყოს და ინანდეს და
Line of edition: 21    
ჭეშმარიტებით მისა მიივლტოდის და მისცემს მას სამოსელსა მას
Line of edition: 22    
ნათლისასა ქრისტესსა და ბეჭედსა მას სულისა წმიდისასა. რამეთუ
Line of edition: 23    
მისთჳს დაიკლა კეთილი იგი ჭამებული ზუარაკი -- უფალი, რაჟამს
Line of edition: 24    
ჴორცითა ივნო. რამეთუ იტყჳს, ვითარმედ: "მომკუდარ იყო და
Line of edition: 25    
განცხოველდა" და წარწყმედულ იყო თჳსისა მამისაჲ, რამეთუ მუნ
Line of edition: 26    
ცხონდებოდა არაწმიდებით და აძოებდა ღორთა. ეგრეთვე სული
Line of edition: 27    
ვიდრემდის არაწმიდებით ცხონდებოდის და სულთა თანა უკეთურთა
Line of edition: 28    
იქცეოდის და მათ თანა ძალითა მით ვნებათაჲთა ისიძვიდეს და
Line of edition: 29    
ცოდვასა თანა იქცეოდის, მკუდარ არს იგი და წარწყმედულ მამისა
Line of edition: 30    
მის ზეცათაჲსა ქრისტესა. ხოლო ოდეს მოიჴსენოს და მოიქცეს მისა
Line of edition: 31    
და შეინანოს, მაშინ "სიხარული არნ წინაშე ანგელოზთა ღმრთისათა".
Line of edition: 32    
და მიიღებს სული იგი სამოსელსა დიდებისასა, ნაწილსა
Line of edition: 33    
ქრისტესსა და აღიბეჭდვის იგი ბეჭდითა სულისა წმიდისაჲთა და
Line of edition: 34    
ცხონდების იგი მიერითგან ცხორებითა სულიერითა წინაშეႤ მამისა
Line of edition: 35    
მის ზეცათაჲსა. არამედ ვითარცა მუნ არა ენება მამასა წარწყმედაჲ
Line of edition: 36    
ძისაჲ, ხოლო რაჟამს მან ინება წარსლვაჲ მისგან და ჰრქუა
Line of edition: 37    
მას: "მომეც მე ნაწილი ჩემი სიმდიდრისაგან ჩუენისა" და მამამან
Line of edition: 38    
მისმან არავე დააყენა, ეგრეთვე ღმერთსა არა ენება წარწყმედაჲ
Line of edition: 39    
ადამისი, ხოლო რაჟამს მას ენება გარდასლვაჲ მცნებისაგან და მიღებაჲ
Line of edition: 40    
ნაწილისა თჳსისაჲ, რომელ არს გონებაჲ და ნებაჲ მისი, არა
Page of edition: 367   Line of edition: 1    
დააყენა იგი, რამეთუ აქუნდა მას თჳსი ნებაჲ და თჳსი ჴელმწიფებაჲ
Line of edition: 2    
და თჳსი ბუნებაჲ, რამეთუ პირველითგანვე თჳთმფლობელად
Line of edition: 3    
დაჰბადა იგი ღმერთმან, რაჲთა იქმოდის, რაჲცა ენებოს. ხოლო
Line of edition: 4    
პირველთქუმული იგი მონაჲ და ძე იგი მამისა თჳსისა მიმართ შიშითა
Line of edition: 5    
და სიყუარულითა და სირცხჳლითა მოიქცეოდეს და ესე სამი
Line of edition: 6    
სახჱ შორის მათსა იყო. ეგრეთვე სული უკუეთუ შიშით და სიყუარულით
Line of edition: 7    
და სირცხჳლით მოიქცეს თჳსისა მეუფისა ქრისტეს მიმართ
Line of edition: 8    
და მამისა უფლისა, შეიწყნარებს მას და შეიტკბობს და არა
Line of edition: 9    
უჴსენებს მას პირველთა მათ ბოროტთა ცოდვისა მისისათა.

Line of edition: 10       
რამეთუ ყოველივე მოსლვაჲ უფლისაჲ ამის სულისათჳს იქმნა,
Line of edition: 11    
რაჲთა ნიჭი იგი სულისა წმიდისაჲ მოჰმადლოს კაცებასა და ძალი
Line of edition: 12    
იგი ვნებათა ცოდვისათაჲ, რომელი იქმნა კაცსა შორის ფრიადისა
Line of edition: 13    
მის ჩუეულებისაგან, აღმოჰფხურას. ვითარცა ქუეყანისაგან აღმოჰფხურიან
Line of edition: 14    
ღუარძლსა ანუ ეკალსა, ანუ კუროჲსთავსა და თჳსი იგი
Line of edition: 15    
სული მისცეს სულსა კაცისასა, რაჲთა ესრეთ ცხონდებოდის ცხორებითა
Line of edition: 16    
სულიერითა და შეიმოსოს სამოსელი ზეცისაჲ და შეუძლოს
Line of edition: 17    
ჭეშმარიტებით აღსრულებად ყოველსავე ნებასა ღმრთისასა.
Line of edition: 18    
რამეთუ ვითარცა თჳნიერ სიბოროტისა და უკეთურებისა ვნებათაჲსა
Line of edition: 19    
არა იცის სულმან ქმნაჲ ბოროტისაჲ, ეგრეთვე თჳნიერ სულისა
Line of edition: 20    
მის ზეცათაჲსა სახიერისა არა იცის სულმან ყოფაჲ ნებისა
Line of edition: 21    
ღმრთისაჲ, ვითარცა მოციქული იტყჳს, ვითარმედ: "არავინ უწყის
Line of edition: 22    
ღმრთისაჲ, გარნა სულმანვე ღმრთისამან". და შემდგომად ამისა
Line of edition: 23    
იტყჳს, ვითარმედ: "ჩუენ გუაქუს გონებაჲ ქრისტესი" და "ჩუენ გამოგჳცხადა
Line of edition: 24    
ღმერთმან სულითა თჳსითა", რამეთუ მრავალთა სასწაულთა
Line of edition: 25    
დიდებულთა და საკჳრველებათა ხედვიდეს მოციქულნი
Line of edition: 26    
უფლისა მიერ ქმნულთა. და რამეთუ არღა რაჲ "მოეღო ზეცით ძალი
Line of edition: 27    
იგი მაღლისაჲ" სულთა შინა მათთა, რომელ არს თჳთ წმიდაჲ
Line of edition: 28    
იგი და ნუგეშინისმცემელი სული, ორგულობდეს და შეირყეოდეს,
Line of edition: 29    
დაბრკოლდებოდეს, განფიცხდებოდეს. სხუაჲ სხუაგნით ივლტინ
Line of edition: 30    
უფლისა ჯუარცუმასა და სხუაჲ სხუაგანით. უფალმან მხოლომან
Line of edition: 31    
ულხინა სულსა, რამეთუ წმიდაჲ იგი სული თჳსი მოსცა მას და
Line of edition: 32    
ყოველი, რომელი არა მოელოდის მას და მოიღოს ძალი იგი მაღლისაჲ,
Line of edition: 33    
ეგევითარი იგი სრულიად განკურნებად ვნებათაგან ვერ შემძლებელ არს,
Line of edition: 34    
რამეთუ მის მიერ იქმნების განკურნებაჲ ვნებათაჲ.

Line of edition: 35       
რამეთუ უკუე ინებო გამოწულილვით გულისჴმის-ყოფაჲ
Line of edition: 36    
კაცთა უძლურებისა ბუნებისაჲ და ადვილად გარდაქცევაჲ იგი ბოროტისა
Line of edition: 37    
მიმართ და თუ ვითარ თჳნიერ მოსლვისა უფლისა ვერ შემძლებელ
Line of edition: 38    
იქმნა კაცებაჲ განკურნებად, გულისჴმა-ყავ და იხილე, თუ
Line of edition: 39    
რაოდენნი სასწაულნი და ნიშნი იქმნეს პირველითგან ღმრთისა მიერ,
Page of edition: 368   Line of edition: 1    
შიშნი და საშჯელნი საქმისათჳს ბოროტთა ვნებათაჲსა: პირველად
Line of edition: 2    
ნოეს ზჱ წყლით რღუნაჲ, მერმე განყოფანი ენათანი, დაქცევანი
Line of edition: 3    
ქალაქთანი, დაწუვაჲ სოდომელთა და გომორელთაჲ, შიში
Line of edition: 4    
და ძრვანი დიდნი ყოველთა წელთა, ეგრეთვე სიყმილნი და სრვანი.
Line of edition: 5    
ესე ყოველი საშჯელად ბოროტთა საქმეთაჲსა ღმრთისა მიერ ნათესავსა
Line of edition: 6    
ზედა კაცთასა მოიწინეს და აწცა ჯერეთ იქმნებიან, რაჲთა
Line of edition: 7    
სხუანი იგი შეშინდენ და დასცხრენ ბოროტისაგან. კუალად შემდგომად
Line of edition: 8    
ამის ყოვლისა მოეცა რჩული, წინაწარმეტყუელნი, მღდელნი,
Line of edition: 9    
შესაწირავნი, ძღუენნი, მსხუერპლნი, ათეულისა მიცემანი
Line of edition: 10    
ღმრთისა ყოვლისაგანვე ნაყოფისა მათისა და სხუანი იგი ბევრეულნი
Line of edition: 11    
შჯულისა სიმართლენი.

Line of edition: 12       
ეგრეთვე კუალად ისრაჱლთა ზედა ბევრეულნი და დიდნი სასწაულნი
Line of edition: 13    
ქმნნა ღმერთმან ცხადად, რაჟამს მეგჳპტელნი დაანთქნა,
Line of edition: 14    
ათითა მით სატანჯველითა გუემნა იგინი, ხოლო ისრაჱლნი მშჳდობით
Line of edition: 15    
და განსუენებით იყვნეს და სუეტითა ცეცხლისაჲთა იგინი განათლდებოდეს
Line of edition: 16    
და სუეტი ღრუბლისაჲ ჰფარვიდა და ზღუაჲ უზეშთაეს
Line of edition: 17    
ბუნებისა განპებულად იხილეს თუალითა და მას შინა განვლეს,
Line of edition: 18    
ვითარცა ჴმელსა და მტერნი მათნი მას შინა დანთქმულნი იხილნეს,
Line of edition: 19    
მანანაჲსა ზეცით ჭამად ღირს იქმნნეს, ჴმანი ღმრთისანი და ჩუენებანი
Line of edition: 20    
მთასა ზედა სინასა ესმა და იხილეს და სხუანი ბევრეულნი
Line of edition: 21    
ესევითარნი, რომელთა წურილ-წურილად აღრაცხაჲ ძნელ არს. და
Line of edition: 22    
ესე ყოველნი ქველისმოქმედებანი მოსცნა მათ ღმერთმან. არამედ
Line of edition: 23    
სული სენისა მისგან უკურნებელთა ვნებათაჲსა არავე განკურნა და
Line of edition: 24    
ვერცა შეუძლეს ყოვლითა გულითა ღმრთისა მიმართ მოქევაჲ,
Line of edition: 25    
რამეთუ საბურველი იგი ბნელისაჲ აქუნდა მათ შორის, რომელ
Line of edition: 26    
არიან "ვნებანი იგი უპატიოებისანი", ვიდრემდის მოვიდა უფალი,
Line of edition: 27    
რომელი-იგი ღმერთი იყო და ყოველსა ადგილსა იყოფოდა და
Line of edition: 28    
ეგო, ვითარცა იყო. ჴორცნი შეიმოსნა და იშვა და აღიზარდა და
Line of edition: 29    
ყოვლითავე მოქალაქობითა სიწმინდისაჲთა სოფელსა შინა იქცეოდა
Line of edition: 30    
სახედ მათდა, რომელთა ეგულებოდა სარწმუნოებაჲ მისი.
Line of edition: 31    
მერმე დამდაბლდა, ყუედრებაჲ თავს-იდვა, ყურიმალს-ცემაჲ მოითმინა,
Line of edition: 32    
იგინა, ხოლო უკუანაჲსკნელ ჯუარს-ეცუა, მოკუდა, ჯოჯოხეთად
Line of edition: 33    
შთაჴდა, აღდგა მესამესა დღესა და ზეცად "ამაღლდა დიდებითა
Line of edition: 34    
მამისაჲთა" და "დაჯდა მარჯუენით დიდებისა". და მაშინ მოუვლინა
Line of edition: 35    
"ძალი იგი ზეცით" კაცთა ზედა, რომელი-იგი განაქარვებს
Line of edition: 36    
და მოჰკლავს უკურნებელთა მათ ვნებათა სულისათა. ხოლო პირველად
Line of edition: 37    
"დასაბამი იგი სულისაჲ" თჳსთა მოწაფეთა გარდამოუვლინა
Line of edition: 38    
და მათ მიერ ძალი იგი შევიდა ყოველთავე მორწმუნეთა შორის
Page of edition: 369   Line of edition: 1    
უფლისათა და განკურნნა სულნი მათნი უკურნებელთა მათ ვნებათაგან
Line of edition: 2    
და სიკუდილისა მისგან ბნელისა აღადგინა. ხოლო მუნამდე
Line of edition: 3    
სული იგი წყლულ იყო და შეყენებულ იყო საპყრობილესა მას
Line of edition: 4    
ბნელისასა, მოქლონთა მათ შინა რკინისათა და ბჭეთა რვალისათა,
Line of edition: 5    
ცოდვათა მათ შინა ვნებათაჲსა და კუალსა მას შინა გულისსიტყუათა
Line of edition: 6    
მისთასა ღმერთი არა წარჰვლიდა. და აწცა სულსა, რომელსა
Line of edition: 7    
თანა არა შესრულ იყოს უფალი და არა დადგრომილ იყოს მის
Line of edition: 8    
შორის ძალი სულისა მისისაჲ, რაჲთამცა განჰჴსნა იგი საკრველთაგან
Line of edition: 9    
ცოდვათაჲსა და გამოიყვანა საპყრობილისაგან ბნელისა და
Line of edition: 10    
დაიმკჳდრა მისა თანა ყოვლითავე ძალითა. ესევითარი იგი ჯერეთ
Line of edition: 11    
ბნელსა შინა შეკრულ არს, რამეთუ რომელნიცა უფალმან სრულისა
Line of edition: 12    
სარწმუნოებისა და სიყუარულისა მათისათჳს, რომელი მისა
Line of edition: 13    
მიმართ აქუს, შემოსნეს ძალითა სულისა თჳსისაჲთა და ნიჭი იგი
Line of edition: 14    
მადლისა ზეცათაჲსაჲ მათ ზედა მოჰფინოს და სიღრმესა შინა გონებისა
Line of edition: 15    
მათისასა მადლმან სულისამან დაიმკჳდროს, იქმნების უფალი,
Line of edition: 16    
ვითარცა სული სულისა წმიდისა მიერ განწმედილთაჲ მათ. ესოდენი
Line of edition: 17    
სახიერებაჲ ქმნა სიტკბოებამან უფლისამან კაცთა ბუნებისა თანა,
Line of edition: 18    
სარომელი-იგი უკეთურებისა მიერ დამდაბლდა, ვითარცა მოციქული
Line of edition: 19    
იტყჳს: "რომელი შეეყოს უფალსა, იყოს იგი მის თანა ერთ სულ".
Line of edition: 20    
და უფალი იტყჳს: "შობილი იგი სულისაგან სული არს". და კუალად
Line of edition: 21    
სხუასა ადგილსა იტყჳს: "მამაო, ვითარცა მე და შენ ერთ
Line of edition: 22    
ვართ, რაჲთა ესენიცა ჩუენ თანა ერთ იყვნენ". რამეთუ უკუეთუ
Line of edition: 23    
სული, რომელი უკეთურებასა მას შინა ვნებათასა იყო, ერთ იყო
Line of edition: 24    
მის თანა და დაღაცათუ ნებაჲ თჳსი აქუნდა, არამედ ვერ შემძლებელ
Line of edition: 25    
იყო ყოფად, რაჲცა ჰნებავნ, ვითარცა მოციქული იტყჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 26    
"რაჲ არა მნებავს, მას ვიქმ", ამისთჳს, რამეთუ სული განსყიდულ
Line of edition: 27    
იყო და მონა ცოდვისა და უღელი იგი მძიმჱ ცოდვათაჲ
Line of edition: 28    
ეტჳრთა. უკუე ვითარ უფროჲს, რაჟამს ძალმან ღმრთეებისამან დაიმკჳდროს
Line of edition: 29    
განწმედილსა მას სულსა შორის და ღირსსა უფლისასა,
Line of edition: 30    
იქმნების მის თანა ერთ ნება და მისცემს სული იგი ყოველსავე ნებასა
Line of edition: 31    
თჳსსა ძალსა მას ღმრთეებისა სულისასასა. და მაშინ იქმნების
Line of edition: 32    
სული იგი ჭეშმარიტებით, ვითარცა სული უფლისაჲ, რამეთუ ნებსით
Line of edition: 33    
თჳსით მისცის თავი თჳსი უფლებად ღმრთისა მიერ და არღარა
Line of edition: 34    
ვალნ იგი ნებასა შინა თჳსსა. რამეთუ ვითარცა მზჱ და ქარი
Line of edition: 35    
ერთმანერთსა თანა აღზავებულ არიან, ესრეთ შეეზავების სული
Line of edition: 36    
ღირსი სულსა თანა უფლისასა, რაჟამს-იგი ყოვლითურთ შეერთის
Line of edition: 37    
სულსა მას, რამეთუ ეწამებინ ყოველთავე სათნოებათა შინა სული
Line of edition: 38    
იგი მადლსა უფლისასა, რაემთუ იტყჳს, ვითარმედ: "ვინ განმაშორნეს ჩუენ
Line of edition: 39    
სიყუარულსა ქრისტესსა", ესე იგი არს, ვითარმედ
Line of edition: 40    
სული იგი, რომელი შეერთებულ იყო სულსა წმიდასა თანა.
Page of edition: 370  

Line of edition: 1       
ამისთჳს უკუე, ძმანო, ვევედრნეთ ჩუენცა უფალსა, რაჲთა
Line of edition: 2    
ვპოოთ ესევითარი იგი ნიჭი და მოველოდით ყოვლითავე მოლოდებითა
Line of edition: 3    
სარწმუნოებისაჲთა შეწყნარებად ძალსა მას სულისა წმიდისასა,
Line of edition: 4    
რომელი-იგი განგუწმედს ჩუენ ყოვლისაგანვე სიმტკიცისა
Line of edition: 5    
მის ვნებათა მათ ბოროტთაჲსა, რომლნი ჩუენ შორის არიან და
Line of edition: 6    
რაჲთა ვიყვნეთ წმიდა ვნებათა მათგან უპატიოებისათა და ვიქმნეთ
Line of edition: 7    
შეუგინებელ და უბიწო და მადლითა მისითა და ესრეთ ღირსად
Line of edition: 8    
გამოვჩნდეთ მკჳდრობისა მის ზეცათაჲსა ქრისტეს იესუს მიერ, უფლისა
Line of edition: 9    
ჩუენისა, რომელსა შუენის დიდებაჲ და სიმდიდრჱ უკუნითი
Line of edition: 10    
უკუნისამდე, ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.