TITUS
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
Part No. 20
Previous part

Text: 18     
Line of edition: 25    თავი 18


Line of edition: 26       რაჲმე ვჰრქუათ საყუარელთა მათ ძმათა ჩუენთა, ანუ რაჲმე
Line of edition: 27    
მოგაჴსენო თქუენ, რომელთა-ეგე განგიმზადებიან თავნი თჳსნი
Line of edition: 28    
ქრისტესა შედგომად? უკუეთუ გრქუა თქუენ, ვითარმედ ჯერ-არს
Line of edition: 29    
განსლვაჲ და განშორებაჲ ამის სოფლისაგან, თქუენ, აჰა ესერა, უწინარეს
Page of edition: 350   Line of edition: 1    
ჩუენისა თქუმულისა გიქმნიეს ესე. უკუეთუ ვჰრქუა, ვითარმედ
Line of edition: 2    
რომელსა ჰნებავს შედგომაჲ სიტყუასა უფლისასა, თანა-აც
Line of edition: 3    
უცხო-ყოფაჲ მამულთაგან, ნათესავთა და მეგობართა სიყუარულისათჳს
Line of edition: 4    
და სურვილისა მცნებათა ქრისტესთაჲსა, აჰა ესერა,
Line of edition: 5    
ესეცა თითოეულსა თქუენგანსა უქმნიეს და უცხოქმნულ ხართ ყოვლისა-განვე
Line of edition: 6    
ღმრთისათჳს. უკუეთუ გრქუა თქუენ მარადის ლოცვისათჳს
Line of edition: 7    
ბრძანებისაებრ უფლისა და სწავლისაებრ მოციქულისა, რომელსა
Line of edition: 8    
იტყჳს, ვითარმედ: "დაუცხრომელად ილოცევდით". აჰა ესერა,
Line of edition: 9    
მადლითა ღმრთისაჲთა გხედავთ, ვითარმედ ამას საქმესა შინა
Line of edition: 10    
ხართ მარადის. უკუეთუ გრქუა თქუენ, ვითარმედ ჯერ-არს სწავლაჲ
Line of edition: 11    
საღმრთოთა წერილთაჲ, რაჲთა უწყოდით მცნებანი უფლისანი
Line of edition: 12    
და არა დაივიწყნეთ სიტყუანი მისნი, აჰა ესერა, მადლითა
Line of edition: 13    
ღმრთისაჲთა მათ შინა გამოცდილ ხართ და მარადის მათ2 იწურთით.
Line of edition: 14    
უკუეთუ გრქუა თქუენ ურთიერთას სიყუარულისათჳს და
Line of edition: 15    
სიმდაბლისა და ურთიერთას პატივისცემისა, აჰა ესერა, თითოეული
Line of edition: 16    
თქუენი ამას შინა არს და ამათ საქმეთა შინა გამოიცდების
Line of edition: 17    
კეთილად.

Line of edition: 18       
უკუე, , შვილნო, და წმიდად მოსრულ ხართ მსახურებად
Line of edition: 19    
და სათႬო-ყოფად მეუფისა ქრისტესა, ეგევითარი დაწყებაჲ კეთილ
Line of edition: 20    
არს და სათნო წინაშე უფლისა, რამეთუ რომელნი წმიდად და
Line of edition: 21    
მჴურვალედ შეეწყნანენ უფალსა, მათ დაჰმარხავს ცხორებად საუკუნოდ,
Line of edition: 22    
ხოლო ეძიებს მათგან, რომელნი-იგი შეეწყნარნენ მას, რაჲთა
Line of edition: 23    
სრულიად წმიდა-ყვნენ თავნი მათნი და უცხო-ყვნენ ჴორცნი
Line of edition: 24    
მათნი ხრწნილებისაგან, სიძვისა, პარვისა, ტყუვილისა და სიტყუათაგან
Line of edition: 25    
ცუდთა და ამაოთა, ნაყროვანებისაგან და ყოვლისავე ანგაჰრებისა
Line of edition: 26    
და სხუათა მათგან ცოდვათა, რომელნი ჴორცითა აღესრულებიან
Line of edition: 27    
და რაჲთა დაიცვან სული გულისსიტყუათაგან ბოროტთა
Line of edition: 28    
და შეგინებულთა, რაჲთა არა იწურთიდენ ბოროტსა საქმესა.
Line of edition: 29    
რამეთუ ვითარცა ჴორცნი, უკუეთუ უკეთურებით სხუათა ჴორცთა
Line of edition: 30    
ეზიარნენ, შეიგინებიან და განიხრწნებიან, ეგრეთვე სული განიხრწნების
Line of edition: 31    
და შეიგინების, რაჟამს იწურთიდეს ბოროტსა და წურთითა
Line of edition: 32    
მით თჳსითა ეზიარებოდის ძალთა მათ ბოროტთა, რომელნი-იგი
Line of edition: 33    
ჰბრძვანან მას, ვითარცა მოციქული იტყჳს, ვითარმედ: "რომელმან
Line of edition: 34    
განხრწნას ტაძარი ღმრთისაჲ, რომელ არს გუამი, განხრწნას
Line of edition: 35    
იგი ღმერთმან ". ეგრეთვე რომელმან განხრწნას სული და გონებაჲ
Page of edition: 351   Line of edition: 1    
და1 შეაერთოს იგი სიბოროტესა მას ვნებათასა და უხილავთა მათ
Line of edition: 2    
ცოდვათა ეზიაროს, რომელ არიან გულისსიტყუანი ბოროტნი, ეგევითარი
Line of edition: 3    
იგი თანამდებ არს სატანჯველისა. ჯერ-არს უკუე, რაჲთა
Line of edition: 4    
დავიმარხნეთ ჴორცნი ჩუენნი წმიდად ცხადთა მათ ვნებათაგან ხილულთა,
Line of edition: 5    
რამეთუ ტაძარი არს იგი ღმრთისაჲ და ჯერ-არს დაცვაჲ
Line of edition: 6    
სულისაჲ ბოროტთა მათ და შეგინებულთა გულისსიტყუათაგან,
Line of edition: 7    
რაჲთა არა შევაგინოთ გონებაჲ ჩუენი ნეფსით ჩუენით, ვითარცა
Line of edition: 8    
წერილ არს, ვითარმედ: "ყოვლითავე ძალითა შენითა დაიცევ სული
Line of edition: 9    
შენი, რამეთუ ამათგან არიან გამოსლვანი ცხორებისანი". და
Line of edition: 10    
კუალად წერილ არს, ვითარმედ: "გულარძნილნი გულისსიტყუანი
Line of edition: 11    
განაშორებენ სულსა უფლისაგან", რამეთუ სძალი არს იგი დიდისა
Line of edition: 12    
მის მეუფისა ქრისტესი, ვითარცა იტყჳს პავლე, ვითარმედ: "მიგათხოენ
Line of edition: 13    
თქუენ ერთსა მამაკაცსა ქალწულად წმიდად წარდგინებად
Line of edition: 14    
ქრისტესა". რამეთუ ესრეთ სათნო იყო ღმერთმან და ესრეთ ბრძანა,
Line of edition: 15    
რაჲთა მეძიებელთა შორის მისთა დაიმკჳდროს და მათ შორის
Line of edition: 16    
ვიდოდის და ესრეთ ჯერ-არს დაცვაჲ სულისაჲ წმიდად ბოროტთა
Line of edition: 17    
გულისსიტყუათაგან და დაცვაჲ ჴორცთაჲ ცხადთა მათ საქმეთა
Line of edition: 18    
ბოროტთაგან. რამეთუ ღმერთსა არა სათნო-უჩნს დამჳდრებაჲ მეძავთა
Line of edition: 19    
შორის და უჴმართა და შეგინებულთა და არა სათნო-უჩნს
Line of edition: 20    
დამკჳდრებაჲ სულთა შორის, რომელთა გულისსიტყუანი განხრწნილ
Line of edition: 21    
არიან უხილავთა მათ ვნებათაგან და სიბოროტისა მისგან
Line of edition: 22    
ძუელისა მის კაცისა, რომელი-იგი მათ თანა მყოფ არს.

Line of edition: 23       
ამიერითგან თითოეული განსჯის და განიკითხავსმცა სულსა
Line of edition: 24    
თჳსსა და გამოიწულილევდინ გულისსიტყუათა თჳსთა წმიდათა
Line of edition: 25    
წერილთაგან და გამოიცადებოდენ, თუ რომელთა საქმეთა შინა შეპყრობილ
Line of edition: 26    
არს იგი ნებსით და ხედევდინ, თუ შეეზავების-ძი გული
Line of edition: 27    
და გულისსიტყუანი მისნი რჩულსა ღმრთისასა, ანუ თუ არა, და
Line of edition: 28    
ისწრაფდინ და იღუწიდინ თითოეული ყოვლითავე ძალითა თჳსითა,
Line of edition: 29    
რამეთუ ვითარცა-იგი ჴორცთა იმარხავს გარეგან ბოროტთა საქმეთაგან,
Line of edition: 30    
ვითარცა ტაძარსა ღმრთისასა, ეგრეთვე სულსა იმარხევდინ,
Line of edition: 31    
შინაგან ბოროტთა გულისსიტყუათაგან, რაჲთა არა შეიგნოს, რამეთუ
Line of edition: 32    
სძალი არს იგი ღმრთისაჲ. რამეთუ ვითარცა ჴორცნი შეიგინებიან
Line of edition: 33    
მიახლებითა სხუათა ჴორცთაჲთა, ეგრეთვე სული შეიგინების შეწყნარებითა ძალთა მათ ბოროტთაჲთა და ისიძავს უხილავითა
Page of edition: 352   Line of edition: 1    
მით ცოდვითა, ურწმუნოებითა, მზაკუვარებითა, ცუდად მზუაობრებითა,
Line of edition: 2    
რისხვითა, შურითა, ჴდომითა, რამეთუ სული, რომელსაცა
Line of edition: 3    
ეზიარებოდის, მასცა ჰმსახურებს. ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ:
Line of edition: 4    
"კაცნი იგი განხრწნილნი გონებითა", და კუალად იტყჳს,
Line of edition: 5    
ვითარმედ: "შეიგინა გული მათი და გონებაჲ" და2 კაულად იტყჳს,
Line of edition: 6    
ვითარმედ: "მესინის მე, ნუუკუე ვითარცა გუელმან აცთუნა ევა
Line of edition: 7    
მზაკუვარებითა თჳსითა, ეგრეთვე განიხრწნნენ გონებანი თქუენნი
Line of edition: 8    
სიმარტივისა და სიწრფოებისა მისგან ქრისტესისა". ამისთჳს უკუე
Line of edition: 9    
საცნაურ არს, ვითარმედ არს სიძვაჲ და ხრწნილებაჲ ფარული
Line of edition: 10    
სულსა შინა, რომელი-იგი აღესრულების ბოროტთა გულისსიტყუათა
Line of edition: 11    
მიერ, რამეთუ რჩულსა შინა საიდუმლოდ მოასწავებდა სული
Line of edition: 12    
წმიდაჲ სულთა ჩუენთათჳს და წმიდანი იგი ოთხფერჴნი და მფრინველნი
Line of edition: 13    
არაწმიდათაგან განყვნა, ხოლო წმიდანი -- წმიდათა ნაყოფთაცა
Line of edition: 14    
გამოიღებენ. ეგრეთვე თანა-აც სულსა, რაჲთა გულისჴმისყოფითა
Line of edition: 15    
სიტყჳსაჲთა ყოველივე მოსწრაფებითა და მოღუაწებითა
Line of edition: 16    
განყვნეს წმიდანი იგი ბუნებისა თჳსისა გულისსიტყუანი არაწმიდათა
Line of edition: 17    
მათგან გულისსიტყუათა ცოდვისათა, რაჲთა სულმან თჳსისა
Line of edition: 18    
მისგან ბუნებისა წმიდანი იგი გულისსიტყუანი შვნეს გულისჴმის-ყოფითა
Line of edition: 19    
სიტყჳსაჲთა და რაჲთა არა ეზიაროს და შეერთოს უკეთურებასა
Line of edition: 20    
მას და უგულისჴმოებით არაწმიდანი იგი გულისსიტყუანი,
Line of edition: 21    
ვითარცა ბუნებითნი, ესრეთ შვნეს. იტყჳს, ვითარმედ -- "ჭლიკოსანნი
Line of edition: 22    
და აღმომცოხნელნი იგი წმიდანი არიან". ესე იგი არს, ვითარმედ
Line of edition: 23    
ჯერ-არს, რაჲთა მარადის ორითა პირითა შევიდეს კაცი
Line of edition: 24    
თავსა თჳსსა, რაჲთა წინააღუდგებოდის და არა შეერთვოდის ბოროტსა
Line of edition: 25    
მას წესსა ვნებათასა.

Line of edition: 26       
ხოლო ჯერ-არს, რაჲთა პირველად სულმან განყოს გულის-სიტყჳთურთ
Line of edition: 27    
თჳსით სიტყჳსა მიერ ზიარებისაგან ცოდვისა და მერმე
Line of edition: 28    
ჭეშმარიტებით განყოს თავი თჳსი ძალითა წმიდისა სულისაჲთა
Line of edition: 29    
უკეთურებისაგან სულთა მათ ბოროტთაჲსა, რომელ არიან ძირნი
Line of edition: 30    
გულისსიტყუათანი. რამეთუ ვითარცა მუშაკი მოქმედი ქუეყანისაჲ
Line of edition: 31    
პირველად მოჰჴნავს და განსწმედს ეკალთა და კუროჲსთავთა
Line of edition: 32    
და მერმე დასთესავს თესლსა, რაჲთა გამოიღოს ნაყოფი კეთილი,
Line of edition: 33    
ესრეთ თანა-აც, რომელსა ენებოს სათნო-ყოფად უფლისა და მიღებად
Line of edition: 34    
თესლსა მას მადლისასა, რაჲთა პირველად განწმიდოს და
Line of edition: 35    
განაახლოს და განმზადოს ყოვლითავე ძალითა თჳსითა ქუეყანაჲ
Page of edition: 353   Line of edition: 1    
იგი გულისა თჳსისაჲ. და რაჟამს დავარდეს თესლი სულისაჲ კეთილისა
Line of edition: 2    
მას ქუეყანასა გულისასა, ასი წილი გამოიღოს მან სრული
Line of edition: 3    
ნაყოფი.

Line of edition: 4       
ანუ ვითარცა ჴელოვანი, რომელი კეთილად მოიქმოდის ტყავსა,
Line of edition: 5    
უკუეთუ პირველად არა აჴოცოს მისგან თმაჲ და სიზრქჱ იგი
Line of edition: 6    
ჴორცისაჲ და სიშავჱ სისხლისაჲ და სხუაჲ იგი არაწმიდებაჲ და ესრეთ
Line of edition: 7    
კეთილად მოქმნას და განწმიდოს იგი, არა დაიწერებინ მას ზედა
Line of edition: 8    
რჩულნი ღმრთისანი. ხოლო ოდეს ჴელოვნებით და სიბრძნით
Line of edition: 9    
კეთილად მოქმნას და განწმიდოს და განასპეტაკოს ტყავი იგი, მერმე
Line of edition: 10    
დასწერენ მათ ზედა რჩულთა ღმრთისათა და ეწოდების მიერითგან
Line of edition: 11    
წერილ საღმრთო. ეგრეთვე, რომელთა ენებოს გულთა შინა
Line of edition: 12    
მათთა, სულთა და გონებათა დაწერად რჩულსა მას სულისასა და
Line of edition: 13    
სუროდის შემოსად ხატსა მას ქრისტესსა ზეცისასა, თანა-აც მათ,
Line of edition: 14    
რაჲთა ყოვლითავე მოსწრაფებითა და სიჴელოვნითა მოქმნან და განწმიდონ
Line of edition: 15    
გული მათი ყოვლისაგანვე ნივთისა ამის საწოთროჲსა და
Line of edition: 16    
სიზრქისაგან ჴორცთა და სისხლისა, რომელ არიან ზრუნვავნი და
Line of edition: 17    
საკრველნი ამის სოფლისანი. და ამის ყოვლისაგან განაშორონ და
Line of edition: 18    
განწმიდონ იგი, რაჲთა ესრეთ პირველვე განწმიდონ და განჰმზადონ
Line of edition: 19    
გონებაჲ მათი და გული მათი, რაჲთა ესრეთ დაწერნეს ღმერთმან
Line of edition: 20    
რჩულნი იგი სულისა თჳსისანი გულთა შინა მათთა აღთქუმისაებრ,
Line of edition: 21    
თჳსისა, რომელსა იტყჳს, ვითარმედ: "მივსცნე რჩულნი ჩემნი
Line of edition: 22    
გულთა მათთა და გონებათა ზედა მათთა გამოვწერნე იგინი და
Line of edition: 23    
ვიყო მათდა ღმერთ და იგინი იყვნენ ჩემდა ერ". ხოლო მოციქული
Line of edition: 24    
ამას ყოველსა ზედა იტყჳს, ვითარმედ: "აჰა ესერა, აღთქუმანი
Line of edition: 25    
გუქონან, ძმანო, განვიწმიდნეთ თავნი ჩუენნი ყოვლისაგანვე შეგინებისა
Line of edition: 26    
ჴორცთა და სულისა", რაჲთა ესრეთ შემძლებელ ვიქმნნეთ
Line of edition: 27    
ჭეშმარიტებით ცნობად ღმრთისა და ცხორებად ცხორებისა
Line of edition: 28    
მას საუკუნესა. ხოლო უკუეთუ არა დაიწეროს რჩუილ ღმრთისაჲ
Line of edition: 29    
გულსა შინა, ეგევითარი იგი გული ჯერეთ ჴორც და სისხლ არს
Line of edition: 30    
და არღა მოქმნილ არს გული იგი, ვითარცა ღმერთსა ჰნებავს. ხოლო
Line of edition: 31    
იგავი იგი მუშაკისა და ჴელოვნისაჲ მის სხჳთა სახითაცა გულისჴმა-იყოფების:
Line of edition: 32    
რამეთუ ვითარცა-იგი ქუეყანაჲ მორჩილ არს
Page of edition: 354   Line of edition: 1    
მუშაკისა და ვერ* წინააღუდგების მას, არამედ ვითარცა ენებოს და
Line of edition: 2    
ვითარცა იცოდის, ესრთცა განსწმედს და მოჰჴნავს მას, და ტყავი
Line of edition: 3    
იგი უსულოჲ ძეს წინაშე ჴელოვნისა მის და ვითარცა ენებოს, ესრეთ
Line of edition: 4    
მოიქმს და განსწმედს, ეგრეთ ჯერ-არს, რაჲთა შეუდგეს კაცი
Line of edition: 5    
ნებასა ღმრთისასა და მისცეს თავი თჳსი ყოვლითავე ძალითა თჳსითა
Line of edition: 6    
სიტყუასა და მადლსა ღმრთისასა და განეშოროს სრულიად ნებისაგან
Line of edition: 7    
თჳსისა და მოაკუდინოს თავი თჳსი, ვითარცა მოციქული
Line of edition: 8    
იტყჳს, ვითარმედ: "არღარა თავისა თჳსისა ცხოველ ვართ, არამედ
Line of edition: 9    
მისა, რომელი-იგი ჩუენთჳს მოკუდა და აღდგა". და კუალად იტყჳს,
Line of edition: 10    
ვითარმედ: "არა თავთა თჳსთანი ხართ", რაჲთა, ვითარცა უწყის
Line of edition: 11    
და ჰნებავს, ესრეთ განწმიდოს ჴელოვანმან მან მუშაკმან სიტყუამან
Line of edition: 12    
ღმრთისამან ქუეყანაჲ იგი გულისაჲ და გამოიჴსნას სული ნივთთა
Line of edition: 13    
საკრველთაგან ამის სოფლისათა და ვნებათა მათგან უპატიოებისათა.
Line of edition: 14    
რამეთუ ვითარცა მოციქუილ იტყჳს: "თჳთ თავსა თჳსსა
Line of edition: 15    
წარუდგინოს ეკლესიაჲ უბიწოდ", რომელი-იგი არს სული, რომელსა
Line of edition: 16    
შინა დასაბამითგან ბოროტი გულისსიტყუაჲ არა დაბადებულ
Line of edition: 17    
არს. და ესრეთ შეერთოს ჯეროვნად და კეთილად მადლსა მას საღმრთოსა
Line of edition: 18    
და რჩუილ იგი აზნაურებისა და ცხორებისა საუკუნოჲსაჲ
Line of edition: 19    
ქრისტემან დაწეროს სულსა შინა და ყოს იგი სძალ წმიდა ზიარებისა
Line of edition: 20    
მისთჳს უხრწნელებისა და მერმე შეემშჭუალოს უფალსა და
Line of edition: 21    
იქმნას იგი ერთსულ და ესრეთ დაიმკჳდროს ცხორებაჲ საუკუნოჲ.

Line of edition: 22       
ამისთჳს უკუე ვისწრაფოთ ყოვლითავე მოღუაწებითა და ტკივილითა
Line of edition: 23    
და მეცნიერებითა და ოფლითა სულისაჲთა, რაჲთა მივემთხჳნეთ
Line of edition: 24    
საქმეთა ამათ და განვწმიდოთ მოსწრაფებით გული ჩუენი
Line of edition: 25    
და ყოვლით კერძოვე ვეკრძალნეთ საფრჴეთა და მანქანებათა და მზაკუვარებათა
Line of edition: 26    
უკეთურისა მის სულისა. რამეთუ ვითარცა სულმან წმიდამან
Line of edition: 27    
პავლეს მიერ თქუა, ვითარმედ -- "ყოვლითავე ყოვლად ვექმენ,
Line of edition: 28    
რაჲთა ყოველნი ვაცხოვნნე". ეგრეთვე ყოვლისავე მსგავსი იგი
Line of edition: 29    
უკეთურებაჲ ეშმაკისაჲ ისწრაფის, რაჲთამცა ყოველთავე ყოვლად
Line of edition: 30    
ექმნა, რაჲთა ყოველნი წარწყმიდნეს. რომელნი ილოცვიდენ, მათ
Line of edition: 31    
თანა იქმნების, ვითარცა მლოცველივე, რაჲთა მიზეზითა მით ლოცვისაჲთა,
Line of edition: 32    
უგულისჴმოებითა და სიმაღლითა აცთუნნეს. რომელთა
Line of edition: 33    
აქუნდეს გულისჴმის-ყოფაჲ წერილთაჲ მათ, ესევითარსავე ღონესა
Line of edition: 34    
მოუძევს, რაჲთა ამპარტავან იქმნენ გულისჴმის-ყოფასა ზედა და
Line of edition: 35    
ესრეთ მოინადირნეს, რომელნი ღირს იქმნენ ხილვასა და გამოცხადებასა
Line of edition: 36    
მადლისასა, მათ მსგავსითავე ნათლითა ეჩუენების, ვითარცა
Line of edition: 37    
წერილ არს, ვითარმედ: "ანგელოზად ნათლისად გარდაიქცევის
Line of edition: 38    
ეშმაკი", რაჲთა მსგავსითა მით ნათლითა აცთუნნეს იგინი.
Line of edition: 39    
ეგრეთვე ყოველსა საქმესა მიემსგავსების, რაჲთა ესრეთ წარწყმიდნეს
Page of edition: 355   Line of edition: 1    
სულნი მიზეზითა კეთილისაჲთა. რამეთუ მრავალღონედ და
Line of edition: 2    
მანქანებით მოუჴდების თითოეულსა და ყოველთავე კეთილთა
Line of edition: 3    
საქმეთა მიემსგავსების, რაჲთა ესრეთ უცნაურად მიიზიდნეს კაცნი
Line of edition: 4    
ნებასა თჳსსა, ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ: "გულისსიტყუანი
Line of edition: 5    
განიწმიდენით და ყოველივე სიმაღლეჱ, რომელი ამაღლდების დიდებასა
Line of edition: 6    
ზედა ღმრთისასა". აწ იხილე, თუ ვიდრემდე იკადრებს და
Line of edition: 7    
ამაღლდების, რაჲთა, რომელთა-იგი ღმერთი ჭეშმარიტებით გულის-ჴმა-უყოფია,
Line of edition: 8    
იგინიცა დასცნეს. ამისთჳს უკუე ჯერ-არს "ყოვლითავე
Line of edition: 9    
მოსწრაფებითა დაცვად გულთა თჳსთა" და თხოვად ღმრთისაგან
Line of edition: 10    
გულისჴმის-ყოფაჲ: რაჲთა მომცეს ჩუენ გულისჴმის-ყოფაჲ ღონეთა
Line of edition: 11    
და მანქანებათა მისთაჲ, რაჲთა არა დაგჳმონნეს ჩუენ მზაკუვარებითა
Line of edition: 12    
თჳსითა. ამისთჳს თანა-გუაც, რაჲთა მარადის ვიღუწიდეთ
Line of edition: 13    
და ვიჭირვოდით გონებითა და გულისსიტყჳთა, რამეთუ არა არს*
Line of edition: 14    
სხუაჲ საქმჱ უკეთესი და უპატიოსნესი, ვითარ განწმედაჲ სულისაჲ
Line of edition: 15    
და გონებისა განმტკიცებაჲ ნებისაებრ ღმრთისა. და ესე ოდენ
Line of edition: 16    
არს პატიოსან და დიდ წინაშე ღმრთისა, ვითარცა თჳთ იტყჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 17    
"იქმოდეთ ნუ ჭამადსა წარწყმედადსა, რომელ-იგი არიან
Line of edition: 18    
საქმენი ბოროტნი, არამედ ჭამადსა მას, რომელი ჰგიეს ცხორებად
Line of edition: 19    
საუკუნოდ". და კუალად წერილ არს, ვითარმედ: "აღსარებაჲ და
Line of edition: 20    
დიდად შუენიერებაჲ არიან საქმენი მისნი" რამეთუ რაჟამს ესრეთ
Line of edition: 21    
განწმიდოს გული თჳსი, მერმე მოეცემის სულსა მას ზეცით
Line of edition: 22    
საქმჱ1 ზეცისაჲ, საქმჱ2 ცხორებისა საუკუნოჲსა ღმრთეებისა მისგან
Line of edition: 23    
სულისა წმიდისა კეთილად.

Line of edition: 24       
უკუე, შვილნო, დაუტევეთ ყოველივე წარმავალი და შეუდეგით
Line of edition: 25    
თქუენ ღმერთსა და მამისა წილ ქუეყანისა ეძიებდით მამასა
Line of edition: 26    
ზეცათასა, ხოლო დედისა წილ განხრწნადისა დედად გაქუს სული
Line of edition: 27    
იგი ღმრთისაჲ სახიერი და იერუსალჱმი იგი ზეცისაჲ. ხოლო ძმათა
Line of edition: 28    
წილ გაქუს ძმად თჳთ უფალი, რომელმან-იგი ჯერ-იჩინა ძმად
Line of edition: 29    
წოდებად მორწმუნეთა მისთა. ხოლო ნათესავთა წილ და მეცნიერთა,
Line of edition: 30    
რომელნი დაუტევენით, გუქონან წმიდანი ანგელოზნი და კრებულნი
Line of edition: 31    
იგი წმიდათანი. ხოლო ქუეყანისა ამის წილ წარმავალისა,
Line of edition: 32    
რომელი დაუტევეთ, დაიმკჳდროთ ქუეყანაჲ იგი ცხორებისაჲ -- ზეცისა
Line of edition: 33    
სასუფეველი, რამეთუ წერილ არს, ვითარმედ: "სათნო-ვეყო
Line of edition: 34    
მე ღმერთსა ქუეყანასა მას ცხოველთასა". და უფალი იტყჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 35    
"ნეტარ იყვნენ მშჳდნი, რამეთუ მათ დაიმკჳდრონ ქუეყანაჲ".
Page of edition: 356   Line of edition: 1    
ხოლო ზიარებისა მის წილ განხრწნილისა, რომელი-იგი მოიძულეთ,
Line of edition: 2    
გაქუს ზიარებაჲ სულისა წმიდისაჲ და ყოველთა ამათ წილ
Line of edition: 3    
ქუეყანისა მონაგებთა, რომელი დაგიტევებიან, მიიღოთ საუკუნოჲსა
Line of edition: 4    
მის და გამოუთქუმელისა ცხორებისა მონაგები, რომელი-იგი
Line of edition: 5    
უკუნისამდე ჰგიეს. რამეთუ მონაგებნი ესე და კეთილნი ქუეყანისანი
Line of edition: 6    
გარეგან კაცისა არიან, ხოლო საუკუნენი იგი მონაგებნი და
Line of edition: 7    
კეთილნი ზეცისანი, რომელნი ამიერითგანვემ იეცემიან მორწმუნეთა,
Line of edition: 8    
შინაგან სულსა და გულსა მიცემულ არიან ღმრთისა მიერ.

Line of edition: 9       
ესე არს საუკუნოჲ იგი წმიდისა სულისა ნუგეშინისცემაჲ უხრწნელითა
Line of edition: 10    
მით ზიარებითა მადლისაჲთა, რამეთუ საუნჯენი იგი ბნელისა
Line of edition: 11    
და სიკუდილისანი განისხმიან სულისაგან და საუნჯენი ნათლისა
Line of edition: 12    
და ცხორებისანი მოეცემიან ღირსთა მათ.

Line of edition: 13       
კეთილად უკუე და ჯეროვნად ჰქმენით, რამეთუ დაუტევენით
Line of edition: 14    
საქმენი ქუეყანისანი, რომელნი კეთილსაგონებელ იყვნეს და შეეწყნარენით
Line of edition: 15    
ღმერთსა, რაჲთა მოიგნეთ საუკუნენი იგი წარუვალნი
Line of edition: 16    
კეთილნი. რამეთუ სუილ ღმრთისმოყუარჱ, რომელი მართლითა
Line of edition: 17    
გულისჴმის-ყოფითა და ჭეშმარიტითა სიბრძნითა სარწმუნოებისა
Line of edition: 18    
და სიყუარულისაჲთა მოსრულ იყოს ქრისტესა და უწყოდის ჭეშმარიტებაჲ,
Line of edition: 19    
მას ყოვლადვე არა შეურაცხია თავი თჳსი, თუმცა აქუნდა
Line of edition: 20    
რაჲმე კეთილი, ანუ თუ უქმნია რაჲმე სათნოებაჲ, ანუ თუ უწყის
Line of edition: 21    
რაჲმე, დაღაცათუ ყოველნივე საჴმარნი ქუეყანისანი განუყვნეს
Line of edition: 22    
გლახაკთა. არამედ ღამე და დღე ჯუარცუმულ არს და ქრისტეს
Line of edition: 23    
მიმართ ოდენ ხედავს. დაუტეობია ყოველივე უცალოებაჲ და
Line of edition: 24    
ზრუნვაჲ ამის სოფლისაჲ. დაღაცათუ მარხვითა ჴორცნი თჳსნი დაადევნეს
Line of edition: 25    
და მღჳძარებასა მისცეს თავი თჳსი და ყოველივე გულის-ჴმის-ყოფაჲ
Line of edition: 26    
ისწაოს, არადვე შეურაცხია თავი თჳსი წინაშე ღმრთႨსა
Line of edition: 27    
და კაცთა, არამედ ყოველსავე ღმრთისა მიაგდებს, რამეთუ მის მიერ
Line of edition: 28    
არიან ყოველნივე ქველისმოქმედებანი მისნი და არა მაღლოის იგი
Line of edition: 29    
საქმეთა ზედა თჳსთა, ვითარცა-იგი აბრაჰამ რაჟამს იხილა ღმერთი,
Line of edition: 30    
მიწა და ნაცარ უწოდა თავსა თჳსსა. რამეთუ პიველითგანვე სახენი
Line of edition: 31    
ესე სათნოებათანი მოეცნეს ადამს და მონაგებნიცა ქუეყანისანი.
Line of edition: 32    
ხოლო ღმრთისმოყუარჱ სული ყოველსავე ღმერთსა მისცემს,
Line of edition: 33    
რამეთუ იგი წარჰმართებს და იგი შეეწევის მას. და მერმე ღმერთმან
Line of edition: 34    
რაჟამს იხილის მტკიცჱ იგი გულისჴმის-ყოფაჲ სულისაჲ
Line of edition: 35    
და მართლმეცნიერებაჲ იგი მისი, მანცა ჭეშმარიტებით ყოველივე
Page of edition: 357   Line of edition: 1    
მისცის მას და მიანიჭებს მადლსა, ვითარცა მას ოდენ ეშრომა.

Line of edition: 2       
რამეთუ უკუეთუმცა ინება ღმერთმან განშჯაჲ თავისა თჳსისა
Line of edition: 3    
და კაცისა შორის, არარაჲმცა იპოვა კეთილი კაცისა მიერ ქმნული,
Line of edition: 4    
გულისჴმა-ყავ, თუ საჴმარნი და ყოველნივე კეთილნი სოფლისანი,
Line of edition: 5    
რომელთა მიერ კაცი კეილსა იქმს, ვინ დაჰბადა? ანუ ქუეყანაჲ
Line of edition: 6    
და ყოველი, რაჲ არს მას შინა, ვინ შექმნა? ჴორცნი და2 სული
Line of edition: 7    
კაცისაჲ ვინ დაჰბადა? და უკუეთუ ენებოს, ქუეყანაჲ გამოიღებს
Line of edition: 8    
ნაყოფსა და უკუეთუ არა ენებოს, არა გამოიღებს. უკუეთუ
Line of edition: 9    
ენებოს, ცხოველ ხარ შენ და უკუეთუ არა ენებოს, ვერ ცხოველ
Line of edition: 10    
ხარ.

Line of edition: 11       
აწ იხილე, თუ რაჲ არს საქმჱ კაცისაჲ, რაჲთამცა მას ზედა
Line of edition: 12    
მაღლოოდა და შეერაცხამცა თავი თჳსი დიდად, რამეთუ, აჰა ესერა,
Line of edition: 13    
ყოველივე ჴელმწიფებასა შინა მისსა არს და ყოველივე მიუღებია
Line of edition: 14    
და აქუს კაცსა და ყოველივე მადლითა მოუგია და თჳთ არსებაჲ
Line of edition: 15    
და ყოფაჲ მისი ქუეყანასა ზედა მადლით აქუს. არამედ ამას
Line of edition: 16    
ზედაცა დიდად ლმობიერ იქმნების ღმერთი კაცისათჳს და განისუენებს,
Line of edition: 17    
რაჲთა სულმან გულისჴმა-ყოს ჭეშმარიტითა გულისჴმის-ყოფითა
Line of edition: 18    
და მტკიცითა სარწმუნოებითა და მისწუთეს ცნობად საქმეთა,
Line of edition: 19    
ვითარცა არიან, და ყოველი, რომელიცა ქმნას კეთილი და
Line of edition: 20    
რაჲცა იღუაწოს ღმრთისათჳს, ყოველივე, უწყოდის, ვითარმედ
Line of edition: 21    
ღმრთისა ძალითა უღუაწიეს და ყოველსავე მისა მიაგდებდეს და
Line of edition: 22    
ყოვლადვე არად შეჰრაცხოს, ვითარმედ უქმნიეს კეთილი რაჲმე,
Line of edition: 23    
არამედ თჳსი და ყოველივე საქმჱ თჳსი მისა მიაგდოს. და
Line of edition: 24    
რაჟამს იხილოს ღმერთმან სული ესრეთ გულისჴმის-ყოფითა სავსე,
Line of edition: 25    
ყოველივე მადლითა მოუგია, მაშინ მიანიჭებს მას ყოველსავე, რომელი
Line of edition: 26    
დასაბამსავე მიანიჭა. და არა მას ოდენ, არამედ თავსაცა
Line of edition: 27    
თჳსსა და ყოველსავე თჳსსა მას მიანიჭებს და ეტყჳს მას, ვითარმედ;
Line of edition: 28    
"აჰა ესერა, ქუეყანაჲ და ყოველი, რაჲ არს მას შინა, შენი არს
Line of edition: 29    
და ოქროჲ და ვეცხლი შენი არს, გუამი ჩემი შენი არს, სული და
Line of edition: 30    
მეცნიერებაჲ ჩემი შენი არს და მე თჳთ და ყოველი ჩემი შენი არს".
Line of edition: 31    
ხოლო უკუეთუ არა გაქუს ბუნებასა შინა შენსა, მიგცემ შენ თავსა
Line of edition: 32    
ჩემსა და ყოველსავე ჩემსა, რამეთუ ვინაჲთგან ღმერთი მისი არს,
Page of edition: 358   Line of edition: 1    
საცნაურ არს, ვითარმედ ყოველნივე საუნჯენი დაფარულნი სიბრძნისა
Line of edition: 2    
მისისანი მისნი არიან, ვითარცა მოციქული პავლე იტყჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 3    
"ყოველივე თქუენი არს: გინა თუ სოფელი, გინა თუ ცხორებაჲ,
Line of edition: 4    
გინა თუ სიკუდილი, გინა თუ ანგელოზნი, გინა თუ მთავრობანი,
Line of edition: 5    
გინა თუ საწუთროჲ, გინა თუ საუკუნოჲ".

Line of edition: 6       
რამეთუ ვითარცა შეირთოს რაჲ კაცმან მდიდარმან დედაკაცი
Line of edition: 7    
ვინმე შუენიერი ცოლად, მაშინ დედაკაცმან მან ყოველივე სიმდიდრჱ
Line of edition: 8    
მისი მისა მიიღის და ეგრეთვე მან ყოველივე მას მისცის
Line of edition: 9    
და იქმნის ორთაჲვე მათ ერთი სახლი და ერთი სიმდიდრჱ. და არა
Line of edition: 10    
თუ სიმდიდრესა ოდენ მისსა ეუფლის, არამედ გუამსაცა მისსა უფალ
Line of edition: 11    
იქმნის, რამეთუ გუამი მისი მისი არს, ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ:
Line of edition: 12    
"მამაკაცი თჳსთა ჴორცთა ზედა არა უფალ არს, არამედ დედაკაცი".
Line of edition: 13    
ესრეთ არს ღმრთისა მიერ ჭეშმარიტი და გამოუთქუმელი
Line of edition: 14    
ზიარებაჲ სულისაჲ უფლისა მიმართ, რაჲთა ეზიაროს ქრისტესა
Line of edition: 15    
და იქმნას მის თანა ერთსულ. და მიერითგან უეჭუელად გამოუთქუმელთა
Line of edition: 16    
მათ მისთა საუნჯეთა დედუფალ იქმნების სული იგი,
Line of edition: 17    
რამეთუ სძალი არს დიდისა მეუფისა ქრისტესი, ვითარცა წერილ
Line of edition: 18    
არს: "რამეთუ სათნო-იყო ღმერთმან, რაჲთა მორწმუნენი მისნი იქმნენ
Line of edition: 19    
ზიარ წმიდისა მის ბუნებისა მისისა". რამეთუ წერილ არს,
Line of edition: 20    
"რაჲთა იქმნეთ თქუენ ზიარ წმიდისა მის ბუნებისა მისისა. დიდებაჲ
Line of edition: 21    
დიდად შუენიერებასა მისსა".

Line of edition: 22       
კუალად სხჳთა სახითა სასმენელ არს იგავი ესე: ვითარცა მეუფემან
Line of edition: 23    
ვინმე მდიდარმან ფრიად და დიდებულმან სათნო-იყვის
Line of edition: 24    
სძლად შერთვაჲ გლახაკისა ვისმე დედაკაცისაჲ, რომელსა აქუნ
Line of edition: 25    
არარაჲ თჳსისა გუამისაგან კიდე, მიერითგან, უკუეთუ აჩუენოს მან
Line of edition: 26    
ყოველი ერთგულებაჲ სახლსა შინა ქმრისა თჳსისასა და ისწრაფოს,
Line of edition: 27    
რაჲთამცა სათნო-ეყო მას ყოველივე მსახურებაჲ მისი და სიყუარული
Line of edition: 28    
მისი ჯეროვნად დაიმჭიროს, ვითარცა თანა-აც, აჰა ესერა,
Line of edition: 29    
გლახაკი იგი იქმნა დედუფალ ყოველსა ზედა სიმდიდრესა ქმრისა
Line of edition: 30    
თჳსისასა, რამეთუ კმა-ეყოფის მას სიწმიდჱ თჳსი და კეთილად მსახურებაჲ
Line of edition: 31    
ქმრისა თჳსისაჲ და ჯეროვნად სიყუარული მისი. უკუეთუ
Page of edition: 359   Line of edition: 1    
კულა იქმოდის რასმე გარეგან წესისა და უჯეროდ იქცეოდის სახლსა
Line of edition: 2    
შინა ქმრისა თჳსისასა და თანამდები იგი ერთგულებით სიყუარული
Line of edition: 3    
მისი არა აქუნდეს, მაშინ უპატიოებით და გინებით განძებულ
Line of edition: 4    
იქმნის და დაისხნის ორნივე ჴელნი თავსა ზედა და ესრეთ
Line of edition: 5    
განვიდის, ვითარცა რჩულსა შინა მოსესსა მოასწავებს დედაკაცისათჳს
Line of edition: 6    
ურჩისა, რომელი უჴმარ არს ქმრისა თჳსისა. და მერმე მოიგის
Line of edition: 7    
მან სალმობაჲ და გლოვაჲ დიდი, თუ ვითარისაგან დიდებისა
Line of edition: 8    
დაეცა და რომლისა სიმდიდრისაგან განვარდა უგუნურებისა მისისათჳს.
Line of edition: 9    
ეგრეთვე სული, რაჟამს შეიწყნაროს იგი ქრისტემან სძლად
Line of edition: 10    
საღმრთოსა მას და საიდუმლოჲსა მისისა ზიარებასა, რაჲთამცა ყო
Line of edition: 11    
იგი თანაზიარ სიყუარულისა თჳსისა და გულისჴმა-ყვის მან ყოველივე
Line of edition: 12    
სიმდიდრჱ იგი სულიერი და გამოსლვაჲ მისი სიგლახაკისა მის
Line of edition: 13    
პირველისაგან, მიერითგან თანა-აც რაჲთა ყოვლითავე სიბრძნითა
Line of edition: 14    
მეცნიერებისაჲთა ისწრაფდეს სათნო-ყოფად სიძისა თჳსისა ქრისტესა
Line of edition: 15    
და რაჲთა მსახურებასა მას შინა სულისასა, რომელი მისა
Line of edition: 16    
რწმუნებულ არს და სათნო-ეყოს მას შინა ღმერთსა, რაჲთა სული
Line of edition: 17    
წმიდაჲ არარას ზედა შეაწუხოს და არარას ზედა უგულებელს-ყოს
Line of edition: 18    
იგი და კეთილი იგი სიწმიდჱ და სიყუარული მისი ჯეროვნად დაიმჭიროს,
Line of edition: 19    
სახლსა მას შინა დიდისა მის მეუფისა ზეცათაჲსა წმიდად
Line of edition: 20    
იქცეოდის ყოვლითავე ერთგულებითა მადლისაჲთა, და რაჲთა ყოვლადვე
Line of edition: 21    
არა დაემჴუას იგი მადლისა მისგან. აჰა ესერა, ეგევითარი
Line of edition: 22    
იგი სული იქმნების დედუფალ კეთილთა მათ ღმრთისათა და საუნჯეთა
Line of edition: 23    
მათ გამოუთქუმელთა და თჳთ დიდებული იგი გუამი ღმრთეებისა
Line of edition: 24    
მისისაჲ მისი არს. უკუეთუ კულა უჯეროდ რასმე იქმოდის და
Line of edition: 25    
სცთებოდის სულიერსა მას მსახურებასა შინა ღმრთისასა და სათნოსა
Line of edition: 26    
მისსა არა იქმოდის და ნებასა მისსა2 არა შეუდგეს და არა
Line of edition: 27    
თანაშემწე ექმნას მადლსა მას სულისასა, რომელი მის თანა დამკჳდრებულ
Line of edition: 28    
არს, მაშინ გინებითა უპატიოჲთა განეყენების სავანისა
Line of edition: 29    
მისგან, რამეთუ უგუნურად და უჴმრად გამოჩნდა და უღირს ზიარებასა
Line of edition: 30    
მას ზეცისა მეუფისასა. და მიერითგან სულსა მას ზედა მოიწევის
Line of edition: 31    
მწუხარებაჲ და სალმობაჲ. დიდი ტირილი არნ ყოველთა
Page of edition: 360   Line of edition: 1    
წმიდათა და საცნაურთა სულთაჲ და ანგელოზნი და მთავარანგელოზნი,
Line of edition: 2    
ძალნი და1 მოციქულნი და წინაწარმეტყუელნი ტირან მწარედ
Line of edition: 3    
სულსა მას ზედა, რამეთუ ვითარცა სიხარული არს ცათა შინა
Line of edition: 4    
"ერთისა ცოდვილისათჳს, რაჟამს შეინანოს", სიტყჳსაებრ უფლისა,
Line of edition: 5    
ეგრეთვე მწუხარებაჲ იქმნების ფრიადი და გლოვაჲ დიდი და
Line of edition: 6    
ტირილი ცათა შინა ერთსა სულსა ზედა, რომელი დაეცეს ცხორებისა
Line of edition: 7    
მის საუკუნოჲსაგან. და ვითარცა მო-რაჲ-კუდის სოფელსა შინა
Line of edition: 8    
კაცი მდიდარი, გლოვაჲ არნ ძმათა თჳსთა და მეგობართა მისთაჲ მის
Line of edition: 9    
ზედა, ეგრეთვე სულსა მას ზედა გოდებით ყოველნი წმიდანი
Line of edition: 10    
იგლოვენ.

Line of edition: 11       
რამეთუ ვითარცა ისრაჱლი, რაჟამს-იგი ჰმადლობდა და სათნო-ეყოფოდა
Line of edition: 12    
ღმერთსა და მეუფესა, დაღაცათუ ვითარცა ჯერ-არს,
Line of edition: 13    
ვეროდეს სათნო-ეყო ღმერთსა, არამედ ოდეს-იგი ჰქონა მისა მიმართ
Line of edition: 14    
სრული სარწმუნოებაჲ, მაშინ მოვიდა მათ ზედა სუეტი
Line of edition: 15    
ღრუბლისაჲ და უჩრდილობდა მათ და სუეტი ცეცხლისაჲ უნათობდა
Line of edition: 16    
მათ, ზღუაჲ იგი განიპებოდა წინაშე მათსა, მანანაჲ ეწჳმებოდა
Line of edition: 17    
მათ ზედა ზეცით, წყალი კლდისაგან გამოეცენა მათთჳს და წყობისაგან
Line of edition: 18    
მტერთაჲსა ჰფარვიდა მათ ღმერთი და სხუანი ბევრეულნი
Line of edition: 19    
კეთილნი მიჰმადლნა მათ. ხოლო ოდეს განდრკის გონებაჲ მათი
Line of edition: 20    
ერთგულებისაგან ღმრთისა, მაშინ, ვითარცა წერილ არს, მიეცნიან
Line of edition: 21    
ჴელთა მტერთა მათთასა და ტყუედ წარიყვანნიან იგინი მონებასა
Line of edition: 22    
მას შინა მწარესა, ვითარცა ეზეკიელ იტყჳს, რამეთუ ეგევითარისა
Line of edition: 23    
მის სულისათჳს მოასწავებდა სული წმიდაჲ და იტყოდა, რეცათუ
Line of edition: 24    
იერუსალჱმისათჳს და თქუა, ვითარმედ: "გპოე შენ უდაბნოსა
Line of edition: 25    
შინა შიშუელი და განგბანე შენ სისხლისაგან არაწმიდებისა შენისა
Line of edition: 26    
და შეგმოსე შენ სამოსელი ჩემი და სალტენი მოვარტყენ ჴელთა
Line of edition: 27    
შენთა და ფარღელი ქედსა შენსა და საყურნი ყურთა შენთა და
Line of edition: 28    
ბივრილი შუბლსა შენსა ზედა. და იქმენ შენ სახელოვან წარმართთა
Line of edition: 29    
შორის და თაფლი შჭამე შენ და უკუანაჲსკნელ დაივიწყე ქველის-მოქმედებაჲ
Line of edition: 30    
ჩემი და შეუდეგ შენ ტრფიალთა მათ შენთა და ისიძვე
Line of edition: 31    
შენ ძალითა შენითა". რამეთუ ვითარცა შესცთიან ისრაჱლნი, მეყსეულად
Line of edition: 32    
მტერთა მიეცნიან. ხოლო ამას ყოველსა ფარულად სულისათჳს
Page of edition: 361   Line of edition: 1    
მოასწავებს სული წმიდაჲ, რომელი-იგი მადლითა განწმიდის
Line of edition: 2    
პირველად მწინკულევანებათა მათ მრავალთაგან და შეამკვის
Line of edition: 3    
სამკაულითა მით წმიდისა სულისაჲთა და სამოსელნი ზეცისა ძალისანი
Line of edition: 4    
შეჰმოსნის და მიიღის საზრდელი წმიდაჲ და2 ზეცისაჲ. და
Line of edition: 5    
არავე ბრძენ იქმნის იგი მეცნიერებითა მით საღმრთოჲსა გულისჴმის-ყოფისაჲთა
Line of edition: 6    
და არცა დაადგრის იგი ჯეროვნად მსახურებასა
Line of edition: 7    
მას შინა ღმრთისასა და არცა დაიმარხის კეთილად სიყუარული და
Line of edition: 8    
ერთგულებაჲ ზეცისა მის სიძისა ქრისტესი და ესრეთ უკუანაჲსკნელ
Line of edition: 9    
განვარდის იგი ცხორებისა მისგან კეთილისა, რომლისა თანაზიარ
Line of edition: 10    
იქმნა. რამეთუ ეშმაკი მათ ზედაცა ძლიერ იქმნების, რომელნი-იგი
Line of edition: 11    
მიწთომილ იყვნენ ესევითარსა საზომსა, რამეთუ წერილ არს,
Line of edition: 12    
ვითარმედ: "გულისსიტყუანი განვიწმიდნეთ და ყოველივე სიმაღლე
Line of edition: 13    
აღმაღლებული გულისჴმის-ყოფასა ზედა ღმრთისასა". ჰხედავა,
Line of edition: 14    
რამეთუ, რომელთა-იგი ღმერთი მადლითა და ძალითა გულისჴმა-უყოფიეს,
Line of edition: 15    
მათცა ჰბრძავს უკეთურებაჲ ეშმაკისაჲ დაცემად.
Line of edition: 16    
ამისთჳს ჯერ-არს, რაჲთა ვიღუწიდეთ და ვიმარხვიდეთ თავთა ჩუენთა
Line of edition: 17    
ყოვლითავე კრძალულებითა, "რაჲთა შიშით და ძრწოლითა მარადის
Line of edition: 18    
ცხორებასა ჩუენსა ვეძიებდეთ", ვითარცა წერილ არს. და
Line of edition: 19    
უფროჲსად რომელნი-ეგე სულისა ქრისტესისა თანაზიარქმნულ
Line of edition: 20    
ხართ, ნურარას საქმესა ზედა, ნუცა დიდსა, ნუცა მცირესა უდებ
Line of edition: 21    
იქმნებით და მადლსა მას სულისასა ნუ შეაწუხებთ, რაჲთა არა დაეცნეთ
Line of edition: 22    
ცხორებისა მისგან, რომელსა ზიარქმნულ ხართ. და კუალად
Line of edition: 23    
სხჳთა სახითა ვთქუათ ესევე პირი: ვითარცა მონაჲ რაჲ შევიდის
Line of edition: 24    
მსახურებად პალატსა მეფისასა, ხოლო ჭურჭელი იგი სამსახურებელი
Line of edition: 25    
ყოველივე მეფისაჲ არნ და იგი შიშუელი შევალს მსახურებად
Line of edition: 26    
მეფისა, უჴმს უკუე ფრიადი გულისჴმის-ყოფაჲ და მეცნიერებაჲ
Line of edition: 27    
და სიბრძნჱ, რაჲთა არა ჰმსახურებდეს უწესოდ და არა დააგოს
Line of edition: 28    
ტაბლასა მეფისასა სხუაჲ ჭურჭელი სხჳსა წილ, ანუ სხუაჲ საჭმელი
Line of edition: 29    
სხჳსა ადგილსა, არამედ ვითარცა ჯერ-იყოს, ესრეთ ჰმსახუროს.
Line of edition: 30    
უკუეთუ კულა უჯეროდ ვინმე და უწესოდ ჰმსახურებდეს უგუნურებისა
Line of edition: 31    
და სიცოფისა მისისაგან, თანამდებ სატანჯველთა და სიკუდილისა იქმნების
Line of edition: 32    
და უპატიოდ და გინებით განიძებვის პატივისა
Line of edition: 33    
მისგან პალატისა და განიდევნების ტაბლისა მისგან სამეუფოჲსა
Page of edition: 362   Line of edition: 1    
ვითარცა იტყჳს დიდი მოციქული პავლე: "ნუუკუე სხუათა უქადაგებდე
Line of edition: 2    
და მე გამოუცდელ ვიპოო". ხედავა, შიშსა მას და ზრუნვასა,
Line of edition: 3    
რომელი აქუნდა კაცსა მას ღმრთისასა. ეგრეთვე სული მადლითა
Line of edition: 4    
სულისა წმიდისაჲთა ჰმსახურებს ღმერთსა და ამისთჳს უჴმს
Line of edition: 5    
ფრიადი გულისჴმის-ყოფაჲ, რაჲთა, ჰმსახურებდეს რაჲ ღმერთსა მისითავე
Line of edition: 6    
ჭურჭელითა, რომელ არს სული მისი, არა შესცთეს მსახურებასა
Line of edition: 7    
მას შინა, რაჟამს-იგი გონებაჲ მისი არა შეერთებოდის მადლსა
Line of edition: 8    
მას. რამეთუ არს რაჲმე საიდუმლოჲ სულისა წმიდისა მსახურებაჲ,
Line of edition: 9    
რომელი-იგი ფარულად შინაგანისა კაცისა მიერ შეიწირვის
Line of edition: 10    
ღმრთისა თჳსითა ჭურჭლითა, ესე იგი არს, სულითა თჳსითა იმსახურების
Line of edition: 11    
ღმერთი კაცისა მიერ. ხოლო შეუძლებელ არს, თუმცა
Line of edition: 12    
ვინ ჰმსახურა ღმერთსა თჳნიერ ჭურჭლისა მისისა, რომელ არს სულისა
Line of edition: 13    
წმიდისა მადლი, და აღასრულამცა ვინ თჳნიერ მისა ნებაჲ
Line of edition: 14    
ღმრთისაჲ. ხოლო რაჟამს ღირს იქმნას მადლსა მას სულისასა,
Line of edition: 15    
მერმე უმეტესი მეცნიერებაჲ და განკითხვაჲ უჴმს, ხოლო გულისჴმის-ყოფაჲ
Line of edition: 16    
და მეცნიერებაჲ ღმრთისა მიერ მიეცემიან, რაჟამს
Line of edition: 17    
ითხოვდეს კაცი ღმრთისაგან, რაჲთა ესრეთ ჰმსახუროს ღმერთსა
Line of edition: 18    
სათნოდ სულითა მით, რომელისაცა ღირს იქმნა მოღებად მისგან
Line of edition: 19    
და რაჲთა არარასა ზედა მოიპაროს გონებაჲ მისი უკეთურებამან
Line of edition: 20    
და უგულისჴმოებამან და განდრკეს იგი უშიშოებითა და უდებებითა
Line of edition: 21    
და გარეგან ნებისა ღმრთისა იყოფოდის. თუ არა, სატანჯველი
Line of edition: 22    
და სიკუდილი და გლოვაჲ მოწევნად არს ეგევითარსა მას სულსა
Line of edition: 23    
ზედა. ვევედრნეთ უკუე, ძმანო, ღმერთსა ყოვლითავე სარწმუნოებითა,
Line of edition: 24    
რაჲთა მსახურებასა მას ღმრთისასა ყოვლითავე ძალითა ნებისაებრ
Line of edition: 25    
მისისა აღვასრულებდეთ, უმეტესად, რომელნი-ეგე ღირსქმნულ ხართ
Line of edition: 26    
მათსა მას ღმრთისასა. და რაჲთა არა ვცხონდებოდით
Line of edition: 27    
უდებებით, რაჲთა ესრეთ სათნო მისა ვივყნეთ სულერითა
Line of edition: 28    
მსახურებითა ნებისაებრ მისისა, ვჰმსახუროთ უბიწოდ და მის თანა
Line of edition: 29    
დავიმკჳდროთ უკუე ცხორებაჲ იგი საუკუნოჲ ქრისტეს იესუს
Line of edition: 30    
მიერ, უფლისა ჩუენისა, რომელსა შუენის დიდებაჲ და სიმტკიცჱ
Line of edition: 31    
უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.