TITUS
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
Part No. 18
Previous part

Text: 16     
Line of edition: 25  თავი 16


Line of edition: 26       *კეთილ არს მარხვაჲ, მღჳძარებაჲ და უცხოებაჲ, არამედ საქმჱ
Line of edition: 27    
იგი ქრისტეანეთაჲ უზეშთაეს არს მათსა და არა ჯერ-არს ამათ
Line of edition: 28    
მიმართ სასოებაჲ. ხოლო იქმნების ესეცა, რომელ იყვნიან ვიეთნიმე
Line of edition: 29    
ზიარნი მადლისანი და უკეთურებაჲ იგი წუთ შინაგან არნ და
Line of edition: 30    
ნეფსით არა ჰბრძავნ, არამედ მიეშუებინ, რაჲთა ჰგონებდეს კაცი
Line of edition: 31    
იგი, ვითარმედ განწმედილ არს გონებაჲ მისი. და მერმე მოიყვნებს
Line of edition: 32    
კაცსა სიმაღლედ და ეტყჳს, ვითარმედ: "ქრისტეანე ხარ სრული"
Line of edition: 33    
და შემდგომად ამისა, ოდეს აგონოს კაცმან, ვითარმედ განთავისუფლებულ
Line of edition: 34    
ვარ, და უზრუნველ იქმნას, მერმე ზედამოუჴდების
Line of edition: 35    
მას ავაზაკებრ სამალავისა მის თჳსისაგან და გამოცადის იგი და
Line of edition: 36    
შთაიყვანის ქუესკნელთა თანა ქუეყანისათა. რამეთუ უკუეთუ კაცმან
Page of edition: 338   Line of edition: 1    
ოცისა წლისამან, ანუ თუ უფრო, რომელი არნ ავაზაკ ანუ მჴედარ
Line of edition: 2    
და იცინ მტერთა ბრძოლაჲ, სიჴელოვნით დაიმალვის და კუალად
Line of edition: 3    
ივლტის და მყის ზედამოუჴდების, რაჲთამცა ღონისძიებით
Line of edition: 4    
სძლო უკუე, ვითარმცა არა იცოდა ეშმაკმან ბევრეული ღონჱ,
Line of edition: 5    
რომელი-იგი არს ბევრის-ბევრეულთა ამათ წელთაჲ, რაჲთამცა
Line of edition: 6    
წარწყმიდა სიმანქნით სული, რომელსა არარაჲ სხუაჲ უსწავიეს
Line of edition: 7    
ესოდენთა ამათ წელთა, არამედ ესე ოდენ, თუ ვითარ წარწყმიდნეს
Line of edition: 8    
სულნი. და უწყნის მან ღონენი მრავალნი, და მალულსა ჰყოფს
Line of edition: 9    
გულსა შინა და იცის ჟამი, ოდეს არა ჯერ-არს ზედამოსლვაჲ და
Line of edition: 10    
მაშინ დაყუდნების, რაჲთა სული იგი ამპარტავანებად მოიყვანოს.

Line of edition: 11       
ხოლო ქრისტეანობისა საძირკუელი ესე არს, რაჲთა რავდენიცა
Line of edition: 12    
სიმართლენი ქმნნეს კაცმან, არავე განისუენოს, არამედ იყოს
Line of edition: 13    
მარადის გლახაკ სულითა. და უკუეთუ მიიღოს მადლი სულისა წმიდისაჲ,
Line of edition: 14    
ნუმცა ჰგონებს, თუ ვარ რაჲმეო და ვიცი რაჲმე და იწყოს
Line of edition: 15    
სწავლად. არამედ რაჲთა იყოს მოქალაქობასა შინა კეთილსა მარხვითა
Line of edition: 16    
და მღჳძარებითა და ნურარადმცა შეურაცხია თავი თჳსი,
Line of edition: 17    
არამედ აქუნდინ თავი თჳსი შეურაცხად და ნუ პატიოსნად, და ოდეს
Line of edition: 18    
მოვიდეს მადლი, მაშინმცა უფროჲსად შიან და სწყურიან და აქუნდინ
Line of edition: 19    
ტკივილი. და ნუმცა აქუს თავი თჳსი, ვითარცა მდიდარი მადლითა,
Line of edition: 20    
არამედ მარადის ტიროდენ და იგლოვდინ.

Line of edition: 21       
ჳვითარცა დედაკაცსა, რომელსა ესჳს ძჱ მხოლოდშობილი და
Line of edition: 22    
განსწავლისა და აღზრდისა შემდგომად მოუკუდის მას იგი, მიერითგან
Line of edition: 23    
ვერვინ ნუგეშინის-სცემნ გულსა მისსა, არამედ უფროჲსად
Line of edition: 24    
აღეგზნებინ გლოვაჲ მისი, ეგრეთ თანა-აც ქრისტეანესა ტირილი
Line of edition: 25    
და გლოვაჲ დაცემისა მისისათჳს. ხოლო უწინარეს ყოვლისა,
Line of edition: 26    
რაჲთა აქუნდეს გული შემუსრვილი.

Line of edition: 27       
ვითარცა პალატსა სამეუფოსა არიან სახლნი და ტაძარნი
Line of edition: 28    
მრავალნი და თითოსახენი ტაძარნი გარეგანნი და კუალად შინაგანი,
Line of edition: 29    
სადა მეფჱ თჳთ ზის და არს მუნ პორფირი მისი და საუნჯენი
Line of edition: 30    
მრავალნი. ხოლო რომელი შევიდეს გარეთა მათ ტაძართა, ნუმცა
Line of edition: 31    
ჰგონიეს, თუ შესრულ არს შინაგანსა მას ტაძარსა სამეუფოსა, სადა-იგი
Line of edition: 32    
დიდებაჲ მეფისაჲ არს და პორფირი და საუნჯენი. ეგრეთვე
Line of edition: 33    
არს სულიერიცა, რომელნი იმარხვენ და ილოცვენ და იღჳძებენ,
Line of edition: 34    
ნუ ჰგონებენ, ვითარმედ მისრულ არიან განსასუენებელსა მას, რამეთუ
Line of edition: 35    
ჯერეთ ბჭეთა თანა ეზოჲსათა არიან და არა მისრულ არიან, სადა
Line of edition: 36    
საუნჯენი სამეუფონი არიან. ხოლო უკუეთუ მადლისა მის თანაზიარ
Line of edition: 37    
იქმნენ, არა უჴმს მოგონებაჲ, თუ მიახლებულ ვართ მეუფისადა,
Line of edition: 38    
რამეთუ ჯერეთ გარეგანთა ტაძართა შინა არიან.

Line of edition: 39       
ამისთჳს თითოეულსა უჴმს, რაჲთა გამოეძიებდეს, თუ ჭურითა
Line of edition: 40    
ამით კეცისაჲთა უპოვნიერსა საუნჯჱ იგი, უკუეთუ შე-ძი-უმოსიესა
Page of edition: 339   Line of edition: 1    
პორფირი იგი სულისაჲ, უკუეთუ უხილავს-ძია მეფჱ? რამეთუ სულსა
Line of edition: 2    
აქუს სიღრმჱ ფრიადი და ასონი მრავალნი, ხოლო ცოდვაჲ მოვიდა და შეიპყრნა
Line of edition: 3    
ასონი იგი სულისანი და გულისსიტყუანი მისნი.
Line of edition: 4    
მერმე რაჟამს ეძიებდეს კაცი, მოვალს მისა მადლი იგი და დაიპყრობს
Line of edition: 5    
ორთა ასოთა მისთა. ხოლო გამოუცდელი იგი ჰგონებნ, ვითარმედ
Line of edition: 6    
ყოველნი ასონი მისნი დაუპყრიან სულსა წმიდასა და აღმოფხურილ არს
Line of edition: 7    
ცოდვაჲ მისგან და არა უწყინ, ვითარმედ უმეტესი
Line of edition: 8    
ნაწილი ცოდვისა მიერ შეპყრობილ არს და ერთი იგი მადლისაგან.
Line of edition: 9    
რამეთუ მადლი იგი მრავალგზის დაუცხრომელად შეეწევის და
Line of edition: 10    
არს იგი, ვითარცა თუალი. ხოლო ცოდვაჲ გონებასავე შინა ჰგია
Line of edition: 11    
და მოიპარავს მას. და განუკითხველი იგი ჰგონებნ, ვითარმედ არს
Line of edition: 12    
რაჲმეო და მაღლოინ, ვითარცა განთავისუფლებული. ხოლო არა
Line of edition: 13    
ესრეთ არს. ვითარცა ვთქუ, დაიმალვის ეშმაკი და ჟამ რავდენმე
Line of edition: 14    
არა ებრძვის, რაჲთა ჰგონებდეს კაცი, ვითარმედ განსრულებულ
Line of edition: 15    
არს. ნუუკუე რომელმან დაასხის ვენაჴი, მეყსეულად მოკრიბისა
Line of edition: 16    
ყურძენი და გამოწნიხისა ღჳნოი? და რომელმან დასთესის თესლი,
Line of edition: 17    
მუნთქუესვე მოიმკისმეა თჳნიერ ჭირისა? ანუ აწ შობილი ყრმაჲ
Line of edition: 18    
მეყსეულად იქმნებისმეა სრულ მამაკაც? ანუ მჴედარი ახლად განსრული
Line of edition: 19    
მეყსეულად პატივისუფალ იქმნისა? რამეთუ პირველად
Line of edition: 20    
უჴმს შესლვაჲ ბრძოლასა და ღუაწლი და ძლევაჲ და ესრეთ გჳრგჳნოსან-ყოფაჲ.
Line of edition: 21    
და რომელი შეირთავნ ცოლსა უწინარეს წინდისა
Line of edition: 22    
მიცემისა ეზიარისა? არა ესრეთ არს.

Line of edition: 23       
ხოლო კეთილ არს მარხვაჲ და მღჳძარებაჲ და ლოცვაჲ და
Line of edition: 24    
უპოარებაჲ და მადლისა მიღებაჲ. არამედ არღარა უწყიეს ამის ყოვლისა
Line of edition: 25    
მოქმედსა თხრად, ვითარცა ჯერ-არს და დადებად საფუძველისა.
Line of edition: 26    
ამათ საქმეთა შინა იქმნის გონებაჲ გარეგანთა მიმართ უბიწო
Line of edition: 27    
და თანამოზიარე მალისა, მერმე ამაღლდის და აქუნ სული
Line of edition: 28    
თჳსი პატიოსნად. მიხედენ იესუს, თუ რომლისა დიდებისაგან ძჱ
Line of edition: 29    
ღმრთისაჲ და ღმერთი რომელთა ვნებათა მოვიდა უპატიოებად და
Line of edition: 30    
ჯუარცუმად და ამის სიმდაბლისათჳს ამაღლდა და მარჯუენით მამისა
Line of edition: 31    
დაჯდა. და გუელმან პირველად დასთესა ადამს თანა სიმაღლჱ
Line of edition: 32    
და აღუთქუა ღმერთ-ყოფაჲ. იხილე, თუ ვითარ სიმაღლითა მით*
Line of edition: 33    
სიმდაბლედ მოვიდა ნათესავი ადამისი. ვეძიებ მე კაცსა გლახაკსა
Line of edition: 34    
სულითა და ვერ ვჰპოებ. ვითარცა მდიდარი, რომელსა აქუნ ფრიადი
Line of edition: 35    
საუნჯჱ სახლსა შინა თჳსსა და ვერვე განძღებინ, არამედ ვითარცა
Line of edition: 36    
გლახაკი არნ და ყოველსავე მოიგებნ და ყოველთაგანვე
Line of edition: 37    
ითხოვნ**, ეგრეთვე ქრისტეანენი, რომელნი არიან მდიდარ მადლითა,
Line of edition: 38    
იგინი სულითა გლახაკ არიან, ვითარმცა არარაჲ აქუნდა.
Page of edition: 340   Line of edition: 1    
ხოლო რაჲთა სახედ ვთქუათ, ვითარმცა თანა-ედვა კაცსა მოგებად
Line of edition: 2    
ასისა ლიტრისა ოქროჲსაჲ, ხოლო მან, ხუთი რაჲ ლიტრაჲ მოიგის,
Line of edition: 3    
მეყსეულად განღის. არიან სხუანი, რომელთა აქუნ ათი უნკიაჲ მადლისაჲ
Line of edition: 4    
და შეიქმან მას სიქადულითა თჳსითა ასად. და არიან მრავალნი,
Line of edition: 5    
რომელთა აქუნ ხუთი უნკიაჲ ცოდვისაჲ და შეიქმან მას უნკიისა
Line of edition: 6    
ნახევრად. ხოლო ესე მოიწევის მათ ზედა ანუ უგულისჴმოებისაგან,
Line of edition: 7    
რომელ მადლსა მას შინა წარიპარის გონებაჲ მათი მტერმან და
Line of edition: 8    
არა იცოდიან, ანუ კუალად ამპარტავანებით იქმან, რამეთუ ჰრცხუენიან
Line of edition: 9    
თქუმად, ვითარმედ ვიქმთ ჩუენ ბოროტსა, არამედ ქადაგებენ
Line of edition: 10    
თავთა თჳსთა, ვითარცა სრულთა. ხოლო უჴმს კაცსა, რაჲთა
Line of edition: 11    
სიმართლესა იქმოდის და იტყოდის და აღიარებდეს მადლსაცა და
Line of edition: 12    
საქმესა ცოდვისასა, რამეთუ ტყუვის ესევითარი იგი, უკუეთუ
Line of edition: 13    
თქუას, ვითარმედ წმიდა არს გონებაჲ ჩემი, რამეთუ არა ესრეთ
Line of edition: 14    
არს, თუმცა, ვითარმცა მადლი მოვიდა, მეყსეულადმცა განწმდა
Line of edition: 15    
კაცი იგი. რამეთუ მიეცემის განსაცდელთა და ბრძოლათა და გამოსაცდელად,
Line of edition: 16    
ვითარცა იობ მიეცა, რამეთუ "ბოროტი იგი შეეწევის
Line of edition: 17    
კეთილსა მას ბუნებითა მით არაკეთილითა".

Line of edition: 18       
ხოლო ქრისტეანესა უჴმს, რაჲთა, უკუეთუ აქუნდეს ხუთი
Line of edition: 19    
უნკიაჲ ცოდვისაჲ, თქუას, ვითარმედ: "მაქუს ოცი და სავსე ვარ
Line of edition: 20    
ბოროტითა". და უკუეთუ აქუნდეს ოცი უნკიაჲ კეთილისაჲ, თქუას,
Line of edition: 21    
ვითარმედ: "მაქუს უნკიისა ნახევარი". ხოლო უკუეთუ სიმაღლისაგან
Line of edition: 22    
ამისა თქუმად ჰრცხუენოდის, ჭეშმარიტი ოდენ აღიარენ საქმეცა
Line of edition: 23    
ცოდვისაჲ და ძალიცა მადლისაჲ, თუ ვითარ არიან ორნივე მის თანა.

Line of edition: 24       
ხოლო ვითარცა პირველ ვთქუ სულისათჳს, ვითარმედ აქუს
Line of edition: 25    
სიღრმჱ, აწ იგავით გამოვაჩინნეთ ასონი მისნი: ვითარცა მზჱ, რომელი
Line of edition: 26    
განუტევებს ბრწყინვალებასა დიდსა, ანუ ხჱ დიდი, რომელსა
Line of edition: 27    
ჰქონდინ რტონი მრავალნი, ანუ ვითარცა ქალაქი დიდი, რომელსა
Line of edition: 28    
ჰქონდინ სავაჭრონი მრავალნი, ანუ ქუეყანაჲ, რომელსა შინა იყვნიან
Line of edition: 29    
სოფელნი ფრიადნი, ეგრეთ არს საცნაური იგი არსებაჲ სულისაჲ,
Line of edition: 30    
შუენიერებაჲ იგი უპატიოსნესი ყოველთა დაბადებულთასა,
Line of edition: 31    
ხატი და მსგავსებაჲ ღმრთისაჲ. ხოლო მოვალს მადლი და ორსა
Line of edition: 32    
ბრწყინვალებასა სულისასა განანათლებს და ყოველთა მათ რტოთაგან
Line of edition: 33    
ორთა ოდენ რტოთა განაბრწყინვებს და სხუანი იგი ასონი
Line of edition: 34    
სულისანი ცოდვისა მიერ შეპყრობილ იყვნიან და იგი ჰგონებნ,
Line of edition: 35    
ვითარმედ განთავისუფლებულ არს სრულიად.

Line of edition: 36       
მოიგის ხუთი ლიტრაჲ ოქროჲსაჲ და ჰგონებნ, თუ ასი ლიტრაჲ მოუგია.
Line of edition: 37    
ნუუკუე ყრმაჲ, რომელი ჯერეთ მუცელსა შინა დედისასა
Line of edition: 38    
არნ, სრულად კაცად შერაცხილ არსა? და რომელმან დასთესის,
Line of edition: 39    
მეყსეულად თესლი იგი ნაყოფიერ ქმნულ არსა? და ვითარცა
Page of edition: 341   Line of edition: 1    
იწყოს ვაჭარმან ვაჭრობად, მეყსეულად დალიამცაა სავაჭროდ
Line of edition: 2    
თჳსი? და რომელმან მადლი რაჲმე მიიღოს, მუნთქუესვე სრულიად
Line of edition: 3    
ქრისტეანეს შეიქმნაა? ჯერეთ დიდნი იგი და პირველნი ესოდენ
Line of edition: 4    
ნაკლულევან არიან სისრულისაგან, ვითარცა პროტიკტორი სტრატილატი-საგან,
Line of edition: 5    
ანუ ვითარცა ჴევი მცირჱ მდინარესა თანა ევფრატისა.
Line of edition: 6    
რომელი წარვალნ ქალაქად, რომელი შორავნ ოცდაათႠ მილიონ,
Line of edition: 7    
ნუუკუე ვითარცა ვლოს ორი გინა სამი, ჰგონებდესა ვითარმედ
Line of edition: 8    
მოწევნულ ვარ ქალაქად?*

Line of edition: 9       
ხოლო ვინაჲთგან ძალი ეშმაკისაჲ კაცსა ბოროტისა მიმართ
Line of edition: 10    
აწუვევს და არა აიძულებს, რამეთუ კაცისა ბუნებისაჲ ღმერთჲან თავისუფლად
Line of edition: 11    
დაჰბადა, ამისთჳს უკუეთუ კაცმან ქმნეს ბოროტი ეშმაკისა
Line of edition: 12    
წუევნითა, არა ეშმაკი დაისჯების მისთჳს, არამედ კაცი თჳთ,
Line of edition: 13    
რამეთუ ნებსით დაჰმორჩილდა მას. და კუალად უკუეთუ კეთილი
Line of edition: 14    
ქმნეს, ღმერთი კეთილისა მითჳს ადიდებს მას და მიაგებს, რამეთუ
Line of edition: 15    
თჳთ კაცი მიზეზ კეთილისა ექმნა თავსა თჳსსა. და ძალი იგი
Line of edition: 16    
ღმრთისაჲ აიძულებს კაცსა კეთილისა მიმართ, დაღაცათუ თჳთ
Line of edition: 17    
მარადის მის თანა არს და მიუტევებს მას ნებასა მისსა, რაჲთა იხილოს
Line of edition: 18    
გონებაჲ მისი, უკუეთუ პატივსცემს-ძი მადლსა მას, ანუ თუ
Line of edition: 19    
არა და თუ ისმენს-ძი მისსა, ანუ არა. რამეთუ მრავალთა პატივსცეს
Line of edition: 20    
მას და არა ისმინეს მისი. და სხუანი განდრკეს მისგან, ვითარცა
Line of edition: 21    
იტყჳს მოციქული, ვითარმედ: "სულიერად იწყეთ და აწ
Line of edition: 22    
ჴორციელად აღასრულებთ", რამეთუ ბუნებასა რჩული არა აქუს,
Line of edition: 23    
არამედ თავისუფლითა მით გონებითა შემძლებელ არს მიდრეკად
Line of edition: 24    
ბოროტისა და კეთილისა მიმართ, ვითარცა უფალი იტყჳს, ვითარმედ:
Line of edition: 25    
"ცეცხლისა მოფენად მოვედ ქუეყანად და მნებავს ხილვად,
Line of edition: 26    
უკუეთუ აღ-ძი-გზებულ არსა?". ვითარცა უფალსა ჰნებავს, რაჲთამცა
Line of edition: 27    
ცეცხლი მისი ზეცისაჲ აღეგზნა გულსა შინა კაცთასა, ხოლო
Line of edition: 28    
რომელთამე ჰნებავს და რომელთამე არა. და კუალად იტყჳს: "მრავალგზის
Line of edition: 29    
ვინებე შემოკრებაჲ თქუენი, ვითარცა მფრინველმან მართუენი
Line of edition: 30    
თჳსნი და არა ინებეთ". ჰხედავა, რამეთუ უფალსა ჰნებავს
Line of edition: 31    
და თჳთ კაცთა არა ჰნებავს მიახლებაჲ უფლისაჲ, რომელსა შუენის

Line of edition: 32    
დიდებაჲ უკუნითი უკუისამდე, ამენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.