TITUS
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
Part No. 18
Text: 16
Line of edition: 25
თავი
16
Line of edition: 26
*კეთილ
არს
მარხვაჲ
,
მღჳძარებაჲ
და
უცხოებაჲ
,
არამედ
საქმჱ
Line of edition: 27
იგი
ქრისტეანეთაჲ
უზეშთაეს
არს
მათსა
და
არა
ჯერ-არს
ამათ
Line of edition: 28
მიმართ
სასოებაჲ
.
ხოლო
იქმნების
ესეცა
,
რომელ
იყვნიან
ვიეთნიმე
Line of edition: 29
ზიარნი
მადლისანი
და
უკეთურებაჲ
იგი
წუთ
შინაგან
არნ
და
Line of edition: 30
ნეფსით
არა
ჰბრძავნ
,
არამედ
მიეშუებინ
,
რაჲთა
ჰგონებდეს
კაცი
Line of edition: 31
იგი
,
ვითარმედ
განწმედილ
არს
გონებაჲ
მისი
.
და
მერმე
მოიყვნებს
Line of edition: 32
კაცსა
სიმაღლედ
და
ეტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ქრისტეანე
ხარ
სრული
"
Line of edition: 33
და
შემდგომად
ამისა
,
ოდეს
აგონოს
კაცმან
,
ვითარმედ
განთავისუფლებულ
Line of edition: 34
ვარ
,
და
უზრუნველ
იქმნას
,
მერმე
ზედამოუჴდების
Line of edition: 35
მას
ავაზაკებრ
სამალავისა
მის
თჳსისაგან
და
გამოცადის
იგი
და
Line of edition: 36
შთაიყვანის
ქუესკნელთა
თანა
ქუეყანისათა
.
რამეთუ
უკუეთუ
კაცმან
Page of edition: 338
Line of edition: 1
ოცისა
წლისამან
,
ანუ
თუ
უფრო
,
რომელი
არნ
ავაზაკ
ანუ
მჴედარ
Line of edition: 2
და
იცინ
მტერთა
ბრძოლაჲ
,
სიჴელოვნით
დაიმალვის
და
კუალად
Line of edition: 3
ივლტის
და
მყის
ზედამოუჴდების
,
რაჲთამცა
ღონისძიებით
Line of edition: 4
სძლო
უკუე
,
ვითარმცა
არა
იცოდა
ეშმაკმან
ბევრეული
ღონჱ
,
Line of edition: 5
რომელი-იგი
არს
ბევრის-ბევრეულთა
ამათ
წელთაჲ
,
რაჲთამცა
Line of edition: 6
წარწყმიდა
სიმანქნით
სული
,
რომელსა
არარაჲ
სხუაჲ
უსწავიეს
Line of edition: 7
ესოდენთა
ამათ
წელთა
,
არამედ
ესე
ოდენ
,
თუ
ვითარ
წარწყმიდნეს
Line of edition: 8
სულნი
.
და
უწყნის
მან
ღონენი
მრავალნი
,
და
მალულსა
ჰყოფს
Line of edition: 9
გულსა
შინა
და
იცის
ჟამი
,
ოდეს
არა
ჯერ-არს
ზედამოსლვაჲ
და
Line of edition: 10
მაშინ
დაყუდნების
,
რაჲთა
სული
იგი
ამპარტავანებად
მოიყვანოს
.
Line of edition: 11
ხოლო
ქრისტეანობისა
საძირკუელი
ესე
არს
,
რაჲთა
რავდენიცა
Line of edition: 12
სიმართლენი
ქმნნეს
კაცმან
,
არავე
განისუენოს
,
არამედ
იყოს
Line of edition: 13
მარადის
გლახაკ
სულითა
.
და
უკუეთუ
მიიღოს
მადლი
სულისა
წმიდისაჲ
,
Line of edition: 14
ნუმცა
ჰგონებს
,
თუ
ვარ
რაჲმეო
და
ვიცი
რაჲმე
და
იწყოს
Line of edition: 15
სწავლად
.
არამედ
რაჲთა
იყოს
მოქალაქობასა
შინა
კეთილსა
მარხვითა
Line of edition: 16
და
მღჳძარებითა
და
ნურარადმცა
შეურაცხია
თავი
თჳსი
,
Line of edition: 17
არამედ
აქუნდინ
თავი
თჳსი
შეურაცხად
და
ნუ
პატიოსნად
,
და
ოდეს
Line of edition: 18
მოვიდეს
მადლი
,
მაშინმცა
უფროჲსად
შიან
და
სწყურიან
და
აქუნდინ
Line of edition: 19
ტკივილი
.
და
ნუმცა
აქუს
თავი
თჳსი
,
ვითარცა
მდიდარი
მადლითა
,
Line of edition: 20
არამედ
მარადის
ტიროდენ
და
იგლოვდინ
.
Line of edition: 21
ჳვითარცა
დედაკაცსა
,
რომელსა
ესჳს
ძჱ
მხოლოდშობილი
და
Line of edition: 22
განსწავლისა
და
აღზრდისა
შემდგომად
მოუკუდის
მას
იგი
,
მიერითგან
Line of edition: 23
ვერვინ
ნუგეშინის-სცემნ
გულსა
მისსა
,
არამედ
უფროჲსად
Line of edition: 24
აღეგზნებინ
გლოვაჲ
მისი
,
ეგრეთ
თანა-აც
ქრისტეანესა
ტირილი
Line of edition: 25
და
გლოვაჲ
დაცემისა
მისისათჳს
.
ხოლო
უწინარეს
ყოვლისა
,
Line of edition: 26
რაჲთა
აქუნდეს
გული
შემუსრვილი
.
Line of edition: 27
ვითარცა
პალატსა
სამეუფოსა
არიან
სახლნი
და
ტაძარნი
Line of edition: 28
მრავალნი
და
თითოსახენი
ტაძარნი
გარეგანნი
და
კუალად
შინაგანი
,
Line of edition: 29
სადა
მეფჱ
თჳთ
ზის
და
არს
მუნ
პორფირი
მისი
და
საუნჯენი
Line of edition: 30
მრავალნი
.
ხოლო
რომელი
შევიდეს
გარეთა
მათ
ტაძართა
,
ნუმცა
Line of edition: 31
ჰგონიეს
,
თუ
შესრულ
არს
შინაგანსა
მას
ტაძარსა
სამეუფოსა
,
სადა-იგი
Line of edition: 32
დიდებაჲ
მეფისაჲ
არს
და
პორფირი
და
საუნჯენი
.
ეგრეთვე
Line of edition: 33
არს
სულიერიცა
,
რომელნი
იმარხვენ
და
ილოცვენ
და
იღჳძებენ
,
Line of edition: 34
ნუ
ჰგონებენ
,
ვითარმედ
მისრულ
არიან
განსასუენებელსა
მას
,
რამეთუ
Line of edition: 35
ჯერეთ
ბჭეთა
თანა
ეზოჲსათა
არიან
და
არა
მისრულ
არიან
,
სადა
Line of edition: 36
საუნჯენი
სამეუფონი
არიან
.
ხოლო
უკუეთუ
მადლისა
მის
თანაზიარ
Line of edition: 37
იქმნენ
,
არა
უჴმს
მოგონებაჲ
,
თუ
მიახლებულ
ვართ
მეუფისადა
,
Line of edition: 38
რამეთუ
ჯერეთ
გარეგანთა
ტაძართა
შინა
არიან
.
Line of edition: 39
ამისთჳს
თითოეულსა
უჴმს
,
რაჲთა
გამოეძიებდეს
,
თუ
ჭურითა
Line of edition: 40
ამით
კეცისაჲთა
უპოვნიერსა
საუნჯჱ
იგი
,
უკუეთუ
შე-ძი-უმოსიესა
Page of edition: 339
Line of edition: 1
პორფირი
იგი
სულისაჲ
,
უკუეთუ
უხილავს-ძია
მეფჱ
?
რამეთუ
სულსა
Line of edition: 2
აქუს
სიღრმჱ
ფრიადი
და
ასონი
მრავალნი
,
ხოლო
ცოდვაჲ
მოვიდა
და
შეიპყრნა
Line of edition: 3
ასონი
იგი
სულისანი
და
გულისსიტყუანი
მისნი
.
Line of edition: 4
მერმე
რაჟამს
ეძიებდეს
კაცი
,
მოვალს
მისა
მადლი
იგი
და
დაიპყრობს
Line of edition: 5
ორთა
ასოთა
მისთა
.
ხოლო
გამოუცდელი
იგი
ჰგონებნ
,
ვითარმედ
Line of edition: 6
ყოველნი
ასონი
მისნი
დაუპყრიან
სულსა
წმიდასა
და
აღმოფხურილ
არს
Line of edition: 7
ცოდვაჲ
მისგან
და
არა
უწყინ
,
ვითარმედ
უმეტესი
Line of edition: 8
ნაწილი
ცოდვისა
მიერ
შეპყრობილ
არს
და
ერთი
იგი
მადლისაგან
.
Line of edition: 9
რამეთუ
მადლი
იგი
მრავალგზის
დაუცხრომელად
შეეწევის
და
Line of edition: 10
არს
იგი
,
ვითარცა
თუალი
.
ხოლო
ცოდვაჲ
გონებასავე
შინა
ჰგია
Line of edition: 11
და
მოიპარავს
მას
.
და
განუკითხველი
იგი
ჰგონებნ
,
ვითარმედ
არს
Line of edition: 12
რაჲმეო
და
მაღლოინ
,
ვითარცა
განთავისუფლებული
.
ხოლო
არა
Line of edition: 13
ესრეთ
არს
.
ვითარცა
ვთქუ
,
დაიმალვის
ეშმაკი
და
ჟამ
რავდენმე
Line of edition: 14
არა
ებრძვის
,
რაჲთა
ჰგონებდეს
კაცი
,
ვითარმედ
განსრულებულ
Line of edition: 15
არს
.
ნუუკუე
რომელმან
დაასხის
ვენაჴი
,
მეყსეულად
მოკრიბისა
Line of edition: 16
ყურძენი
და
გამოწნიხისა
ღჳნოი
?
და
რომელმან
დასთესის
თესლი
,
Line of edition: 17
მუნთქუესვე
მოიმკისმეა
თჳნიერ
ჭირისა
?
ანუ
აწ
შობილი
ყრმაჲ
Line of edition: 18
მეყსეულად
იქმნებისმეა
სრულ
მამაკაც
?
ანუ
მჴედარი
ახლად
განსრული
Line of edition: 19
მეყსეულად
პატივისუფალ
იქმნისა
?
რამეთუ
პირველად
Line of edition: 20
უჴმს
შესლვაჲ
ბრძოლასა
და
ღუაწლი
და
ძლევაჲ
და
ესრეთ
გჳრგჳნოსან-ყოფაჲ
.
Line of edition: 21
და
რომელი
შეირთავნ
ცოლსა
უწინარეს
წინდისა
Line of edition: 22
მიცემისა
ეზიარისა
?
არა
ესრეთ
არს
.
Line of edition: 23
ხოლო
კეთილ
არს
მარხვაჲ
და
მღჳძარებაჲ
და
ლოცვაჲ
და
Line of edition: 24
უპოარებაჲ
და
მადლისა
მიღებაჲ
.
არამედ
არღარა
უწყიეს
ამის
ყოვლისა
Line of edition: 25
მოქმედსა
თხრად
,
ვითარცა
ჯერ-არს
და
დადებად
საფუძველისა
.
Line of edition: 26
ამათ
საქმეთა
შინა
იქმნის
გონებაჲ
გარეგანთა
მიმართ
უბიწო
Line of edition: 27
და
თანამოზიარე
მალისა
,
მერმე
ამაღლდის
და
აქუნ
სული
Line of edition: 28
თჳსი
პატიოსნად
.
მიხედენ
იესუს
,
თუ
რომლისა
დიდებისაგან
ძჱ
Line of edition: 29
ღმრთისაჲ
და
ღმერთი
რომელთა
ვნებათა
მოვიდა
უპატიოებად
და
Line of edition: 30
ჯუარცუმად
და
ამის
სიმდაბლისათჳს
ამაღლდა
და
მარჯუენით
მამისა
Line of edition: 31
დაჯდა
.
და
გუელმან
პირველად
დასთესა
ადამს
თანა
სიმაღლჱ
Line of edition: 32
და
აღუთქუა
ღმერთ-ყოფაჲ
.
იხილე
,
თუ
ვითარ
სიმაღლითა
მით*
Line of edition: 33
სიმდაბლედ
მოვიდა
ნათესავი
ადამისი
.
ვეძიებ
მე
კაცსა
გლახაკსა
Line of edition: 34
სულითა
და
ვერ
ვჰპოებ
.
ვითარცა
მდიდარი
,
რომელსა
აქუნ
ფრიადი
Line of edition: 35
საუნჯჱ
სახლსა
შინა
თჳსსა
და
ვერვე
განძღებინ
,
არამედ
ვითარცა
Line of edition: 36
გლახაკი
არნ
და
ყოველსავე
მოიგებნ
და
ყოველთაგანვე
Line of edition: 37
ითხოვნ**
,
ეგრეთვე
ქრისტეანენი
,
რომელნი
არიან
მდიდარ
მადლითა
,
Line of edition: 38
იგინი
სულითა
გლახაკ
არიან
,
ვითარმცა
არარაჲ
აქუნდა
.
Page of edition: 340
Line of edition: 1
ხოლო
რაჲთა
სახედ
ვთქუათ
,
ვითარმცა
თანა-ედვა
კაცსა
მოგებად
Line of edition: 2
ასისა
ლიტრისა
ოქროჲსაჲ
,
ხოლო
მან
,
ხუთი
რაჲ
ლიტრაჲ
მოიგის
,
Line of edition: 3
მეყსეულად
განღის
.
არიან
სხუანი
,
რომელთა
აქუნ
ათი
უნკიაჲ
მადლისაჲ
Line of edition: 4
და
შეიქმან
მას
სიქადულითა
თჳსითა
ასად
.
და
არიან
მრავალნი
,
Line of edition: 5
რომელთა
აქუნ
ხუთი
უნკიაჲ
ცოდვისაჲ
და
შეიქმან
მას
უნკიისა
Line of edition: 6
ნახევრად
.
ხოლო
ესე
მოიწევის
მათ
ზედა
ანუ
უგულისჴმოებისაგან
,
Line of edition: 7
რომელ
მადლსა
მას
შინა
წარიპარის
გონებაჲ
მათი
მტერმან
და
Line of edition: 8
არა
იცოდიან
,
ანუ
კუალად
ამპარტავანებით
იქმან
,
რამეთუ
ჰრცხუენიან
Line of edition: 9
თქუმად
,
ვითარმედ
ვიქმთ
ჩუენ
ბოროტსა
,
არამედ
ქადაგებენ
Line of edition: 10
თავთა
თჳსთა
,
ვითარცა
სრულთა
.
ხოლო
უჴმს
კაცსა
,
რაჲთა
Line of edition: 11
სიმართლესა
იქმოდის
და
იტყოდის
და
აღიარებდეს
მადლსაცა
და
Line of edition: 12
საქმესა
ცოდვისასა
,
რამეთუ
ტყუვის
ესევითარი
იგი
,
უკუეთუ
Line of edition: 13
თქუას
,
ვითარმედ
წმიდა
არს
გონებაჲ
ჩემი
,
რამეთუ
არა
ესრეთ
Line of edition: 14
არს
,
თუმცა
,
ვითარმცა
მადლი
მოვიდა
,
მეყსეულადმცა
განწმდა
Line of edition: 15
კაცი
იგი
.
რამეთუ
მიეცემის
განსაცდელთა
და
ბრძოლათა
და
გამოსაცდელად
,
Line of edition: 16
ვითარცა
იობ
მიეცა
,
რამეთუ
"ბოროტი
იგი
შეეწევის
Line of edition: 17
კეთილსა
მას
ბუნებითა
მით
არაკეთილითა
".
Line of edition: 18
ხოლო
ქრისტეანესა
უჴმს
,
რაჲთა
,
უკუეთუ
აქუნდეს
ხუთი
Line of edition: 19
უნკიაჲ
ცოდვისაჲ
,
თქუას
,
ვითარმედ
:
"მაქუს
ოცი
და
სავსე
ვარ
Line of edition: 20
ბოროტითა
".
და
უკუეთუ
აქუნდეს
ოცი
უნკიაჲ
კეთილისაჲ
,
თქუას
,
Line of edition: 21
ვითარმედ
:
"მაქუს
უნკიისა
ნახევარი
".
ხოლო
უკუეთუ
სიმაღლისაგან
Line of edition: 22
ამისა
თქუმად
ჰრცხუენოდის
,
ჭეშმარიტი
ოდენ
აღიარენ
საქმეცა
Line of edition: 23
ცოდვისაჲ
და
ძალიცა
მადლისაჲ
,
თუ
ვითარ
არიან
ორნივე
მის
თანა
.
Line of edition: 24
ხოლო
ვითარცა
პირველ
ვთქუ
სულისათჳს
,
ვითარმედ
აქუს
Line of edition: 25
სიღრმჱ
,
აწ
იგავით
გამოვაჩინნეთ
ასონი
მისნი
:
ვითარცა
მზჱ
,
რომელი
Line of edition: 26
განუტევებს
ბრწყინვალებასა
დიდსა
,
ანუ
ხჱ
დიდი
,
რომელსა
Line of edition: 27
ჰქონდინ
რტონი
მრავალნი
,
ანუ
ვითარცა
ქალაქი
დიდი
,
რომელსა
Line of edition: 28
ჰქონდინ
სავაჭრონი
მრავალნი
,
ანუ
ქუეყანაჲ
,
რომელსა
შინა
იყვნიან
Line of edition: 29
სოფელნი
ფრიადნი
,
ეგრეთ
არს
საცნაური
იგი
არსებაჲ
სულისაჲ
,
Line of edition: 30
შუენიერებაჲ
იგი
უპატიოსნესი
ყოველთა
დაბადებულთასა
,
Line of edition: 31
ხატი
და
მსგავსებაჲ
ღმრთისაჲ
.
ხოლო
მოვალს
მადლი
და
ორსა
Line of edition: 32
ბრწყინვალებასა
სულისასა
განანათლებს
და
ყოველთა
მათ
რტოთაგან
Line of edition: 33
ორთა
ოდენ
რტოთა
განაბრწყინვებს
და
სხუანი
იგი
ასონი
Line of edition: 34
სულისანი
ცოდვისა
მიერ
შეპყრობილ
იყვნიან
და
იგი
ჰგონებნ
,
Line of edition: 35
ვითარმედ
განთავისუფლებულ
არს
სრულიად
.
Line of edition: 36
მოიგის
ხუთი
ლიტრაჲ
ოქროჲსაჲ
და
ჰგონებნ
,
თუ
ასი
ლიტრაჲ
მოუგია
.
Line of edition: 37
ნუუკუე
ყრმაჲ
,
რომელი
ჯერეთ
მუცელსა
შინა
დედისასა
Line of edition: 38
არნ
,
სრულად
კაცად
შერაცხილ
არსა
?
და
რომელმან
დასთესის
,
Line of edition: 39
მეყსეულად
თესლი
იგი
ნაყოფიერ
ქმნულ
არსა
?
და
ვითარცა
Page of edition: 341
Line of edition: 1
იწყოს
ვაჭარმან
ვაჭრობად
,
მეყსეულად
დალიამცაა
სავაჭროდ
Line of edition: 2
თჳსი
?
და
რომელმან
მადლი
რაჲმე
მიიღოს
,
მუნთქუესვე
სრულიად
Line of edition: 3
ქრისტეანეს
შეიქმნაა
?
ჯერეთ
დიდნი
იგი
და
პირველნი
ესოდენ
Line of edition: 4
ნაკლულევან
არიან
სისრულისაგან
,
ვითარცა
პროტიკტორი
სტრატილატი-საგან
,
Line of edition: 5
ანუ
ვითარცა
ჴევი
მცირჱ
მდინარესა
თანა
ევფრატისა
.
Line of edition: 6
რომელი
წარვალნ
ქალაქად
,
რომელი
შორავნ
ოცდაათႠ
მილიონ
,
Line of edition: 7
ნუუკუე
ვითარცა
ვლოს
ორი
გინა
სამი
,
ჰგონებდესა
ვითარმედ
Line of edition: 8
მოწევნულ
ვარ
ქალაქად
?*
Line of edition: 9
ხოლო
ვინაჲთგან
ძალი
ეშმაკისაჲ
კაცსა
ბოროტისა
მიმართ
Line of edition: 10
აწუვევს
და
არა
აიძულებს
,
რამეთუ
კაცისა
ბუნებისაჲ
ღმერთჲან
თავისუფლად
Line of edition: 11
დაჰბადა
,
ამისთჳს
უკუეთუ
კაცმან
ქმნეს
ბოროტი
ეშმაკისა
Line of edition: 12
წუევნითა
,
არა
ეშმაკი
დაისჯების
მისთჳს
,
არამედ
კაცი
თჳთ
,
Line of edition: 13
რამეთუ
ნებსით
დაჰმორჩილდა
მას
.
და
კუალად
უკუეთუ
კეთილი
Line of edition: 14
ქმნეს
,
ღმერთი
კეთილისა
მითჳს
ადიდებს
მას
და
მიაგებს
,
რამეთუ
Line of edition: 15
თჳთ
კაცი
მიზეზ
კეთილისა
ექმნა
თავსა
თჳსსა
.
და
ძალი
იგი
Line of edition: 16
ღმრთისაჲ
აიძულებს
კაცსა
კეთილისა
მიმართ
,
დაღაცათუ
თჳთ
Line of edition: 17
მარადის
მის
თანა
არს
და
მიუტევებს
მას
ნებასა
მისსა
,
რაჲთა
იხილოს
Line of edition: 18
გონებაჲ
მისი
,
უკუეთუ
პატივსცემს-ძი
მადლსა
მას
,
ანუ
თუ
Line of edition: 19
არა
და
თუ
ისმენს-ძი
მისსა
,
ანუ
არა
.
რამეთუ
მრავალთა
პატივსცეს
Line of edition: 20
მას
და
არა
ისმინეს
მისი
.
და
სხუანი
განდრკეს
მისგან
,
ვითარცა
Line of edition: 21
იტყჳს
მოციქული
,
ვითარმედ
:
"სულიერად
იწყეთ
და
აწ
Line of edition: 22
ჴორციელად
აღასრულებთ
",
რამეთუ
ბუნებასა
რჩული
არა
აქუს
,
Line of edition: 23
არამედ
თავისუფლითა
მით
გონებითა
შემძლებელ
არს
მიდრეკად
Line of edition: 24
ბოროტისა
და
კეთილისა
მიმართ
,
ვითარცა
უფალი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 25
"ცეცხლისა
მოფენად
მოვედ
ქუეყანად
და
მნებავს
ხილვად
,
Line of edition: 26
უკუეთუ
აღ-ძი-გზებულ
არსა
?".
ვითარცა
უფალსა
ჰნებავს
,
რაჲთამცა
Line of edition: 27
ცეცხლი
მისი
ზეცისაჲ
აღეგზნა
გულსა
შინა
კაცთასა
,
ხოლო
Line of edition: 28
რომელთამე
ჰნებავს
და
რომელთამე
არა
.
და
კუალად
იტყჳს
:
"მრავალგზის
Line of edition: 29
ვინებე
შემოკრებაჲ
თქუენი
,
ვითარცა
მფრინველმან
მართუენი
Line of edition: 30
თჳსნი
და
არა
ინებეთ
".
ჰხედავა
,
რამეთუ
უფალსა
ჰნებავს
Line of edition: 31
და
თჳთ
კაცთა
არა
ჰნებავს
მიახლებაჲ
უფლისაჲ
,
რომელსა
შუენის
Line of edition: 32
დიდებაჲ
უკუნითი
უკუისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.