TITUS
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
Part No. 11
Text: 9
Line of edition: 9
თავი
9
Line of edition: 10
შევალს
ვინმე
მოდრეკად
მუჴლთა
და
გული
მისი
აღივსების
Line of edition: 11
ძალითა
საღმრთოჲთა
და
იხარებს
სული
მისი
უფლისა
თანა
,
ვითარცა
Line of edition: 12
სძალი
სიძისა
თანა
,
მსგავსად
სიტყჳსა
მის
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
,
Line of edition: 13
რომელსა
იტყჳს
:
"ვითარცა
იხარებნ
სიძჱ
სძალსა
თანა
,
Line of edition: 14
ესრეთ
იხარებდეს
უფალი
შენ
თანა
".
Line of edition: 15
და
მრავალგზის
უცალო
არს
იგი
ყოველსავე
დღესა
შინა
და
Line of edition: 16
ერთსა
ჟამსა
მისცემს
თავსა
თჳსსა
ლოცვად
და
ლოცვასა
მას
შინა
Line of edition: 17
აღიტაცების
შინაგანი
იგი
კაცი
და
შევალს
სიღრმესა
მიუწთომელსა
Line of edition: 18
მის
საუკუნოჲსასა
სიჰამოვნითა
მრავლითა
,
ვიდრემდე
უცხოდ
Line of edition: 19
უჩნს
გონებასა
საქმჱ
იგი
,
რამეთუ
არს
ყოვლით
კერძოვე
განცჳბრებულ
Line of edition: 20
და
აღტაცებულ
და
მას
ჟამსა
დაჰვიწყდების
ყოველივე
Line of edition: 21
საქმჱ
ქუეყანისაჲ
,
რამეთუ
აღივსების
გონებაჲ
მისი
და
წარიტყუენვის
Line of edition: 22
საქმეთა
მიმართ
საღმრთოთა
და
ზეცისათა
დაუსრულებელთა
Line of edition: 23
რათმე
და
მიუწთომელთა
,
რომელნი
არა
ითარგმნებიან
პირითა
Line of edition: 24
კაცთაჲთა
.
ვიდრეღა
ილოცავნ
ჟამსა
მას
და
იტყჳნ
:
"ნეტართუმცა
Line of edition: 25
წარვიდა
სული
ჩემი
ლოცვასა
ამას
თანა
?"
Line of edition: 26
კითხვაჲ*
:
ყოვლადვე
შევალსა
სული
ესევითართა
საქმეთა
?
Line of edition: 27
მიგებაჲ
:
მადლი
იგი
მოუკლებელ
არს
და
შეუძრველ
და
განფუვნებულ
Line of edition: 28
არს
სიჩჩოჲთგან
.
და
არს
იგი
,
ვითარცა
ბუნებითი
რაჲმე
Line of edition: 29
და
აღორძინებულ
არს
იგი
1
და
არა
ერთ
არს
მადლი
იგი
,
არამედ
Line of edition: 30
მრავალ
.
ვითარცა
უნდეს
,
ეგრეთცა
განაგებს
საქმეთა
კაცისათა
Line of edition: 31
უმჯობესისათჳს**
.
ოდესმე
უფრორე
იწუების
და
აღეგზნების
Page of edition: 294
Line of edition: 1
ცეცხლი
იგი
,
ხოლო
კუალად
ოდესმე
იგივე
ნათელი
უმშჳდეს
და
Line of edition: 2
ულბილესადრე
არს
და
უფრო
აღენთების
და
ბრწყინავს
და
კუალად
Line of edition: 3
მოაკლდების
და
მჭუნვარე
იქმნების
.
და
ლამპარი
იგი
მარადის
Line of edition: 4
იწუების
და
ბრწყინავს
,
არამედ
ოდეს
განბრწყინდეს
,
მაშინ
Line of edition: 5
უფრო
დაითრვების
სული
იგი
სიყუარულითა
ღმრთისაჲთა
.
და
Line of edition: 6
კუალად
ოდესმე
განგებულებით
ნათელსა
მას
მოაკლდების
და
იგივე
Line of edition: 7
ნათელი
არნ
კაცსა
მას
თანა
,
არამედ
უბნელესადრე
არს
.
Line of edition: 8
გამოუჩნდა
ვიეთმე
სასწაული
ჯუარისაჲ
ნათლითა
და
შეემშჭუალა
Line of edition: 9
შინაგანსა
მას
კაცსა
.
სხუასა
ჟამსა
კუალად
ლოცვასა
შინა
,
Line of edition: 10
ვითარცა
განკჳრვებული
,
აღტაცებულ
იქმნა
კაცი
იგი
და
იპოვა
საკურთხეველსა
Line of edition: 11
ზედა
მდგომარჱ
ეკლესიასა
შინა
და
მოართუნეს
Line of edition: 12
ესევითარსა
მას
კაცსა
სამნი
პურნი
,
ვითარცა
ზეთითა
შეზელილნი
,
Line of edition: 13
და
რაოდენცა
ჭამდა
,
იგინი
უფროჲსად
აღორძნდებოდეს
და
Line of edition: 14
განდიდნებოდეს
.
Line of edition: 15
სხუასა
ჟამსა
კუალად
შეჰმოსეს
მას
სამოსელი
რაჲმე
ნათლისაჲ
,
Line of edition: 16
რომლისა
მსგავსი
არა
არს
ქუეყანასა
ზედა
.
სოფელსა
ამას
არცა
Line of edition: 17
შესაძლებელ
არს
ჴელითა
კაცთაჲთა
ესევითარისა
შექმნაჲ
,
ვითარცა
Line of edition: 18
სამოსელი
იგი
,
რომელი
შეიმოსა
უფალმან
,
რაჟამს
აღვიდა
Line of edition: 19
მთად
პეტრე
და
იოვანეს
თანა
,
რაჟამს
ფერი
იცვალა
და
განბრწყინდა
Line of edition: 20
სამოსელი
მისი
.
და
უკჳრნ
და
განცჳბრებულ
არნ
კაცი
იგი
,
Line of edition: 21
რაჟამს
ემოსის
სამოსელი
იგი
.
Line of edition: 22
სხუასა
ჟამსა
იგივე
ნათელი
დაუცხრომელად
ბრწყინავს
გულსა
Line of edition: 23
შინა
და
განაღებს
შინაგანსა
და
უღრმესსა
და
ფარულსა
ნათელსა
Line of edition: 24
ბრწყინვალებისასა
და
გამოუჩნდების
ახალი
იგი
სოფელი
Line of edition: 25
განათლებული
უფლისა
თანა
და
ადიდებნ
და
დიდებისმეტყუელებნ
.
Line of edition: 26
და
კაცი
იგი
ყოვლითკერძოვე
დაინთქმინ
სიტკბოებასა
მას
შინა
და
Line of edition: 27
არღარა
არნ
იგი
გონებასა
მას
შინა
თჳსსა
,
არმედ
არნ
იგი
,
ვითარცა
Line of edition: 28
ცოფი
და
ბარბაროზი
სოფელსა
ამას
შინა
გარდამეტებულისა
Line of edition: 29
მის
სიყუარულისა
და
სიჰამოვნისათჳს
და
დაფარულთა
მათ
საიდუმლოთათჳს
,
Line of edition: 30
ვიდრემდე
კაცი
იგი
მას
ჟამსა
შინა
განთავისუფლდის
Line of edition: 31
და
მიიწიის
სრულსა
მას
საზომსა
და
არნ
წმიდა
და
თავისუფალ
Line of edition: 32
ცოდვისაგან
.
Line of edition: 33
არამედ
შემდგომად
ამისა
მოაკლდა
მადლი
იგი
და
მოვიდა
Line of edition: 34
საბურავი
წინააღმდგომისა
ძალისაჲ
და
ჩანს
მცირედ
რაჲმე
.
და
დადგა
Line of edition: 35
კაცი
იგი
ერთსა
მას
ხარისხსა
უქუემოესსა
სისრულისასა
.
და
Line of edition: 36
რაჲთა
ვთქუა
,
თანა-აც
,
რაჲთა
წარჰჴდეს
ვინ
ათორმეტთა
ხარისხთა
Line of edition: 37
და
ესრეთ
მისწუთეს
სისრულესა
.
ჟამსა
რომელსამე
მიიწია
კაცი
Line of edition: 38
იგი
ამას
საზომსა
და
შევიდა
სისრულედ
,
კუალად
მოაკლდების
Line of edition: 39
მადლსა
მას
და
გარდამოვალს
უქუეს
ერთითა
ხარისხთითა
და
დადგის
Page of edition: 295
Line of edition: 1
მეათერთმეტესა
მას
ხარისხსა
.
ხოლო
ერთი
ვინმე
მდიდარი
მადლითა
Line of edition: 2
მარადის
ღამე
და
დღე
სრულსა
საზომსა
ზედა
დგას
და
თავისუფალ
Line of edition: 3
არს
იგი
და
წმიდა
და
არს
იგი
მარადის
წარტყუენულ
და
Line of edition: 4
აღტაცებულ
,
და
აწ
რომელსა-იგი
ეჩუენა
ეგევითარი
იგი
საკჳრველებაჲ
Line of edition: 5
და
გამოიცადა
კაცი
იგი
,
უკუეთუმცა
მარადის
მის
თანა
Line of edition: 6
იყო
მადლი
იგი
,
ვერმცა
შემძლებელ
იყო
ტჳრთვად
განგებასა
მას
Line of edition: 7
და
სიმძიმესა
მას
სიტყჳსასა
და
ვერცამცა
რას
ისმენდა
და
არცამცა
Line of edition: 8
რას
ზრუნვიდა
თავისა
თჳსისათჳს
,
არცა
თუ
მეორისა
დღისასა
,
Line of edition: 9
არამედ
ოდენმცა
იდვა
ერთსა
ყურსა
ვითარცა
აღტაცებული
და
Line of edition: 10
მთრვალი
,
ამისთჳს
სრული
საზომი
არა
მოცემულ
არს
მისდა
,
რაჲთა
Line of edition: 11
შემძლებელ
იყოს
ძმათათჳს
ზრუნვად
და
აღსრულებად
მსახურებასა
Line of edition: 12
სიტყჳსასა
:
"კუალად
შუა
კედელი
ზღუდისაჲ
მის
განპებულ
Line of edition: 13
არს
".
Line of edition: 14
ხოლო
საქმენი
ესრეთ
არიან
:
ვითარცა
ძალი
რაჲმე
ბნელისაჲ
Line of edition: 15
ზედა
ადგს
და
ჰფარავს
სუბუქად
,
ვითარცა
ჰაერი
რაჲ
ბნელი
,
და
Line of edition: 16
ნათელი
იგი
მარადის
იწყების
და
ბრწყინავს
,
არამედ
ვითარცა
საბურველი
Line of edition: 17
რაჲმე
ძეს
ნათელსა
მას
ზედა
.
ამისთჳსცა
აღიარებს
ესევითარი
Line of edition: 18
იგი
კაცი
,
ვითარმედ
:
"არა
ვარ
სრულ
და
არცა
თავისუფალ
Line of edition: 19
ყოვლითურთ
ცოდვისაგან
".
და
ვთქუა
,
ვითარმედ
თავისუფალცა
Line of edition: 20
არს
და
არა
არს
თავისუფალ
,
და
განკუეთილ
არს
და
შემუსრვილ
Line of edition: 21
არს
"შუა
კედელი
იგი
ზღუდისაჲ
მის
".
და
კუალად
ზოგჯერ
ყოველივე
Line of edition: 22
არა
განკუეთილ
არს
,
არცა
არს
ყოვლადვე
სწორად
ლოცვაჲ
Line of edition: 23
იგი
.
არს
ჟამი
,
ოდეს
უფრორე
აღეგზნების
,
ნუგეშინისსცემს
და
Line of edition: 24
განუსუენებს
და
არს
ჟამი
,
ოდესმე
მოაკლდების
და
მჭმუნვარე
იქმნების
.
Line of edition: 25
და
ვითარცა
უნდეს
მადლსა
მას
,
ეგრეცა
განაგებს
უმჯობესისათჳს
Line of edition: 26
კაცისა*
.
გარნა
რომელი-იგი
შევიდა
ჟამსა
ოდესმე
საზომსა
Line of edition: 27
სისრულისასა
და
იხილა
გემოჲ
და
აქუს
გამოცდილებაჲ
მის
Line of edition: 28
საუკუნოჲსაჲ
,
მან
იცის
ყოველივე
.
Line of edition: 29
გარნა
წუთ
ვერვინ
ვპოე
სრული
ქრისტიანჱ
ანუ
თავისუფალი
,
Line of edition: 30
არამედ
მრავალგზის
განისუენებს
ვინმე
მადლსა
მას
ზედა
და
Line of edition: 31
შევალს
საოდუმლოთა
შინა
და
ჩუენებათა
და
სიჰამოვნესა
ფრიადსა
Line of edition: 32
მადლისასა
და
ცოდვაჲ
წუთის
შინაგან
არს
.
ხოლო
ესენი
გარდამატებულისა
Line of edition: 33
მის
მადლისაგან
და
ნათლისა
მის
,
რომელი
არს
მათ
Line of edition: 34
შორის
,
ჰგონებენ
,
ვითარმედ
თავისუფალ
და
სრულ
არიან
.
და
Line of edition: 35
სცთებიან
იგინი
გამოუცდელობისაგან
,
რამეთუ
აქუს
მათ
შეწევნაჲ
Line of edition: 36
იგი
მადლისაჲ
,
ხოლო
ჯერეთ
ვერვინ
ვპოვე
აზნაურებასა
შინა
,
რამეთუ
Line of edition: 37
მეცა
მცირედ
ჟამთა
რომელთამე
შევედ
მას
საზომსა
და
Line of edition: 38
ვიცი
შეტყუებაჲ
,
თუ
ვითარ
იქმნების
კაცი
სრული
.
Page of edition: 296
Line of edition: 1
კითხვაჲ
:
გჳთხარ
,
თუ
შენ
რომელსა
საზომსა
ხარ
?
Line of edition: 2
მიგებაჲ
:
შემდგომად
სასწაულისა
ჯუარისასა
აწ
მადლი
ესრეთ
Line of edition: 3
იქმნების
:
მშჳდობასა
ჰყოფს
ყოველთა
შორის
ასოთა
გულისათა
,
Line of edition: 4
ვიდრემდის
სული
იგი
ფრიადისა
სიხარულისაგან
ჩანს
,
ვითარცა
Line of edition: 5
ყრმაჲ
უმანკოჲ
და
წრფელი
და
არღარა
განიკითხავს
კაცი
იგი
არავის
,
Line of edition: 6
არცა
ჰურიასა
,
არცა
წარმართსა
,
არცა
ცოდვილსა
,
არცა
ერისკაცსა
,
Line of edition: 7
არამედ
შინაგანი
იგი
კაცი
წმიდითა
თუალითა
ხედავს
ყოველსავე
Line of edition: 8
და
უხარინ
კაცსა
მას
ყოველსავე
სოფელსა
ზედა
და
უნებს
Line of edition: 9
ყოველთა
თაყუანის-ცემაჲ
და
უყუარან
ყოველნივე
გინა
თუ
ჰურიანი
,
Line of edition: 10
გინა
თუ
წარმართნი
.
სხუასა
ჟამსა
,
ვითარცა
ძჱ
მეფისაჲ
,
Line of edition: 11
ეგრეთ
მიენდვების
ძესა
ღმრთისასა
,
ვითარცა
მამასა
და
განეხუმიან
Line of edition: 12
მას
კარნი
და
შევალს
შინაგან
მრავალთა
სავანეთა
შინა
.
და
რაჲზომცა
Line of edition: 13
შევალს
,
კუალად
სხუანი
განეხუმიან
მას
.
Line of edition: 14
და
რაჲთა
სიტყუად
ვთქუათ
,
ასთა
სავანეთაგან
შევალს
კუალად
Line of edition: 15
სხუათა
ასთა
და
განმდიდრდების
იგი
.
და
რავდენცა
განმდიდრდებოდის
Line of edition: 16
იგი
,
კუალად
სხუანი
უახლესნი
და
უსაკჳრველესნი
საქმენი
Line of edition: 17
ეჩუენებიან
მას
და
ერწმუნებიან
მას
,
ვითარცა
ძესა
და
მკჳდრსა
,
Line of edition: 18
საქმენი
,
რომელნი
ვერ
შესაძლებელ
არიან
თქუმად
ბუნებისაგან
Line of edition: 19
კაცობრივისა
,
არცა
სათარგმანებელ
არიან
ენითა
და
პირითა
.
Line of edition: 20
სხუასა
ჟამსა
ვითარცა
მოხუცებული
ღმრთისაჲ
ფრიადისა
სიყუარულისა
Line of edition: 21
მისისაგან
,
რომელი
აქუს
მისა
მიმართ
,
იწყებს
ვედრებად
Line of edition: 22
ღმრთისა
სოფლისათჳს
,
რაჲთა
ცხონდეს
ყოველივე
ადამიანი
,
Line of edition: 23
რამეთუ
იწუების
იგი
სიყუარულისაგან
ღმრთისა
და
ჰნებავს
ყოველთავე
Line of edition: 24
ცხორებაჲ
და
ასწავებს
სიტყუასა
ცხორებისასა
და
სასუფეველისასა
Line of edition: 25
და
1
უქადაგებს
ქრისტესა
და
მოუთხრობს
,
რაჲზომცა
Line of edition: 26
შესაძლებელ
იყოს
სმენად
საიდუმლოთა
მათ
საღმრთოთა
ზეცისათა
Line of edition: 27
დაუსრულებელისა
მის
საუკუნოჲსა
,
გამოუთქუმელისა
მის
და
Line of edition: 28
მიუწთომელისა
.
Line of edition: 29
სხუასა
ჟამსა
აღიჭურვის
ყოვლითკერძოვე
კაცი
იგი
და
მიიღებს
Line of edition: 30
მჴედრობათა
ზეცისათა
სულთა
წმიდათასა
.
და
იწყებს
მოსრვად
Line of edition: 31
განწყობილებსა
მას
მტერთასა
და
დასცემს
მუნ
მძორებსა
Line of edition: 32
მრავალსა
მოკლულთასა
.
Line of edition: 33
სხუასა
ჟამსა
შეეწევის
სულსა
მას
და
იხარებენ
ურთიერთას
Line of edition: 34
უფალი
და
სული
იგი
,
და
კაცი
იგი
არს
დიდსა
სიხარულსა
და
ნათელსა
Line of edition: 35
შინა
უფლისა
მიმართ
და
ძმათა
მიმართ
და
ლამპარი
იგი
Page of edition: 297
Line of edition: 1
ნათლისაჲ
მარადის
იწუების
დღე
და
ღამე
.
არამედ
განგებულებით
Line of edition: 2
ყოვლითურთ
კაცი
იგი
ვერ
განთავისუფლებულ
არს
.
და
რაჲთა
Line of edition: 3
ვთქუა
,
ვითარმედ
განთავისუფლებულ
არს
კაცი
იგი
და
ყოვლითურთ
Line of edition: 4
არს
წმიდა
.
და
კუალად
ვთქუა
,
ვითარმედ
არა
არს
იგი
,
ვითარცა
Line of edition: 5
ჯერ-არს
.
გარნა
კულა
შუა
კედელი
იგი
დაჴსნილ
არს
და
Line of edition: 6
ძლეულ
არს
სიკუდილი
.
Line of edition: 7
ხოლო
ოდესმე
ლამპარი
იგი
უფროჲსად
განბრწყინდების
და
Line of edition: 8
იწუების
,
ვიდრეღა
ვერ
შემძლებელ
არნ
კაცი
იგი
ტჳრთვად
Line of edition: 9
ბრწყინვალებასა
მას
და
შუენიერებასა
არამედ
არნ
იგი
,
ვითარცა
Line of edition: 10
დაჴსნილი
.
კუალად
ნათელი
იგი
ენთებიან
,
არამედ
მჭუნვარერე
იქმნის
Line of edition: 11
და
ზედა
ჰბურავნ
საბურველი
რაჲმე
წინააღმდგომისა
მის
ძალისაჲ
,
Line of edition: 12
ვითარცა
ჰაერი
რაჲმე
წულილი
,
ნისლიანი
.
ამისთჳსცა
იტყჳს
Line of edition: 13
ეგევითარი
იგი
კაცი
,
ვითარმედ
არა
ვარ
ყოვლითურთ
თავისუფალ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.