TITUS
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
Part No. 9
Text: 7
Line of edition: 13
თავი
7
Line of edition: 14
სრულნი
ქრისტეანენი
,
რომელნი
მიწევნულ
არიან
საზომსა
სისრულისასა
Line of edition: 15
და
მიახლებულ
არიან
მეუფისადა
,
იგინი
მარადის
ჯუარსა
Line of edition: 16
თანა
იესუსსა
არიან
,
და
ვითარცა
წინაწარმეტყუელთა
ზე
საცხებელი
Line of edition: 17
იყო
ყოველთა
უპატიოსნეს
და
მის
მიერ
იცხებოდეს
მღდელნი
Line of edition: 18
და
1
წინაწარმეტყუელნი
და
მეფენი
,
ეგრეთვე
აწ
სულიერნი
იგი
Line of edition: 19
ცხებითა
მით
იქმნებიან
ცხებულნი
მადლისანი
,
რაჲთა
იყვნენ
იგინი
Line of edition: 20
მღდელ
და
წინაწარმეტყუელ
საიდუმლოთა
ზეცისათა
.
და
ესენი
Line of edition: 21
არიან
ძენი
და
უფალნი
და
ღმერთნი
შეკრულნი
და
წარტყუენულნი
Line of edition: 22
და
1
ჯუარცუმულნი
და
განჩინებულნი*
.
და
უკუეთუ
შემურვილი
Line of edition: 23
იგი
ზეთი
ესრეთ
ძლიერი
იყო
,
რომელ
მისგან
ცხებულნი
იგი
Line of edition: 24
იყვნიან
მეფე
და
წინაწარმეტყუელ
,
ვითარცა
დავით
და
საულ
და
Line of edition: 25
სხუანი
წინაწარმეტყუელნი
,
უკუე
რომელთა
იცხონ
სულიერითა
და
Line of edition: 26
ჴელითუქმნელითა
ზეთითა
გონებაჲ
და
შინაგანი
კაცი
და
მიიღონ
Line of edition: 27
ძალი
იგი
უხრწნელი
და
წინდი
იგი
სულისა
წმიდისაჲ
,
ვითარ
Line of edition: 28
არა
უფროჲსად
მისწუთენ
საზომსა
სისრულისასა
სუფევისა
და
Line of edition: 29
შვილებისასა
და
ექმნებიან
თანამზრახვალ
ზეცისა
მეუფესა
და
Line of edition: 30
აქუს
კადნიერებაჲ
მამისა
მიმართ
და
შევლენ
და
გამოვლენ
,
სადა-იგი
Line of edition: 31
არიან
ანგელოზნი
და
სულნი
წმიდათანი
.
Page of edition: 279
Line of edition: 1
დაღაცათუ
ჯერეთ
სამკჳდრებელი
იგი
მათი
ვერ
მიუღია
,
რამეთუ
Line of edition: 2
ჴორციელ
არიან
,
არამედ
აქუს
წინდი
იგი
სულისაჲ
და
უეჭუელ
Line of edition: 3
არიან
ცხორებისა
,
ვითარმცა
ადრევე
მიეღო
მათ
გჳრგჳნი
და
Line of edition: 4
სუფევაჲ
,
და
უწყიან
მათ
,
ვითარმედ
ქრისტეს
თანა
არს
სუფევაჲ
Line of edition: 5
მათი
და
კადნიერებითა
სულისაჲთა
იყვნენ
მის
თანა
.
რამეთუ
ვიდრეღა
Line of edition: 6
ჴორცთა
შინა
იყვნიან
,
აქუნ
მათ
გემოჲ
იგი
სიტკბოებისაჲ
Line of edition: 7
მის
და
უწყიედ
სიხარული
იგი
მოცემადი
მათდა
.
Line of edition: 8
რამეთუ
ვითარცა
რომელი
აღიზარდის
პალატსა
შინა
და
იქმნის
Line of edition: 9
თანამზრახვალ
და
მოყუარე
მეფისა
,
არა
უცხო-უჩნ
მას
მეფობაჲ
,
Line of edition: 10
რამეთუ
მარადის
მეფესა
თანა
იყოფებინ
,
ეგრეთვე
ქრისტეანენი
,
Line of edition: 11
რაჟამს
მას
საუკუნესა
მიიღონ
მეუფებაჲ
,
არა
უცხოდ
უჩნ
,
რამეთუ
Line of edition: 12
აწითგანვე
უწყიან
მათ
მადლი
იგი
საღმრთოჲ
და
საიდუმლონი
Line of edition: 13
მისნი
.
Line of edition: 14
რამეთუ
რაჟამს
მოვიდეს
სულსა
ზედა
მადლი
წმიდისა
სულისაჲ
,
Line of edition: 15
აღსძრცჳს
მისგან
საბურავსა
მას
ეშმაკისასა
,
რომელი
დაებურა
Line of edition: 16
კაცსა
ზედა
ურჩებითა
და
აღიღებს
მისგან
ყოველსავე
შეგინებულსა
Line of edition: 17
და
ბილწსა
გულისსიტყუასა
.
მაშინ
სული
იგი
განწმდის
Line of edition: 18
და
მიიღის
თჳსივე
კეთილი
იგი
ბუნებაჲ
,
რომელი
წარეწყმიდა
და
Line of edition: 19
ხედავნ
იგი
თუალითა
თჳსითა
დიდებასა
ჭეშმარიტებისა
მის
ნათლისასა
Line of edition: 20
და
მზჱ
იგი
სიმართლისაჲ
ბრწყინავნ
გულსა
მისსა
და
ვითარცა
Line of edition: 21
უკუანაჲსკნელსა
მას
ჟამსა
,
რაჟამს
ცანი
წარჴდენ
და
იყვნენ
მართალნი
Line of edition: 22
დიდებასა
შინა
და
სუფევასა
,
არარას
სხუასა
ხედვენ
,
არამედ
Line of edition: 23
უფალსა
ოდენ
დიდებითა
მისითა
მარჯუენით
მამისა
,
ეგრეთვე
ესენი
Line of edition: 24
აწითგანვე
წარტაცებულ
არიან
მას
სოფელსა
და
მუნ
წარტყუენულ
Line of edition: 25
არიან
და
მარადის
და
არა
არიან
აქა
.
ქუეყანასა
ზედა
არიან
და
Line of edition: 26
მოქალაქობაჲ
მათი
ზეცას
არს
და
მუნ
იქცევიან
გონებითა
და
შინაგანითა
Line of edition: 27
მით
კაცითა
.
და
ვითარცა
ჴორცთა
თუალნი
,
რაჟამს
უვნებელ
Line of edition: 28
და
წმიდა
იყვნენ
,
კეთილად
ხედვენ
დიდებასა
ქრისტესსა
Line of edition: 29
და
ღამე
და
დღე
უფალსა
თანა
არიან
,
ვითარცა
გუამი
უფლისაჲ
,
Line of edition: 30
შეეყო
რაჲ
ღმრთეებასა
,
მარადის
უფალსა
თანა
წმიდა
იყოფების
.
Line of edition: 31
არამედ
ამას
საზომსა
ვერ
ადრე
ჰპოებენ
კაცნი
,
გარნა
შრომითა
და
Line of edition: 32
ღუაწლითა
დიდითა
.
Line of edition: 33
*რამეთუ
არიან
მრავალნი
,
რომელთა
თანა
არს
მადლი
იგი
Line of edition: 34
ღმრთისაჲ
და
განუსუენებს
.
და
არს
უკეთურებაჲცა
მათ
შორის
და
Line of edition: 35
ორნივე
იგი
სულნი
ერთსა
გულსა
შინა
არიან
--
ნათლისაჲ
და
Line of edition: 36
ბნელისაჲ
.
Page of edition: 280
Line of edition: 1
ვიცი
,
ძმაო
,
რამეთუ
მეტყჳ
,
რომელსა-ეგე
გესმის
სიტყუაჲ
ჩემი
,
Line of edition: 2
ვითარმედ
:
"რაჲ
ზიარებაჲ
არს
ნათლისაჲ
ბნელისა
თანა
",
ანუ
Line of edition: 3
"რაჲ
მიახლებაჲ
არს
ტაძრისაჲ
ღმრთისაჲ
კერპთა
თანა
?"
Line of edition: 4
ხოლო
მე
მიგიგებ
შენ
,
რაჲ
ზიარებაჲ
არს
ბნელისაჲ
ნათლისა
Line of edition: 5
თანა
,
ანუ
წმიდაჲ
იგი
ნათელი
ოდეს
დაბნელდების
,
ანუ
უბიწოჲ
Line of edition: 6
იგი
ოდეს
მწინკულევან
იქმნების
.
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 7
"ნათელი
იგი
ბნელსა
შინა
ჩას
და
ბნელი
იგი
მას
ვერ
ეწია
".
Line of edition: 8
ხოლო
არა
ჯერ-არს
,
რაჲთა
ერთსახედ
გულისჴმა-ვყოფდეთ
საქმეთა
,
Line of edition: 9
რამეთუ
ვიეთნიმე
ესრეთ
განისუენებენ
მადლითა
ქრისტესითა
,
Line of edition: 10
რომელ
უძლიერეს
იქმნებიან
მათ
თანა
მყოფისა
მის
ცოდვისა
Line of edition: 11
და
აქუნდის
ლოცვაჲ
და
განსუენებაჲ
ფრიადი
ღმრთისა
მიმართ
,
Line of edition: 12
სხუასა
ჟამსა
ჰბრძვანედ
გულისსიტყუანი
შეგინებულნი
და
მოჰპარავს
Line of edition: 13
მათ
ცოდვაჲ
და
იყვნიან
მადლსა
შინა
ღმრთისასა
.
ხოლო
გამოუცდელნი
Line of edition: 14
იგი
,
რაჟამს
მცირედცა
მოვიდის
მათ
თანა
მადლი
,
Line of edition: 15
ჰგონებენ
,
ვითარმედ
არღარა
არს
მათ
თანა
ცოდვაჲ
.
არამედ
რომელთა
Line of edition: 16
აქუს
მეცნიერებაჲ
,
იგინი
ვერ
იკადრებენ
თქუმად
,
თუ
--
Line of edition: 17
"არა
არს
ჩუენ
თანა
ბრძოლაჲ
ბოროტთა
გულისსიტყუათაჲ
",
დაღაცათუ
Line of edition: 18
მადლი
იგი
მათ
თანა
იყოს
.
რამეთუ
ვპოენით
ვიეთნიმე
Line of edition: 19
ძმანი
,
რომელ
ესოდენი
მადლი
აქუნდა
,
ვიდრემდის
იტყოდეს
ხუთსა
Line of edition: 20
და
ექუსსაცა
წელსა
,
ვითარმედ
:
"განჴმა
სრულიად
გულისთქუმაჲ
".
Line of edition: 21
და
შემდგომად
ამისა
,
რაჟამს
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
სრულიად
Line of edition: 22
თავისუფალ
არიან
,
მაშინ
დამალული
იგი
ბოროტი
ზედა
აღუდგა
Line of edition: 23
მათ
,
და
ვიეთმე
მათგანთა
უცხო-უჩნდა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 24
"ეგოდენთა
ჟამთა
შემდგომად
ესრეთ
აღსდეგითა
ჩემ
ზედა
,
ჵ
Line of edition: 25
ბოროტნო
?!"
Line of edition: 26
ხოლო
ვერვინ
მეცნიერთაგანი
იკადრებს
თქუმად
,
თუ
ვინაჲთგან
Line of edition: 27
მადლი
ჩემ
თანა
არს
,
განთავისუფლებულ
ვარ
მე
ცოდვისაგან
,
Line of edition: 28
რამეთუ
ორნივე
იგი
ერთსა
გონებასა
შინა
არიან
:
მადლი
ღმრთისაჲ
Line of edition: 29
და
ცოდვაჲ
.
ხოლო
გამოუცდელნი
,
რაჟამს
მცირედი
მადლი
Line of edition: 30
მიიღონ
,
ჰგონებენ
,
ვითარმედ
უძლევიეს
ვნებათა
და
ქრისტეანე
Line of edition: 31
არიან
.
ხოლო
მე
ვიტყჳ
:
ესრეთ
არიან
საქმენი
ესე
,
ვითარცა
ოდეს
Line of edition: 32
იყვის
ცათა
შინა
მზჱ
წმიდაჲ
და
არა
არნ
მის
ზედა
ღრუბელი
,
Line of edition: 33
ხოლო
მეყსა
შინა
მოვიდის
ღრუბელი
და
ჰაერი
ბნელი
და
დააბნელის
Page of edition: 281
Line of edition: 1
ბრწყინვალებაჲ
იგი
მისი
,
ეგრეთვე
არიან
,
რომელნი
არა
სრულიად
Line of edition: 2
განწმედილ
იყვნენ
მადლსა
შინა
ღმრთისასა
და
იყვნიან
იგინი
Line of edition: 3
სიღრმესა
შინა
ცოდვისასა
და
არა
კეთილსა
შინა
,
არამედ
გულისსიტყუანი
Line of edition: 4
და
აღძრვანი
მათნი
ღმრთისა
მიმართვე
იყვნიან
,
ვითარცა
Line of edition: 5
მზჱ
ღრუბელთა
მათ
შინა
:
დაღაცათუ
ვერ
ბრწყინავს
,
არამედ
Line of edition: 6
იგივე
მზჱ
არს
.
ხოლო
კუალად
რომელნი
იყვნენ
სიღრმესა
მას
Line of edition: 7
კეთილისასა
,
იგინიცა
მონა
და
მორჩილ
არიან
ბოროტთა
მათ
Line of edition: 8
გულისსიტყუათა
.
Line of edition: 9
ხოლო
ფრიადი
განკითხვაჲ
უჴმს
კაცსა
,
რაჲთა
გულისჴმა-ყოს
Line of edition: 10
კეთილად
სახჱ
ესე
სიტყჳსა
ჩემისაჲ
.
არამედ
გეტყჳ
შენ
,
რამეთუ
Line of edition: 11
მოციქულნიცა
,
რომელთა
თანა
იყო
სრულიად
ნუგეშინისმცემელი
Line of edition: 12
იგი
,
არა
იყვნეს
უზრუნველ
,
არამედ
სიხარულსა
მას
შინა
იყო
შიშიცა
Line of edition: 13
მადლისა
მიერ
და
არა
კერძისა
მიერ
უკეთურებისა
,
რამეთუ
Line of edition: 14
მადლი
იგი
ჰფარვიდა
მათ
,
რაჲთა
არა
სადაჲთ
მიდრკენ
.
და
ვითარცა
Line of edition: 15
რაჲ
1
ყრმამან
მცირემან
,
მიამთხჳის
რაჲ
2
ქვითა
მცირითა
ზღუდესა
Line of edition: 16
დიდსა
,
ვერარაჲ
ავნის
მას
,
ანუ
ვითარცა
ისარი
უძლურისაჲ
,
Line of edition: 17
ვერარას
ავნებს
ჯაჭუსა
მტკიცესა
,
არამედ
სიფიცხლითა
მისითა
Line of edition: 18
უკუღმართვე
შეიქცის
,
ეგრეთვე
უკეთურებისა
იგი
კერძი
ვერას
Line of edition: 19
ავნებდა
მათ
,
რამეთუ
ემოსა
ძალი
იგი
ქრისტესი
და
იყვნეს
იგინი
Line of edition: 20
სრულ
და
აქუნდა
თავისუფლებისა
იგი
ჴელმწიფებაჲ
,
რაჲთა
იქმოდინ
Line of edition: 21
სიმართლესა
.
Line of edition: 22
რამეთუ
ვიეთნიმე
იტყჳან
,
ვითარმედ
შემდგომად
მადლისა
Line of edition: 23
მოვალს
სულსა
ზედა
უზრუნველობაჲო
.
ხოლო
ღმერთი
სრულთაგანცა
Line of edition: 24
ეძიებს
ნებასა
სულისასა
მსახურებად
სულისა
,
რაჲთა
შეერთნენ
Line of edition: 25
და
პატივ-სცენ
მას
.
რამეთუ
მოციქული
იტყჳს
:
"სულიმცა
Line of edition: 26
ნუ
დაივსების
".
ხოლო
მათ
შორის
ვიეთმე
არა
უნდა
დამძიმებაჲ
,
Line of edition: 27
არამედ
თავთა
თჳსთა
კმა-ეყოფოდეს
.
სხუანი
აღიღებდეს
ერისკაცთაგან
Line of edition: 28
და
გლახაკთა
განუყოფდეს
.
და
ესე
მის
საზომისა
უზეშთაეს
Line of edition: 29
არს
.
და
რომელთამე
აქუს
მადლი
იგი
და
თჳსთა
თავთა
ზრუნვენ
,
Line of edition: 30
თუ
ვითარ
სათნო
ეყვნენ
ღმერთსა
.
ხოლო
სხუანი
ისწრაფიან
,
Line of edition: 31
რაჲთა
სხუათაცა
სულთა
არგონ
და
ფრიადსა
ჭირსა
თავს-იდებენ
Line of edition: 32
მათთჳს
.
და
ესენი
კუალად
მათსა
უზეშთაეს
არიან
.
Line of edition: 33
სხუათა
ჰნებავს
,
რაჲთამცა
პატივსცემდეს
კაცნი
და
რაჲთამცა
Line of edition: 34
ეჩუენნეს
,
ვითარმედ
ქრისტესნი
არიან
.
ხოლო
სხუანი
ისწრაფიან
,
Line of edition: 35
რაჲთა
დაფარნენ
თავნი
მათნი
კაცთაგან
.
და
ესენი
მათსა
უდიდეს
Line of edition: 36
არიან
.
სხუათა
აქუს
მადლი
ღმრთისაჲ
და
სახელისა
მისისათჳს
მისცემენ
Page of edition: 282
Line of edition: 1
ჴორცთა
მათთა
ვნებად
და
გინებად
.
კუალად
ესენი
ფრიად
Line of edition: 2
დიდ
არიან
.
იხილეა
,
ვითარ
სისრულესაცა
შინა
იპოების
უზეშთაესი
Line of edition: 3
გონებაჲ
ღმრთისა
მიმართ
ნებისაგან
ბუნებითსა
?
Line of edition: 4
ხოლო
ვითარცა
გლახაკმან
ვინმე
იხილის
ძილსა
შინა
თავი
Line of edition: 5
თჳსი
მდიდრად
,
ვითარმცა
ემოსა
სამოსელი
ბრწყინვალჱ
და
აღეძარუა
უნდოჲ
Line of edition: 6
იგი
სამოსელი
და
სიხარულისაგან
აღდგის
და
იხილის
თავი
თჳსი
Line of edition: 7
სიგლახაკესა
მას
შინა
,
ეგრეთვე
რომელნი
სიტყუათა
Line of edition: 8
სულიერთა
იტყოდინ
,
დაღაცათუ
ეგონოს
,
ვითარმედ
ჭეშმარიტსა
Line of edition: 9
იტყჳან
და
არა
აქუნდეს
საქმჱ
სიტყუათა
მათთა
გულსავსებით
Line of edition: 10
და
ძალითა
გონებათა
შინა
,
იგინი
საუცარსა
შინა
არიან
.
და
ვითარცა
Line of edition: 11
დედაკაცი
,
რომელსა
ემოსის
სამოსელი
ბრწყინვალჱ
და
Line of edition: 12
დგის
სამეძვოსა
შინა
და
არაწმიდებასა
,
ეგრეთვე
ესენი
არიან
,
რამეთუ
Line of edition: 13
არიან
გულნი
მათნი
სულთა
არაწმიდათა
სამეძვო
და
მათ
Line of edition: 14
ჰნებავს
სიმართლისათჳს
ზრახვაჲ
და
ჭეშმარიტებასა
მას
საქმეთასა
Line of edition: 15
ყოვლადვე
არა
მიწთომილ
არიან
.
Line of edition: 16
რამეთუ
ვითარცა
შეუძლებელ
არს
თევზისა
ცხორებაჲ
თჳნიერ
Line of edition: 17
წყლისა
,
ანუ
კაცისა
სლვაჲ
თჳნიერ
ფერჴთა
,
ანუ
ხედვაჲ
თჳნიერ
Line of edition: 18
თუალთა
,
ანუ
ზრახვაჲ
თჳნიერ
ენისა
,
ანუ
სმენაჲ
თჳნიერ
ყურთა
,
Line of edition: 19
ეგრეთვე
,
უკუეთუ
არა
იყოს
კაცსა
თანა
იესუ
და
ძალი
იგი
Line of edition: 20
საღმრთოჲ
,
შეუძლებელ
არს
ცნობაჲ
საიდუმლოთაჲ
და
სწავლაჲ
Line of edition: 21
საბრძნისა
ღმრთისაჲ
,
ანუ
განმდიდრებაჲ
სულთა
,
ანუ
ქრისტეანე-ყოფაჲ
.
Line of edition: 22
არამედ
იგინი
არიან
მჴედარნი
იგი
მჴნენი
და
მოყუარენი
Line of edition: 23
ქრისტესნი
,
რომელთა
შინაგანი
იგი
კაცი
წარემართების
მადლითა
Line of edition: 24
ღმრთისაჲთა
.
რამეთუ
ბრძენნი
იგი
წარმართნი
სიტყუათა
ისწავლიან
Line of edition: 25
და
სიტყჳს-გებასა
მოიგებენ
,
ხოლო
მონანი
ღმრთისანი
უსწავლელ
Line of edition: 26
არიან
სიტყჳთა
და
იხარებენ
მადლსა
ზედა
ღმრთისასა
და
Line of edition: 27
მოიგებენ
იგინი
ღმრთისმოშიშებასა
და
სიმართლესა
.
ხოლო
აწ
Line of edition: 28
განსაჯე
,
ვინ
უკეთეს
და
უშუენიერეს
არიან
:
რომელნი
სიტყუათა
Line of edition: 29
და
ზღაპართა
ესვიდენ
,
ანუ
რომელნი
ჭეშმარიტებასა
და
საქმეთა
Line of edition: 30
ესვიდენ
ძალითა
ღმრთისაჲთა
,
რამეთუ
წერილი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 31
"სასუფეველი
ღმრთისაჲ
არა
სიტყჳთა
არს
,
არამედ
ძალითა
და
Line of edition: 32
საქმიეთა
".
და
სიტყჳთ
თქუმაჲ
საქმისაჲ
ადვილ
არს
.
რამეთუ
ადვილ
Line of edition: 33
არს
თქუმაჲ
,
თუ
"პური
ესე
იფქლისაჲ
არს
".
ხოლო
თჳთოსახედ
Line of edition: 34
აღსრულებაჲ
მისი
არა
ადვილ
არს
და
იგი
არს
ჭეშმარიტი
Line of edition: 35
და
საქმჱ
გამოცდილთაჲ
.
ეგრეთვე
ზრახვაჲ
უვნებელობისა
და
სიყუარულისათჳს
Page of edition: 283
Line of edition: 1
ადვილ
არს
,
ხოლო
გამოცდილებით
მიწევნაჲ
საქმესა
Line of edition: 2
მას
სისრულისასა
მცირედთაჲ
არს
.
Line of edition: 3
და
სახარებაჲ
განცხადებულად
გუასწავებს
,
თუ
ვითარ
ვინ
Line of edition: 4
იქმნას
მოყუარე
მეუფისა
,
რამეთუ
თქუა
,
ვითარმედ
:
"ნუ
განრისხნები
,
Line of edition: 5
უკუეთუ
ვინმე
გცეს
მარჯუენესა
ყურიმალსა
,
მიუპყარ
მას
Line of edition: 6
მეორჱცა
"
და
შემდგომი
ამისი
.
ხოლო
მოციქული
წურილ-წურილად
Line of edition: 7
გუასწავებს
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
მოთმინებაჲ
,
ანუ
თუ
ვითარ
Line of edition: 8
მოიგების
.
და
პირველად
ვითარცა
ჩჩჳლთა
სძესა
გუასუამს
,
რაჲთა
Line of edition: 9
ესრეთ
მოვიდეთ
სისრულედ
.
ხოლო
სახედ
ვთქუა
,
ვითარმცა
სახარებაჲ
Line of edition: 10
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
"ქმენით
სამოსელი
სრული
მატყლისაგან
".
Line of edition: 11
ხოლო
მოციქული
გჳჩუენებს
,
თუ
ვითარ
ჯერ-არს
დაქუსვაჲ
Line of edition: 12
და
დაწყებაჲ
და
მოქსოვაჲ
მისი
.
Line of edition: 13
რომელნიცა
სიტყუათა
სულიერთა
იტყოდინ
და
არა
იქმოდინ
,
Line of edition: 14
მსგავს
არიან
იგინი
კაცსა
,
რომელი
ვალნ
სიცხესა
დიდსა
ვაკესა
Line of edition: 15
შინა
უდაბნოსა
და
ფრიადისა
წყურილისაგან
გამოსახავნ
გონებასა
Line of edition: 16
შინა
თჳსსა
წყაროსა
რასმე
გრილსა
,
ჰამოსა
და
ტკბილსა
,
რომლისაგან
Line of edition: 17
გამოდინ
წყალი
ბრწყინვალჱ
და
ვითარმცა
სუმიდა
იგი
მისგან
,
Line of edition: 18
ხოლო
მისნი
ბაგენი
გარდამეტებულისა
წყურილისაგან
გამჴმარ
Line of edition: 19
იყვნიან
და
შემწუარ
.
კუალად
მსგავს
არიან
იგინი
კაცსა
,
რომელსა
Line of edition: 20
არაოდეს
ეხილვოს
გემოჲ
თაფლისაჲ
და
მიუთხრობდეს
Line of edition: 21
სხუათა
სიტკბოებასა
მისსა
.
Line of edition: 22
ეგრეთვე
არიან
,
რომელნი
იტყოდიან
სისრულისათჳს
და
უვნებელობისა
Line of edition: 23
და
მათ
არაჲ
ექმნას
მისგანი
,
რამეთუ
არა
ესრეთ
არს
Line of edition: 24
ჭეშმარიტებაჲ
,
ვითარ
იგინი
იტყჳან
.
და
უკუეთუ
მოსცეს
მას
ღმერთმან
Line of edition: 25
გულისჴმის-ყოფაჲ
მცირედი
,
მაშინ
ცნას
,
ვითარმედ
არა
ჭეშმარიტსა
Line of edition: 26
იტყოდა
,
არამედ
სხუებრ
იტყოდა
იგი
და
სხუებრ
განაგო
Line of edition: 27
სულმან
წმიდამან
.
Line of edition: 28
რამეთუ
ჭეშმარიტი
ქრისტეანობაჲ
საზრდელი
არს
სულისაჲ
Line of edition: 29
და
სანოვაგჱ
ჰამოჲ
და
რავდენ
ვინ
მიიღებდეს
მისგან
,
უფროჲსად
Line of edition: 30
მოესურვების
მისთჳს
და
იქმნების
გონებაჲ
იგი
უძღებ
.
და
ვითარცა
Line of edition: 31
უკუეთუ
ვინმე
მისცეს
კაცსა
წყურიელსა
სასუმელი
გულისსათქუმული
Line of edition: 32
და
ჰამოჲ
,
ხოლო
მან
მიიღოს
იგი
არა
ოდენ
წყურილისათჳს
,
Line of edition: 33
არამედ
სიტკბოებისათჳსცა
მისისა
და
სურვილით
სუამნ
მას
,
Line of edition: 34
ეგრეთვე
განუძღებელ
არს
სიტკბოებაჲ
სულისა
წმიდისაჲ
.
ხოლო
Line of edition: 35
ამას
ყოველსა
არა
სიტყჳთ
ოდენ
გულისჴმა-ვჰყოფთ
,
არამედ
საქმენი
Page of edition: 284
Line of edition: 1
არიან
სულისა
წმიდისანი
,
რომელნი
ფარულად
გონებათა
Line of edition: 2
შინა
ღირსთა
აღესრულებიან
.
Line of edition: 3
ხოლო
არიან
ვიეთნიმე
,
რომელნი
განშორებულ
არიან
სიძვისა
Line of edition: 4
და
პარვისაგან
და
სხუათა
ესევითართა
საქმეთაგან
და
ჰგონებენ
,
Line of edition: 5
ესრეთ
იყომცა
ჭეშმარიტებაჲ
,
რამეთუ
უკეთურებაჲ
და
ცოდვაჲ
Line of edition: 6
ჯერეთ
გონებასა
შინა
მათსა
არს
.
ხოლო
წმიდაჲ
იგი
არს
,
რომლისა
Line of edition: 7
წმიდა
იყოს
შინაგანი
კაცი
.
გარნა
სადა
იყოს
ჭეშმარიტებაჲ
,
მუნ
Line of edition: 8
წარმოვარდების
ბრძოლაჲ
ცთომისაჲ
,
რამეთუ
ისწრაფის
,
რაჲთამცა
Line of edition: 9
დაფარა
ჭეშმარიტებაჲ
.
Line of edition: 10
ვითარცა
ჰურიათა
თანა
,
რაჟამს
იყო
მაშინ
მღდელობაჲ
და
Line of edition: 11
სული
წმიდაჲ
,
მისივე
ნათესავისაგან
იდევნებოდეს
მონანი
ღმრთისანი
,
Line of edition: 12
ხოლო
აწ
ვინაჲთგან
კრეტსაბმელი
იგი
ტაძრისაჲ
მის
განიპო
Line of edition: 13
და
განეშორა
სული
წმიდაჲ
საკურთხეველისა
მისგან
რჩულისა
და
Line of edition: 14
მივიდა
წარმართთა
ეკლესიასა
,
კუალად
თჳსთავე
ნათესავთაგან
Line of edition: 15
იდევნებიან
მორწმუნენი
და
იწამებიანცა
ღმრთისმოყუარენი
,
რამეთუ
Line of edition: 16
ჭეშმარიტებასა
უკუეთუ
წინააღმდგომნი
არა
ესხნენ
,
არა
Line of edition: 17
გამოჩნდების
.
Line of edition: 18
ხოლო
არიან
ვიეთგანნიმე
ძმათა
შორისცა
,
რომელთა
ფრიადნი
Line of edition: 19
ჭირნი
უტჳრთვან
,
არამედ
ფრიად
კრძალვაჲ
უჴმს
,
რაჲთა
არა
Line of edition: 20
დაეცნენ
.
რამეთუ
ერთი
ძმაჲ
წარიტყუენა
ოდესმე
,
ვითარცა
შეპყრობილი
Line of edition: 21
ვიეთგანმე
,
ძალისა
მისგან
საღმრთოჲსა
და
მიიტაცა
და
Line of edition: 22
იხილა
ზეცისა
ქალაქი
იერუსალჱმი
და
მას
შინა
ტაძარნი
ნათლისანი
Line of edition: 23
და
ნათელი
უზომოჲ
.
და
ესმა
ჴმაჲ
,
რომელი
ეტყოდა
:
"ესე
არს
Line of edition: 24
ადგილი
იგი
განსასუენებელი
მართალთაჲ
".
და
ამას
ზედა
აღზუავნა
Line of edition: 25
მცირედ
და
ეგონა
,
ვითარმედ
მისთჳს
ითქუა
სიტყუაჲ
იგი
და
Line of edition: 26
მეყსეულად
იპოვა
იგი
უფსკრულთა
შინა
და
სიღრმესა
ცოდვისასა
Line of edition: 27
და
ბევრეულთა
ბოროტთა
შინა
.
Line of edition: 28
ხოლო
უკუეთუ
შინაგანი
იგი
დაეცა
,
ვითარ
შემძლებელ
არს
Line of edition: 29
გარეგანი
იგი
თქუმად
,
ვითარმედ
:
"მარხვითა
და
უცხოებითა
და
Line of edition: 30
მოწყალებითა
წმიდა
ვარ
მე
".
რამეთუ
არა
საჩინოთა
მათ
ბოროტთაგან
Line of edition: 31
განყენებაჲ
არს
სისრულჱ
,
არამედ
შინაგანისა
მის
გონებისა
Line of edition: 32
სრული
განწმენდაჲ
.
Line of edition: 33
შევედ
შენ
,
კაცო
,
გულისჴმის-ყოფითა
შენითა
გონებასა
შინა
Page of edition: 285
Line of edition: 1
შენსა
,
ტყუესა
მას
და
მონასა
ცოდვისასა
და
იხილე
უღრმესი
იგი
Line of edition: 2
გონებისაჲ
და
უშინაგანესი
გულისსიტყუათა
ადგილი
,
რომელ
არიან
Line of edition: 3
საუნჯენი
სულისანი
,
და
მუნ
ჰპოო
გუელი
იგი
დამკჳდრებული
Line of edition: 4
და
დაბუდებული
,
რომელი-იგი
მოაკუდინებს
შენ
ასოჲთა
მით
საკრძავითა
Line of edition: 5
სულისა
შენისაჲთა
,
რამეთუ
უფსკრულ
მიუწთომელ
არს
Line of edition: 6
გული
კაცისაჲ
.
Line of edition: 7
და
უკუეთუ
გუელი
იგი
მოგიკლავს
და
უკუეთუ
ურჩულოებაჲ
Line of edition: 8
და
ყოველივე
არაწმიდაჲ
წარგიდევნია
შენგან
,
მაშა
იქადოდე
უფლისა
Line of edition: 9
მიერ
.
ხოლო
უკუეთუ
ესე
ყოველი
არა
მოგიგია
,
მაშა
,
დამდაბლდი
,
Line of edition: 10
ვითარცა
გლახაკი
და
ცოდვილი
და
მოუჴედ
უფალსა
და
Line of edition: 11
ევედრებოდე
საიდუმლოთა
შენთათჳს
,
რამეთუ
ყოველივე
ძუელი
Line of edition: 12
და
ახალი
წერილი
და
მოციქულნი
და
თჳთ
უფალი
სიწმიდესა
გუასწავებენ
.
Line of edition: 13
და
ყოველსა
კაცსა
გინა
თუ
ჰურიასა
,
გინა
თუ
წარმართსა
Line of edition: 14
უყუარს
სიწმიდჱ
,
დაღაცათუ
ვერ
მოიგებს
მას
.
Line of edition: 15
ხოლო
შენ
თანა-გაც
,
რაჲთა
გამოიძიო
,
თუ
ვითარ
ანუ
რომლითა
Line of edition: 16
სახითა
მოვალსა
სიწმიდჱ
გულისაჲ
და
ჰპოო
,
რამეთუ
სხჳთა
Line of edition: 17
არარაჲთ
იქმნების
,
არამედ
ძალითა
ოდენ
იესუსითა
,
რომელი-იგი
Line of edition: 18
ჩუენთჳს
ჯუარს
ეცუა
,
რომელი-იგი
არს
გზაჲ
და
ჭეშმარიტებაჲ*
Line of edition: 19
და
ცხორებაჲ
და
კარი
და
მარგალიტი
და
პური
იგი
ცხოველი
ზეცისაჲ
Line of edition: 20
და
თჳნიერ
მისა
ვერვინ
გულისჴმა-ჰყოფს
ჭეშმარიტებასა
,
Line of edition: 21
ვერცა
ჰპოებს
ცხორებისა
.
და
ვითარცა
გარეშჱთა
კაცითა
განშორებულ
Line of edition: 22
ხარ
სოფლისადა
და
ყოველივე
შენი
განგიბნევია
,
ეგრეთვე
Line of edition: 23
განეყენე
ჩუეულებათაცა
სოფლისათა
და
უკუეთუ
გისწავიეს
სიბრძნჱ
Line of edition: 24
და
გულისჴმის-ყოფაჲ
ჴორციელი
,
უვარ-ყავ
იგი
.
უკუეთუ
Line of edition: 25
ესავ
სიმართლესა
ჴორციელსა
,
განეშორე
მისგან
და
დაიმდაბლე
Line of edition: 26
თავი
შენი
,
და
ესრეთ
იქმნა
მოწაფე
ქადაგებისა
მის
სისულელითა
Line of edition: 27
და
ესრეთ
ჰპოო
ჭეშმარიტი
იგი
სიბრძნჱ
არა
სიტყჳთა
შემკული
,
Line of edition: 28
არამედ
ძალითა
სულისა
წმიდისაჲთა
,
რომელი
შეამკობს
მომგებლთა
Line of edition: 29
მათ
მისთა
.
Line of edition: 30
ვითარცა
იტყჳს
მოციქული
პავლე
,
ვითარმედ
--
ჯუარი
ქრისტესი
Line of edition: 31
"ჰურიათა
საცთურ
და
წარმართთა
სისულელე
,
ხოლო
ჩუენ
,
Line of edition: 32
ჩინებულთა
ქრისტე
ღმრთისა
--
ძალი
და
ღმრთისა
სიბრძნე
".
და
Line of edition: 33
კუალად
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ჩუენ
ვქადაგებთ
იესუს
ქრისტესა
და
Line of edition: 34
მასცა
ჯუარცუმულსა
".
Page of edition: 286
Line of edition: 1
არამედ
იტყოდიანცა
მრავალგზის
ვიეთნიმე
მათგანნი
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 2
კაცისა
მოკლულისა
,
რომელი-იგი
ვერცა
თჳსსა
თავსა
შეეწია
,
Line of edition: 3
არამედ
სიკუდილი
იგი
გინებისაჲ
მიიღო
ვითარცა
ძჳრისმოქმედმან
,
Line of edition: 4
მისსა
სარწმუნოებასა
გუასწავება
ჩუენ
,
რაჲთა
გუაქუნდეს
იგი
Line of edition: 5
ღმრთად
და
დამბადებელად
?
რაჲ
არს
ესე
,
ჵ
სიტყჳსმთესველნო
და
Line of edition: 6
უცხოთა
ეშმაკთა
ქადაგნო
?
ესე
არიან
ბრძენთა
მათ
სიტყუანი
,
რომელთა
Line of edition: 7
ქადაგებაჲ
იგი
სიცოფედ
შეჰრაცხეს
,
"რამეთუ
სიბრძნითა
Line of edition: 8
თჳსითა
სოფელმან
ღმერთი
ვერ
იცნა
.
არამედ
ინება
ღმერთმან
Line of edition: 9
სისულელითა
მით
ქადაგებისაჲთა
ცხორებაჲ
მორწმუნეთაჲ
".
ხოლო
Line of edition: 10
შენ
უკუეთუ
მოგიღებია
სიბრძნჱ
ზეცით
და
მოსრულ
არს
Line of edition: 11
განსუენებაჲ
იგი
სულად
შენდა
,
ნუ
აღჰზუავნები
,
ვითარმცა
მოგეპოვა
Line of edition: 12
ყოველივე
ჭეშმარიტებაჲ
.
ნუუკუე
გესმას
შენცა
სიტყუაჲ
Line of edition: 13
იგი
წინაწარმეტყუელისაჲ
,
ვითარმედ
:
"აჰა
ესერა
,
განმაძღარ
ხართ
Line of edition: 14
და
განმდიდრებულ
და
თჳნიერ
ჩუენსა
მეფე
იქმნენით
.
თქუენდა
Line of edition: 15
ჯერ-იყო
,
რაჲთამცა
მეფე
იქმნენით
,
რაჲთამცა
ჩუენცა
თქუენ
თანა
Line of edition: 16
ვსუფევდით
".
Line of edition: 17
არამედ
შენ
,
რაჟამს
გემოჲ
სიტკბოებისაჲ
მის
იხილო
,
ესრეთ
Line of edition: 18
გაქუნდინ
თავი
შენი
,
ვითარმედ
არღა
გიწყია
ქრისტეანობად
.
ხოლო
Line of edition: 19
ნუ
სიტყჳთ
ოდენ
გაქუნ
ესე
,
არამედ
გონებასამცა
შინა
შენსა
დანერგულ
Line of edition: 20
არს
ესე
, *
რამეთუ
ვითარცა
კაცი
სიმდიდრისმოყუარჱ
Line of edition: 21
არა
განძღების
ყოვლადვე
შეკრებითა
საჴმართაჲთა
,
არამედ
რავდენცა
Line of edition: 22
შეჰკრებნ
,
უფროჲსად
განდიდნებინ
სიყუარული
იგი
მისი
Line of edition: 23
საჴმართა
მიმართ
,
და
ვითარცა
კაცი
წყურიელი
,
რაჲ
სუამან
სასუმელსა
Line of edition: 24
ტკბილსა
და
მოსწყჳდის
ვინ
მისგან
მალე
,
მაშინღა
უფროჲსად
Line of edition: 25
აღეგზნის
გულისთქუმაჲ
მისი
,
ეგრეთვე
,
რომელმან
იხილოს
Line of edition: 26
გემოჲ
სიტკბოებისა
ღმრთისაჲ
,
ვერ
განძღების
ყოვლადვე
.
არამედ
Line of edition: 27
რაოდენცა
მდიდარ
იყოს
,
უფროჲსად
გლახაკად
შეურაცხია
თავი
Line of edition: 28
თჳსი
და
რაჲზომცა
მიიღებდეს
სიტკბოებასა
მას
,
უფროჲსად
მოემშევის
Line of edition: 29
და
მოეწყურების
მას
მისა
მიმართ
.
ეგევითარნი
იგი
ქრისტეანენი
Line of edition: 30
არა
პატივსცემენ
სულთა
თჳსთა
,
არამედ
ვითარცა
შეურაცხნი
Line of edition: 31
არიან
წინაშე
ღმრთისა
და
ვითარცა
მონანი
ყოველთა
კაცთანი
.
Page of edition: 287
Line of edition: 1
არამედ
ფრიად
განისუენებს
ღმერთი
ეგევითარსა
მას
გულსა
Line of edition: 2
ზედა
სიმდაბლისათჳს
მისისა
,
რამეთუ
"უფალი
ამპარტავანთა
წინააღუდგების
,
Line of edition: 3
ხოლო
მდაბალთა
მოსცემს
მადლსა
".
Line of edition: 4
ამისთჳსცა
,
ძმანო
,
ნუმცა
ვინ
ზუაობნ
თჳსსა
თავსა
ზედა
,
ვითარმცა
Line of edition: 5
იყო
რაჲმე
,
ანუ
აქუნდა
რაჲმე
,
რამეთუ
სიმაღლჱ
და
ამპარტავანებაჲ
Line of edition: 6
საძაგელ
არს
წინაშე
ღმრთისა
.
და
იხილე
,
რამეთუ
სიმაღლემან
Line of edition: 7
გამოიყვანა
ადამ
სამოთხით
,
ესმა
რაჲ
:
"იყვნეთ
თქუენ
,
ვითარცა
Line of edition: 8
ღმერთნი
",
და
აღზუავნა
სასოებასა
მას
ზედა
ამოსა
.
და
ამისთჳს
სძაგს
Line of edition: 9
ღმერთსა
ფრიად
ამპარტავანებაჲ
.
ხოლო
კუალად
გულისჴმა-ყავ
,
ვითარ
Line of edition: 10
ღმერთმან
და
მეუფემან
და
ძემან
ღმრთისამან
"დაიმდაბლა
თავი
Line of edition: 11
თჳსი
და
ხატი
მონებისაჲ
შეიმოსა
",
ვითარ
დაგლახაკნა
მდიდარი
Line of edition: 12
იგი
და
თავს-იდვა
გინებაჲ
,
ნერწყუვაჲ
და
ყურიმლის-ცემაჲ
,
ჯუარცუმაჲ
Line of edition: 13
და
სიკუდილი
.
ხოლო
უკუეთუ
ღმერთი
ესრეთ
დამდაბლდა
,
Line of edition: 14
უკუე
შენ
,
რომელსა-ეგე
ჴორცნი
და
1
სისხლნი
გმოსიან
და
ხარ
Line of edition: 15
შენ
მიწა
და
ნაცარ
და
ყოვლითურთ
საძაგელება
და
არაწმიდება
,
ვითარ
Line of edition: 16
იკადრებ
ზუაობად
და
სიქადულად
?
Line of edition: 17
ხოლო
უკუეთუმცა
იყავ
შენ
ბრძენ
,
რომელი-ეგე
უფალსა
Line of edition: 18
მოუცემია
,
მაგისთჳსცამცა
იყოდე
,
ვითარმედ
:
"უფალმან
მომცა
Line of edition: 19
ესე
და
არა
არს
ესე
ჩემი
,
არამედ
უცხო
არს
ესე
ბუნებისაგან
ჩემისა
Line of edition: 20
და
მასვე
ოდეს
ენებოს
,
აღიღებს
ამას
ჩემგან
".
და
ესრეთ
,
Line of edition: 21
უკუეთუ
რაჲმე
კეთილი
შეგემთხჳოს
,
მიუტევე
იგი
უფალსა
.
ხოლო
Line of edition: 22
უკუეთუ
ბოროტი
რაჲმე
იპოოს
შენ
თანა
,
თავსა
თჳსსა
აბრალე
და
Line of edition: 23
თქუ
,
ვითარმედ
:
"მე
ვარ
ცოდვილი
,
რომელმან
განვარისხე
უფალი
"*.
Line of edition: 24
და
ესრეთ
გევედრები
თქუენ
,
ძმანო
,
სახიერებითა
ღმრთისაჲთა
Line of edition: 25
მოიგეთ
და
შეიტკბეთ
სიმდაბლჱ
,
რომელსა
ზედა
განისუენებს
Line of edition: 26
უფალი
.
და
მარადღე
იტყოდეთ
,
ვითარმედ
:
"დღეს
ვიწყებთ
ქრისტეანობასა
".
Line of edition: 27
და
იყვენით
მდაბალ
წინაშე
უფლისა
და
უდარეს
ყოველთასა
Line of edition: 28
და
გაქუნდინ
თავნი
თჳსნი
უცოდვილეს
უფროჲს
ყოველთა
Line of edition: 29
მკჳდრთა
ქუეყანისათა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Pseudo-Macarius, Epistulae et Orationes
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.