TITUS
Vita Ioanni Chrysostomi
Part No. 68
Chapter: 68_(69)
Page of edition: 134
Line of edition: 15
68 (69).
არკადი
მეფის
მიერ
დამნაშავეთა
დასჯა
.
Line of edition: 16
ევდოქსია
დედოფლის
საშინაო
პატიმრობა
.
არკადის
წერილი
Line of edition: 17
პაპისა
და
ონორისადმი
Line of edition: 18
და
ვითარ
*
მიიღო
მეფემან
არკადი
*
ესე
\
წიგნები
,
*
შევარდა
იგი
დიდსა
მწუხარებასა
Line of edition: 19
და
ღუაწლსა
და
ბრძანა
,
*
რაჲთა
ძიებაყონ
ქალაქსა
შინა
,
უკუეთუმცა
Line of edition: 20
ვინმე
პოა
*
,
რომელი
აღდგომილ
იყო
იოვანეს
ზედა
.
და
დახუდომილ
იპოვნეს
Line of edition: 21
მას
ჟამსა
*
შინა
მინა
და
თეოტიკნოს
*
და
ისქჳრიონ
*
,
ნათესავნი
თეოფილესნი
*
Line of edition: 22
ალექსანდრიელისანი
,
და
აკაკიოს
*
,
ბეროელ
*
ებისკოპოზი
,
და
სევერიანე
*
,
გაბალონელ
*
Line of edition: 23
ებისკოპოზი
*
.
და
ბრძანა
,
რაჲთა
მიიყვანენ
მის
წინაშე
ყოვლითა
შეურაცხებითა
Line of edition: 24
და
მისცნა
საპყრობილესა
,
რაჲთა
განიზრახოს
მათთჳს
,
*
რაჲ
უყოს
Line of edition: 25
მათ
.
და
კუალად
ბრძანა
,
რაჲთა
მოიძინენ
*
კაცნი
იგი
,
რომელთა
ბოროტი
უყვეს
Line of edition: 26
მნეთა
და
დასტურთა
*
ებისკოპოზთა
ჰრომისათა
,
ვითარ-იგი
მიწერა
მისა
*
Line of edition: 27
ძმამან
მისმან
ონორი
.
Line of edition: 28
და
ვითარ
ვნა
,
ვითარმედ
მარინოს
და
შვილთა
\
მისთა
ყვეს
ესე
,
რომელი
Line of edition: 29
იყო
საკუთარი
დედოფლისაჲ
,
ბრძანა
*
მოკლვაჲ
მათი
და
ძელსა
ამბაჲ
.
და
ყოველნი
Line of edition: 30
ნატესავნი
და
მეგობარნი
და
მნენი
დედოფლისანი
გარდაადგინნა
მთავრობათაგან
Line of edition: 31
მათთა
,
რომელთა
ზედა
პოა
*
მიზეზი
ამას
*
საქმესა
შინა
.
და
მონაგები
Line of edition: 32
მათი
იავარ-ყო
.
*
ხოლო
სხუანი
ტანჯვითა
და
გუემითა
მისცნა
საპყრობილესა
Line of edition: 33
მოსიკუდიდ
.
*
ხოლო
დედოფალსა
*
უბრძანა
,
რაჲთა
ჯდეს
*
ერთსა
კეიტონსა
*
შინა
Line of edition: 34
პალატისასა
და
ნუმცა
*
ვინ
შევალს
მისა
,
*
გარნა
ხოლო
*
მჴევალი
მისი
,
*
და
Page of edition: 135
Line of edition: 1
ნუცამცა
იგი
გამოვალს
არასადა
.
და
დიდისა
*
მისგან
მწუხარებისა
და
სირცხჳლისა
*
Line of edition: 2
შეელმა
მას
ფერდი
მუცლისა
მისისაჲ
და
საშოჲ
და
დაეცა
იგი
სნებითა
,
Line of edition: 3
რომელსა
*
სახელ-სდვიან
მკურნალთა
სისხლისა
*
დინებაჲ
\
სარცხჳნელისაგან
Line of edition: 4
მისისა
.
ესე
ყოველი
ცნეს
მოციქულთა
მათ
და
მთავართა
,
ჰრომით
მოსრულთა
,
Line of edition: 5
რომელთა
მოიღეს
წიგნები
მეფისაჲ
.
*
Line of edition: 6
ხოლო
მეფემან
არკადი
*
ვითარ
ყო
შურის-გებაჲ
ესე
ყოველი
მათ
ზედა
,
Line of edition: 7
რომელთა
ღონისძიებით
დასაჯეს
იოვანე
,
მიწერა
პაპა
ენოკინტიონისა
ესრჱთ
:
*
Line of edition: 8
"ყოველმან
კაცმან
გონიერმან
უწყის
,
*
ვითარმედ
ყოველი
საქმჱ
,
*
რომელი
იქმნის
Line of edition: 9
უმეცრებით
,
არცა
ღმერთმან
და
*
არცა
შჯულმან
დასაჯოს
იგი
,
და
არცა
Line of edition: 10
ვინ
სხუაჲ
*
სხჳსათჳსგანიკითხოს
.
ამისთჳსცა
მოვწერე
მამობისა
შენისა
და
Line of edition: 11
ვარწმუნებ
,
*
რამეთუ
ღმერთი
მოწყალჱ
*
მეწამების
,
ვითარმედ
არა
ვცან
,
რაჲ-იგი
Line of edition: 12
შეემთხჳ
*
ებისკოპოზთა
*
და
მღდელთა
შენთა
,
და
რამეთუ
წმიდა
ვარ
მე
*
Line of edition: 13
ბრალობისაგან
მათისა
.
და
აწ
ოდენ
ვცაბ
,
შუ\რი
ვიძიე
მათგან
,
რომელთა
ბოროტი
Line of edition: 14
უყვეს
მათ
.
და
უკუეთუმცა
ზიარებულ
*
ვიყავ
მათ
*
თანა
,
ვერმცა
შურვიგე
Line of edition: 15
მათგან
.
Line of edition: 16
"ხოლო
კეთილად
მოჴსენებული
*
იოვანე
,
ნეტარი
ებისკოპოზი
კოსტანტინეპოვლისაჲ
,
Line of edition: 17
არა
ჩემ
მიერ
შეემთხჳა
,
*
რაჲ-იგი
შეემთხჳა
,
არამედ
ებისკოპოზთა
*
Line of edition: 18
მიერ
,
რამეთუ
*
თქუეს
,
ვითარმედ
:
დაჰჴსნა
კანონი
*
კრებისაჲ
მის
წმიდათა
მამათაჲ
,
Line of edition: 19
რომელნი
შეკრბეს
ნიკეას
და
ღირს
არს
იგი
განკუეთასაო
,
და
მიიდვეს
Line of edition: 20
თავთა
მათთა
ზედა
*
ბრალი
განკუეთისა
მისისაჲ
.
ხოლო
მე
ვერჩდი
სიტყუათა
Line of edition: 21
მათთა
,
ვითარცა
*
ებისკოპოზთასა
*
,
დაგანვიზრახე
,
ვითარმედ
რაჲთა
არა
ერთისა
Line of edition: 22
ძლით
განვაპო
ეკლესიაჲ
და
განვაბნინე
ასონი
მისნი
.
უკუეთუ
ყოლად
*
Line of edition: 23
ჯერ-არს
კაცთა
კრულობაჲ
*
და
განყენებაჲ
ზია\რებისაგან
*
,
მათი
უკუე
ჯერ-არს
Line of edition: 24
შეჩუენებაჲ
,
რამეთუ
ყვეს
მის
ზედა
უჯეროჲ
გარეშე
კანონისა
.
*
Line of edition: 25
"ხოლო
ჩუენ
,
რაჲ
ვცოდეთ
,
რაჟამს
ტყუეს
*
მღდელთმოძღუართა
და
შეურაცხ-ყვეს
Line of edition: 26
სამართალი
?
და
რომელნი
ვპოენ
*
მათგანნი
,
წარმომიცემიან
შენდა
,
*
Line of edition: 27
რაჲთა
გითხრან
*
შენ
ყოველი
იგი
ყოფილი
.
და
უკუეთუ
იპოოს
ჩემ
ზედა
მიზეზი
Line of edition: 28
ამის
*
საქმისაჲ
,
გინა
*
*
ზიარებაჲ
*
მათი
,
მე
ვარ
ბრალეული
;
და
უკუეთუ
თანამდებ
Line of edition: 29
არიან
იგინი
*
პატიჟსა
,
ვითარცა
შემასმენელმი
,
რაჲცა
ენებოს
სიწმიდესა
Line of edition: 30
შენსა
,ეყოს
მათ
,
რამეთუ
მეცა
მნებავს
ესე
,
რაჲთა
სხუანი
ეკრძალნენ
.
Line of edition: 31
ხოლო
აწ
ჯერ-უჩნდინ
მამობასა
შენსა
და
ნუ
დამშჯის
ჩუენ
,
რაჲთა
ვიყვნეთ
Line of edition: 32
უზიარებელად
და
ნუ
განმაშორებ
ჩუენ
სამწყსოსა
ქრისტესსა
და
ჴორცსა
\
Line of edition: 33
მისსა
წმიდასა
და
სისხლსა
მისსა
პატიოსანსა
,
რომელსა
ყოველნი
კაცნი
მიიღებენ
.
Line of edition: 34
და
უკუეთუ
ცუენ
სიწრფოებით
და
უმეცრებით
უტევეთ
საქმჱ
*
ესე
Line of edition: 35
შემთხუევად
ნეტარისა
იოვანჱსა
მათ
მიერ
,
და
მე
უფროჲსად
გევედრები
,
რაჲთა
Line of edition: 36
შენდობა
ჰყო
ცთომილებაჲ
ესე
ჩემი
.
და
უკუეთუ
ჩუენ
ღირს
ვართ
პატიჟისა
Line of edition: 37
რისხვისასა
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
,
არა
დავეყენებით
,
არამედ
უცონილად
Page of edition: 136
Line of edition: 1
შევიწყნაროთ
სწავლაჲ
ღმრთისაჲ
და
არა
დავჰჴსნდეთ
მათ
შინა
,
"რამეთუ
ყოველი
,
Line of edition: 2
რომელი
უყუარნ
უფალსა
,
ტანჯის
"
,ვითარცა
თქუა
მოციქულმან
,
გარნა
Line of edition: 3
და-ხოლო
ნუმცა-ვაკლდებით
საიდუმლოთა
მაცხოვრისათა
.
ხოლო
ასულისა
Line of edition: 4
შენისა
ევდოქსიაჲსათჳს
უწყოდე
,
მამაო
,
ვითარმედ
იგიცა
\
პატიჟსა
ქუეშე
მიყოფია
Line of edition: 5
ცოდვათა
მისთჳს
არამცირედ
.
და
ამის
ჭირისაგან
და
მწუხარებისა
Line of edition: 6
შევარდა
იგი
დიდსა
სალმობასა
და
ჯერ-გიჩნდინ
მისიცა
,
სანატრელო
მამაო
,
Line of edition: 7
შენდობაჲ
და
ზიარებაჲ
*
საიდუმლოთა
*
ღმრთისათა
და
ნუ
დიდად
შურს-იგებ
,
Line of edition: 8
რამეთუ
ღმერთმან
არა
გუემის
ორითა
გუემითა
ერთგზის
.
Line of edition: 9
და
დედოფალმანცა
მიწერა
და
აუწყა
მას
,
რაჲ-იგი
მხილებაჲ
შეემთხუეოდა
Line of edition: 10
_
გინებაჲ
ეკლესიათა
შინა
ნეტარისა
იოვანესგან
.
*
ხოლო
ნეტაარსა
იოვანეს
Line of edition: 11
არავისდა
ეგინა
დღეთა
ცხორებისა
მისისათა
სახელ-დებით
,
არამედ
ამხილებნ
Line of edition: 12
მიზეზთა
ცოდვისათა
.
ხოლო
რომელნი-იგი
იქმედ
\
მისა
,
ჰგონებედ
,
ვითარმედ
Line of edition: 13
მათთჳს
იტყჳს
,
და
რამეთუ
გამოცხაებულ
არს
ცოდვაჲ
მათი
მისდა
.
და
Line of edition: 14
ამისთჳს
მრავალთა
ცნიან
ცოდვაჲ
მათი
და
განეშორნიან
მას
გინა
შიშითა
Line of edition: 15
ღმრთისაჲთა
,
გინა
კაცთა
ცირცხჳლითა
მხილებასა
მას
მისსა
ეკლესიასა
შინა
.
Line of edition: 16
ხოლო
სხუანი
არა
ირგებდეს
მხილებასა
მისთა
,
არამედ
ძჳრი
იჴსენეს
,
ვითარმედ
Line of edition: 17
აღესრულა
სიტყუაჲ
იგი
სიბრძნისაჲ
ორთავე
მათ
შორის
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 18
"ამხილე
ბრძენსა
და
შეგიყუაროს
;
და
უგუნურსა
ამხილე
და
შესძინოს
Line of edition: 19
სიძულილი
".
Line of edition: 20
და
კუალად
მიწერა
არკატი
მეფემან
ძმისა
თჳსისა
ონორისა
ესრჱთვე
,
ვითარ-იგი
Line of edition: 21
მიწერა
პაპა
ენოკინტიონისა
,
შენდობაჲ
იოვანესთჳს
\
და
მნეთა
და
Line of edition: 22
ებისკოპოზთათჳს
ჰრომისათა
.
და
ევედრა
მას
,
რაჲთა
უთხოოს
შენდობაჲ
და
Line of edition: 23
ჴსნილობაჲ
კრულობისაგან
და
ზიარებაჲ
*
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vita Ioanni Chrysostomi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.5.2014. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.