TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 239
Previous part

Chapter: 41  
თავი : 41


Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   და შემიყვანა მე ტაძრად, რომლისაჲ განზომა ელამი, წყრთათა ექუსთა სივრცე ერთ კერძ და წყრთათა ექუსთა სივრცე ელამისაჲ ერთ კერძ

Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სივ\რცე Page of ms. Ga: 278r   კარისა და სიფართე ბჭისა წყრთათა ათთაჲ და სამჴარნი ბჭისანი ხუთ წყრთაებ ამიერ და ხუთ წყრთაებ იმიერ; და განზომა სიგრძე მისი წყრთათა ორმეოცთაჲ და სივრცე წყრთათა ოცთაჲ.

Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შევიდა ეზოდ უშინაგანესად და განზომა ელამი სიფართისაჲ წყრთათა ორთაჲ და კარი წყრთათა ექუსთაჲ და სამჴარნი სიფართისანი წყრთა შჳდთაჲ ამიერ და წყრთა შჳდთაჲ იმიერ.

Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განზომა სიგრძე კართაჲ წყრთათა ორმეოცთაჲ და სივრცე წყრთათა ოცთაჲ პირისპირ ტაძრისა უფლისა და თქუა ჩემდამო: ესე წმიდაჲ წმიდათაჲ.

Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განზომა ზღუდე სახლისაჲ წყრთათა ექუსთაჲ და სივრცე გუერდისაჲ წყრთათა ოთხთაჲ გარემოჲს მრგულივ სახლისა.

Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და გუერდისაჲ გუერდისა ზედა ოცდაათ და სამ ორგზის; და ხანი ზღუდესა შორის სახლისასა გუერდთა ზედა გარემო, რაჲთა იყოს შეახლებულთა სახილველ, რაჲთა ყოლადვე არ მიეხებოდინ ზღუდეთა სახლისათა.

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სივრცე გუერდისა ზენაკერძოჲსაჲ შედგმულებისაებრ გუერდთაჲსა ზღუდისაგან უზენაესისა მიმართ გარემოჲს სახლისა, რაჲთა განვრცნებოდის ზენაჲთ და ქუენათაგან აღვიდოდინ ქორედთა მიმართ და საშუალთაგან სამსართულთა მიმართ.

Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ელეილნი და თროილნი სახლისანი; და ვიხილე სიმაღლე სახლისაებრ სიმაღლისა შორის გარემო მრგულივ და ხანი გუერდთაჲ სწორი ლერწმისაჲ წვრთამბ ექუს ხანი.

Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სივრცე ზღ\უდისა Page of ed. 1709: 206b  გუერდისაჲსაჲ გარეგნით წყრთათა ხუთთაჲ და ნეშტნი იგი საშუალ გუერდთა სახლისათა.

Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და საშუალ საყდართა მათ სივრცე წყრთათა ოცთაჲ გარემოსავლელი მრგულივ სახლისა.

Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და კარები საყდართაჲ ნეშტისა მიმართ კარისა მის ერთისა ჩრდილოდ მიმართისა სალოცველად წყრთათა ხუთთაჲ გარემოჲს; და კარი ერთი სამხრად მიმართ და სივრცე Page of ms. Ga: 278v   ნათლისა დანეშტებულისაჲ, ადგილი ლოცვისაჲ, წყრთათა ხუთთაჲ სივრცე გარემო.

Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განმზღრებელისაჲ პირისპირ დანეშტებულისა გზისაჲ, ვითარცა ზღჳსა მიმართ, -- წყრთათა სამეოცდაათთაჲ და სივრცე ზღუდისა განმზღვრებელისა წყრთათა ხუთთა სივრცე გარემოჲს; და სიგრძე მისი ოთხმეოცდაათთა წყრთათაჲ.

Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განზომა დამართებით სახლისა სიგრძე წყრთათა ასთაჲ და დანეშტებულნი და განმაზღვრებელნი და ზღუდენი მათნი სიგრძით წყრთაებ ას.

Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სივრცე პირისპირ სახლისა და ნეშტნი აღმოსავალად მიმართ წყრთათა ასთაჲ.

Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განზომა სიგრძე განმასაზღვრებელისაჲ, პირისპირ დანეშტებულისა უკუანა კერძოჲსა სახლისა მის. და დანეშტებულნი აქაჲთ და იქით წყრთათა ასთანი სიგრძედ და ტაძარი შინაგანი და კუთხნი და ელამი გარეშემობაგულნი.

Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სარკუმელნი ბადეედნი და განსანათლებელი მრგულივ სამთასა, რაჲთა იჭჳრებოდის სახლიცა და მახლობელნი, მომშჭუალულ გარემოჲს მრგულივ და იატაკი და იატაკითგან ვიდრე სარკუმელთამდე და სარკუმელნი განხუმულ სამწილად საჭჳრობელად.

Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ვიდრე სიახლემდე სახლისა გარეშისა და ვიდრე შინაგანისამდე და ყოველსა ზედა კედელსა Page of ed. 1709: 207a  მრგულივ შინაგანსა ზედა და გარეშესა ზედა ზომდა

Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გამოწახნაგებულთა ქერუვიმთა და ფინიკთა და ფინიკი საშუალ ქერუვიმთასა და ქერუვიმთასა, ორნი პირნი ქერობინსა:

Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
პირი კაცისაჲ ფინიკისა მიმართ ამიერ და პირი ლომისაჲ ფინიკისა მიმართ იმიერ, გამოწახნაგებულ ყოველი სახლი გარემო.

Verse: 20   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იატაკითგან ვიდრე მობაგულამდე ქერუვიმნი და ფინიკნი წახნაგებულნი.

Verse: 21   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სიწმიდე და ტაძარი განღებულ ოთხკიდედ და პირისპირ წმიდათასა ხილვაჲ, ვითარცა შესახედავი

Verse: 22   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
საკურთხეველისა ძელისაჲსა, წყრთათა სამთაჲ სიმაღლე მისი და სიგრძე წყრთათა ორთაჲ და სივრცე წყრთათა ორთაჲ; და რქანი აქუნდეს, Page of ms. Ga: 279r   ხარისხი მისი და ზღუდენი მისნი ძელისანი, და თქუა ჩემდამო: ესე ტრაპეზი წინაშე პირსა უფლისასა.

Verse: 23   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ორნი კარებნი ტაძრისანი და წმიდისა კარებნი, ხოლო ორთა მათ კარებთა ქცევითთა

Verse: 24   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ორი კარები ერთსა და ორი კარები მეორესა.

Verse: 25   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ნაწახნაგები მის ზედა და კარებთა ზედა ტაძრისათა, ქერუვიმნი და ფინიკნი ნაწახნაგებისაებრ წმიდათაჲსა და მწრაფლები ძელები წინაშე პირსა ელამისასა გარეთ.

Verse: 26   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სარკუმელნი ფარულნი და განზომა ამიერ და იმიერ სართულებთა მიმართ ტაძრისა ელამისაჲსათა: და გუერდნი სახლისანი შეუღლვილებ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.