TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 237
Chapter: 39
თავი
:
39
Verse: 1
და
შენ
,
ძეო
კაცისაო
,
წინაწარმეტყუელებდ
გოგსა
ზედა
და
არქუ
:
ამათ
იტყჳს
ადონაი
უფალი
:
აჰა
მე
შენ
ზედა
,
გოგ
,
მთავარსა
როსისსა
,
მოსოხს
და
თოველს
,
Verse: 2
და
შეგკრიბო
შენ
და
წარგიძღუე
შენ
და
აღგიყვანო
შენ
დასა\სრულსა
Page of ms. Ga: 276v
ზედა
შორრაჲსასა
და
მიგიყვანო
შენ
მთათა
ზედა
ისრაჱლისათა
.
Verse: 3
და
განვბერტყო
მშჳლდი
შენი
ჴელისაგან
შენისა
მარცხენისა
და
ისარნი
შენნი
ჴელისაგან
შენისა
მარჯუენისა
და
დაგამჴუა
შენ
Verse: 4
მთათა
ზედა
ისრაჱლისათა
.
და
დაეცე
შენ
და
ყოველნი
შენთანანი
და
მრავალნი
ნათესავნი
შენთანა
,
მფ\რინველთა
Page of ed. 1709: 202a
ცისათა
და
ყოველთა
ფრთოანთა
მიეცნეთ
და
ყოველთა
მჴეცთა
ქუეყანისათა
მიგეც
შენ
შესაჭმელად
.
Verse: 5
პირსა
ზედა
ველისასა
დაეცე
,
რამეთუ
მე
უფალი
ვიტყოდე
.
Verse: 6
მიგავლინო
ცეცხლი
გოგსა
ზედა
და
დაემკჳდრნენ
ჭალაკნი
მშჳდობით
და
ცნან
,
ვითარმედ
მე
ვარ
უფალი
.
Verse: 7
და
სახელი
ჩემი
წმიდაჲ
იცნობოს
შორის
ერისა
ჩემისა
ისრაჱლისა
და
არა
შეიგინოს
სახელი
ჩემი
წმიდაჲ
არღა
მერმე
,
და
ცნან
წარმართთა
,
ვითარმედ
მე
ვარ
უფალი
წმიდაჲ
შორის
ისრაჱლისა
.
Verse: 8
აჰა
მოვალს
და
სცნა
,
ვითარმედ
იყოს
, --
იტყჳს
ადონაი
უფალი
,
ესე
არს
დღე
,
რომელ
ვთქუ
.
Verse: 9
და
გამოვიდენ
დამკჳდრებულნი
ისრაჱლისანი
ქალაქთაგან
და
დასწუვიდენ
და
აღაგზებდენ
საჭურველთა
მიერ
ფარებისა
და
ჰორლებისა
და
შუბებისა
და
მშჳლდებისა
და
ისრებისა
.
და
კუერთხებისა
ჴელთაჲსა
და
ლახურებისა
და
აგზებდენ
მათ
მიერ
ცეცხლსა
შჳდთა
წელიწადთა
.
Verse: 10
და
არა
მოიღონ
შეშაჲ
ველით
,
არცა
მოჰკუეთონ
მაღნართაგან
,
არამედ
საჭურველთა
წუვიდენ
ცეცხლითა
;
და
ტყუე-ჰყოფდენ
წარმტყუენველთა
მათთა
და
იავარ-ჰყოფდენ
იავარმქმნელთა
მათთა
, --
იტყჳს
ადონაჲ
უფალი
.
Verse: 11
და
იყოს
მას
დღესა
შინა
მივსცე
გოგს
ადგილი
სახელოანი
,
საფლავი
ისრაჱლსა
შორის
,
სამრავალკაცოჲ
მომავალთაჲ
აღმოსავალით
ზღჳსაჲთ
,
და
გარე-მოაშენონ
პირისგარე
ჴევისაჲ
;
და
დაჰფლან
მუნ
გოგ
და
ყოველი
სიმრავლე
მისი
და
ეწოდოს
გესა
მრავალსაკაცო
გოგისა
.
Verse: 12
და
დაჰფლნეს
იგინი
სახლმან
ისრაჱლისამან
,
რაჲთა
განწმდეს
ქუეყანაჲ
შჳდ
თთუე
.
Verse: 13
და
დაჰფლვიდენ
მათ
ყოველი
ერი
ქუეყანისაჲ
და
იყოს
მათდა
სახელად
დღე
,
რომელსა
შინა
ვიდიდო
მე
, --
იტყჳს
ადონაი
უფალი
.
Verse: 14
და
კაცთა
განავლინებდენ
მარადის
ზედმოარულ
,
რომელნი
ვიდოდინ
ზედა
Page of ed. 1709: 202b
ქუეყანასა
დაფლვად
გარემო\მავალთა
Page of ms. Ga: 277r
თანა
,
დაშთომილთა
პირსა
ზედა
ქუეყანისასა
,
რაჲთა
განწმიდონ
იგი
შემდგომად
შჳდთა
თთუეთასა
,
და
გამოეძიებდენ
Verse: 15
ყოველი
მომვლელი
ქუეყანისაჲ
და
მიმომავალი
;
მხილველმან
ძუალსა
კაცისასა
აღაშენოს
მათ
მიერ
სასწაული
,
ვიდრე
არა
დაჰფლნენ
იგინი
დამფლველთა
გეს
შინა
,
სამრავალკაცოსა
გოგისსა
.
Verse: 16
და
რამეთუ
სახელი
ქალაქისაჲ
დაცემულება
და
მრავალსაკაცო
და
განწმდეს
ქუეყანაჲ
.
Verse: 17
და
შენ
,
ძეო
კაცისაო
,
ამათ
იტყჳს
ადონაი
უფალი
:
არქუ
ყოველსა
მფრინველსა
და
ყოველსა
ფრთოანსა
და
ყოველთავ
მჴეცთა
ველისათა
:
შეკერბით
და
მოვედით
და
კრება
ყავთ
ყოველთაგან
გარემოთა
მსხუერპლსა
ზედა
ჩემსა
,
რომელი
მე
დაგიდევ
თქუენ
,
მსხუერპლი
დიდი
მთათა
ზედა
ისრაჱლისათა
,
და
ჭამეთ
ჴორცი
და
სუთ
სისხლი
.
Verse: 18
ჴორცი
გმირთაჲ
ჭამეთ
და
სისხლი
მთავართა
ქუეყანისათაჲ
სუთ
,
ვერძნი
და
ზუარაკნი
და
ვაცნი
და
ზუარაკნი
,
ჭამებულნი
ყოველნი
.
Verse: 19
და
ჭამეთ
ცმელი
სიმაძღრედ
და
სუთ
სისხლი
სიმთრვალედ
მსხუერპლისაგან
ჩემისა
,
რომელი
დაგიკალ
თქუენ
.
Verse: 20
და
აღივსენით
ტაბლისაგან
ჩემისა
ცხენი
და
აღმავალი
და
გმირი
და
ყოველი
კაცი
მბრძოლი
, --
იტყჳს
ადონაი
უფალი
.
Verse: 21
და
მე
მივსცე
დიდებაჲ
ჩემი
თქუენ
შორის
და
იხილონ
ყოველთა
წარმართთა
საშჯელი
ჩემი
,
რომელი
ვყავ
,
და
ჴელი
ჩემი
,
რომელი
მოვაწიე
მათ
ზედა
.
Verse: 22
და
ცნას
სახლმან
ისრაჱლისამან
,
ვითარმედ
მე
ვარ
უფალი
ღმერთი
მათი
დღითგან
ამით
და
წამართ
.
Verse: 23
და
ცნან
ყოველთა
წარმართთა
,
ვითარმედ
ცოდვათა
მათთათჳს
ტყუე
იქმნეს
სახლი
ისრაჱლისაჲ
,
მის
წილ
რომელ
იშეურაცხეს
ჩემდამო
და
მიმიქციე
პირი
ჩემი
მათგან
და
მივსცენ
იგინი
ჴელთა
მტერთა
მათთასა
და
დაეცნეს
ყოველნი
მახჳლითა
.
Verse: 24
არაწმიდებათაებრ
მათთა
და
უშჯულოებათაებრ
მათთა
უყავ
მათ
და
მივიქციე
პირი
ჩემი
მათგან
.
Verse: 25
ამისთჳს
ამათ
იტყჳს
Page of ed. 1709: 203a
ადონაი
უფალი
:
აწ
მოვაქციო
ტყუეობაჲ
იაკობისი
და
შევიწყალო
სახლი
ისრაჱლისაი
და
ვაშურვო
სახელისათჳს
ჩემისა
წმიდისა
.
Verse: 26
და
მიიღონ
უპატივოებაჲ
მათი
და
ყოველნი
უსამართლოებანი
მათნი
,
რომელნი
იუსამართლოვნეს
ჩემ\დამო
,
Page of ms. Ga: 277v
დამკჳდრებასა
შინა
მათსა
ქუეყანასა
ზედა
მათსა
მშჳდობით
,
და
არა
იყოს
მაშინებელი
,
Verse: 27
მო-რაჲ-ვაქცევდე
მე
მათ
წარმართთაგან
და
შევჰკრებდე
მე
მათ
სოფლებთაგან
მტერთა
მათთაჲსა
,
და
წმიდა
ვიქმნე
მე
მათ
შორის
წინაშე
მრავალთა
ნათესავთასა
.
Verse: 28
და
ცნან
,
ვითარმედ
მე
ვარ
უფალი
ღმერთი
მათი
,
გამო-რაჲ-უჩნდე
მე
მათ
წარმართთა
შორის
.
და
შევკრიბნე
იგინი
ქუეყანასა
ზედა
და
არავინ
დაუტეო
მათგანი
მათ
თანა
Verse: 29
და
არა
მივიქციო
არა
მერმე
პირი
ჩემი
მათგან
მის
წილ
,
რომელ
მივჰფინე
გულისწყრომაჲ
ჩემი
სახლსა
ზედა
ისრაჱლისასა
, --
იტყჳს
უფალი
უფალი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.