TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 221
Previous part

Chapter: 23  
თავი : 23


Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   და იქმნა სიტყუაჲ უფლისაჲ ჩემდამო მეტყუელი:

Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ძეო კაცისაო, ორნი დედანი იყვნეს, ასულნი დედისა ერთისანი;

Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განმეძვნეს ეგჳპტეს შინა, სიჭაბუკესა მათსა შინა განმეძვნეს, მუნ დაითხინეს ძუძუნი მათნი და მუნ გარდაიქალწულეს.

Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო სახელნი მათნი ოოლაუხუცესი. და ოოლიბა დაჲ მისი უმრწემესი, და იქმნნეს ჩემდად და შვნეს ძენი და ასულნი და სახელნი მათნი: სამარიაჲ -- იოოლა და იერუსალჱმი -- იოოლიბა.

Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განმეძვნა იოოლა ჩემგან და მიიქცა ტრფიალთა მიმართ თჳსთა, ასსურასტანელთა მიმართ, მახლობელთა მისთა,

Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შემოსილთა ჳაკინთებითა წინამძღუართა და ლაშქრის მძღუანთა ჭაბუკნი გამორჩეულნი, ყოველნი ცხენებითა აღცხენოსნებულნი ცხენთა ზედა.

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მისცა სიძვაჲ თჳსი მათდამი გამორჩეულთა მიმართ ძეთა ასურასტანელთასა, ყოველთა და ყოველთა, რომელთა მიმართ თუალ-აგნა, ყოვლითა გულისზრახვითა მისითა შეიგინებოდა.

Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სიძვაჲ მისი ეგჳპტითგანი არა დაუტევა, რამეთუ მის თანა წვებოდეს სიჭაბუკესა შინა მისსა და მათ გარდააქალწულეს იგი და გარდაჰფინეს სიძვაჲ მათი მის ზედა.

Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს მივეც იგი ჴელთა Page of ed. 1709: 180a  ტრფიალთა მისთასა, ჴელებსა ძეთა ასურასტანელთასა, რომელთა მიმართ თუალ-აგნა.

Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მათ გამოაცხადეს სირცხჳლი მისი, ძენი და ასულნი მისნი მიიხუნეს და იგი მახჳლითა მოკლეს; და იქმნა სასიტყუელ დედათა შორის და შურისგებაჲ ყვეს მის ზედა ასულთა მისთა მიმართ.

Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იხილა დამან მისმან ოოლიბა და განხრწნა მან ზედა-დართვაჲ თჳსი უფროჲს მისსა და სიძვაჲ მისი უფროჲს სიძვისა დისა მისისასა.

Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
განამრავლა ძეთა მიმართ ასურასტანელთასა ზედ დაერთო წინამძღუართა და ლაშქრის მძღუართა მოახლეთა თჳსთა, შემოსილთა სამკაულითა, ცხენებით აღცხენოსნებულთა ცხენთა ზედა, ჭაბუკთა გამორჩეულთა ყოველთა.

Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ვიხილე მე, ვითარმედ შეგინებულ არიან, გზაჲ ერთი არს ორთაჲვე.

Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შესძინა სიძვასა მისა ზედა და იხილნა კაცნი, გამოხატულნი ზღუდესა ზედა, ხატნი ქალდეველთანი გამოხატულნი დაწერით,

Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მორტყმულნი ჭრელებითა წელთა ზედა მათთა და ტიარები ღებულები თავთა ზედა მათთა, შესახედავად სამთხზული ყოველთაჲ მსგავსად ძეთა ბაბილოვნელთაჲსა, ქალდეველთა ქუეყანისა, მამულისა მათისა.

Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ზედ დაჰრთო მათ ზედამიხედვაჲ თუალთა მისთაჲ და მიავლინნა ქადაგნი მათდა მიმართ ქალდეად.

Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოვიდეს მისდამი ძენი ბაბილოვნელთანი საწოლად მედგურთა და შეაგინებდეს მას სიძვისა მიერ მისისა. და შეიბილწა მათ თანა და განდგა სული მისი მათგან და გამოაცხადა სიძვაჲ მისი.

Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და გამოაცხადა უშუერებაჲ მისი და განეშორა სული ჩემი მისგან, ვითარ სახედ განეშორა დისაგან მისისა.

Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განმრავლდა სიძვაჲ შენი მოჴსენებად დღეთა სიჭაბუკისა შენისათა, რომელთა შინა ისიძევდ ეგჳპტეს Page of ed. 1709: 180b  შინა.

Verse: 20   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ზედ დაერთე ქალდეველთა მიმართ, რომელთა ჴორცნი იყვნეს, ვითარცა ვირთა ჴორცნი, და ქუქუნი ცხენთანი -- ქუქუნი მათნი.

Verse: 21   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მიჰხედე უშჯულოებათა სიჭაბუკისა შენისათა, რომელთა იქმოდე ეგჳპტეს შინა, სადგურსა შორის შენსა, სადა ძუძუნი სიჭაბუკისა შენისანი დაცჳვეს.

Verse: 22   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს, ოოლიბა, ამათ იტყჳს ადონაჲ უფალი: აჰა მე აღვადგინნე ტრფიალნი შენნი შენ ზედა, რომელთაგან განდგა სული შენი მათგან და მოვხადნე შენ ზედა გარემოჲს:

Verse: 23   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ძენი ბაბილოვნისანი და ყოველნი ქალდეველნი, ფაკუთ და სუდ და კუდ და ყოველნი ძენი ასურასტანელთანი მათ თანა, ჭაბუკნი, რჩეულნი წინამძღუარნი და ლაშქრის მძღუარნი, ყოველნი მსამობნი სამწილნი და სახელოვანნი ცხენოსანნი ცხენთა ზედა.

Verse: 24   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოვიდენ შენ ზედა ყოველნი ჩრდილოჲთ ჯაჭუ-ჭურთა თანა და საჭურველთა და ეტლის თუალთა და სიმრავლეთა ერთასა და ფარები და ჩელთები და ჩაფხუტები გარე-მოიდვან შენ ზედა; და მოგადგან შენ ზედა მცველი გარემო და მივსცე წინაშე პირსა მათსა მშჯავრი და შური იძიონ შენგან მშჯავრთა მიერ მათთა.

Verse: 25   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მივსცე შური ჩემი შენ ზედა და ჰყოფდენ შენ თანა რისხვითა გულისწყრომისა ჩემისაჲთა. ცხჳრნი შენნი და ყურნი შენნი მიგიხუნენ, დაშთომილნი შენნი მახჳლითა დაამჴუნენ, თვით იგი ძენი შენნი და ასულნი შენნი წარიყვანნენ და ნეშტნი შენნი ცეცხლმან შეჭამნეს;

Verse: 26   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განგძარცონ შესამოსელი შენი და წარიხუნენ ჭურჭელნი სიქადულისა შენისანი;

Verse: 27   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მივაქცინე უთნოობანი შენნი შენგან და სიძვაჲ შენი ქუეყანისა ეგჳპტისაგან და არა აღიხუნე თუალნი შენნი მათდამი და ეგვპტისაჲ არღა მოიჴსენო მერმე.

Verse: 28   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მით რამეთუ ამათ იტყჳს ადონაი უფალი: აჰა მე განგცემ შენ ჴელებსა, რომელნი გძ\ულან, Page of ed. 1709: 181a  რომელთაგან განდგა სული შენი მათგან.

Verse: 29   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ყონ შენთანა სიძულილით და მიიხუნენ ყოველნი ნაშრომნი შენნი და ნარუდუნებნი შენნი და იყო შიშუელი და უშუერი და გამოცხადნეს სირცხჳლი სიძვისა შენისა და უთნოობისა შენისაჲ: სიძვამან შენმან

Verse: 30   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გიყვნა შენ ესენი განმეძვებითა უკუანაგან წარმართთასა და შეიგინებოდე გულის ზრახვათა შინა მათთა.

Verse: 31   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გზასა ზედა დისა შენისა ჰვლე; და მიგცე სასუმელი მისი ჴელთა შენთა.

Verse: 32   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამათ იტყჳს უფალი უფალი: სასუმელი დისა შენისაჲ სუ, ღრმაჲ და ვრცელად იყოს სიცილად და საბასრობელად, გარდარეულად აღსრულებად სიმთრვალისა.

Verse: 33   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დაჴსნილობითა აღივსო სასუმელი უჩინოობისა და უჩინოქმნისაჲ, სასუმელი დისა შენისა სამარიაჲსაჲ.

Verse: 34   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შეჰსუა იგი და გამოსწრიდო. და კეცის ჭურნი მისნი დაჰმუსრნე და ძუძუნი შენნი მოშჭრნე და დღესასწაულნი და ახალთთუენი შენნი გარე-მივაქცინე, მით რამეთუ მე ვიტყოდე, -- იტყჳს ადონაი უფალი.

Verse: 35   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს ამათ იტყჳს უფალი უფალი: მათ წილ, რომელ დამივიწყე მე და განმაგდე მე უკუანა სხეულისა შენისა, შენცა მიიღე უთნოობაჲ შენი და სიძვაჲ შენი.

Verse: 36   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თქუა უფალმან ჩემდამო: ძეო კაცისაო, უკუეთუ შჯი ოოლას და ოოლიბას და მიუთხრობ მათ უშჯულოებათა მათთა,

Verse: 37   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ იმრუშებდეს და სისხლი ჴელთა შინა მათთა? და იმრუშებდეს და შვილნი მათნი, რომელნი მიშვნეს მე, განავლნეს მათ იგინი ცეცხლისა შორის.

Verse: 38   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვიდრემდის ესენიცა მიყვნეს მე, შეაგინებდეს წმიდათა ჩემთა მას დღესა შინა და შაბათთა ჩემთა შეამწიკულებდეს

Verse: 39   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დაკლვისა მიერცა მათგან შვილთა მათთაჲსა კერპთა მათთათჳს და შესლვითა მათითა წმიდათა მიმართ ჩემთა მას დღესა შინა შეაგინებდეს მათ, და აჰა ესრეთ ჰყოფდეს შორის Page of ed. 1709: 181b  სახლისა ჩემისა!

Verse: 40   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მიუმცნებდეს კაცთა, მომავალთა შორით, რომელთა მოციქულთა მიავლინებდეს მათდამი, და მყის მოსლვასა მათსა მეყსეულად იბანებოდე და იგრემლებდ თუალთა შენთა და იმკვებოდე სამკაულითა.

Verse: 41   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დაშჯედ ცხედარსა ზედა გარდაგებულსა და ტაბლაჲ შემკული წინაშე შენსა და საკუმეველი ჩემი და ზეთი ჩემი დასდევ წინაშე მათსა და იშუებდეს მათ მიერ.

Verse: 42   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჴმითა შენაწევრებისაჲთა უცემდეს კაცთა მიერ სიმრავლისაგან კაცთა, მოსრულთა შეერთებულთაჲსა უდაბნოჲთ, და მისცემდეს სავლტესა ჴელთა მიმართ მათთა და გჳრგჳნსა სიქადულისასა თავთა ზედა მათთა.

Verse: 43   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ვთქუ: არა ამათ შინა იმრუშებენ, და საქმეებ მეძვის ესენი, და იგი განმეძვნა?

Verse: 44   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იგინი შევიდოდეს მისსა, ვითარ სახედ შევლენ დედაკაცისა მიმართ მეძვისა, ეგრეთ შევიდოდეს ოოლაჲს მიმართ და ოოლიბაჲსა, დედათა მათ უშჯულოთა, ქმნად უშჯულოებისა.

Verse: 45   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და კაცთა ამათ მართალთა შური მიჰჴადონ მათ შურისგებითა მემრუშეთაჲთა და მშჯავრითა დამთხეველთა სისხლისათაჲთა, რამეთუ მემრუშე არიან და სისხლი ჴელთა შინა მათთა:

Verse: 46   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ამათ იტყჳს ადონაი უფალი: არამედ მოიყვანე მათ ზედა ერი და მიეც მათ ზედა შფოთი და დატაცებაჲ.

Verse: 47   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ქვაჲ დაჰკრიბონ ქვებითა საჭურველთაჲთა და დაწერტენ იგინი მახჳლთა მიერ მათთა. ძენი მათნი და ასულნი მათნი მოისრნენ და სახლნი მათნი დაწუნენ ცეცხლითა.

Verse: 48   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოვაქციო უთნოობაჲ ქუეყანისაგან და განისწავლნენ ყოველნი დედანი და არა ჰყოფდენ უთნოობათა ებრ მათთა.

Verse: 49   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოგცეს უთნოობაჲ თქუენი თქუენ ზედა და ცოდვანი გულისზრახვათა თქუენთანი მიიხუნეთ და სცნათ, ვითარმედ მე ვარ ადონაი უფალი. Page of ed. 1709: 182a 




Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.