TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 212
Chapter: 14
თავი
:
14
Verse: 1
და
მოვიდეს
ჩემდა
მოხუცებულთაგან
ისრაჱლისათა
და
დასხდეს
წინაშე
პირსა
ჩემსა
.
Verse: 2
და
იქმნა
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
ჩემდამო
მეტყუელი
:
Verse: 3
ძეო
კაცისაო!
კაცთა
ამათ
დასხნეს
გულისზრახვანი
მათნი
გულთა
შინა
მათთა
და
ტანჯვაჲ
სიცრუეთა
მათთაჲ
დადვეს
წინაშე
პირსა
მათსა
.
მიმგებელმან
ღათუ
მიუგო
მათ
?
Verse: 4
ამისთჳს
ეტყოდე
მათ
და
სთქუა
მათდა
მიმართ
:
ამათ
იტყჳს
ადონაი
უფალი
:
კაცმან
კაცმან
სახლისაგან
ისრაჱლისა
,
რომელმან
და-თუ-ისხნეს
მოგონებანი
მისნი
გულსა
შინა
თჳსსა
და
ტანჯვაჲ
სიცრუისა
მისისაჲ
დააწესოს
წინაშე
პირსა
მისსა
და
მივიდეს
წინაწარმეტყუელისა
მიმართ
,
მე
უფალმან
მიუგო
მას
მათ
შინა
,
რომელთა
შინა
შეწყდომილ
არს
გაგონებაჲ
მისი
,
Verse: 5
რაჲთა
განაიგურდიოს
სახლი
ისრაჱლისაჲ
გულთაებრ
მათთა
უცხოქმნილთა
ჩემგან
მოგონებათა
მიერ
მათთა
.
Verse: 6
ამისთჳს
თქუ
სახლისა
Page of ed. 1709: 166a
მიმართ
ისრაჱლისა
:
ამათ
იტყჳს
ადონაი
უფალი
:
მოიქეცით
სიმარჯუეთაგან
თქუენთა
და
ყოველთაგან
უთნოობათა
თქუენთა
და
მოაქციენით
პირნი
თქუენნი
ჩემდა
.
Verse: 7
მით
რამეთუ
კაცმან
კაცმან
სახლისაგან
ისრაჱლისა
და
მსხემთაგან
,
რომელნი
მსხემობენ
ისრაჱლსა
შორის
,
რომელიცა
უცხო
თუ
იქმნეს
ჩემგან
და
დასხნეს
გულისზრახვანი
მისნი
გულსა
შინა
თჳსსა
და
ტანჯვაჲ
უკეთურებისა
თჳსისაჲ
დააწესოს
წინაშე
პირსა
მისსა
და
მივიდეს
წინაწარმეტყუელისა
კითხვად
მისსა
ჩემ
მიერ
,
უფალმან
მიუგო
მას
,
რომელსა
შინა
შეწყდომილ
არს
,
მას
შინა
.
Verse: 8
და
დავამტკიცო
პირი
ჩემი
კაცსა
მას
ზედა
და
დავდვა
იგი
ოჴრად
და
უჩინოსაქმნელად
და
აღვიღო
იგი
საშუალ
ერისა
ჩემისა
და
სცნათ
,
ვითარმედ
მე
ვარ
უფალი
.
Verse: 9
და
წინაწარმეტყუელი
თუ
სცთეს
და
თქუას
სიტყუაჲ
,
მე
უფალმან
შევაცთუნე
იგი
,
და
მივყო
ჴელი
ჩემი
მის
ზედა
და
უჩინო-ვყო
იგი
საშუალ
ერისა
ჩემისა
ისრაჱლისა
.
Verse: 10
და
მოღებულ
იქმნეს
სიცრუჱ
მათი
სიცრუისაებრ
მკითხველისა
მის
;
და
სიცრუისაებრ
ეგრეთვე
წინაწარმეტყუელსა
ეყოს
,
Verse: 11
რაჲთა
არღა
სცთეს
მერმე
სახლი
ისრაჱლისაჲ
ჩემგან
და
რაჲთა
არღა
ეგნენ
მერმე
შეცოდებათა
მათთა
ზედა
ყოველთა
,
და
იყვნენ
ჩემდა
ერად
და
მე
ვიყო
მათდა
ღმრთად
,
იტყჳს
ადონაი
უფალი
.
Verse: 12
და
იქმნა
ჩემდამო
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
მეტყუელი
:
Verse: 13
ძეო
კაცისაო
,
ქუეყანამან
რომელმან
მე
თუ
შემცოდოს
შთავრდომაჲ
შეცოდებასა
,
და
მივყო
ხელი
ჩემი
მის
ზედა
და
შევმუსრნე
მისგან
სიმტკიცენი
პურისანი
და
გამოვავლინო
მას
ზედა
სიყმილი
და
აღვიღო
მისგან
კაცი
და
საცხოვარი
.
Verse: 14
და
უკუეთუ
იყვნენ
სამნი
ესე
კაცნი
შორის
მისსა
--
ნოე
,
იობ
და
დანიილ
,
იგინი
სიმართლესა
შინა
მათსა
ცხოვნდენ
, --
იტყვს
ადონაი
უფალი
.
Verse: 15
ხოლო
უკუეთუ
მჴეცნიცა
ბოროტნი
მოვჰჴადნე
ქუეყანასა
Page of ed. 1709: 166b
მას
ზედა
და
ვტანჯო
იგი
და
იყოს
უჩინოსაქმნელად
და
არა
იყოს
,
რომელმან
განვლოს
პირისაგან
მჴეცთაჲსა
,
Verse: 16
და
სამნი
ესე
კაცნი
იყვნენ
შორის
მათსა
,
ცხოველ
ვარ
მე
,
იტყჳს
ადონაი
უფალი
,
უკუეთუ
ძენი
მათნი
,
ანუ
ასულნი
ცხონდენ
,
იტყჳს
ადონაი
უფალი
,
არამედ
იგინი
მარტონი
ცხოვნდენ
,
ხოლო
ქუეყანაჲ
იყოს
მოსასრულებლად
.
Verse: 17
ანუ
მახჳლი
თუ
მოვჰჴადო
ქუეყანასა
მას
ზედა
და
ვთქუა
,
მახჳლმან
მოიარენ
ქუეყანასა
ზედა!
და
აღვიღო
მისგან
კაცი
და
საცხოვარი
;
Verse: 18
და
სამნი
ესე
კაცნი
--
შორის
მისსა
,
ცხოველ
ვარ
მე
, --
იტყჳს
ადონაი
უფალი
,
ვითარმედ
ვერ
განარინნენ
ძენი
მათნი
,
ანუ
ასულნი
,
არამედ
იგი
მხოლონი
განერნენ
.
Verse: 19
ანუ
სიკუდილი
თუ
მომავლინო
ქუეყანასა
მას
ზედა
და
განვფინო
გულისწყრომაჲ
ჩემი
მის
ზედა
სისხლისა
მიერ
მოსრულებად
მისგან
კაცი
და
საცხოვარი
.
Verse: 20
და
ნოვე
და
იობ
და
დანიილ
საშუალ
მისსა
იყვნენ
,
ცხოველ
ვარ
მე
, --
იტყჳს
ადონაი
უფალი
,
უკუეთუ
ძენი
მათნი
და
ასულნი
განარინნენ
,
რამეთუ
მათ
სიმართლესა
შინა
მათსა
განარინნენ
სულნი
მათნი
.
Verse: 21
ამათ
იტყჳს
ადონაი
უფალი
:
და
უკუეთუ
ოთხნი
შურისგებანი
ჩემნი
:
მახჳლი
და
სიყმილი
და
მჴეცნი
ბოროტნი
და
სიკუდილი
,
გამოვავლინო
იერუსალჱმსა
ზედა
მოსრულებად
მისგან
კაცი
და
საცხოვარი
.
Verse: 22
და
უნდონი
დაშთომილნი
მის
შორის
,
განრინებულნი
მისგან
,
რომელნი
გამოიყვანებენ
მისგან
ძეთა
და
ასულთა
;
და
აჰა
იგინი
გამოვლენ
თქუენდამო
და
იხილნეთ
გზანი
მათნი
და
მოგონებანი
მათნი
და
შეინანოთ
ბოროტთა
ზედა
,
რომელნი
მოვჰჴადენ
იერუსალჱმსა
ზედა
,
ყოველთა
ზედა
ძჳრთა
,
რომელნი
მოვაწიენ
მის
ზედა
.
Verse: 23
და
ნუგეშინის-გცემდენ
თქუენ
,
მით
რამეთუ
იხილნეთ
გზანი
მათნი
და
მოგონებანი
მათნი
და
სცნათ
,
ვითარმედ
არა
ამაოდ
ვყვენ
ყოველნი
,
რაოდენნი
ექმნენ
მის
შორის
,
იტყჳს
ადონაი
უფალი
.
Page of ed. 1709:
|1
67a
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.