TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 205
Chapter: 7
თავი
:
7
Verse: 1
და
იქმნა
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
ჩემდამო
მეტყუელი
:
Verse: 2
და
შენ
,
ძეო
კაცისაო
,
თქუ
,
ვითარმედ
ამათ
იტყჳს
უფალი
ადონაი
:
ქუეყანასა
ისრაჱლისასა
აღსასრული
მოიწიოს
,
ოთხთა
ზედა
ფრთეთა
ქუეყანისათა
მოიწიოს
აღსასრული
აწ
,
Verse: 3
და
მოვიდეს
აღსასრული
შენ
ზედა
და
შურ-ვიგო
შენგან
გზათათჳს
შენთა
და
მიგცნე
შენ
ზედა
ყოველნი
საძაგელებანი
შენნი
.
Verse: 4
არა
ერიდოს
თუალი
ჩემი
შენ
ზედა
,
არცა
შეგიწყალო
,
მით
რამეთუ
გზაჲ
შენი
შენ
ზედა
მივსცე
და
საძაგელებანი
შენნი
შორის
შენსა
იყვნენ
და
სცნა
,
რამეთუ
მე
ვარ
უფალი
,
რომელი
გგუემ
.
Verse: 5
რამეთუ
ამათ
იტყჳს
უფალი
უფალი
:
უკეთურებაჲ
ერთი
,
უკეთურებაჲ
ესერა
წარმოდგა
.
Verse: 6
აღსასრული
მოიწევის
,
მოიწევის
აღსასრული
,
აღდგომილ
იქმნა
შენდამი
.
Verse: 7
აჰა
მოიწევის
აღსასრული
,
მოიწევის
თხზულება
შენ
ზედა
,
დამ
კჳდრებულსა
ქუეყანისასა
,
მოიწევის
ჟამი
,
მოახს
დღჲ
არა
შფოთებით
,
არცა
სალმობით
,
Verse: 8
აწ
ახლოჲთ
განვჰფენ
რისხვასა
ჩემსა
შენ
ზედა
და
აღვასრულო
გულ\ისწყრომაჲ
Page of ms. Ga: 254r
ჩემი
შენ
შორის
და
გსაჯო
შენ
გზათა
შინა
შენთა
და
მიგცნე
შენ
ზედა
ყოველნი
საძაგელებანი
შენნი
.
Verse: 9
არა
ჰრიდოს
თუალმან
ჩემმან
,
არცა
შევიწყალო
,
მით
რამეთუ
გზანი
შენნი
შენ
ზედა
მივსცნე
და
საძაგელებანი
შენნი
შენ
შორის
იყვნენ
და
სცნა
,
ვითარმედ
მე
ვარ
უფალი
,
რომელი
ვსცემ
.
ამათ
იტყჳს
ადონაი
უფალი
:
Verse: 10
აჰა
აღსასრული
მოიწიოს
,
აჰა
დღე
უფლისაჲ
მოიწიოს
,
გამოვიდა
თხზულებაჲ
,
აღყუავნა
კუერთხი
,
აღდგა
გინებაჲ
.
Verse: 11
და
შემუსროს
სიმტკიცე
უშჯულოჲსაჲ
და
არცა
შფოთებით
,
არცა
სისწრაფით
და
არა
მათგან
არიან
,
არცა
შუენიერებაჲ
მათ
შორის
.
Verse: 12
მოვიდეს
უფალი
,
აჰა
დღე
უფლისაჲ
შობს
,
აღსასრული
მოიწია
,
აჰა
დღე
;
მომგებელი
ნუ
იხარებნ
და
განმსყიდელი
ნუ
გოდებნ
,
მით
რამეთუ
რისხვაჲ
ყოვლისა
მიმართ
სიმრავლისა
Page of ed. 1709: 158b
მისისა
.
Verse: 13
და
მომგებელმან
განმსყიდელისა
მიმართ
არღა
მერმე
მიაქციოს
და
არღა
მერმე
ცხორებასა
შინა
ცხორებად
მისსა
,
რამეთუ
ხილვაჲ
ყოვლისამი
სიმრავლისა
მისისა
არ
მიაქციოს
და
კაცმან
თუალთა
მისთა
წინა
ვერ
იპყრას
.
Verse: 14
დაჰნესტუეთ
ნესტუთა
მიერ
და
საჯეთ
თჳსად
ყოვლითა
და
არა
არს
განმავალი
ბრძოლად
,
რამეთუ
რისხვაჲ
ჩემი
ყოველსა
ზედა
სიმრავლესა
მისსა
.
Verse: 15
ბრძოლაჲ
მახჳლითა
--
გარეშე
,
და
სიყმილი
და
სიკუდილი
--
შინაგან
.
ველისზედაჲ
მახჳლითა
აღესრულოს
,
ხოლო
ქალაქისშინანი
სიყმილითა
და
მახჳლითა
მოესრულნენ
.
Verse: 16
და
განერნენ
განრინებულნი
მათგან
და
იყვნენ
მთათა
ზედა
,
ვითარცა
ტრედნი
მღუნავნი
;
ყოველნი
მოსწყდენ
კაცადი
უმართლობათა
შინა
მისთა
.
Verse: 17
ყოველნი
ჴელნი
დაიჴსნენ
და
ყოველნი
ბარკალსხჳლნი
შეიბილწნენ
ნოტიობითა
.
Verse: 18
და
გარე-მოირტყნენ
ძაძანი
და
დაფარნეს
იგინი
ზღუამან
და
დასულებამან
;
და
ყოველსა
პირსა
ზედა
სირცხჳლი
მათ
ზედა
და
ყოველსა
თავსა
ზედა
სიმტიერე
.
Verse: 19
ვეცხლი
მათი
დაისრიოს
უბანთა
ზედა
და
ოქროჲ
მათი
შეურაცხიქმნეს
.
ვეცხლი
მათი
და
ოქროჲ
მათი
ვერ
შემძლებელ
იქმნეს
განრინებად
მათდა
დღესა
შინა
რისხვისა
უფლისასა
.
სულნი
მათნი
ვერ
განძღენ
და
მუცელნი
მათნი
ვერ
აღივსნენ
,
მით
რამეთუ
ტანჯვაჲ
უსამართლოობათა
მათთაჲ
იქმნა
.
Page of ms. Ga: 254v
Verse: 20
რჩეულნი
სამკაულნი
ამპარტავანებად
დასხნეს
იგინი
და
ხატნი
საძაგელებათა
მათთანი
და
მოსაწყინელთა
მათთანი
ქმნნეს
მათგან
;
ამისთჳს
მივსცნე
იგინი
მათ
არაწმიდებად
.
Verse: 21
და
განვსცნე
იგინი
ჴელთა
უცხოთასა
დატაცებად
იგინი
და
ბუგრთა
ქუეყანისათა
--
ტყუედ
და
შეამწიკულნენ
იგინი
.
Verse: 22
და
გარე-მივიქციო
პირი
ჩემი
მათგან
და
შეაბილწონ
ზედხედვაჲ
ჩემი
;
და
შევიდოდიან
მათ
ზედა
უმცველოდ
და
შეაგინებდენ
მათ
.
Verse: 23
და
ჰყოფდ\ენ
Page of ed. 1709: 159a
შერევასა
,
მით
რამეთუ
სავსე
არს
ქუეყანაჲ
ერითა
და
ქალაქი
--
უშჯულოებითა
სავსე
.
Verse: 24
და
გარეშე
უკეთურებითა
ნათესავებითა
და
დაიმკჳდრნენ
სახლნი
მათნი
.
და
წარვაქციო
მფრტჳნავობაჲ
ძალისა
მათისაჲ
და
შეიგინნენ
სიწმიდენი
მათნი
.
Verse: 25
ლხინებაჲ
მოვიდეს
და
იძიო
მშჳდობაჲ
და
არა
იყოს
;
Verse: 26
ვაებაჲ
ვაებასა
ზედა
და
ჰამბავი
ჰამბავსა
ზედა
იყოს
;
და
იძიებოდის
ხილვაჲ
წინაწარმეტყუელისაგან
და
შჯული
წარწყმდეს
მღდელისაგან
და
განზრახვაი
--
მოხუცებულისაგან
.
Verse: 27
მეფე
იგლოვდეს
და
მთავარმან
შეიმოსოს
უჩინოქმნულებაჲ
და
ჴელნი
ერისა
ქუეყანისაჲსანი
დაიჴსნნენ
;
გზათაებრ
მათთა
უყო
მათ
და
მშჯავრითა
მათითა
შური
ვიძიო
მათგან
;
და
ცნან
,
ვითარმედ
მე
ვარ
უფალი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.