TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 185
Previous part

Chapter: 39  
თავი 39



Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   და იქმნა, წელსა მეცხრესა სედეკია მეფისა იუდაჲსსა, თთუესა მეათესა, მოვიდა ნაბუქოდონოსორ, მეფე ბაბილონისაჲ, და ყოველი ძალი მისი იერუსალიმსა ზედა და ჰბრძოდეს მას.

Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მეათესა წელსა სედეკია მეფისასა, თუესა მეოთხესა, ცხრასა თთჳსასა, განიპო ქალაქი.

Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შევიდეს ყოველნი მთავარნი ბაბილონისა მეფისანი და დასხდეს ბჭესა თანა საშუალსა: ნირგელ სარსამაღად და ნაბუსახარ და ნაბუსარი, ნაღარღა ნა\სერ, Page of ed. 1709: 115a  რაბამად და ყოველნი ნეშტნი მთავარნი მეფისა ბაბილონისანი.

Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო იქმნა, რაჟამს იხილნა იგინი სედეკია მეფემან იუდაჲსმან და ყოველთა კაცთა ბრძოლისათა, ივლტოდეს და გამოჴდეს ღამე ქალაქისაგან გზით მტილისა მეფისაჲთ, ბჭისა მიერ საშუალისა ორთა ზღუდეთაჲსა, და გამოვიდეს გზად უდაბნოჲსა არავიაჲსათა.

Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დევნა-ყო ძალმან ქალდეველმან უკუანაგან მათსა და ეწინეს სედეკიას არავოდს შინა იერიქოჲსასა და შეიპყრეს იგი და აღმოიყვანეს იგი ნაბუქოდონოსორის მიმართ მეფისა ბაბილონისა დევლათას შინა, ქუეყანასა! ეთამისსა, და იტყოდა მის თანა მსჯავრითა.

Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოსწყჳდნა მეფემან ბაბილონისამან ძენი სედეკიაჲსნი დევლათას შინა წინაშე თუალთა მისთა და მოსწყჳდნა ყოველნი აზნაურნი იუდაჲსნი მეფემან ბაბილონისმან.

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თუალნი სედეკიაჲსნი დააბრმნა და შეკრა იგი ბორკილებითა რკალისაჲთა წარყვანებად იგი ბაბილონდ.

Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სახლი მეფისაჲ და სახლები ერისაჲ მოწვეს ქალდეველთა ცეცხლითა და ზღუდე იერუსალიმისაჲ დაარღჳეს.

Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ნეშტი ერისაჲ, დაშთომილნი ქალაქსა შინა, და შეცჳვნებულნი, რომელნი შესცჳვნებოდეს მას, და ნეშტნი ერისანი, დაშთომილნი, განსახლნა ნაბუზარდან მთავარ-ქონდაქარმან ბაბილონდ.

Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო ერისაგანნი, დავრდომილნი, რომელთა არა აქუნდა არარაჲ, დაუტევნა ნაბუზარდან მთავარ-ქონდაქარმან ქუეყანასა შინა იუდაჲსსა და სცა მათ ვენაჴები და სარწყავები მას დღესა შინა.

Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ამცნო ნაბუქოდონოსორ მეფემან ბაბილონისამან იერემიაჲსთჳს ნაბუზარდანს მთავარ-ქონდაქარსა, მეტყუელმან:

Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიიყვანე იგი და თუალნი შენნი დასხენ მას ზედა და ნუ უყოფ მას Page of ed. 1709: 115b  ნურას ბოროტსა, არამედ რამეთუ ვითარცა რაჲ თქუას შენდამი, ეგრეთ ყავ მის თანა.

Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო მიავლინა ნაბუზარდან მთავარ-ქონდაქარმან და ნაბუსარ საჭურისთ-მთავარმან სექქიმ ნაბსარი, ნირგელ სარასარა, რაბამაღ და ყოველთა დიდებულთა ბაბილონისთა.

Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოიყვანეს იერემია ეზოჲთ საპყრობილისჲთ და მისცეს იგი გოდოლიაჲს მიმართ, ძისა აქიკამისა, ძისა საფანისსა, და განიყვანეს იგი დეფნიდ, და დაჯდა საშულ ერისა.

Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იერემიაჲს მიმართ იქმნა სიტყუაჲ უფლისაჲ ყოფასაღა მისსა შეყენებით ეზოსა შინა საპყრობილისასა, მეტყუელი.

Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვიდოდე და თქუ აბდემელექის მიმართ ეთიოპისა, მეტყუელმან: ესრეთ თქუა უფალმან ძალთამან, ღმერთმან ისრაილისამან: აჰა მე მოვიღებ სიტყუასა ჩემსა ქალაქსა ამას ზედა საბოროტოდ და არა საკეთილოდ და იყვნენ წინაშე პირსა შენსა მას დღესა შინა, და გაცხოვნო შენ მას დღესა შინა, თქუა უფალმან.

Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და არა მიგცე შენ ჴელთა კაცთასა, რომელთაგან შენ გეშინის პირისაგან მათისა.

Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მაცხოვნებელმან გაცხონო შენ და მახჳლსა შორის არა შეჰვარდე, და იყოს სული შენი მოპოვნებულ, რამეთუ ესევდი ჩემდამო, თქუა უფალმან.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.