TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 184
Chapter: 38
თავი
38
Verse: 1
და
ესმა
სოფონიას
,
ძესა
ნათანისსა
,
და
გოდოლიას
,
ძესა
პასქორისსა
,
და
იოაქაზს
,
ძესა
სელემისსა
,
და
პასქორს
,
ძესა
მელქისსა
,
სიტყუათა
რომელთა
იტყოდა
იერემია
ყოვლისა
მიმართ
ერისა
,
მეტყუელი
:
Verse: 2
ესე
თქუა
უფალმან
:
მჯდომარე
ქალაქსა
შინა
,
მოკუდეს
მახჳლისა
მიერ
და
სიყმილითა
და
სიკულისა
და
განმავალი
ქალდეველთა
მიმართ
ცხონდეს
,
და
იყოს
სული
მისი
მოპოვნებულ
და
ცხონდეს
.
Verse: 3
რამეთუ
ამათ
იტყჳს
უფალი
:
მიცემით
მიეცეს
ქალაქი
ესე
ჴელთა
ძალისა
მეფისა
ბაბილონისათა
და
დაიპყრას
იგი
.
Verse: 4
და
ჰრქუეს
მთავართა
მეფესა
:
მოიკალნ
აწ
კაცი
იგი
,
რამეთუ
იგი
დაჰჴსნის
ჴელებსა
კაცთა
მბრძოლთა
,
დაშთომილთასა
ქალაქსა
ამას
შინა
.
და
ჴელთა
ყოვლისა
Page of ed. 1709: 113b
ერისათა
დაჰჴსნის
,
მეტყუელი
მათდამი
მსგავსად
სიტყუათა
ამათ
;
რაამეთუ
კაცი
ესე
არუწყების
მთხრობლობს
ერისა
ამის
მშჳდობასა
,
არამედ
რამეთუ
ძჳრთა
.
Verse: 5
და
თქუა
მეფემან
სედეკია
:
აჰა
ეგე
ჴელთა
შინა
თქუენთა
,
რამეთუ
ვერ
ეძლო
მათდა
მიმართ
მეფესა
სიტყუაჲ
.
Verse: 6
და
მიიყვანეს
იერემია
და
შთააგდეს
იგი
მღჳმესა
მელქისსა
,
ძისა
მეფისასა
,
რომელი
იყო
ეზოსა
საპყრობილისასა
,
და
შთაუტევეს
იგი
საბლებითა
მღჳმედ
;
და
მღჳმესა
შინა
არა
იყო
წყალი
,
არამედ
მწჳრე
,
და
იყო
მწჳრესა
შინა
.
Verse: 7
და
ისმინა
აბდემელექ
ეთიოპმან
კაცმან
საჭურისმან
,
და
იგი
იყო
ეზოსა
შინა
მეფისა
,
ოდეს
შთააგდეს
იერემია
მღჳმედ
,
და
მეფე
ჯდა
ბჭესა
ზედა
ბენიამენისსა
.
Verse: 8
და
განვიდა
აბდემელექ
მისდამი
და
იტყოდა
მეფისა
მიმართ
:
Verse: 9
უფალო
ჩემო
მეფე
,
იბოროტეს
კაცთა
ამათ
ყოველნი
,
რავდენნი
უყვნეს
იერემიას
წინაისწარმეტყუელსა
,
რამეთუ
შთააგდეს
იგი
მღჳმედ
,
და
მოკუდეს
უკუე
კერძო
მისსა
;
იბოროტე
,
რომელ
ჰყავ
მოკლვაჲ
კაცისა
ღმრთისაჲ
პირისაგან
სიყმილისა
,
რამეთუ
არა
არიან
პურნი
ქალაქსა
შინა
.
Verse: 10
და
ამცნო
მეფემან
აბდემელექს
ეთიოპსა
,
მეტყუელმან
:
მიიხუენ
თავისა
შენისა
თანა
ამიერ
ოც
და
ათნი
კაცნი
და
აღმოიყვანე
იგი
მღჳმით
,
რაჲთა
არა
მოკუდეს
.
Verse: 11
და
წარიყვანნა
აბ[დ]ემელექ
კაცნი
და
შევიდა
სახიდ
მეფისა
ქუეშედ
და
გამოიხუნა
მიერ
ძუელნი
ბებკულნი
და
ძუელნი
საბელნი
და
შთაყარნა
იგინი
იერემიაჲს
მიმართ
მღჳმედ
.
Verse: 12
და
თქუა
მისდა
მიმართ
აბ[დ]ემელექ
ეთიოპმან
:
დასხენ
ძუელნი
ესე
ბებკულნი
და
მატყლიერნი
იღლიათა
ქუ[ე]შე
ჴელთა
შენთასა
,
ქუეშე
კერძო
სახელთასა
და
ქმნა
იერემია
ეგრეთ
.
Verse: 13
და
აღმოზიდეს
იგი
საბლითა
მიერ
და
აღმოიყვანეს
იგი
მღჳ\მისაგან
Page of ed. 1709: 114a
და
დაჯდა
იერემია
ეზოსა
შინა
საპყრობილისასა
.
Verse: 14
და
მიავლინა
მეფემან
სედეკია
და
მიუწოდა
მას
თჳსსა
მიმართ
,
სახიდ
სალათიელისსა
,
მყოფად
სახლსა
შინა
უფლისასა
.
და
ჰრქუა
მეფემან
იერემიას
წინაჲსწარმეტყუელსა
:
გკითხო
მე
შენ
სიტყუაჲ
,
ნუ
დაჰმალავ
ჩემგან
თქუმასა
Verse: 15
და
ჰრქუა
იერეია
მეფესა
:
უკუეთუ
მე
გითხრა
შენ
,
არა
სიკუდილით
მომაკუდინოა
მე
?
და
უკუეთუ
განგაზრახო
,
არა
ისმინო
ჩემი
?
Verse: 16
და
ეფუცა
მას
მეფე
იდუმალ
მეტყუელი
:
ცხოველ
არს
უფალი
,
რომელმან
შექმნა
ჩემი
ესე
სული
,
უკუეთუ
მოგაკუდინო
შენ
და
უკუეთუ
განგცე
შენ
ჴელებსა
ამათ
კაცთა
,
მეძიებელთა
სულისა
შენისათასა
.
Verse: 17
და
ჰრქუა
მას
იერემია
:
ესრეთ
თქუა
უფალმან
ძალთამან
,
ღმერთმან
ისრაილისამან
:
უკუეთუ
განსრული
განხჳდე
მთავართა
მიმართ
მეფისა
ბაბილოვნისათა
,
და
ცხოვნდეს
სული
შენი
და
ქალაქი
ესე
არა
დაიწვას
ცეცხლითა
,
და
სცხოვნდე
შენ
და
სახლი
შენი
.
Verse: 18
ხოლო
უკუეთუ
არა
განხჳდე
შენ
მთავართა
მიმართ
მეფისა
ბაბილოვნისათა
,
განეცეს
ქალაქი
ესე
ჴელთა
ქალდეველთასა
,
და
დაწუან
იგი
ცეცხლითა
,
და
შეწ
არა
განერე
მათგან
.
Verse: 19
და
ჰრქუა
მეფემან
იერემიას
წინაჲსწარმეტყუელსა
:
მე
სიტყუაჲ
მაქუს
იუდეანთა
,
მილტოლვილთა
ქალდეველთა
მიმართ
,
ნუ
მიმცენ
მე
ჴელთა
მათთა
და
მეკიცხვიდენ
მე
.
Verse: 20
და
ჰრქუა
იერემია
:
არა
განგცენ
შენ
,
და
ისმინე
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
,
რომელსა
მე
ვიტყჳ
შენდამი
,
და
უმჯობეს
იყოს
შენდა
,
და
ცხოვნდეს
სული
შენი
.
Verse: 21
და
უკუეთუ
არა
გნებავს
შენ
განსლვად
,
ესე
არს
სიტყუაჲ
,
რომელ
მიჩუენა
მე
უფალმან
.
Verse: 22
და
აჰა
ყოველნი
დედანი
,
დაშთომილნი
სახლსა
შინა
მეფისა
იუდაჲსსა
,
განიყვანენ
მთავართა
მიმართ
მეფისა
ბაბილონისათა
,
და
იგინიცა
იტყოდეს
:
შეგა\ცთუნეს
Page of ed. 1709: 114b
შენ
და
გერეოდეს
შენ
კაცნი
მშჳდობისა
შენისანი
,
და
გძლონ
შენ
ბრკუმასა
შინა
ფერჴისა
შენისასა
და
მიიქცენ
შენგან
.
Verse: 23
და
ყოველნი
ცოლნი
შენნი
და
შვილნი
შენნი
განჰგუარნენ
ქალდეველთა
მიმართ
და
შენ
ვერ
განერე
ჴელთა
მათთაგან
,
რამეთუ
ჴელისაგან
მეფისა
ბაბილოვნისა
შეპყრობილ
იქმნე
და
ქალაქი
ესე
დაიწუას
ცეცხლითა
.
Verse: 24
და
ჰრქუა
მას
მეფემან
:
კაცი
ნუ
სცნობნ
სიტყუათა
ამათგანსა
და
არა
მოჰკუდე
.
Verse: 25
და
უკუეთუ
ესმეს
მთავართა
,
ვითარმედ
გეზრახე
შენ
და
მოვიდენ
შენდა
და
გრქუან
შენ
:
მითხარ
ჩუენ
რასა
გეზრახა
შენ
მეფე
,
ნუ
დაჰფარავ
ჩუენგან
.
და
არა
მოგკლათ
შენ
,
და
რასა
ეზრახე
მეფესა
?
Verse: 26
და
ჰრქუა
მათ
:
დავაგდებდ
მე
წყალობასა
ჩემსა
წინაშე
პირსა
მეფისასა
არმიქცევისათჳს
ჩემისა
კუალად
სახიდ
იონათანისა
მოსიკუდიდ
ჩემდა
მუნ
.
Verse: 27
და
მოვიდეს
ყოველნი
მთავარნი
იერემიაჲს
მიმართ
და
ჰკითხეს
მას
.
და
მიუთხრნა
მათ
ყოველნი
ესე
სიტყუანი
,
რომელნი
ამცნნა
მას
მეფემან
და
დადუმნეს
,
რამეთუ
არა
ისმა
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
.
Verse: 28
და
დაჯდა
იერემია
ეზოსა
საპყრობილისასა
ვიდრე
ჟამამდე
,
რომელსა
დაპყრობილ
იქმნა
იერუსალიმი
,
და
იყო
,
რაჟამს
დაიპყრეს
იერუსალიმი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.