TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 183
Previous part

Chapter: 37  
თავი 37



Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   მეფე იქმნა სედეკია, ძე იოსიჲასი ნაცვლად იექონიაჲსა, ძისა იოაკიმისსა, რომელი მეფე ყო ნაბუქოდონოსორ მეფემან ბაბილონისამან, მეფობად იუდაჲსსა.

Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და არა ისმინნეს მან და ყრმათა მისთა და ერმან ქუეყანისამან სიტყუანი უფლისანი, რომელნი თქუნა ჴელითა იერემიაისითა.

Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მიავლინა მეფემან სედეკია იოახას, ძე სელემისი, და სოფონია, ძე მაასესი. მღდელი იერემიაჲს მიმართ წინაჲსწარმეტყუელისა, მეტყუელმან: ემილოცვილე ჩუენთჳს უფლისა ღმრთისა ჩუენისა.

Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იერემია მოვიდა და განვლო საშუალ ქალაქისა, და არ მიიყვანეს იგი საპყრობილედ. და ძალი ფარაოჲს გამოვიდა ეგჳპტით, და ესმა ქალდეველთა მომცველთა იერუსალიმისათა, სასმენელი მათი და წარვიდეს იერუსალიმით.

Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყო სიტყუაჲ უფლისაჲ იერემიაჲსა მიმართ, მეტყუელი:

Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესრე თქუა უფალმან ღმერთმან ისრა\ელისამან: Page of ed. 1709: 112b  ესრე ჰსიტყო მეფისა მიმართ იუდაჲსა, მომავლინებელისა შენდამი გამოძიებად ჩემდა: აჰა ძალი ფარაოჲსი, გამოსრული შეწევნად თქუენდა, უკუნ-იქცენ ქუეყანად მათდად ქუეყანად ეგჳპტისა.

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უკმოიქცენ ქალდეველნი და ჰბრძოდენ ქუეყანასა ამას და დაიპყრან იგი და დაწუან იგი ცეცხლითა.

Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ესრეთ თქუა უფალმან: ნუ მოიღებთ ასულთა თქუენთა, მეტყუელნი: წარმრბენელნი წარვიდენ ჩუენგან ქალდეველნი, რამეთუ არა წარვიდენ.

Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არამედ დაღათუ მოსრათ ყოველი ძალი ქალდეველთაჲ, მბრძოლთა თქუენთაჲ, და დაშთენ ვინმე დაგურემულნი მამაკაცნი და მათ შორის, კაცადი ადგილსა თჳსსა. იგინი აღდგენ და დაწუან ქალაქი ესე ცეცხლითა.

Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იქმნა, ოდეს აღმოვიდა ძალი ქალდეველთაჲ იერუსალიმით პირისაგან ძალისა ფარაოჲსისა.

Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გამოვიდა იერემია იერუსალიმით წარსლვად ქუეყანად ბენიამინისა სყიდად მუნით პურისა საშუალ ერისა.

Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იქმნა იგი ბჭესა თანა ბენიამენისა; და მუნ კაცი, რომლისასა დაივანის სარუია, ძემან სელემისმან, ძისა ანანიაჲსმან, და შეიპყრა იერემია, მეტყუელმან: ქალდეველთა მიმართ შენ ივლტი?

Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა იერემია: ცილ არს, არა ქალდეველთა მიმართ მოვივლტი მე. და არა ისმინა მისი და შეიპყრა სათუთმან იერემია და შეიყვანა იგი მთავართა მიმართ.

Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განმწარდეს მთავარნი იერემიაჲს ზედ და გუემეს იგი და მისცეს იგი სახიდ საპყრობილისა კრულისა საცმელად სახიდ იონათან მწიგნველისა, რამეთუ სახლი მისი შექმნეს საპყრობილედ. რამეთუ მოვიდა ერი სახიდ მღჳმისა და ქერეთდ.

Verse: 15   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შევიდა იერემია სახიდ მღჳმისა და შესაწყდობელად და დაჯდა მუნ დღეთა მრავალთა იერემია

Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მიავ\ლინა Page of ed. 1709: 113a  მეფემან სედეკია და მოუწოდა მას და გამოჰკითხა მას მეფემან სახლსა შინა თჳსსა იდუმალ და ჰრქუა მას: უკუეთუ არს სიტყუაჲ უფლისა მიერ? და მან ჰრქუა. არს. და თქუა: ჴელთა მეფისა ბაბილოვნისათა მიეცე.

Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა იერემია მეფესა სედეკიას: რაჲ გამძლავრებენ [შენ] და ყრმათა შენთა და ერსა ამას, რამეთუ თქუენ მიმეცით მე სახიდ საპყრობილისად?

Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სადა არიან წინაჲსწარმეტყუელნი თქუენნი, რომელნი გიწინაჲსწარმეტყუელებდეს თქუენ, მეტყუელნი ვითარმედ: არა მოვიდეს მეფე ბაბილონისაჲ ქუეყანასა ამას ზედა?

Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აწ უფალო ჩემო მეფე, დავარდინ წყალობაჲ ჩემი წინაშე პირსა შენსა, და რად მიმაქცევ მე სახიდ იონათან მწიგნველისა, და არა მოვკუდე მუნ.

Verse: 20   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მიუწესა მეფემან სედეკია, და შეაგდეს იგი სახლსა საპყრობილისასა და მისცემდეს მას პურსა ერთსა დღივ გარეშე, რომელსა განსცემდეს, ვიდრე არა მოაკლდეს პურნი ქალაქისამან; და დაჯდა იერემია ეზოსა შინა საპყროლისასა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.