TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 139
Chapter: 18
თავი
XVIII
Verse: 1
ხოლო
მათ
დღეთა
შინა
არა
იყო
მეფე
ისრაელსა
შორის
.
და
მათ
დღეთა
შინა
ტომი
დანისი
ეძიებდა
თავისა
თჳსისა
სამკჳდრებელსა
დამკჳდრებად
,
რამეთუ
არა
მხუდარ
იყო
მისდა
ვიდრე
მის
დღისამდე
შორის
ძეთა
ისრაელისათა
სამკჳდრებელი
.
Verse: 2
და
წარავლინნეს
ძეთა
დანისთა
ერისაგან
მათისა
ხუთნი
კაცნი
,
Page of ms. Gb: 195v
ძენი
ძალისანი
,
სარააჲთ
და
ესთაოლით
მოხილვად
ქუეყანისა
და
გამოკულევად
მისსა
.
და
თქუეს
მათდამი
:
წარედით
და
გამოიკულიეთ
ქუეყანაჲ
.
და
მოვიდეს
ვიდრე
მთადმდე
ეფრემისსა
და
ვიდრე
სახიდმდე
მიხაჲსა
.
Verse: 3
და
დაივანეს
მათ
მუნ
სახლსა
შინა
მიხაჲსსა
,
და
მათ
უწყოდეს
ჴმაჲ
ჭაბუკისა
ლევიტელისაჲ
და
მიუქციეს
მუნ
და
ჰრქუეს
მას
:
ვინ
მოგიყვანა
შენ
აქა
?
და
რასა
ჰყოფ
შენ
ადგილსა
ამას
?
და
რაჲ
შენდა
აქა
?
Verse: 4
და
ჰრქუა
მათ
:
ესრეთ
და
ესრეთ
მიყო
მე
მიხამან
,
და
მომისასყიდლა
მე
და
ვიქმენ
მისსა
მღდელად
.
Verse: 5
Page of ms. Ga: 384v
და
ჰრქუეს
მას
.
იკითხე
ღმრთისა
მიერ
,
უკუეთუ
წარემართების
გზაჲ
ჩუენი
,
რომელსა
ზედა
ჩუენ
ვალთ
მას
ზედა
.
Verse: 6
და
ჰრქუა
მათ
მღდელმან
:
ვიდოდეთ
მშჳდობით
,
წინაშე
უფლისა
გზაჲ
თქუენი
,
რომელსა
ზედა
ხუალთ
მას
ზედა
.
Verse: 7
და
ვიდოდეს
კაცნი
და
მოვიდეს
ლაისას
,
და
იხილეს
ერი
,
შორის
მისსა
მჯდომარე
სასოებით
,
ვითარცა
მინდობითა
სიდონელთაჲთა
დაწყნარებული
.
და
არა
იყო
ქცეული
,
ანუ
მარცხუენელი
სიტყუაჲ
ქუეყანასა
მას
,
მკჳდრთა
მიჰჴდიდეს
საუნჯეთა
და
შორს
სიდონელთაგან
იყვნეს
,
და
სიტყუაჲ
არა
აქუს
კაცისა
მიმართ
.
Verse: 8
და
მოვიდეს
ხუთნი
კაცნი
ძმათა
მომართ
მათთა
სარაას
და
ესთაოლს
.
და
ჰრქუეს
ძმათა
მათთა
.
რაჲსა
ჰსხეთთ
თქუენ
?
Verse: 9
და
თქუეს
:
აღდეგით
და
აღვიდეთ
მათ
ზედა
,
რამეთუ
ვიხილეთ
ქუეყანაჲ
,
და
აჰა
კეთილი
ფრიად
.
და
თქუენ
ჰმყუდროებთ
,
ნუ
გცონის-ყე
წარსლვად
და
შესლვად
დამკჳდრებისათჳს
ქუეყანისა
.
Verse: 10
და
რაჟამსცა
მოხჳდეთ
,
შეხჳდეთ
ერისა
მიმართ
სასოებიანისა
და
ქუეყანაჲ
ვრცელი
,
რამეთუ
მოგუცა
იგი
ღმერთმან
ჴელსა
ჩუენსა
.
ადგილი
,
არა
არს
მუნ
ნაკლულევანებაჲ
ყოვლისა
სიტყჳსა
ქუეყანისშინათაჲსაჲ
.
Verse: 11
და
იტრნეს
მიერ
ერობისაგან
დანისსა
სარააჲთ
და
ესთაოლით
და
ექუსასნი
კაცნი
,
მორტყმულნი
ჭურჭლითა
წყობისაჲთა
.
Verse: 12
და
აღვიდეს
და
დაიბანაკეს
კარიათირიმს
,
იუდაჲს
შორის
,
ამისთჳს
ეწოდა
სახელი
ადგილისაჲ
მის
"ბანაკი
დანისი
"
ვიდრე
დღისამდე
ამის
,
აჰა
,
უკუანაჲთ
კარიათიარიმისსა
.
Verse: 13
და
მიიწინეს
ვიდრე
სახიდმდე
მიხაჲსსა
.
Verse: 14
და
მიუგეს
ხუთთა
კაცთა
,
წარსრულთა
მოხილვად
ქუეყანისა
ლაისაჲსა
,
და
თქუეს
ძმათა
მიმართ
მათთა
:
უწყით-ა
,
რამეთუ
არს
სახლსა
ამას
შინა
ევფუდი
და
წახნაგებული
და
გამო\დნობილი
?
Page of ms. Ga: 385r
და
აწ
ცანთ
,
რაჲ
ჰქნათ
.
Verse: 15
და
მისდრკეს
მუნ
და
შევიდეს
სახიდ
ჭაბუკისა
ლევიტელისა
,
სახლისა
მიხაჲსსა
,
და
მოიკითხეს
იგი
მშჳდობით
.
Verse: 16
და
ექუსასნი
კაცნი
,
მორტყმულნი
ჭურჭლებითა
წყობისა
მათისაჲთა
,
დგეს
კართა
თანა
ქალაქისათა
ძეთაგან
დანისთა
.
Verse: 17
და
აღვიდეს
ხუთნი
კაცნი
,
წარსრულნი
მოხილვად
ქუეყანისა
.
და
შევიდეს
მუნ
და
აღიღეს
წახნაგებული
და
ეფუდი
და
თერაფინი
და
გამოდნობილი
.
და
მღდელი
,
შე\მოსილი
Page of ms. Gb: 196r
კარსა
თანა
ბჭისასა
,
და
ექუსასნი
კაცნი
,
მორტყმულნი
ჭურჭლებითა
საბრძოლითა
.
Verse: 18
და
ესენი
შევიდეს
სახიდ
მიხაჲსსა
და
გამოიღეს
წახნაგებული
და
ეფუდი
და
თერაფინი
და
გამოდნობილი
.
და
თქუა
მათდამი
მღდელმან
:
რასა
იქმთ
თქუენ
?
Verse: 19
და
ჰრქუეს
მას
:
ყრუობდ
,
დაიდევ
ჴელი
შენი
პირსა
შენსა
ზედა
და
მოვედ
ჩუენ
თანა
და
გუექმენ
ჩუენ
მამა
და
მღდელ!
ნუ
კეთილ
არს-ა
ყოფაჲ
მღდელად
სახლისა
კაცისა
ერთისა
,
ვიდრე
ქმნაჲ
მღდელად
ტომისა
და
სახლისა
ერისა
ისრაელისა
?
Verse: 20
და
მოსწყნარდა
გული
მღდელისაჲ
და
გამოიღო
ეფუდი
და
თერაფინი
და
წახნაგებული
და
გამოდნობილი
და
შევიდა
შორის
ერისა
.
Verse: 21
და
მიიქცეს
და
წარვიდეს
და
დაუსხნეს
შვილნი
და
მონაგები
და
სიმძიმე
წინაშე
მათსა
.
Verse: 22
ხოლო
იგინი
გამოეშორნეს
სახლით
მიხაჲსით
.
და
აჰა
მიხამან
და
კაცთა
სახლებისშინათა
მიხაჲს
სახლისათანათასა
ღაღად-ყვეს
და
ეწინეს
ძე\თა
Page of ms. Ga: 385v
დანისთა
.
Verse: 23
და
მოაქციეს
ძეთა
დანისთა
პირი
მათი
და
ჰრქუეს
მიხასა
:
რაჲ
არს
შენდა
,
რამეთუ
ჴმა-ჰყავ
?
Verse: 24
და
თქუა
მიხამან
,
რამეთუ
:
წახნაგებული
ჩემი
,
რომელი
ვქმენ
,
წარმოიღეთ
და
მღდელი
და
წარმოხუედით
და
რაჲღა
არს
ჩემდა
?
და
რაჲ
არს
ესე
,
იტყჳთ-ა
ჩემდამო
,
ჴმობაჲ
?
Verse: 25
და
თქუეს
მისდამი
ძეთა
დანისთა
:
ნუ
ისმინ
ჴმაჲ
შენი
ჩუენ
თანა
,
ნუსადა
შეგემთხჳნენ
ჩუენთაგანნი
კაცნი
სულმწარენი
,
და
დაჰრთო
სული
შენი
და
სული
სახლისა
შენისაჲ
.
Verse: 26
და
წარვიდეს
ძენი
დანისნი
გზასა
მათსა
.
და
იხილა
მიხამან
,
ვითარმედ
ძლიერ
არიან
უფროჲს
მისსა
და
უკუნ-იქცა
სახიდ
თჳსსა
.
Verse: 27
და
ძეთა
დანისთა
წარიღეს
,
რომელი
ქმნა
მიხამან
,
და
მღდელი
,
რომელი
იყო
მისი
,
და
ვიდოდეს
და
მივიდეს
ლაისასა
ზედა
,
ერსა
ზედა
,
დაწყნარებულსა
და
მინდობილსა
სასოებით
.
და
მოსრნეს
იგინი
პირითა
მახჳლისაჲთა
და
ქა\ლაქი
Page of ms. Ga: 386r
მოწუეს
ცეცხლითა
.
Verse: 28
და
არა
იყო
მჴსნელი
,
რამეთუ
შორს
არს
სიდონელთაგან
,
სიტყუაჲ
არა
იყო
მათი
კაცისა
თანა
.
და
ესე
იყო
ღელესა
შინა
სახლისა
რეობისსა
,
და
აღაშენეს
ქალაქი
და
დაემკჳდრნეს
მას
შინა
.
Verse: 29
და
უწოდეს
სახელი
ქალაქისაჲ
"დან
",
სახელად
მამისა
მათისა
,
რომელი
იშვა
ისრაელისა
,
და
იყო
ულამმაუს
სახელი
ქალაქისაჲ
პირველი
.
Verse: 30
და
აღიმართეს
თავთა
თჳსთად
ძეთა
დანისთა
წახნაგებული
.
და
იოათან
,
Page of ms. Gb: 196v
ძე
გერსონისი
,
ძისა
მოსესი
,
თვით
და
ძენი
მისნი
იყვნეს
მღდელნი
ტომისა
დანისნი
ვიდრე
დღედმდე
უმკჳდრო
ქმნისა
ქუეყანისა
.
Verse: 31
და
აღუდგეს
თავთა
თჳსთა
წახნაგებული
,
რომელი
ქმნა
მიხამან
,
ყოველთა
დღეთა
,
რომელთა
იყო
სახლი
ღმრთისაჲ
სილომს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.