TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 128
Previous part

Chapter: 7  
თავი VII


Verse: 1   Link to sept   და აღიმსთო იერობაალმან (რომელ არს გედეონი) და ყოველმან ერმან მის თანა და დაიბანაკა წყაროსა ზედა არადსა. და ბანაკი მადიამისაჲ იყო მისსა ჩრდილოჲთ კერძო, ღალაათდ მიმართ, ამორაჲსა ღელესა შინა.

Verse: 2   Link to sept   
და თქუა უფალმან გედეონის მიმართ: მრავალი არს ერი შენთანაჲ, ვითარმცა მივეც მე მადიამი ჴელსა მათსა, ნუსადა იქადოდის ისრაელი ჩემ ზედა, მეტყუელი: "ჴელმან ჩემმან მაცხოვნა მე".

Verse: 3   Link to sept   
და აწ იტყოდე ყურთა მიმართ ერისათა, მეტყუელი: "ვინ არს მოშიში და წიწნეული, შეიქეცინ და განეშორენ მთისაგან გალაადისა". და უკუნ-იქცეს ერისაგან ოცი და ორი ათასეულნი და ათნი ათასეულნი დაშთეს.

Verse: 4   Link to sept   
და თქუა უფალმან გედეონის მიმართ: ჯერეთ მრავალ არს ერი, შთაიყვანენ იგინი წყლად და განწმიდენ იგინი მუნ. და იყოს, რომლისაჲცა ვთქუა შენდამი: "ესე მოვედინ შენ თანა", იგი მოვიდეს შენ თანა, და რომლისაჲცა ვთქუა შენდამი: "ესე არა ვიდოდის შენ თანა", არა მოვიდეს.

Verse: 5   Link to sept   
და შთაიყვანა ერი წყლ\ად. Page of ms. Ga: 360v   და თქუა უფალმან გედეონის მიმართ: ყოველმან რომელმან წბოს ენითა თჳსითა წყლისაგან, ვითარცა წბის ძაღლმან, დაადგინე იგი მარტოდ. და ყოველი, რომელი მოდრკეს მუჴლთა მისთა ზედა სუმად, განადგინო იგი თჳსაგან.

Verse: 6   Link to sept   
და იყო რიცხჳ მწბელთაჲ ჴელითა მათითა პირად მათდა მიმართ სამასნი მამა\კაცნი, Page of ms. Gb: 184r  და ყოველი ნეშტი ერ\ისაჲ Page of ms. Ga: 361r   მოდრკა მუჴლთა მათთა ზედა სუმად წყლისა.

Verse: 7   Link to sept   
და თქუა უფალმან გედეონის მიმართ: სამასთა ამათ კაცთა მწბელთა მიერ ვაცხოვნნე იგინი და მოვსცე მადიამი ჴელსა შენსა, და ყოველი ერი წარვიდენ მამაკაცი სახიდ თჳსსა.

Verse: 8   Link to sept   
და მიიღეს საზრდელი ერისაჲ ჴელსა მათსა და რქისანი მათნი, და ყოველი მამაკაცი ისრაელისაჲ განავლინა, მამაკაცი კარვად თჳსსა და სამასნი მამაკაცნი განაძლიერნა. და ბანაკი მადიამისაჲ იყვნეს ქუენა კერძო მისსა, ღელესა შინა.

Verse: 9   Link to sept   
და იყო მას ღამესა შინა, და თქუა მისდამი უფალმან: აღდეგ, შთავედ ბანაკად, რამეთუ მივეც იგი ჴელსა შენსა.

Verse: 10   Link to sept   
და უკუეთუ გეშინის შენ შთასლვად, შთავედ შენ და ფარა, ყრმაჲ შენი, ბანაკად

Verse: 11   Link to sept   
და გესმას, რასა იტყჳან. და ამის შემდგომად განძლიერდენ ჴელნი შენნი და შთახჳდე ბანაკად. და შთავიდა იგი და ფა\რა, Page of ms. Ga: 361v   ყრმაჲ მისი, მთავრისა მიმართ ერგასისთაჲსა, რომელნი იყვნეს ბანაკსა შინა.

Verse: 12   Link to sept   
და მადიამი და ამალეკი და ყოველნი ძენი აღმოსავალისანი, დავანებულნი ღელესა შინა, ვითარცა მკალნი სიმრავლითა, და აქლემთა მათთაჲ არა იყო რიცხჳ, არამედ იყვნეს ვითარცა ქჳშაჲ ბაგეთა ზედა ზღჳსათა სიმრავლითა.

Verse: 13   Link to sept   
და მოვიდა გედეონი. და აჰა, კაცი, მთხრობელი მოყუსისა თჳსისაჲ ნაძილევსა. აჰა, ვინაძილევი ნაძილევი და აჰა, ჴუეზაჲ პურისა ქრთილისაჲ, მქცევი ბანაკსა შინა მადიამისასა, და მოვიდა ვიდრე კარვადმდე მადიამისა და დასცა იგი. და დაეცა და მიიქცა იგი ზენა და დაეცა კარავი.

Verse: 14   Link to sept   
და მიუგო მოყუასმან მისმან და ჰრქუა: არა არს ეგე, გარნა მახჳლი გედეონისი, ძისა იოასისი, კაცისა ისრაელისაჲ. მისცა ღმერთმან ჴელსა Page of ms. Ga: 362r   მისსა მადიამი და ყოველი ბანაკი.

Verse: 15   Link to sept   
და იყო, ვითარცა ესმა გედეონსა განმარტებაჲ ნაძილევისაჲ და შეტყუებაჲ მისი, და თაყუანის-სცა უფალსა და მიიქცა ბანაკად ისრაელისა და თქუა: აღდეგით, რამეთუ მოგუცა უფალმან ჴელსა ჩუენსა ბანაკი მადიამისაჲ.

Verse: 16   Link to sept   
და განყვნა სამასნი მამაკაცნი სამ მთავრებად და მისცა რქისები ჴელსა ყოველთასა და სარწყულები ახლები და ლამპარნი საშუალ სარწყულთასა.

Verse: 17   Link to sept   
და [თქუა] მათდამი: ჩემგან იხილეთ და ესრეთ ყავთ, და აჰა, მე შევალ დასა\ბამსა Page of ms. Gb: 184v  ბანაკისასა და იყოს, ვითარცა ვყო, ეგრეთ ყავთ;

Verse: 18   Link to sept   
და დავჰნესტუავ რქისასა მე და ყოველნი ჩემთანანი. და დაჰნესტუეთ რქისათა თქუენცა გარემოჲს ყოვლისა ბანაკისა და თქუთ: "მახჳლი უფლისაჲ და გედეონისი!"

Verse: 19   Link to sept   
და შევიდა გედეონი და ასნი კაცნი მისთანანი დასაბამსა ბანაკისასა, მთავრისა მიმართ ტომისა საშუალისა, და განმაღჳძებელთა განაღჳძნეს მცველნი, დაჰბერეს რქისათა და დაყარნეს სარწყულნი ჴელთა მათთა შინანი.

Verse: 20   Link to sept   
და დაჰნესტუეს სამთა მთავართა ნესტუთა რქისათა და შემუსრნეს სარწყულნი, Page of ms. Ga: 362v   და იპყრნეს ჴელებითა მათითა მარცხენითა ლამპარნი და ჴელითა მათითა მარჯუენეებითა -- რქისანი სანესტუავად, და ჴმა-ყვეს: მახჳლი უფალსა და გედეონსა.

Verse: 21   Link to sept   
და აღადგინეს კაცი თავსა ზედა თჳსსა გარემოჲს ბანაკისა, და რბიოდა ყოველი ბანაკი და ანიშნებდეს და ივლტოდეს.

Verse: 22   Link to sept   
და დაჰნესტუეს სამასთა რქისათა, და დადვა უფალმან მახჳლი კაცისაჲ მოყუსისა თჳსისა ზედა და ყოვლისა ბანაკისა ზედა, და ივლტოდა ბანაკი ვიდრე ბითსეედმდე და ვიდრე ბაგეთამდე აბელმაულაჲსათა, ტავეტთს თანა.

Verse: 23   Link to sept   
და ჴმა-ყვეს კაცმან ისრაელისამან ნეფთალიმით და ასირით და ყოვლით მანასსით და სდევდა უკუანა მადიამსა.

Verse: 24   Link to sept   
და ქადაგნი წარავლინნა გედეონმან ყოველსა მთასა ეფრემისსა, მეტყუელმან: შთამოვედით შემთხუევად მადიამისა და დაიპყართ თავთა თქუენთად წყალი ვიდრე ბეთბირადმდე და იორდანედ. და ჴმა-ყო ყოველმან კაცმან ეფრემისმან და წინა-დაიპყრეს წყალი ვიდრე ბეთბირამდე და იორდანედ.

Verse: 25   Link to sept   
და შეიპყრნეს ორნი მთავარნი მადიამისანი -- ორიბ და ზიბ. და მოკლეს ორებ სურს შინა და ზიბ მოკლეს იაკევზივს შინა, და დევნა-უყვეს მადიამსა. და თავი ორებისი და ზიბისი მოიხუნეს გედეონის მომართ წიაღ იორდანით.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.