TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 123
Chapter: 2
თავი
II
Verse: 1
და
აღვიდა
ანგელოზი
უფლისაჲ
გალგალით
"ტირილად
"
მიმართ
და
ბეთილდ
მიმართ
და
სახლად
მიმართ
ისრაელისა
და
თქუა
მათდამი
:
ამათ
იტყჳს
უფალი
:
აღმოგიყვანენ
თქუენ
ეგჳპტით
და
შემოგიყვანენ
თქუენ
ქუეყანად
,
რომლისა
ვეფუცე
მამათა
თქუენთა
მოცემად
თქუენდა
,
და
ვთქუ
:
"არა
განვხეთქო
აღთქუმაჲ
ჩემი
თქუენ
თანა
საუკუნეთა
,
Verse: 2
და
თქუენ
არა
აღუთქუათ
აღთქუმაჲ
მსხდომარეთა
ქუეყანასა
ამას
შინა
,
არცა
ღმერთთა
მათთა
თაყუანის-სცეთ
,
არამედ
ქანდაკებულნი
მათნი
შეჰმუსრნეთ
და
საკურთხეველნი
მათნი
დაარღჳნეთ
"!
და
არა
ისმინეთ
ჴმისა
ჩემისაჲ
,
რაჲთამცა
ჰყვენით
ესენი
.
Verse: 3
და
მეცა
ვთქუ
:
"არა
აღვჴოცნე
იგინი
პირისაგან
თქუენისა
და
იყვნენ
თქუენდა
მაურვებლებ
და
ღმერთნი
მათნი
იყვნენ
თქუენდა
საფრჴე
".
Verse: 4
და
იყო
,
ვითარცა
თქუნა
ანგელოზმან
უფლისამან
სიტყუანი
ესე
ყოველთა
მიმართ
ძეთა
ისრაელისათა
,
და
აღიღო
ერმან
ჴმაჲ
მათი
და
იტირეს
.
Verse: 5
და
სახელ-სდვეს
სახელი
ადგილისაჲ
მის
"ტირილნი
".
და
უმსხუერპლეს
მუნ
უფალსა
.
Verse: 6
და
განავლინა
ღმერთმან
ერი
და
წარვიდეს
ძენი
ისრაელისანი
კაცადი
სახიდ
თჳსსა
და
კაცადი
სამკჳდრებელად
თჳსსა
დამკჳდრებად
ქუეყანისა
.
Verse: 7
და
ჰმსახურა
ერმან
უფალსა
ყოველთა
დღეთა
იისუჲსთა
და
ყოველთა
დღეთა
მოხუცებულთასა
,
რაოდენთა
იდდეგრძელეს
შემდგომად
იისუჲსა
,
რაოდენთა
უწყოდეს
ყოველი
საქმე
უფლისაჲ
დიდი
,
რომელი
ქმნა
ისრაელისა
ზედა
.
Verse: 8
და
აღესრულა
იისუ
,
ძე
ნავესი
,
მონაჲ
უფლისაჲ
,
ას
და
ათთა
წელთაჲ
.
Verse: 9
და
დაჰფლეს
Page of ms. Gb: 178r
იგი
მთასა
ნა\წილისა
Page of ms. Ga: 350r
მისისასა
თამნათარესს
,
მთასა
ეფრემისსა
,
ბღოარით
კერძო
მთისა
გაასისა
.
Verse: 10
და
ესრეთ
ყოველი
ნათესავი
იგი
შეკრბეს
მამათა
მათთა
მიმართ
.
და
აღდგეს
ნათესავნი
სხუანი
,
რომელთა
არა
უწყოდეს
უფალი
და
საქმე
,
რომელი
უყო
ისრაელსა
.
Verse: 11
და
ქმნეს
ძეთა
ისრაელისათა
ბოროტი
წინაშე
უფლისა
და
ჰმსახურეს
ბალიმთა
.
Verse: 12
და
დაუტევეს
უფალი
ღმერთი
მამათა
მათთაჲ
,
გამომყვანებელი
მათი
ქუეყანით
ეგჳპტით
,
და
წარვიდეს
უკუანა
ღმერთთა
სხუათა
,
ღმერთთა
მიმართ
წარმართთა
,
გარემოჲსთა
მათთათასა
,
და
თაყუანის-სცეს
მათ
და
განარისხეს
უფალი
.
Verse: 13
და
ჰმსახურეს
ბაალსა
და
ასტარტეთა
.
Verse: 14
და
განრისხნა
გულისწყრომით
უფალი
ისრაელსა
ზედა
და
მისცნა
იგინი
ჴელთა
წარმტყუენველთასა
,
და
წარსტყუენვიდეს
მათ
.
და
განსცნა
იგინი
ჴელსა
მტერთა
მათთასა
გარემოჲს
,
და
ვერ
შეუძლეს
მერმე
წინა-ადდგომად
წინაშე
პირსა
მტერთა
მათთასა
ყოველთა
,
რომელთა
მიმართ
განვიდოდეს
.
Verse: 15
და
ჴელი
უფლისაჲ
იყო
მათ
ზედა
ბოროტებად
,
ვითარცა
იტყოდა
უფალი
,
ვითარცა
ეფუცა
უფალი
მათ
,
და
შეაჭირვა
მათ
ფრიად
.
Verse: 16
და
აღუდგინნა
მათ
უფალმან
მსაჯულნი
და
განარინნა
იგინი
უფალმან
ჴელისაგან
წარმტყუენავთა
მათთაჲსა
.
Verse: 17
და
მსაჯულთაცა
არავე
ერჩდეს
,
რამეთუ
განისიძვეს
შემდგომად
ღმერთთა
უცხოთა
და
თაყუანისსცეს
მათ
.
და
განარისხეს
უფალი
:
და
მისდრკეს
მსთუად
გზისაგან
,
რომელსა
ვიდოდეს
მამანი
მათნი
სმენად
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
,
და
არა
ყვეს
ესრეთ
.
Verse: 18
და
ოდეს
აღუდ\გინნა
Page of ms. Ga: 350v
მათ
უფალმან
მსაჯულნი
და
იყო
უფალი
მსაჯულისა
თანა
,
და
განარინნა
იგინი
ჴელისაგან
მტერთა
მათთაჲსა
ყოველთა
დღეთა
მსაჯულისათა
,
რამეთუ
ლმობიერ
იქმნა
უფალი
სულთქუმისათჳს
მათისა
პირისაგან
წარმტყუენავთა
მათთაჲსა
და
მაჭირვებელთა
მათთაჲსა
.
Verse: 19
და
იყვის
,
ვითარცა
მოკუდის
მსაჯული
,
და
მიიქცეოდეს
და
კუალად
განიხრწნებოდეს
უფროჲს
მამათა
მათთასა
სლვად
შემდგომად
ღმერთთა
სხუათა
,
მსახურებად
მათდა
და
თაყუანის-ცემად
მათდა
,
არა
განყარნეს
სიმარჯუენი
მათნი
და
გზანი
მათნი
ფიცხელნი
.
Verse: 20
და
განრისხნა
გულისწყრომით
უფალი
ისრაელსა
ზედა
და
თქუა
:
მის
წილ
,
რაოდენ
დაუტევა
ნათესავმან
ამან
აღთქუმაჲ
ჩემი
,
და
ვამცენით
მათ
და
მამათა
მათთა
და
არა
ისმინეს
ჴმისა
,
Verse: 21
და
მეცა
არღა
შევსძინო
აღჴოცად
კაცი
პირისაგან
მათისა
წარმართთაგან
,
რომელნი
დაუტევნა
ქუეყანასა
შინა
იისუმან
,
ძემან
ნავესმან
.
Verse: 22
და
დაუტევნა
გამოცდად
მათ
მიერ
ისრაელი
,
უკუეთუ
დაიცვენ
გზასა
უფლისასა
სლვად
მას
ზედა
,
ვითარ-სახედ
დაიცვეს
მამათა
მათთა
,
ანუ
არა
.
Verse: 23
და
დაუტევნა
უფალმან
წარმართნი
ესე
არა
აღჴოცად
მათდა
მსთუად
,
Page of ms. Gb: 178v
და
არა
მისცნა
იგინი
ჴელსა
იისუჲსსა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.