TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 114
Previous part

Chapter: 33  
თავი XXXIII


Verse: 1   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   Page of ms. E: 94V  ესე კურთხევა არს, რომლითა აკურთხნა მოსე ძენი ისრაელისანი ვიდრე სიკუდიდმდე მისსა.

Verse: 2   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და თქუა: უფალი სინად მოვიდა და გამოგჳჩნდა ჩუენ სეირს. ისწრაფა ფარან მთით ბევრებითა კადეს, მარჯუენით მისა ანგელოზნი მისნი მის თანა.

Verse: 3   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და წყალობა-ყო ერისა მის თანა და ყოველნი შეწირულნი ჴელთა შინა შენთა. (4S) ესენიცა შენ ქუეშე არიან. და შეიწყნარნა სიტყუანი მისნი.

Verse: 4   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
სჯული, რომელ მოგუცა ჩუენ მოსე, სამკჳდრებელად შესაკრებელსა მას იაკობისსა.

Verse: 5   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და იყოს საყუარელისა მისგან მთავარი შეკრებასა მას მთავართასა მათ ნათესავთა ისრაელისათა.

Verse: 6   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ცხონდინ რუბენ და ნუ მოკუდებინ! იყავნ იგი რიცხუმრავალ!

Verse: 7   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და ესე იუდა. ისმინე, უფალო, ჴმაჲ იუდასი და შესაკრებელთა მისთა შეკრბენ, ჴელნი მისნი გამოერჩინ\ედ Page of ms. E: 95R  მას შემწედ მისა მტერთაგან მისთა.

Verse: 8   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ლევის ჰრქუა: მიეცით ლევის მხილებაჲ და ჭეშმარიტებაჲ მისი კაცსა მას უბიწოსა, რამეთუ განცადეს იგი განცდით და განაბოროტეს იგი წყალთა მათ ზედა ცილობისათა,

Verse: 9   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
რამეთუ ჰრქუა მამასა თჳსსა და დედასა თჳსსა: არა გიცი შენ. და ძმანი თჳსნი არა იცნნა, და შვილნი თჳსნი არა იცნნა. დაიმარხნა მან მცნებანი შენნი და სჯულსა შენსა არა შესცთა.

Verse: 10   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
აუწყნე სამართალნი შენნი იაკობსა და სჯული მისი -- ისრაელსა. შეწირონ მათ მსხუერპლი და საკუმეველი რისხვისათჳს შენისა მარადის საკურთხეველსა შენსა ზედა.

Verse: 11   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
აკურთხე, უფალო, ძალი იგი მისი და საქმენი ჴელთა მისთანი შეიწირენ. შემუსრე ძალი იგი მტერთა, რომელნი აღდგომილ იყვნეს მის ზეოა, და მოძულენი მისნი ნუღარა აღემართნედ \. Page of ms. E: 95V 

Verse: 12   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ბენიამენს ჰრქუა: შეყუარებული უფლისა დაემკჳდროს სასოებით და ღმერთი თავადი მფარველ ეყოს მას ყოველთა დღეთა და ბეჭთა შორის მისთა განუსუენოს მას.

Verse: 13   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
იოსებს ჰრქუა: კურთხევითა უფლისათა ქუეყანა იგი მისი, საზღვართაგან ცისათა და ცუარითა, წყაროთაგან უფსკრულთასა ქუესკნელად აღმოცენებისა,

Verse: 14   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ჟამთა ნაყოფთა მათ მზისათა დამდაბლებასა,

Verse: 15   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
თავთა მთათა მათ საუკუნეთასა და თხემსა ბორცუთა მათ სამარადისოთა,

Verse: 16   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ჟამსა მას სავსებისა ქუეყანისასა მსგავსად შეწყნარებისა მის, რომელი-იგი გამოჩნდა მაყულოვანსა მას, მოვიდედ თავსა ზედა იოსებისსა და თხემსა მისსა ზედა იდიდენ იგი შორის ძმათა თჳსთა.

Verse: 17   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
პირმშოთა (17S) იყავნ შუენიერება მისი, ვითარცა შუენიერება ზუარაკისა და ვითარცა რქა მარტო\რქისა Page of ms. E: 96R  რქანი მისნი. და რქით ურქენდეს წარმართთა ვიდრე კიდედმდე ქუეყანისა. ბევრებითა ეფრემ და ათასებითა მანასე.

Verse: 18   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ზაბულონს ჰრქუა: იხარებდ, ზაბულონ. გამოსლვასა შენსა. და იზაქარს ჰრქუა: სამკჳდრებელსა მისსა.

Verse: 19   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ნათესავნი დაეცნენ (19S) და ხადოდით სახელსა მისსა და შესწიროთ მსხუერპლი სიმართლისა უფლისა მიმართ. სიმდიდრესა ზდჳსასა სწოვდე შენ ვაჭართა მათ დამკჳდრებულთა ზდჳს კიდისათა.

Verse: 20   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და გაადს ჰრქუა: კურთხეულ და განვრცობილ იყავ, გაად, ვითარცა ლომი განსუენებულად დაემკჳდრე შენ, შემუსრნა მკლავნი მთავართანი.

Verse: 21   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და იხილა დასაბამი მისი, რამეთუ მუნ განიყო ქუეყანა მთავართა, შეკრებასა მას ერთა მრავალთასა მთავრებითურთ Page of ms. E: 96V  მისით. სამართალი წინაშე უფლისა ყო და მსჯავრი -- შორის ისრაელსა.

Verse: 22   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
დანს ჰრქუა: დან ვითარცა ლეკჳ ლომისა გამოვიდეს ბასანით.

Verse: 23   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ნეფთალემს ჰრქუა: სავსებაჲ შეწირული. აღივსნეს კურთხევითა უფლისა მიერ, ზღჳთ კერძო და სამხრით დაიმკჳდროს.

Verse: 24   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ასერს ჰრქუა: კურთხეულ იყავ ნაშობთა შორის, ასერ, და შეწყნარებულ იყავ ძმათა შორის თჳსთა! დააწოს ზეთსა ფერჴი მისი.

Verse: 25   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ვითარცა რკინა და სპილენძი იყოს ჴამლი იგი მისი, და ვითარცა დღენი შენნი, ეგრე იყოს ძალი შენი.

Verse: 26   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
არა არს ვითარცა ღმერთი საყუარელისა, რომელი წიად-ჴდის ცად შემწედ შენდა და დიდად შუენიერებითა სამყაროსა მისისა,

Verse: 27   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და საფარველსა მას ღმრთისა ჴელმწიფებითა და ძლიერებითა მკლავისათა სამარადისოთა მათ, და განასხნეს მტე\რნი Page of ms. E: 97R  შენნი პირისაგან შენისა, და ჰრქუეს: მივედ, წარწყმდი!

Verse: 28   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და დაემკჳდროს ისრაელი სასოებით მხოლოდ ქუეყანასა ზედა იფქლითა, ღჳნითა, ცუარითა ცისათა მარადის.

Verse: 29   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ნეტარ ხარ შენ, ისრაელ! ვინმე გემსგავსოს შენ ერი იგი გამოჴსნილი უფლისა მიერ? ზედამდგომელ გეყოს შენ შემწე იგი შენი და მახჳლითა შენითა სიქადული შენი, გეცრუვნენ შენ მტერნი შენნი და ქედსა მათსა ზედა ფერჴითა შენითა ხჳდოდი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.