TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 114
Chapter: 33
თავი
XXXIII
Verse: 1
Page of ms. E: 94V
ესე
კურთხევა
არს
,
რომლითა
აკურთხნა
მოსე
ძენი
ისრაელისანი
ვიდრე
სიკუდიდმდე
მისსა
.
Verse: 2
და
თქუა
:
უფალი
სინად
მოვიდა
და
გამოგჳჩნდა
ჩუენ
სეირს
.
ისწრაფა
ფარან
მთით
ბევრებითა
კადეს
,
მარჯუენით
მისა
ანგელოზნი
მისნი
მის
თანა
.
Verse: 3
და
წყალობა-ყო
ერისა
მის
თანა
და
ყოველნი
შეწირულნი
ჴელთა
შინა
შენთა
.
(4S)
ესენიცა
შენ
ქუეშე
არიან
.
და
შეიწყნარნა
სიტყუანი
მისნი
.
Verse: 4
სჯული
,
რომელ
მოგუცა
ჩუენ
მოსე
,
სამკჳდრებელად
შესაკრებელსა
მას
იაკობისსა
.
Verse: 5
და
იყოს
საყუარელისა
მისგან
მთავარი
შეკრებასა
მას
მთავართასა
მათ
ნათესავთა
ისრაელისათა
.
Verse: 6
ცხონდინ
რუბენ
და
ნუ
მოკუდებინ!
იყავნ
იგი
რიცხუმრავალ!
Verse: 7
და
ესე
იუდა
.
ისმინე
,
უფალო
,
ჴმაჲ
იუდასი
და
შესაკრებელთა
მისთა
შეკრბენ
,
ჴელნი
მისნი
გამოერჩინ\ედ
Page of ms. E: 95R
მას
შემწედ
მისა
მტერთაგან
მისთა
.
Verse: 8
ლევის
ჰრქუა
:
მიეცით
ლევის
მხილებაჲ
და
ჭეშმარიტებაჲ
მისი
კაცსა
მას
უბიწოსა
,
რამეთუ
განცადეს
იგი
განცდით
და
განაბოროტეს
იგი
წყალთა
მათ
ზედა
ცილობისათა
,
Verse: 9
რამეთუ
ჰრქუა
მამასა
თჳსსა
და
დედასა
თჳსსა
:
არა
გიცი
შენ
.
და
ძმანი
თჳსნი
არა
იცნნა
,
და
შვილნი
თჳსნი
არა
იცნნა
.
დაიმარხნა
მან
მცნებანი
შენნი
და
სჯულსა
შენსა
არა
შესცთა
.
Verse: 10
აუწყნე
სამართალნი
შენნი
იაკობსა
და
სჯული
მისი
--
ისრაელსა
.
შეწირონ
მათ
მსხუერპლი
და
საკუმეველი
რისხვისათჳს
შენისა
მარადის
საკურთხეველსა
შენსა
ზედა
.
Verse: 11
აკურთხე
,
უფალო
,
ძალი
იგი
მისი
და
საქმენი
ჴელთა
მისთანი
შეიწირენ
.
შემუსრე
ძალი
იგი
მტერთა
,
რომელნი
აღდგომილ
იყვნეს
მის
ზეოა
,
და
მოძულენი
მისნი
ნუღარა
აღემართნედ
\.
Page of ms. E: 95V
Verse: 12
ბენიამენს
ჰრქუა
:
შეყუარებული
უფლისა
დაემკჳდროს
სასოებით
და
ღმერთი
თავადი
მფარველ
ეყოს
მას
ყოველთა
დღეთა
და
ბეჭთა
შორის
მისთა
განუსუენოს
მას
.
Verse: 13
იოსებს
ჰრქუა
:
კურთხევითა
უფლისათა
ქუეყანა
იგი
მისი
,
საზღვართაგან
ცისათა
და
ცუარითა
,
წყაროთაგან
უფსკრულთასა
ქუესკნელად
აღმოცენებისა
,
Verse: 14
ჟამთა
ნაყოფთა
მათ
მზისათა
დამდაბლებასა
,
Verse: 15
თავთა
მთათა
მათ
საუკუნეთასა
და
თხემსა
ბორცუთა
მათ
სამარადისოთა
,
Verse: 16
ჟამსა
მას
სავსებისა
ქუეყანისასა
მსგავსად
შეწყნარებისა
მის
,
რომელი-იგი
გამოჩნდა
მაყულოვანსა
მას
,
მოვიდედ
თავსა
ზედა
იოსებისსა
და
თხემსა
მისსა
ზედა
იდიდენ
იგი
შორის
ძმათა
თჳსთა
.
Verse: 17
პირმშოთა
(17S)
იყავნ
შუენიერება
მისი
,
ვითარცა
შუენიერება
ზუარაკისა
და
ვითარცა
რქა
მარტო\რქისა
Page of ms. E: 96R
რქანი
მისნი
.
და
რქით
ურქენდეს
წარმართთა
ვიდრე
კიდედმდე
ქუეყანისა
.
ბევრებითა
ეფრემ
და
ათასებითა
მანასე
.
Verse: 18
ზაბულონს
ჰრქუა
:
იხარებდ
,
ზაბულონ
.
გამოსლვასა
შენსა
.
და
იზაქარს
ჰრქუა
:
სამკჳდრებელსა
მისსა
.
Verse: 19
ნათესავნი
დაეცნენ
(19S)
და
ხადოდით
სახელსა
მისსა
და
შესწიროთ
მსხუერპლი
სიმართლისა
უფლისა
მიმართ
.
სიმდიდრესა
ზდჳსასა
სწოვდე
შენ
ვაჭართა
მათ
დამკჳდრებულთა
ზდჳს
კიდისათა
.
Verse: 20
და
გაადს
ჰრქუა
:
კურთხეულ
და
განვრცობილ
იყავ
,
გაად
,
ვითარცა
ლომი
განსუენებულად
დაემკჳდრე
შენ
,
შემუსრნა
მკლავნი
მთავართანი
.
Verse: 21
და
იხილა
დასაბამი
მისი
,
რამეთუ
მუნ
განიყო
ქუეყანა
მთავართა
,
შეკრებასა
მას
ერთა
მრავალთასა
მთავრებითურთ
Page of ms. E: 96V
მისით
.
სამართალი
წინაშე
უფლისა
ყო
და
მსჯავრი
--
შორის
ისრაელსა
.
Verse: 22
დანს
ჰრქუა
:
დან
ვითარცა
ლეკჳ
ლომისა
გამოვიდეს
ბასანით
.
Verse: 23
ნეფთალემს
ჰრქუა
:
სავსებაჲ
შეწირული
.
აღივსნეს
კურთხევითა
უფლისა
მიერ
,
ზღჳთ
კერძო
და
სამხრით
დაიმკჳდროს
.
Verse: 24
ასერს
ჰრქუა
:
კურთხეულ
იყავ
ნაშობთა
შორის
,
ასერ
,
და
შეწყნარებულ
იყავ
ძმათა
შორის
თჳსთა!
დააწოს
ზეთსა
ფერჴი
მისი
.
Verse: 25
ვითარცა
რკინა
და
სპილენძი
იყოს
ჴამლი
იგი
მისი
,
და
ვითარცა
დღენი
შენნი
,
ეგრე
იყოს
ძალი
შენი
.
Verse: 26
არა
არს
ვითარცა
ღმერთი
საყუარელისა
,
რომელი
წიად-ჴდის
ცად
შემწედ
შენდა
და
დიდად
შუენიერებითა
სამყაროსა
მისისა
,
Verse: 27
და
საფარველსა
მას
ღმრთისა
ჴელმწიფებითა
და
ძლიერებითა
მკლავისათა
სამარადისოთა
მათ
,
და
განასხნეს
მტე\რნი
Page of ms. E: 97R
შენნი
პირისაგან
შენისა
,
და
ჰრქუეს
:
მივედ
,
წარწყმდი!
Verse: 28
და
დაემკჳდროს
ისრაელი
სასოებით
მხოლოდ
ქუეყანასა
ზედა
იფქლითა
,
ღჳნითა
,
ცუარითა
ცისათა
მარადის
.
Verse: 29
ნეტარ
ხარ
შენ
,
ისრაელ!
ვინმე
გემსგავსოს
შენ
ერი
იგი
გამოჴსნილი
უფლისა
მიერ
?
ზედამდგომელ
გეყოს
შენ
შემწე
იგი
შენი
და
მახჳლითა
შენითა
სიქადული
შენი
,
გეცრუვნენ
შენ
მტერნი
შენნი
და
ქედსა
მათსა
ზედა
ფერჴითა
შენითა
ხჳდოდი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.