TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 112
Previous part

Chapter: 31  
თავი XXXI


Verse: 1   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   Page of ms. E: 85R  და დაასრულნა მოსე ყოველნი იგი სიტყუანი, რომელთა ეტყოდა ძეთა ისრაელისათა

Verse: 2   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და ჰრქუა მათ: ასოცის წლისა ვარ მე დღეს და ვერ მიძლავს მე შემოსლვად და განსლვად თქუენ წინაშე, რამეთუ უფალმანცა მრქუა მე, ვითარმედ. არა წიაღ-ჰჴდე შენ იორდანესა ამას.

Verse: 3   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უფალი ღმერთი წინა გიძდოდის შენ და მან მოსპნეს ყოველნი მტერნი შენნი წინაშე პირსა შენსა და დაგიმკჳდროს შენ ქუეყანა იგი, რამეთუ ისო წარგიძდუეს წინაშე პირსა თქუენსა, ვითარცა ეტყოდა უფალი.

Verse: 4   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ეგრეცა უყოს უფალმან ღმერთმან თქუენმან, რაცა-იგი უყო სეონს და ოგს -- ორთა მათ მეფეთა ამორეველთა, რომელნი-იგი იყვნეს წიაღ იორდანესა ქუეყანასა მათსა, რამეთუ მოს\რნა Page of ms. E: 85V  იგინი.

Verse: 5   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და მოგცნა უფალმან ღმერთმან თქუენმან ჴელთა თქუენთა და უყავთ მათ, ვითარ-იგი გამცენ თქუენ.

Verse: 6   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
მჴნე იყავ და განძლიერდი, ნუ გეშინინ, ნუცა შესძრწუნდები, ნუცა დაბრკოლდები პირისაგან მათისა, რამეთუ უფალი ღმერთი შენი თანა გივალს, არ დაგაგდოს შენ, არცა უგულებელს-გყოს შენ.

Verse: 7   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
მერმე სიტყუად იწყო მოსე ისოსა და ჰრქუა წინაშე ყოვლისა მის ერისა ისრაელისა: მჴნე იყავ და განძლიერდი, რამეთუ შენ წარუძღუე ერსა ამას და შეხჳდე ქუეყანასა მას, რომლისათჳს ეფუცა უფალი ღმერთი მამათა ჩუენთა მიცემად მაგათ, და შენ დაუმკჳდრო იგი მაგათ.

Verse: 8   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და უფალი ღმერთი თანაგივიდოდეს შენ, არა დაგაგდოს შენ, არცა უ\გულებელს-გყოს Page of ms. E: 86R  შენ. ნუ გეშინინ, ნუცა შესძრწუნდები.

Verse: 9   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
დაწერნა მოსე სიტყუანი ესე ამის სჯულისანი წიგნსა და მატიანესა და მისცა იგი ძეთა ლევისთა, მღდელთა, რომელთა აქუნდა კიდობანი სჯულისა მის უფლისა, და ყოველთა მათ მოხუცებულთა ერისა მის ისრაელისათა.

Verse: 10   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
მერმე ამცნებდა მათ მოსე მას დღესა შინა და ჰრქუა: მეშჳდესა მას წელსა, ჟამსა მას წელიწადისა მის მიტევებისასა და დღესასწაულსა მას ტალავრობისასა,

Verse: 11   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
რაჟამს შეკრბებოდიან ყოველნი ძენი ისრაელისანი წარდგომად წინაშე უფლისა ღმრთისა შენისა ადგილსა მას, რომელი-იგი გამოირჩია უფალმან ღმერთმან შენმან, აღმოიკითხო წიგნი ესე სჯულისა ყოველთა წინაშე ძეთა ისრაელისათა, ყურთა მათთა,

Verse: 12   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ყოვლისა კრებული\სა Page of ms. E: 86V  ერისათა, მამებისა და დედებისა მათთასა, რომელ იყოს ქალაქთა შენთა შინა, რაჲთა ესმოდის და შეისწაონ შიში იგი უფლისა ღმრთისა თქუენისა, ისმინონ და ყონ ყოველი იგი სიტყუა, რომელ წერილ არს წიგნსა მას სჯულისასა.

Verse: 13   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და შვილთა მათთა, რომელთა არა იცოდიან, ისმინონ და შეისწაონ შიში უფლისა ღმრთისა თქუენისა ყოველთა დღეთა ცხორებისა მათისათა, რავდენ ცხოვნდენ ქუეყანასა მას ზედა, რომლისათჳს თქუენ წიაღ-ხუალთ იორდანესა დამკჳდრებად მისა.

Verse: 14   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
მერმე სიტყუად იწყო უფალმან მოსესა და ჰრქუა: ესერა, მოახლებულ არიან დღენი სიკუდილისა შენისანი, მოუწოდე ისოს და დაადგინე იგი კართა ზედა კარვისა მის საწამებელისათა და ვამცნებდე მას. მივიდეს მოსე და Page of ms. E: 87R  ისო კარავსა მას საწამებელისასა.

Verse: 15   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და გარდამოჴდა უფალი სუეტითა ღრუბლისათა წინაშე კართა კარვისა მის საწამებელისათა.

Verse: 16   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა: აწ, ეგერა, დაიძინო მამათა შენთა თანა. აღდგეს ერი იგი და ისიძვიდეს სამსახურებელთა მიმართ უცხოთა მაგის ქუეყანისათა, რომელსა შევლენან მაგას, დამიტეონ მე და გარდაჰჴდენ სჯულსა და მცნებასა ჩემსა, რომელ ვამცენ მათ.

Verse: 17   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
განვრისხნე გულისწყრომით მათ ზედა მას დღესა შინა, დავსთხინე იგინი და გარე-მივაქციო პირი ჩემი მათგან. იყვნენ იგინი საჭმლად მჴეცთა ქუეყანისათა, პოვნენ იგინი ძჳრთა პირად-პირადთა და ჭირთა, და თქუან მას დღესა შინა: არა ვიდრემე ჩუენ თანა არს Page of ms. E: 87V  უფალი ღმერთი ჩუენი, ამისთჳს მპოვნეს ჩუენ ძჳრთა ამათ პირად-პირადთა და ჭირთა.

Verse: 18   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და მე გარე-მივიქციო პირი ჩემი მათგან მას დღესა შინა უკეთურებათა მათთათჳს, რომელსა-იგი იქმოდეს, რამეთუ მიიქცეს სამსახურებელთა უცხოთა.

Verse: 19   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
აწ დაწერენით სიტყუანი ესე ამის გალობისანი და ასწავენით ძეთა ისრაელისათა და შეასწავენით იგინი პირსა მათსა, რაჲთა იყოს გალობა იგი საწამებელად ძეთა მაგათ შორის ისრაელისათა.

Verse: 20   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
რაჟამს შევიყვანენ იგინი ქუეყანასა მას კეთილსა, რომელ-იგი ვეფუცე მამათა თქუენთა, რომელსა გამოსდის სძე იგი და თაფლი, ჭამონ, განძღენ და მიიქცენ კერპთა მათ მიმართ უცხოთა და ჰმსახურებდენ მათ. განმარისხონ მე და გარდავიდ\ენ Page of ms. E: 88R  მცნებათა მათ სჯულისა ჩემისათა.

Verse: 21   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და იყოს, რაჟამს პოვნენ იგინი ჭირთა ბოროტთა და ძჳრთა და აღუდგეს წინაშე პირსა მათსა გალობა ესე საწამებელად ჩემდა, არა დავიწყებულ იყოს ესე პირისაგან ნათესავისა მათისა, რამეთუ მე უწყი უკეთურება იგი მათი. რომელსაეგე იქმან დღეს, ვიდრე არდა შემიყვანებიან იგი[ნი] ქუეყანასა მას კეთილსა, რომელ-იგი ვეფუცე მამათა მათთა.

Verse: 22   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
დაწერა მოსე გალობა ესე მას დღესა შინა და ასწავებდა ძეთა ისრაელისათა.

Verse: 23   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და ამცნებდა მოსე ისოს. ძესა ნავესსა, და ჰრქუა მას: მჴნე იყავ, განძლიერდი, რამეთუ შენ შეიყვანნე ძენი ეგე ისრაელისანი ქუეყანასა მას, რომლისათჳს ეფუცა უფალი მათ, რამეთუ იგი თავადი წინა გიძღოდეს თქუენ.

Verse: 24   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
Page of ms. E: 88V  იყო, რაჟამს დაასრულნა მოსე შთაწერად სიტყუანი ესე ამის სჯულისანი წიგნთა მატიანეთასა,

Verse: 25   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ამცნებდა ლევიტელთა მათ, რომელთა აქუნდა კიდობანი იგი სჯულისა მის უფლისა, და ჰრქუა:

Verse: 26   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
აღიღე წიგნი ეგე მცნებათა ამათ სჯულისა მის უფლისათა და შთადევ ეგე გუერდით კერძო კიდობნისა მის სჯულისა უფლისა და იყავნ იგი თქუენ შორის საწამებელად.

Verse: 27   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
რამეთუ მე უწყი ზრზინება ეგე თქუენი და ქედფიცხელობა, რამეთუ მე ესე ვიდრე ცხოველდა ვარ, დღეს განამწარებთ უფალსა ღმერთსა თქუენსა, რავდენდა უფროს შემდგომად სიკუდილისა ჩემისა ჰყოთ თქუენ.

Verse: 28   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
აწ შემოკრიბეთ ჩემ წინაშე მთავრები იგი თქუენი და მღდელნი თქუენნი, მსა\ჯულნი, Page of ms. E: 89R  მწიგნობარნი და განმგებელნი თქუენნი, რაჲთა ვეტყოდი ყურთა მათთა სიტყუათა ამათ, დავდვა აღთქუმა ჩემი მათ თანა და მოწამე-ვიყო მათ წინაშე ცა და ქუეყანა.

Verse: 29   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უწყი მე, რამეთუ შემდგომად სიკუდილისა ჩემისა უსჯულოებით უსჯულოებდეთ და გარდააქციოთ გზისა მისგან, რომელიესე მე გამცენ თქუენ. შეგემთხჳოს თქუენ ბოროტი შემდგომად მათ დღეთა, რამეთუ ბოროტსა იქმოდით წინაშე უფლისა ღმრთისა თქუენისა, განარისხოთ საქმითა მით ჴელთა თქუენთათა.

Verse: 30   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და ეტყოდა მოსე სიტყუათა ამათ გალობისათა ყურთა ყოვლისა მის ერისა ისრაელისათა მიაღსრულებადმდე.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.