TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 104
Chapter: 23
თავი
XXIII
Verse: 1_(30S)
ცოლსა
მამისა
შენისასა
ნუ
ცოლს-იყოფ
,
რაჲთა
არა
განაცხადო
სარცხუენელი
მამისა
შენისა
.
Verse: 2_(1S)
კუდური
და
დუმაკ-კუეთილი
ნუ
შეიწირვინ
ტაძრად
უფლისა
.
Verse: 2
ნუ
შევალს
კვეთილნი
და
საჭურისი
შესაკრებელად
უფლისა
.
Verse: 3_(2S)
ძაღლით
ნასყიდევი
და
Page of ms. E: 61R
სიძვით
სასყიდელი
ნუ
შეიწირვიედ
ტაძრად
უფლისა
.
Verse: 3
ნუცა
შევლენ
სიძვისა
სასყიდელი
ტაძრად
უფლისა
.
Verse: 4_(3S)
ამანიტელი
და
მოაბელი
ნუ
შევლენედ
სახიდ
უფლისა
ვიდრე
ათამდე
ნათესავად
,
ნუცა
უკუნისამდე
ჟამთა
,
Verse: 5_(4S)
რაჲთა
არა
მოგეგებვოდეს
თქუენ
პურითა
და
წყლითა
,
რაჟამს
გამოხუედით
ეგჳპტით
,
არამედ
სასყიდლით
მოიყვანეს
ბალამ
,
ძე
ბეორისი
,
შორის
მდინარეთა
მათ
წყევად
თქუენდა
.
Verse: 6_(5S)
და
არა
უნდა
უფალსა
ღმერთსა
სმენად
ბალამისი
,
არამედ
გარდააქცია
წყევა
იგი
კურთხევად
თქუენდა
,
რამეთუ
შეგიყუარნა
თქუენ
უფალმან
ღმერთმან
თქუენმან
.
Verse: 7
რაჲთურთით
(6S)
კითხვა
არა
მისცე
მათ
,
არცადა
მშჳდობასა
იტყოდი
მათდა
მიმართ
ყოველთა
დღეთა
ცხორებისა
შენისათა
.
Verse: 8_(7S)
ნუ
გძაგნ
შენ
იდუმელი
იგი
,
რამეთუ
ძმა
შენი
არს
.
ნუ
გძაგნ
შენ
მეგჳპტ\ელი
,
Page of ms. E: 61V
რამეთუ
მწირ
იყავ
ქუეყანასა
მათსა
.
Verse: 9_(8S)
და-თუ-ემკჳდროს
შენ
შორის
და
ესხნენ
მას
შვილ
,
მესამე
იგი
ნათესავი
შევიდეს
სახლსა
უფლისასა
.
Verse: 10_(9S)
გან-თუ-ხჳდოდი
წყობად
მტერთა
შენთა
,
დაიცევ
თავი
შენი
ყოვლისაგან
სიტყჳსა
ბოროტისა
.
Verse: 11_(10S)
იყოს
თუ
ვინმე
შენ
შორის
ხაშმ
და
უწრდოდის
საფსმელი
მისი
გამო
.
განვედინ
გარეშე
ბანაკსა
და
ნუ
შემოვალნ
ბანაკად
,
Verse: 12_(11S)
და
მერმე
მიმწუხრ
დაიბანენ
გუამი
მისი
წყლითა
და
მზისა
დასლვასა
შემოვედინ
ბანაკსავე
მას
.
Verse: 13_(12S)
ადგილ
ერთ
განჩინებულ
იყავნ
გარეშე
ბანაკსა
,
რომელსა
განხჳდოდი
შენ
Verse: 14_(13S)
და
მანა
ერთი
იყავნ
გამობმულ
სარტყელსა
შენსა
და
სადა-იგი
დასდგე
,
აღმოსთხარო
და
დაჰფარო
საძაგელება
იგი
სარცხჳნელისა
მის
შენისა
,
Verse: 15_(14S)
რამეთუ
უფალი
ღმერთი
შენი
გარდამოსრულ
არს
და
იქცევის
ბანაკსა
შენსა
განრ\ინებად
Page of ms. E: 62R
შენდა
და
მოცემად
მტერთა
შენთა
წინაშე
პირსა
შენსა
,
რაჲთა
იყოს
ბანაკი
იგი
წმიდა
,
არა
გამოჩნდეს
შენ
შორის
საქმე
საძაგელებისა
და
გარემიაქციოს
უფალმან
პირი
მისი
შენგან
.
Verse: 16_(15S)
მონა
,
რომელ
შემოვედრებულ
იყოს
შენდა
,
ნუ
მისცემ
მას
ჴელთა
უფლისა
თჳსისათა
.
Verse: 16
მონა
,
რომელი
შემოვიდეს
შენდა
და
გევედროს
უფლისა
თჳსისა
,
ნუ
მისცემ
ჴელთა
უფლისა
თჳსისათა
.
Verse: 17_(16S)
რომელი
შეყოფილ
იყოს
შენდა
და
ჯდეს
შორის
ყოველსავე
ადგილსა
,
რომელიცა
სთნდეს
მას
,
ნურასა
აჭირვებ
მას
.
Verse: 18_(17S)
ასულთაგანი
ისრაელისათა
ნუ
იქმნების
როსკიპ
,
ნუ
იპოებინ
მამაკაცი
მეძავი
ძეთაგან
ისრაელისათა
.
Verse: 19_(18S)
ნუ
შესწირავ
შენ
სასყიდელსა
სიძვისასა
,
ნუცა
ნაცვალსა
ძაღლისასა
სახიდ
უფლისა
შენისა
,
ნუცა
შესწირავ
ყოველსა
აღნათქუამსა
,
რომელ
აღგეთქუას
,
რამეთუ
ბილწ
არს
წინაშე
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
ორივე
.
Verse: 19
რაჲთა
არა
იყოს
ზვერი
ასულთაგან
ისრაილისათა
და
რაჲთა
არა
იყოს
ზვერის
მიდება
ყოველთა
ზედა
აღთქუმათა
ძეთაგან
ისრაელისათა
,
ნუ
შესწირავ
შენ
სასყიდელსა
სიძვისასა
,
ნუცა
ნაცვალსა
ძაღლისასა
სახლად
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
,
ნუ
შესწირავ
მას
ჟამსა
ვასხსა
აღნათქვამსა
,
რომელ
აღგეთქუვას
შენ
,
რამეთუ
ბილწ
არს
უფლისა
ღმრთისა
შენისა
ორივე
.
Verse: 20_(19S)
ნუ
მოჰჴდი
ძმასა
შენსა
აღნადგინებსა
ვეცხლისასა
,
ნუცა
აღნადგინებსა
საჭმლისასა
,
(20S)
ნუცა
ყოველსა
Page of ms. E: 62V
აღნადგინებსა
სესხისა
შენისასა
,
რომელ
ავასხე
ძმასა
შენსა
,
Verse: 21
რაჲთა
გაკურთხოს
შენ
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
ყოველთა
მათ
ზედა
საქმეთა
შენთა
ქუეყანასა
მას
,
რომელსა
შეხჳდე
დამკჳდრებად
მუნ
.
Verse: 21
უცხოსა
რაჲთა
ავასხო
ვასხი
,
ძმასა
შენსა
არა
მისცე
ვასხი
,
რაჲთა
გაკურთხოს
შენ
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
ყოველთა
საქმეთა
შენთა
ზედა
ქუეყანასა
მას
,
რომელსა
შეხჳდე
დამკჳდრებად
მუნ
.
Verse: 22_(21S)
აღ-თუ-უთქუა
აღნათქუამი
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
,
არა
დააყენო
აღსრულება
მისი
,
რამეთუ
მიჴდით
მიგჴადოს
იგი
უფალმან
ღმერთმან
შენმან
და
იყოს
იგი
შენდა
ცოდვა
.
Verse: 23_(22S)
უკუეთუ
არა
აღუთქუა
,
არა
არს
ცოდვა
შენდა
.
Verse: 23
უკუეთუ
არა
გენებოს
,
აღუთქვა
შენ
,
არარა
ცოდვა
არს
შენდა
.
Verse: 24_(23S)
გარნა
რომელ
აღმოჴდეს
ბაგეთა
შენთა
,
დაიმარხე
და
ყავ
,
ვითარცა
აღუთქუ
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
მისაცემელსა
,
რომელსა
იტყოდა
პირი
შენი
.
Verse: 25_(24S)
შთა-თუ-ჰჴდე
მოყუსისა
შენისა
ყანასა
თავის-კრებად
,
მანგლითა
ნუ
მოჰმკი
ყანასა
მოყუსისა
შენისასა
.
Verse: 26_(25S)
შთა-თუ-ჰჴდე
ვენაჴსა
მოყუსისა
შენისასა
ჭამად
ყურძნისა
,
ჭამე
,
რაოდენცა
უნდეს
სულსა
შენსა
,
წიაღსა
შენსა
ნუ
შთაიდებ
,
ნუცა
სხუასა
რას
ჭურჭელსა
შთაიდებ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.