TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 96
Previous part

Chapter: 15  
თავი XV


Verse: 1   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   მეშჳდესა წელსა ჰყოდი მისატევებელი იგი შენი.

Verse: 2   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და ესე ბრძანება არს მიტევებისა მის: მიუტეო მას ყოველი თანანადები შენი, რაჲცა თანა-ედვას მოყუასსა შენსა და ძმასა შენსა, რამეთუ მიტევება წოდებულ არს უფლისა ღმრთისა შენისა.

Verse: 3   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უცხოთესლსა მას და შორიელსა არა მიუტეო, არამედ მოჰჴადო, რაცა თანა-ედვას. მოყუასსა მას და ძმასა მიუტეო,

Verse: 4   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
რაჲთა არავინ იპოოს შენ შორის ნაკლულევან, რაჲთა მისთჳს კურთხევით გაკურთხოს შენ უფალმან ღმერთმან შენმან, მოგცეს შენ მკჳდრობით დამკჳდრებად მას ზედა.

Verse: 5   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უკუეთუ სმენით ისმინოთ ჴმა უფლისა ღმრთისა თქუენისა, დაიმარხნე და ჰყვნე ყოველნი იგი მცნებანი. რომელსა Page of ms. E: 44R  მე გამცნებ შენ დღეს დღე,

Verse: 6   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და გაკურთხოს შენ უფალმან ღმერთმან შენმან, ვითარცა-იგი გეტყოდა შენ. და ავასხებდე ნათესავთა მრავალთა, ხოლო შენ არა ივასხებდე. და მსთავრობდე შენ ნათესავთა შორის მრავალთა, ხოლო შენ ზედა არავინ მთავრობდეს.

Verse: 7   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უკუეთუ იყოს შენ შორის ნაკლულევანი ძმათა შენთაგანი რომელსავე ერთსა ქალაქთა შენთაგანსა, რომელ-იგი უფალმან ღმერთმან მოგცეს შენ. არა გარე-მიაქციო გული შენი მისგან, არცაღა კრულ-ჰყო ჴელი შენი ძმისა მის შენისა ნაკლულევანისა,

Verse: 8   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
არამედ ჴსნილ-ჰყო ჴელი შენი მისთჳს და ავასხო მას, რავდენცა უჴმდეს.

Verse: 9   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
იგულე თავი შენი, ნუუკუე იყოს სამე დაფარულ სიტყუა უსჯულოებისა გულსა შინა შენსა და სთქუა: მოახს წელი იგი მეშჳდე, წელიწადი იგი მიტევებისა. და თუალძჳრ იქმნე ძმისა მის შენისა ნაკლულევანისა და არარაჲ სცე მას. და ღაღადებდეს უფლისა მიმართ შენთჳს. და იყოს შენდა ცოდვა Page of ms. E: 44V  დიდ.

Verse: 10   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
მიცემით მისცე მას, რავდენცა აკლდეს. და არა შესწუხნე გულითა შენითა შემდგომად მიცემისა მის შენისა, რამეთუ ამისთჳს გაკურთხოს შენ უფალმან ღმერთმან შენმან ყოველთა მათ შინა საქმეთა შენთა და ყოველსა მას ზედა, რომელსა შეახო ჴელი შენი.

Verse: 11   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
რამეთუ არასადა მოაკლდეს ნაკლულევანისაგან. ამისთჳს გამცნებ შენ და გეტყჳ: ჴსნით ჴსნილ-ყავ ჴელი შენი ძმისა მის ნაკლულევანისა შენისათჳს, რომელი-იგი იყოს ქუეყანასა შენსა.

Verse: 12   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უკუეთუ იყიდო ვინმე შენ ძმათა შენთაგანი ებრაელი -- ანუ მამაკაცი, ანუ დედაკაცი, ექუს წელ გმსახუროს შენ და წელსა მას მეშჳდესა გამოავლინო იგი შენგან განთავისუფლებული.

Verse: 13   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და რაჟამს გამოავლინებდე მას შენგან გამოთავისუფლებულსა, არა გამოავლინო იგი შენგან ჴელცუდად,

Verse: 14   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
არამედ აღგებით აღაგო იგი საცხოვართა შენთაგან და იფქლისა შენისაგან და საწნეხელისა Page of ms. E: 45R  შენისაგან მისცე მას, რაჲთა გაკურთხოს შენ უფალმან ღმერთმან შენმან.

Verse: 15   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
მოიჴსენე, რამეთუ შენცა დამონებულ იყავ ქუეყანასა მას ეგჳპტელთასა და გიჴსნეს შენ უფალმან ღმერთმან შენმან. ამისთჳს გამცნებ შენ სიტყუათა ამათ.

Verse: 16   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უკუეთუ გრქუას შენ, ვითარმედ: არა განვალ შენგან, რამეთუ შეგიყუარე შენ და სახლი შენი, და კეთილი მეყო მე შენგან,

Verse: 17   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
მოიღო სადგისი და აღუპყრა ყური მისი კარსა და განჰჴურიტო იგი. და იყოს იგი შენდა მონა უკუნისამდე. და ეგრეცა მსგავსად მჴევალსა მას უყო.

Verse: 18   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
არა ფიცხელ გიჩნდეს წინაშე შენსა, რაჟამს გამოავლინებდე შენგან განთავისუფლებულსა, რამეთუ წელიწადეულად სასყიდლითა მორეწისათა გმსახურებდა შენ ექუს წელ. და გაკურთხოს შენ უფალმან ღმერთმან შენმან ყოველთა მათ საქმეთა შენთა, (19S) რომელსაცა იქმოდე.

Verse: 19   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ყოველივე პირმშო, რომელი იშვეს ზროხათა შენთა გინათუ ცხოვართა უპედი, განიწმიდო შენ უფლისა ღმრთისა შენისათჳს. Page of ms. E: 45V  არა აქმნიო ჴარი იგი პირმშოთა შენთა და არცა მოჰრისო ცხოვარი იგი პირმშოთა შენთა.

Verse: 20   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
არამედ წინაშე უფლისა ღმრთისა შენისა შეშჭამო იგი წლითი წლად ადგილსა მას, რომელი-იგი გამოირჩიოს უფალმან ღმერთმან შენმან. შენ და სახლეულთა შენთა შეჭამეთ იგი.

Verse: 21   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უკუეთუ ბიწი რაჲმე იყოს მის თანა: ბრმა იყოს, ანუ ყრუ იყოს, ანუ მკელობელი იყოს, ანუ სხუა რაჲმე ბოროტ სიხაშმე იყოს მის თანა, არა დაუკლა იგი უფალსა ღმერთსა შენსა.

Verse: 22   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
არამედ ქალაქთა შინა შენთა შეჭამო იგი, წმიდამან და არაწმიდამან ზოგად შეჭამონ, ვითარცა ქურციკი და ვითარცა ირემი.

Verse: 23   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ხოლო სისხლი მისი არა სჭამოთ, არამედ ვითარცა წყალი დასთხიოთ იგი ქუეყანასა ზედა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.