TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 84
Chapter: 3
თავი
III
Verse: 1
და
მივიქეცით
,
მივედით
გზასა
მას
ბასანად
კერძო
,
და
გამოვიდა
ოგ
მეფე
ბასანისა
შემთხუევად
ჩუენდა
,
იგი
და
ყოველი
ერი
მისი
ღუწად
ბრძოლისა
ედრაინად
.
Verse: 2
სიტყუად
იწყო
ჩემდა
უფალმან
და
მრქუა
მე
:
ნუ
გეშინინ
,
ნუცა
შესძრწუნდები
მისგან
,
რამეთუ
Page of ms. S: 316R
ჴელთა
შენთა
მიმიცემიეს
შენდა
ყოვლითურთ
ერით
მისით
და
ყოვლითურთ
ქუეყანით
მისით
,
და
უყო
მას
,
რაჲცა-იგი
უყავ
სეონ
მეფესა
მას
ამორეველთასა
,
რომელ-იგი
დამკჳდრებულ
იყო
ესებონს
.
Verse: 3
და*
მოგუცა
უფალმან
ღმერთმან
ჩუენმან
ოგ
მეფე
იგი
ბასანისა
და
ყოველი
იგი
ერი
მისი
,
და
მოვსართ
იგი
და
ყოველი
სოფელი
მისი
,
და
არა
დაშთა
სოფელსა
მისსა
ნათესავი
.
Verse: 4
დავიპყართ
ყოველი
ქალაქები
მათი
მას
ჟამსა
შინა
.
არა
იყო
ქალაქი
,
რომელი
არა
დავიპყართ
მათგანი
.
სამეოცი
ქალაქი
დავიპყართ
სოფლებითურთ
მათით
არგობ
მეფისა
მის
ოგისი
ქუეყანისა
მის
ბასანელთასა
.
Verse: 5
ყოველი
ესე
ქალაქები
ძნელოვანები
და
ზღუდე
მათი
,
მაღლები
ბჭეები
და
შოქლონები
მათი
განგებული
,
ხოლო
ქალაქები
იგი
უზღუდო
ფრიად
მრავალი
Verse: 6
მოვსართ
,
ვითარცა
შევქმენით
სეონ
მეფე
ესებონელთა
.
და
მოვსართ
ყოველი
ქალაქები
ერთბამად
,
და
ცოლები
მათი
და
შვილები
მათი
(7B)
მოვსართ
,
Verse: 7
და
საცხოვარი
მათი
და
ფასი
მონაგები
მათი
ნატყუენავსა
თანა
განვიყავთ
წილით
.
Verse: 8
დავიპყართ
ქუეყანა
იგი
მათი
(8S)
მას
ჟამსა
შინა
ჴელთაგან
ორთა
მეფეთა
ამორეველთასა
,
Page of ms. S: 316V
რომელნი-იგი
იყვნეს
წიაღ
იორდანესა
ნაღუარევისაგან
არნონით
ვიდრე
ჰაერმონამდე
,
Verse: 9
(რომელთა-იგი
ტაიჭიკ
სახელ-ედების
,
ჰაერმონ
,
რომელ-იგი
არს
სანიორი
,
რამეთუ
ამორეველმან
მან
სანირ
სახელი
უწოდა
მას)
,
Verse: 10
ყოველი
ქალაქები
ნისონისა
და
ყოველი
გალადი
და
ყოველი
ბასაანისა
ვიდრე
სელლქალდმდე
და
ედრაიდმდე
ესე
ყოველი
ქალაქები
ოგისი
მეფისა
მის
ბასანელთასა
.
Verse: 11
რამეთუ
ოგ
მეფე
ბასანელთა
მარტოჲ
დაშთა
რაფანელთაგან
.
და
იყო
ცხედარი
მისი
ცხედარი
რკინისა
.
და
ძნელოვანსა
მას
ძეთა
ამონისთასა
დადგომილ
იყო
იგი
,
ცხრა
წყრთა
სიგრძე
და
ოთხ
წყრთა
სივრცე
მისი
წყრთითა
მამაკაცისათა
.
Verse: 12
და
ქუეყანა
იგი
მათი
დავიმკჳდრეთ
ჩუენ
მას
ჟამსა
შინა
,
რომელ
არს
კიდედმდე
ნაღუარევისაგან
მის
არნონისა
და
ვიდრე
ზოგადმდე
მთისა
მის
გალადელთასა
.
და
ქალაქები
იგი
მათი
მივეც
რუბენს
და
გაადს
.
Verse: 13
და
ნეშტი
იგი
გალადისა
და
ყოველი
იგი
ბასანი
მეფისა
ოგისი
მივეც
კერძოსა
მას
(14S)
ნათესავსა
მანასესსა
,
და
ყოველი
იგი
გარემოს
სოფლები
არგობისი
და
ყოველი
ბასაანი
ქუეყანად
რაფაინისა
შერაცხილ
არნ
.
Verse: 14
და
იაირ
ძემან
მანასესმან
Page of ms. S: 317R
დაიპყრა
ყოველი
იგი
სოფლები
არგობისა
ვიდრე
საზდვრადმდე
გარგასისა
და
მაქათი[სა]
.
სახელი
უწოდა
მას
სახელად
თავისა
თჳსისა
:
"ბასან
ავათ
იაირ
"
მოდღენდელად
დღედმდე
.
Verse: 15
და
მაქირს
მივეც
გალაადი
.
Verse: 16
და
რუბენს
და
გაადს
მივეც
ქუეყანისა
მის
გალადისა
ვიდრე
ნადუარევადმდე
არნონისა
,
შუა
საზღვრითგან
ნაღუარევისა
მის
ვიდრე
იაბოკადმდე
ნაღუარევი
იგი
,
რომელ
არს
საზდვარი
ძეთა
მათ
ამონისთა
.
Verse: 17
და
არაბია
და
იორდანე
თჳთ
საზღვარი
არს
მაქანარადმდე
არაბიელთა
და
ზღჳთ
მარილონვით
და
ასელოთით
ვიდრე
ჴევადმდე
აღმოსავალითისა
.
Verse: 18
გამცენ
თქუენ
მას
ჟამსა
შინა
და
გარქუ
:
უფალმან
ღმერთმან
თქუენმან
მოგცა
თქუენ
ქუეყანა
ეგე
ნაწილად
მკჳდრობისა
თქუენისა
,
შეიჭურენით
,
განემზადენით
,
წარგუალეთ
ძმათა
თქუენთა
თანა
,
ძეთა
მათ
ისრაელისათა
ყოველი
კაცი
ძლიერი
მოდუაწე
.
Verse: 19
გარნა
დედაწული
თქუენი
და
საცხოვარი
თქუენი
და
ნაყოფი
თქუენი
(და
ნაყოფი
თქუენი
უწყი
,
რამეთუ
მრავალ
არს
საცხოვარი
იგი
თქუენი)
დაუტევენით
ქალაქთა
მაგათ
თქუენთა
,
რომელ-ეგე
მიგეც
თქუენ
.
Verse: 20
ვიდრემდე
განსასუენებელი
სცეს
უფალმან
ღმერთმან
თქუენმან
ძმათა*
თქუენთა
,
ვითარცა
Page of ms. S: 317V
-ეგე
თქუენ
,
და
დაემკჳდრნენ
იგინიცა
ქუეყანასა
მას
,
რომელ-იგი
უფალმან
ღმერთმან
მისცეს
მათ
წიაღ
იორდანესა
მდინარესა
.
და
მიიქცეს
კაცად-კაცადი
თითოეულად
სამკჳდრებელთავე
თქუენთა
,
რომელ
მიგეც
თქუენ
.
Verse: 21
და
ვამცენ
ისუს
ძესა
ნავესსა
მას
ჟამსა
შინა
და
ვარქუ
:
თუალთა
თქუენთა
იხილეს
,
რაჲ-იგი
უყო
უფალმან
ღმერთმან
თქუენმან
ორთა
მათ
მეფეთა
.
ეგრე
უყოს
უფალმან
ღმერთმან
თქუენმან
ყოველთა
ამათ
მეფეთა
,
რომელთა-იგი
მიხუალთ
თქუენ
მუნ
.
Verse: 22
ნუ
გეშინინ
,
რამეთუ
უფალი
ღმერთი
თქუენი
ჰბრძოდის
თქუენ
წილ
.
Verse: 23
და
ვევედრე
უფალსა
მას
ჟამსა
შინა
და
ვთქუ
:
Verse: 24
უფალო
,
უფალო
,
შენ
იწყე
ჩუენებად
მონისა
შენისა
ძალი
შენი
და
სიმტკიცე
შენი
,
ჴელი
ეგე
მტკიცე
და
მკლავი
მაღალი
.
ვინ
არს
ღმერთ
ცათა
შინა
ანუ
ქუეყანასა
ზედა
,
რომელმანცა
ყვეს
,
რომელ-ესე
შენ
ჰყავ
ჩუენთჳს
(25S)
,
ანუ
მსგავს
ძლიერებისა
მაგის
შენისა
?
Verse: 25
აწ
თუ
ჯერ-გიჩნდეს
,
წიაღ-ვჴდე
,
ვიხილო
ქუეყანა
იგი
კეთილთა
,
რომელ-იგი
არს
წიაღ
იორდანესა
,
მთა
იგი
კეთილი
და
ადგილი
იგი
ლიბანისა
.
Verse: 26
და
უგულებელ-მყო
მე
უფალმან
თქუენთჳს
და
არა
ისმინა
ჩემი
.
მერმე
მომიგო
მე
უფალმან
და
მრქუა
:
კმა-იყავნ
შენდა
,
ნუდარა
შესძინებ
სიტყუად
ჩემდა
სიტყუასა
მაგას
.
Verse: 27
არამედ
აღჴედ
შენ
თხემსა
მთისა
მაგის
გამოთლილისა
და
Page of ms. S: 318R
აღიხილენ
თუალნი
შენნი
ზღუად
კერძო
და
სამხრით
და
ჩრდილოდ
და
დასავალად
და
აღმოსავალად
,
და
იხილე
თუალითა
შენითა
,
რამეთუ
არასადა
წიაღსლვად
ხარ
შენ
იორდანესა
.
Verse: 28
არამედ
შენ
ამცენ
ისუს
და
ნუგეშინის-ეც
მას
,
რამეთუ
ესე
წიაღ
უძღუეს
ერსა
ამას
და
მანცა
დაუმკჳდროს
მათ
ქუეყანა
იგი
,
რომელ-ეგე
შენ
იხილე
.
Verse: 29
და
ვსხედით
ჩუენ
დელესა
ერთსა
მახლობელად
სახლსა
მას
ფოგორისსა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.