TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 80
Chapter: 35
თავი
XXXV
Verse: 1
და
ეტყოდა
უფალი
მოსეს
დასავალით
კერძო
მოაბსა
,
იორდანესა
ზედა
,
იერიქოთ
კერძო
და
ჰრქუა
:
Verse: 2
ამცენ
ძეთა
ისრაელისათა
და
სცენ
ლევიტელთა
ნაწილისაგან
სამკჳდრებელისა
მათისა
ქალაქები
საყოფელად
და
აგარაკები
ქალაქებისა
გარემოს
მათსა
მისცენ
ლევიტელთა
.
Verse: 3
და
იყვნენ
ქალაქნი
იგი
საყოფელად
მათა
,
და
გარემოს
მათსა
იყოს
საცხოვრისა
მათისა
და
ოთხფერჴისა
მათისათჳს
.
Verse: 4
და
საბრძანებელი
ქალაქთა
,
რომელ
მისცეთ
ლევიტელთა
ზღუდითგან
ქალაქისათ
გამართ
,
ორ
ათას
წყრთა
გარემოს
.
Verse: 5
და
დაჰზომო
გარეშე
ქალაქსა
აღმოსავალით
კერძო
ადგილი
ორ
ათას
წყრთა
და
ბღოვარით
კერძო
ორ
ათას
წყრთა
და
ზღჳთ
კერძო
ორ
ათას
წყრთა
და
ჩრდილოთ
კერძო
ორ
ათას
წყრთა
.
ესე
იყავნ
თქუენდა
და
საზღვარნი
ქალაქ[თა]ნი
.
Verse: 6
და
ქალაქნი
,
რომელ
მივსცნეთ
ლევიტელთა
,
ექუსნი
Page of ms. S: 307v
იგი
ქალაქნი
შესაოტებელნი
,
რომელ
მისცნეთ
შევლტოლად
მუნ
კაცისმკულელისა
,
და
მათ
თანა
ორმეოცდაორ
ქალაქ
,
Verse: 7
ყოველი
ქალაქები
,
რომელ
მისცეთ
ლევიტელთა
,
ორმეოცდარვა
ქალაქ
,
იგი
და
დაბნები
მისი
.
Verse: 8
და
ქალაქები
,
რომელ
სცეთ
სამკჳდრებელისაგან
ძეთა
ისრაელისათასა
,
უდიდესთაგან
დიდად
და
მცირეთაგან
მცირედ
,
თითოეულმან
მსგავსად
სამკჳდრებელი
თჳსი
,
რომელ
დაიმკჳდრონ
,
სცენ
ქალაქთაგან
ლევიტელთა
.
Verse: 9
და
ეტყოდა
უფალი
მოსეს
და
ჰრქუა
:
Verse: 10
ეტყოდე
ძეთა
ისრაელისათა
და
არქუ
მათ
:
თქუენ
წიაღ-ხუალთ
იორდანესა
ქუეყანად
ქანაანისა
,
Verse: 11
და
განაკუთნეთ
თქუენდად
ქალაქნი
შესავედრებელად
,
იყვნენ
იგინი
თქუენდა
შევლტოლად
მუნ
კაცისმკლველისა
,
ყოველმან
,
რომელმან
მოკლას
კაცი
არანებსით
;
Verse: 12
და
იყვნენ
თქუენდა
ქალაქ[ნ]ი
იგი
შესავედრებელად
მიმღებელისაგან
სისსლისასა
,
და
არა
მოკუდეს
კაცისმკულლი
იგი
ვიდრე
წარდგომადმდე
წინაშე
კრებულისა
საშჯელად
.
Verse: 13
და
ქალაქნი
იგი
,
რომელ
მისცნეთ
,
ექუსნი
ქალაქნი
შესავედრებლად
იყვნენ
თქუენდა
:
Verse: 14
სამნი
იგი
ქალაქნი
მისცნეთ
წიაღ
იორდანესა
და
სამნი
იგი
ქალაქნი
მისცნეთ
ქუეყანასა
ქანანისასა
.
Verse: 15
შესავედრებელად
იყვნენ
Page of ms. S: 308r
ძეთა
ისრაელისათა
და
მოქცეულთა
და
მსხემთა
,
რაჟამს
იყვნენ
თქუენ
შორის
,
იყვნენ
ექუსნი
ესე
ქალაქნი
შესავედრებელად
მუნ
ყოვლისა
კაცისმკლველისა
არანებსით
.
Verse: 16
უკუეთუ
ჭურჭლითა
რკინისათა
სცეს
და
მოკუდეს
,
კაცისმკლვლ
არს
,
სიკუდილით
მოკუედინ
მკლველი
იგი
;
Verse: 17
უკუეთუ
ქვაჲ
ვინმე
აღიღოს
ჴელითა
,
რომელსა
შინა
მოკუდეს
და
მით
სცეს
მას
და
მოკუდეს
,
კაცისმკლველ
არს
,
სიკუდილით
მოკუედინ
მკლველი
იგი
.
Verse: 18
უკუეთუ
ჭურჭლითა
რვალისათა
ჴელითა
სცეს
ვინმე
მას
და
მოკუდეს
,
კაცისმკულელ
არს
,
სიკუდილით
მოკუედინ
მკლველი
იგი
;
Verse: 19
მეძიებელმან
მან
სისხლისამან
მოკლას
მკლველი
იგი
;
რაჟამს
შეემთხჳოს
მას
,
ამან
მოკლას
იგი
.
Verse: 20
უკუეთუ
მტერობით
უგმიროს
მას
და
დაუტეოს
მის
ზედა
ყოველი
ჭურჭელი
ზაკვით
,
და
მოკუდეს
,
Verse: 21
ანუ
მანკიერებით
სცეს
მას
ჴელითა
თჳსითა
და
მოკუდეს
,
სიკუდილით
მოკუედინ
მცემელი
იგი
,
კაცისმკლველ
არს
;
მეძიებელმან
მან
სისხლისამან
მოკლას
მკლველი
იგი
,
რაჟამს
შეემთხჳოს
მას
იგი
.
Verse: 22
უკუეთუ
მყის
არამტერობით
უგმიროს
მას
,
ანუ
მიაგდოს
მის
ზედა
ყოველი
ჭურჭელი
,
არა
უმზირდა
მას
,
Verse: 23
არცაღა
ყოვლითა
ქვითა
,
რომლითა
მოკუდეს
მით
არა
Page of ms. S: 308v
მეცნიერებით
და
დაეცეს
მის
ზედა
და
მოკუდეს
,
ხოლო
იგი
არა
მტერ
იყო
მას
,
არცაღა
ეძიებდა
ბოროტის-ყოფად
მისა
,
Verse: 24
და
საჯოს
კრებულმან
შოვრის
მცემელისა
მის
და
შოვრის
მეძიებელისა
სისხლისასა
მსგავსად
ამის
საშჯელისა
:
Verse: 25
და
განარინოს
კრებულმან
მან
მკლველი
იგი
მეძიებელისა
მისგან
სისხლისასა
და
შეიყვანოს
კრებულმან
მან
ქალაქსა
მას
შესავედრებელსა
და
დაეშენოს
მუნ
ვიდრე
მოსიკუდილადმდე
მღდელისა
მის
დიდისა
,
რომელსა
სცხეს
საცხებელითა
წმიდითა
.
Verse: 26
უკუეთუ
გამოვიდეს
მკლველი
იგი
საზღვართა
მის
ქალაქისათა
,
რომელსა
შეევედრა
მუნ
,
Verse: 27
და
პოოს
იგი
მეძიებელმან
სისხლისამან
გარეშე
საზღვართა
ქალაქისა
მის
შესავედრებელისა
მისისათა
და
მოკლას
მეძიებელმან
სისხლისამან
მკლველი
იგი
,
არა
თანამდებ
იყოს
,
Verse: 28
არამედ
ქალაქსა
მას
შესავედრებელსა
შენ
იყავნ
,
ვიდრემდის
მოკუდეს
მღდელი
იგი
დიდი
,
და
შემდგომად
სიკუდილისა
მღდელისა
მის
დიდისასა
მიიქცეს
მკლველი
იგი
ქუეყანად
სამკჳდრებელად
თჳსა
.
Verse: 29
და
იყოს
ესე
თქუენდა
სამართალ
საშჯელისა
ნათესავთა
თქუენთა
ყოველთა
სამკჳდრებელთა
თქუენთა
.
Verse: 30
ყოველმან
,
რომელმან
სცეს
კაცსა
,
მოწამით
მოკლას
მკლველი
იგი
,
და
მოწამემან
ერთმან
არა
წამოს
Page of ms. S: 309r
კაცისათჳს
მოსიკუდიდ
.
Verse: 31
და
არა
მოიღო
საჴსარი
სულისათჳს
მკლველისაგან
,
რომელი
სიკუდილის
თანამდებ
იყოს
,
არამედ
სიკუდილით
მოკუდეს
;
Verse: 32
არა
მოიღოთ
საჴსარი
ოტებად
მისა
ქალაქთა
შესავედრებელთა
,
რაჲთამცა
შენ
იყო
იგი
კუალად
ქუეყანასა
ზედა
ვიდრე
მოსიკუდიდმდე
მღდელისა
მის
დიდისა
.
Verse: 33
და
არა
მოსრათ
ქუეყანაჲ
,
რომელსა
ზედა
თქუენ
შენ
ხართ
,
რამეთუ
სისხლმან
მოსრა
ქუეყანაჲ
,
და
ვერ
განერეს
ქუეყანად
სისხლისა
მისგან
,
რომელ
დაითხია
მას
ზედა
,
არამედ
მას
სისხლსა
ზედა
,
რომელმან
დასთხია
იგი
.
Verse: 34
და
არა
შეაგინოთ
ქუეყანაჲ
,
რომელსა
ზედა
მკჳდრ
ხართ
თქუენ
და
რომელსა
ზედა
დამკჳდრებულ
ვარ
მე
თქუენ
შორის
,
რამეთუ
მე
ვარ
უფალი
,
რომელ
დამკჳდრებულ
ვარ
შორის
ძეთა
ისრაელისათა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.