TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 66
Previous part

Chapter: 21  
თავი XXI


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   და ესმა ქანანელსა მეფესა არადის, რომელი მკჳდრ იყო უდაბნოდ კერძო, რამეთუ გამოვიდა ისრაელი გზასა აბარიმით, ჰბრძოდა ისრაელსა და წარტყუენა მათგანი ტყუედ.

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
და ილოცა ისრაელმან ლოცვაჲ უფლისა მიმართ და თქუა: უკუეთუ მოსცე ერი ესე ჴელსა ჩემსა, შეჩუენებულ ვყო იგი და ქალაქნი მისნი.

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
და ისმინა უფალმან ჴმაჲ ისრაელისა და მოსცა ქანანელი იგი ჴელსა მისსა. და შეჩუენებულ ყო იგი და ქალაქნი მისნი. და ხადეს Page of ms. S: 280r   ადგილსა მას "შეჩუენება".

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
და წარიტრნეს ორ მთით გზასა ზღჳსა მეწამულისასა და გარე-მოვლეს ქუეყანად ედომისაჲ. და სულმოკლე იქმნა ერი იგი გზასა ზედა

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
და ძჳრსა იტყოდა ღმრთისა მიმართ და მოსესთჳს და იტყოდეს: რაისათჳს გამოგჳყუანენ ჩუენ ეგჳპტით მოწყუედად ჩუენდა უდაბნოსა ამას, რამეთუ არა არს პური, არცა წყალი? რამეთუ სულსა ჩუენსა მოეწყინა პური ესე ცუდი.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
და მოუვლინა უფალმან ერსა მას გუელი მომსრველად და უკბენდა ერსა მას და მოისრა ერი მრავალი ძეთაგან ისრაელისათა.

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
და მოვიდა ერი იგი მოსესა და ეტყოდეს: ვცოდეო, რამეთუ ძჳრსა ვიტყოდეთ ღმრთისა მიმართ და შენთჳს. აწ უკუე ილოცე უფლისა მიმართ, რაჲთა მოგჳსპოს ჩუენგან გუელი ესე. და ილოცა მოსე წინაშე უფლისა ერისა მისთჳს.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა უფალმან მოსეს: ქმენ შენ გუელი რვალისა და დადგი იგი მაღალსა ზედა. და იყოს, რაჟამს უკბინოს კაცსა გუელმან, ყოველმან გუელკბენილმან იხილოს იგი და ცხოვნდეს.

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
და ქმნა მოსე გუელი რვალისაჲ და დადგა იგი მაღალსა ზედა. და არნ, რაჟამს უკბინის კაცსა გუელმან, მიხედის გუელსა მას რვალისასა და ცხონდის.

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
და წარმოვიდეს მიერ ძენი ისრაელისანი და მოვიდეს სობოთად;

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
და წარმოვიდეს Page of ms. S: 289v   სობოთით და დაიბანაკეს აბარიმს, წინა კერძო უდაბნოსა მას, რომელ არს წინაშე პირსა მოაბისასა, მზის აღმოსავალით;

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
და მიერ წარმოვიდეს და დაიბანაკეს ღელესა მას ჰარედისასა;

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
და მიერ წარმოვიდეს და დაიბანაკეს წიაღ კერძო აჰრონსა, უდაბნოსა მას, რომელი გამომატებულ არს საზღვართა მათ ამორეველთასა, რამეთუ არს არნონი საზღვარი მოაბისაჲ, შორის მოაბსა და შორის ამორევსა.

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს თქუეს წიგნსა ბრძოლისა უფლისასა: ზოოფი მოწუა...

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
და ჴევნიცა იგი დააწყნარნა დამკჳდრებად მუნ კაცი და თანა არს საზღვართა მოაბისათა.

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
და მიერ კერძო ჯურღმულსა, ესე იგი ჯურღმული არს, რომელსა ჰრქუა უფალმან მოსეს: შეკრიბე ერი და მოვსცე მათ წყალი სუმად.

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
მაშინ აქებდა ისრაელი ქებასა ამას ჯურღმულსა მას ზედა და თქუეს: აუარებდით მას.

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
...ჯურღმული მოთხარეს, მთავართა აღმოჰკუეთეს იგი, მეფეთა წარმართთა სუფევასა მათსა. და მიერ ჯურღმულით მოვიდეს მანთანიდ

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
და მანთანით -- ნაქელდ და ნაქელით -- გამოთდ

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
და გამოთით _ ნაპედ, რომელ არს ველსა მოვაბისასა, თხემისა მისგან მთისა გამოუეთილისა, რომელი ხედავს წინაშე პირსა უდაბნოსასა.

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
Page of ms. S: 281r   და წარავლინნა მოსე მოციქულნი სეონ მეფისა ამორეველთასა სიტყჳთა მშჳდობისათა და ჰრქუა:

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
წარვლოთ ქუეყანით შენით გზა და წარვიდეთ, არა მივაქციოთ მარჯულ, არცა მარცხლ, არცა ყანასა, არცა ვენაჴსა შენსა, არცა ვსუათ წყალი ჯურღმულთაგან შენთა. გზაჲ სამეუფოჲ წარვლოთ ვიდრემდე წარვლნეთ სახღვარნი შენნი.

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
და არა ინება სეონ წარსლვად ისრაელისა საზღვართაგან მისთა. და შეკრიბა ყოველი ერი თჳსი და გამოვიდა სეონ წყობად ისრაელისა უდაბნოდ და მოვიდა იგი იასად და ეწყო ისრაელსა.

Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
და მოსრა იგი ისრაელმან პირითა მახჳლისათა და ეუფლნეს ქუეყანასა მისსა არნონითგან ვიდრე იაბოკდმდე და ვიდრე ძეთადმდე ამონისთა.

Verse: 25   Link to mcat Link to sept   
და დაიპყრა ისრაელმან ქალაქები ესე. და დაემკჳდრა ისრაელი ყოველსა და ქალაქებსა ამორეველთასა, ესებონს შინა და ყოველსავე საბრძანებელსა მისსა.

Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არს ესებონი ქალაქი სეონისი, მეფისა ამორეველთასა, და მან ჰბრძო მეფესა მოაბისასა პირველ და მოუღო ყოველივე ქუეყანაჲ მისი არორითგან ვიდრე არნონადმდე.

Verse: 27   Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს თქუეს იგავის-მეტყუელთა: მოვედით ესებონადმდე, რაჲთა აღეშენოს და განემზა\დოს Page of ms. S: 281v   ქალაქი სეონისი.

Verse: 28   Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ცეცხლი გამოჴდა ესებონით, ალი ქალაქისაგან სეონისა და შეჭამა ვიდრე მოაბადმდე და შთანთქნა ძეგლნი არნონისნი.

Verse: 29   Link to mcat Link to sept   
ვაი შენდა, მოაბ, რამეთუ წარსწყმიდე ერი ქამოსისი, მიეცნეს ძენი მათნი განძარცუად და ასული მათი -- ტყუედ მეფესა ამორეველთასა სეონს.

Verse: 30   Link to mcat Link to sept   
და ნათესავი მათი წარწყმდეს _ ესებონი ვიდრე დებონადმდე, დედათა უფროს აღაგზნეს ცეცხლი მოაბსა ზედა.

Verse: 31   Link to mcat Link to sept   
და დაემკჳდრა ისრაელი ყოველსა მას ქალაქებსა ამორეველთასა.

Verse: 32   Link to mcat Link to sept   
და წარავლინნა მოსე განმსტრობად იაზერისა, და დაიპყრეს იგი და დაბნები მისი და გამოასხეს ამორეველი იგი, დამკჳდრებული მას შინა.

Verse: 33   Link to mcat Link to sept   
და მოაქციეს და აღვიდეს გზასა მას ბასანით. და გამოვიდა ოგ, მეფე ბასანისა, წყობად მათა, იგი და ყოველი ერი მისი ბრძოლად ედრაინად.

Verse: 34   Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა უფალმან მოსეს: ნუ გეშინინ მაგისა, რამეთუ ჴელთა შენთა მოგცე იგი და ყოველი ერი მისი და ყოველი ქუეყანა მისი, და უყავ მას, ვითარცა უყავ სეონს, მეფესა აღმორეველთასა, რომელი დამკჳდრებულ იყო ესებონს.

Verse: 35   Link to mcat Link to sept   
და მოკლა იგი და ძენი მისნი და ყოველი ერი მისი, ვიდრემდე არა დაშთა მისი განრინებული, და დაიმკჳდრეს ქუეყანა მათი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.