TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 52
Previous part

Chapter: 6  
თავი VI


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა:

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
ეტყოდე შენ ძეთა ისრაელისათა და არქუ მათ: მამაკაცმან ანუ დედაკაცმან, რომელმან ილოცოს დიდად ლოცვად, განიწმიდნენ სიწმიდითა უფლისაჲთა,

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
ღჳნისაგან და თაფლუჭისა და ძმრისა არა სუას, და ყოველი, რომელი იქმნების ღჳნისაგან, არა სუას, და ყურძენი ახალი და სკიჭი არა ჭამოს.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
ყოველთა დღეთა ლოცვისა მისისათა და ყოველი, ნაგუდლითგან ვიდრე ნატკუეცადმდე, რომელი იქმნების Page of ms. S: 254v   ვენაჴისაგან ღჳნო, არა ჭამოს.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
ყოველთა მათ დღეთა განწმედისათა მახჳლი არა აღვიდეს თავსა მისსა; ვიდრემდე აღივსნეს დღენი იგი, რომელ აღუთქუა უფალსა, წმიდა იყოს, მიუტეოს სიგრძედ თმაჲ თავისა.

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
ყოველთა დღეთა ლოცვისა მისისათა უფლისა მიმართ სულსა ზედა აღსრულებულსა არა შევიდეს,

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
მამისა ზედა და დედისა და ძმისა და დისა არა შეიგინოს მათ შორის სიკუდილსა მათსა, რამეთუ ლოცვაჲ უფლისა მისისა მის ზედა.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
ყოველთა დღეთა ლოცვისა მისისათა წმიდა იყოს უფლისა.

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ ვინმე მოკუდეს მის თანა, მეყსეულად შეიგინა თავი ლოცვისა მისისა, და დაიყჳნოს თავი მისი, რომელსა დღესა განწმიდნა, დღესა მეშჳდესა.

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
და დღესა მერვესა მოიქუნეს ორნი გურიტნი, ანუ ორნი მართუენი ტრედისანი მღდელისა, კარად კარვისა საწამებელისა,

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
და ყოს მღდელმან მან ერთი ცოდვისათჳს და ერთი ყოვლად-დასაწუელად, და ლხინება ყოს მღდელმან მან, რომლისათჳს ცოდა სულისა მისისათჳს, და განწმიდოს თავი მისი მას დღესა შინა.

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
მას დღესა განწმიდნეს უფლისა დღენი იგი ლოცვისანი და მოჰგუაროს ტარიგი წელიწდეული ცოდვისა მისისათჳს და პირველნი იგი დღენი შეურაცხ [ი]ყვნენ, რამეთუ შეიგინა თავი ლოცვისა Page of ms. S: 255r   მისისა.

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
ესე არს შჯული მლოცველისაჲ მის: რომელსა დღესა აღასრულნეს დღენი ლოცვისა მისისანი, შეწიროს მან კართა თანა კარვისა წამებისათა

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
და მოართუას ძღუენი მისი უფალსა: ტარიგი წელიწდეული უბიწო ყოვლადმწურად და ტარიგი ნეზჳ წელიწდეული ცოდვისათჳს უბიწო ერთი და ვერძი ერთი უბიწო ცხორებისათჳს.

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
და ლანკნითა უცომო სამინდოსა პურნი, შექმნულნი ზეთითა, და ლენანგონი უცომონი, ცხებულნი ზეთითა, და მსხუერპლი მათი და შესაწირავი მათი.

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
მოიღოს მღდელმან წინაშე უფლისა და ყოს იგი ცოდვისათჳს და მსხუერპლი იგი ყოვლად-მწუარი.

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
და ვერძი იგი ყოს შესაწირავად ცხორებისა მისისათჳს უფლისა ლანკანსა მას თანა უცომოთასა.

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
და დაიყჳნოს მლოცველმან მან კართა თანა კარვისა საწამებელისათა თავი ლოცვისა მისისა და დასდვას თმაჲ იგი ცეცხლსა მას, რომელ-იგი არს შესაწირავისა მის ცხორებისა.

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
და მოიღოს მღდელმან მან მჴარი იგი მგბარი ვერძისა მისგან და ლელანგო ერთი უცომოჲ... და დასდვას ჴელთა ზედა მის მლოცველისათა შემდგომად დაყჳნვისა ლოცვისა მის მისისა,

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
Page of ms. S: 255v   და შეწიროს მღდელმან მან დასადებელად წინაშე უფლისა: და წმიდა იყოს იგი მღდელისა, მკერდისა მის დასადებელისა და მჴრისა მის შესაწირავისა, და ამისა შემდგომად სუას მლოცველმან მან ღჳნოჲ.

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
ესე არს შჯული მლოცველისაჲ მის, რაოდენცა აღუთქუეს უფალსა ძღუენი ლოცვისა მისისათჳს თჳნიერ მისა, რომელი-რაჲ პოოს ჴელმან მისმან, ძალისაებრ აღთქმისა მისისა, რაოდენიცა აღუთქუას შჯულისა მისებრ უმეცრებისა მისისა უფლისა მიმართ.

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა:

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
ეტყოდე შენ აჰრონს და ძეთა მისთა და არქუ: ესრეთ აკურთხევდით ძეთა ისრაელისათა და არქუთ (დადვან სახელი ჩემი ძეთა ზედა ისრაელისათა და მუნ ვაკურთხნე იგინი):

Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
გაკურთხენ შენ უფალმან და დაგიცევინ,

Verse: 25   Link to mcat Link to sept   
და გამოაჩინენ პირი მისი შენ ზედა და გაკურთხენ შენ,

Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
მოაქციენ უფალმან პირი მისი შენ ზედა და მოგეცინ შენ მშჳდობაჲ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.