TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 51
Previous part

Chapter: 5  
თავი V


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა:

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
უბრძანე ძეთა ისრაელისათა და განასხნეთ გარეშე ბანაკსა ყოველი კეთროვანი ჯდა ყოველი თესლმდინარე და ყოველი არაწმიდაჲ სულითა,

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
მამაკაციდგან ვიდრე დედაკაცადმდე განავლინენით გარეშე ბანაკსა და არა შეაგინონ ბანაკი მათი, რომელთა შორის მე გარდამოვალ მათა.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
და ყვეს ეგრე ძეთა ისრაელისათა და განავლინნეს იგინი გარეშე ბანაკსა, ვითარცა ეტყოდა უფალი მოსეს.

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა:

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
ეტყოდე შენ ძეთა ისრაელისათა და არქუ: მამაკაცმან ანუ დედაკაცმან, რომელმან ყოს ყოველთაგან ცოდვათა კაცობრივთა და უგულებლობით უგულებელს-ყოს, და ცოდოს სულმან მან,

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
და აღ\იაროს Page of ms. S: 252v   ცოდვაჲ იგი, რომელ ქმნა, და მისცეს ცოდვისა მისთჳს იგი თავადი და მეხუთე მისი დასძინოს მას ზედა და მისცეს, ვის-იგი შესცოდა.

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ არა იყოს კაცისა მის ნათესავი, რაჲთამცა მისცა მას შეცოდებისა მისთჳს, მისაცემელი იგი უფლისაჲ მღდელისა იყოს იგი თჳნიერ ვერძისა მის ლხინებისასა, რომლითა-იგი ლხინება ყო მისთჳს მას შინა.

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
და ყოველივე პირველი ნაყოფი და ყოველი განწმედილი ძეთა შორის ისრაელისათა, და რაოდენი-რაჲ მოართუან უფალსა, მღდელისა იყოს იგი.

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
და კაცადკაცადისა შეწირული მისა იყოს, და კაცმან რომელმან მისცეს მღდელსა, მისა იყოს.

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
ეტყოდა ღმერთი მოსეს და ჰრქუა:

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
ეტყოდე შენ ძეთა ისრაელისათა და არქუ: კაცისა, რომლისა გარდაჴდეს ცოლი მისი და უგულებელს-ყოს ქმარი მისი უგულებლობით,

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
და-ვინმე-წვეს მის თანა საწოლითა თესლისათა, დაეფაროს თუალთაგან ქმრისა მისისათა და დაუმალოს, და დედაკაცი იგი იყოს შეგინებულ, და მოწამე არავინ იყოს მისა, და მიდგომილ არღა იყოს,

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
და მოუჴდეს ქმარსა მისსა სული შურობისაჲ და ეშურებოდეს ცოლსა თჳსსა, და იგო იყოს Page of ms. S: 253r   შეგინებულ, ანუ მოუჴდეს სული მოშურნებისაჲ და ეშურებოდეს ცოლსა თჳსსა და იგი არა იყოს შეგინებულ,

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
მოიყუანოს კაცმან მან ცოლი თჳსი მღდელისა და შეწიროს მსხუერპლი მისთჳს მეათე წილი სათოველისა ფქვილი ქრთილისა და არა დაასხას მას ზელდა ზეთი, არცა დასდვას გუნდრუკი, რამეთუ არს იგი შესაწირავი შურის სახისა, შესაწირავი მოსაჴსენებელისა ცოდვისაჲ.

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
და მოიყუანოს იგი მღდელმან და დაადგინოს წინაშე უფლისა.

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
და მოიღოს მღდელმან მან წყალი წმიდაჲ ცხოველი ჭურჭლითა კეცისათა და მიწისაგან მის იატაკისა კარვისა საწამებელით და შთაასხას იგი წყალსა მას,

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
და დაადგინოს დედაკაცი იგი წინაშე უფლისა და აღსძარცოს თავსა და მისცეს ჴელთა მისთა შესაწირავი იგი მოჴსენებესაჲ, რომელ-იგი არს შურის სახისაჲ, და ჴელსა მღდელისასა იყოს წყალი იგი მხილებისაჲ დაწყეული.

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
და აფუცოს მღდელმან მან და ჰრქუას დედაკაცსა მას: უკუეთუ [არა] და-ვინმე-წოლილ არს შენ თანა, უკუეთუ [არა] გარდაჰჴედ შეგინებად თჳნიერ ქმრისა შენისა, უბრალო იყო შენ წყლისა ამისგან მხილებისა დაწყეულსა.

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
Page of ms. S: 253v   უკუეთუ გარდაჰჴედ შენ, რამეთუ ქმრის-ცოლ იყავ, გინათუ შეგინებულ ხარ შენ და მო-ვინმე-გცა შენ თესლი თჳსი,

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
და აფუცოს მღდელმან მან დედაკაცი იგი ფიცსა ამას წყევისასა და ჰრქუას: მოგეცინ შენ უფალმან წყევასა და ფიცსა ერსა შორის შენსა მოცემად შენდა უფლისა მიერ ბარკალი შენი გარდავრდომად და მუცელი შენი განსივებად,

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
და შევიდეს წყალი ესე დაწყეული მუცელსა შენსა, რაჲთა გარდავარდეს ბარკალი შენი და განსივდეს მუცელი შენი. და თქუას დედაკაცმან მან: იყავნ, იყავნ.

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
და დაწეროს მღდელმან მან წყევა ესე წიგნსა და აღჴოცოს წყალსა მას შიდა მხილებისა მის დაწყეულისასა

Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
და ასუას დედაკაცსა მას წყალი იგი მხილებისა მის და შევიდეს მისა წყალი იგი მხილებისა დაწყეული.

Verse: 25   Link to mcat Link to sept   
და მოიღოს მღდელმან ჴელთაგან მის დედაკაცისათა შესაწირავი იგი შურის სახისა და დადვას წინაშე უფლისა და დადგას საკურთხეველსა თანა.

Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
და მოიღოს მჭელითა მღდელმან შესაწირავისა მისგან საჴსენებელისა მისისა და შეწიროს იგი საკურთხეველსა ზედა, ამისა შემდგომად ასუას დედაკაცსა მას წყალი იგი.

Verse: 27   Link to mcat Link to sept   
და იყოს, უკუეთუ შევი\ნებულ Page of ms. S: 254r   არს დედაკაცი იგი, დავიწყებით დაავიწყდა ქმარსა მისსა, შევიდეს მისსა წყალი იგი მხილებისა დაწყეული და განსივნეს მუცელი მისი და გარდავარდეს ბარკალი მისი, და იყოს დედაკაცი იგი წყეულ ერსა შორის;

Verse: 28   Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ არა შეგინებულ იყოს დედაკაცი იგი და წმიდა იყოს, უბრალო არს და თესლი გამოიღოს.

Verse: 29   Link to mcat Link to sept   
ესე არს შჯული შურის სახისაჲ, რომლისა გარდაუჴდეს ცოლი ქმრისცოლ-ყოფილი და შეიგინოს,

Verse: 30   Link to mcat Link to sept   
გინათუ მამაკაცსა, რომელსა შეუჴდეს სული მოშურნეობისაჲ და შურდეს ცოლისა თჳსისა, დაადგინოს ცოლი თჳსი წინაშე უფლისა, და უყოს მას მღდელმან მან ყოველივე ესე შჯული,

Verse: 31   Link to mcat Link to sept   
და უბრალო იყოს კაცი იგი ცოდვისაგან და დედაკაცმან მოიღოს ცოდვაჲ თჳსი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.