TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 50
Previous part

Chapter: 4  
თავი IV


Verse: 1   Link to mcat Link to sept   ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა:

Verse: 2   Link to mcat Link to sept   
მოიღე რიცხჳ იგი ძეთა კაათისთა შორის ძეთა ლევისთა ტომად-ტომადი მათი და სახლად-სახლად[ი] მამათა მათთაჲ,

Verse: 3   Link to mcat Link to sept   
ოცდახუთისა წლისათ და უზეშთაესი ვიდრე ერგასის წლადმდე, ყოველი, რომელი შევიდოდის მსახურებად და საქმედ ყოვლისავე საქმისა კარვისა საწამებელისა.

Verse: 4   Link to mcat Link to sept   
და ესე საქმე იყოს ძეთა კაათისთა კარავსა მას წამებისასა, წმიდასა წმიდათა[სა].

Verse: 5   Link to mcat Link to sept   
და შევიდენ აჰრონ და ძენი მისნი, რაჟამს აღიძრას ბანაკი იგი და გარდამოჰ\ჴსნენ Page of ms. S: 147v   კრეთსაბმელი იგი, რომელი აგრილობდა, და დახურონ მით კიდობანი იგი წამებისა,

Verse: 6   Link to mcat Link to sept   
და დასდვან საბურველი იგი ტყავი ჳაკინთონი და დაჰბურონ მას სამოსელი ყოლად ჳაკინთონი ზედა კერძო და განუთხინენ აღსაღებელნი,

Verse: 7   Link to mcat Link to sept   
და ტაბლასა მას წინაშესა დასდვან მას ზედა ყოლად ძოწეული სამოსელი, პინაკები და ფიალები და ციცხუები და ტაკუკები, რომლითა-იგი შესწირვიდეს, და პურნი იგი სამარადისონი მას ზედა იყვნენ;

Verse: 8   Link to mcat Link to sept   
და დადვან მას ზედა სამოსელი მეწამული და დაფარონ იგი საბურველითა ტყავისა ჳაკინთონისათა და განუთხინენ მას აღსაღებელნი იგი;

Verse: 9   Link to mcat Link to sept   
და მოიღონ სამოსელ, ჳაკინთონი და შეხურონ სასანთლე იგი, რომელ-იგი ჰნათობნ, და ორნი სანთელნი მისნი და მოსაყოფელნი მისნი და ყოველივე ჭურჭელი ზეთისაჲ, რომლითა-იგი ჰმსახურებედ,

Verse: 10   Link to mcat Link to sept   
და შთადვან იგი და ყოველი ჭურჭელი მისი Page of ms. S: 249r   საბურველსა ტყავისა ჳაკინთონისასა და დადვან იგი აღსაღებელთა მათ ზედა.

Verse: 11   Link to mcat Link to sept   
და საკურთხეველსა მას ზედა ოქროსასა დაჰბურონ საბურველი ჳაკინთონი და დაფარონ იგი ტყავითა ჳაკინთონისათა და განუთხინენ აღსაღებელნი მისნი.

Verse: 12   Link to mcat Link to sept   
და მოიღონ ყოველი ჭურჭელი სამსახურებელი, რომლითა ჰმსახურებდენ მით სიწმიდეთა შინა და შთადვან იგი სამოსელსა შინა იაკინთოსა და დაფარონ იგი საბურველითა ტყავითა ჳაკინთონითა და დადვან იგი აღსაღებელთა მათ ზედა.

Verse: 13   Link to mcat Link to sept   
და საბურველი იგი დაჰბურონ საკურთხეველსა და დასდვან მას სამოსელი ყოვლად ძოწეული

Verse: 14   Link to mcat Link to sept   
და დაასხან მას ზედა ყოველი ჭურჭელი, რომლითა მსახურებდენ მით: საცეცხურები იგი და ფიალები, საბურველი და ყოველი ჭურჭელი საკურთხეველისაჲ და დასდვან მას ზედა საბურველი ტყავი იაკინთონი და განუთხინენ მას აღსაღებელნი ტყავნი Page of ms. S: 249v   მისნი. და მოიღონ სამოსელი ძოწეული და შეხურონ ემბაზსა მას და ხარისხთა მისთა და შთადვან იგი საბურველსა ტყავისა ჳაკინთოსა და დადგან იგი აღსაღებელთა მათ.

Verse: 15   Link to mcat Link to sept   
და აღასრულონ არონ და ძეთა მისთა დაბურვაჲ იგი სიწმიდისაჲ მის და ყოველი ჭურჭელი წმიდაჲ ტრვასა მას ბანაკისასა. ამისა შემდგომად შევიდენ ძენი კაათისნი აღებად და არა შეეხნენ სიწმიდეთა მათ, რაჲთა არა მოწყდენ. ესე აღიღოდინ ძეთა კაათისთა კარავსა მას საწამებელისა[სა].

Verse: 16   Link to mcat Link to sept   
და მოღუაწემან ელიაზარ, ძემან აჰრონ მღდელისამან: ზეთი იგი სანთლისა და საკმეველი შეზავებული და შესაწირავი იგი დღითიდღედ[ი] და ზეთი იგი ცხებისა და საღუაწოჲ ყოველი კარვისა, რავდენი არს სიწმიდესა მას შინა, და ყოველივე საქმარი მისი.

Verse: 17   Link to mcat Link to sept   
და ეტყოდა უფალი მოსეს და აჰრონს და ჰრქუა:

Verse: 18   Link to mcat Link to sept   
ნუ მოსრავთ ნათესავსა გუნდისა მის კაათისსა შორის ლევიტელთა,

Verse: 19   Link to mcat Link to sept   
Page of ms. S: 250r   ესრეთ ყავთ მათა მიმართ და ცხონდენ და არა მოწყდენ, მო-რაჲ-ვიდოდიან იგინი წმიდასა მას წმიდათასა: და აჰრონ და ძენი მისნი შევიდენ და დაადგინონ კაცად-კაცადი მათი მსგავსად აღსაღებელისა მათისა;

Verse: 20   Link to mcat Link to sept   
და არა შევიდენ იგინი მეყსეულად ხილვად წმიდასა მას წმიდათასა, რაჲთა არა მოწყდენ.

Verse: 21   Link to mcat Link to sept   
ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა:

Verse: 22   Link to mcat Link to sept   
მოიყვანენ თავად-თავად ძენი გეთსონისნი და სახლად-სახლადი მამათა მათთა და ტომად-ტომადი იგი მათი,

Verse: 23   Link to mcat Link to sept   
ოცდახუთით წლითგან და უზეშთაესი ვიდრე ერგასის წლადმდე, და აღიხილენ, ყოველი, რომელი შევიდოდის მსახურებად და საქმედ საქმესა თჳსსა კარავსა მას შინა წამებისასა.

Verse: 24   Link to mcat Link to sept   
ესე არს მსახურებაჲ ტომისა გეთსონისი მსახურებად და აღღებად აღსაღებელსა:

Verse: 25   Link to mcat Link to sept   
მაშკები კარვისაჲ და კარავი იგი წამებისაჲ და საბურველი მისი და სახურველი იგი ჳაკინთონი, რომელ არს ზედა კერძო მისა, და საბურველი იგი კარვისა საწამე\ბელისა Page of ms. S: 250v  

Verse: 26   Link to mcat Link to sept   
და კარვის ძელები იგი ეზოსა მის და რაოდენი არს კარვისა მის საწამებელისაჲ და მეტი იგი, ყოველი ჭურჭელი სამსახურებელი, რომლითა ჰმსახურებედ.

Verse: 27   Link to mcat Link to sept   
ყონ იგი წინაშე პირსა აჰრონისსა და ძეთა მისთასა, და იყოს მსახურებაჲ იგი ძეთა გეთსონისთა ყოვლისა მისებრ მსახურებისა მათისა და ყოვლისა მისებრ საქმისა მათისა, და აღიხილნეთ იგინი სახელად-სახელად ყოველივე აღსაღებელი მათგან,

Verse: 28   Link to mcat Link to sept   
ესე არს მსახურებაჲ ძეთა გეთსონისთა კარავსა მას შინა წამებისასა და ჴუმილვაჲ მათი ჴელითა ითამარისითა, ძისა აჰრონ მღდლისათა.

Verse: 29   Link to mcat Link to sept   
ძენი მერარისნი, ტომად-ტომადი მათი და სახლად-სახლადი მამათა მათთა აღიხილენ იგინი,

Verse: 30   Link to mcat Link to sept   
ოცდახუთისა წლისათგანი და უზეშთაესი ვიდრე ერგასის წლადმდე, ყოველი, რომელი შევიდოდის მსახურებად და საქმედ კარავსა მას წამებისასა.

Verse: 31   Link to mcat Link to sept   
და ესე არს საცავი, აღსაღებელი Page of ms. S: 251r   მათ მიერ ყოვლისა მისებრ საქმისა კარავსა მას შინა წამებისასა: სუეტისთავები იგი კარვისა, მოქლონები და სუეტები მისი და ხარისხი მისი, გარდასაბურველი და ხარისხები მათი და საბურველი კარისა მის კარვისა

Verse: 32   Link to mcat Link to sept   
და სუეტები იგი ეზოსა მის გარემო და ხარისხები მათი და სუეტნი იგი კრეთსაბმელისა ბჭისა მის ეზოსანი და ხარისხები მათი და მანაები მათი და საბლები და ყოველი სამსახურებელი მათი; სახელად-სახელად აღიხილენით იგინი და ყოველივე ჭურჭელი საცავი, აღსაღებელი მათ მიერ;

Verse: 33   Link to mcat Link to sept   
ესე არს სამსახურებელი ძეთა მერარისთა ყოველსა შინა საქმესა მათსა კარავსა მას წამებისასა ჴელითა იათამარისითა, ძისა აჰრონის მღდელისათა.

Verse: 34   Link to mcat Link to sept   
და აღიხილნეს მოსე და აჰრონ და მთავართა ისრაელისათა ძენი კაათისნი ტომად-ტომადისა მათისა და სახლისაებრ მამათა მათთასა,

Verse: 35   Link to mcat Link to sept   
ოცდახუთისა წლისათგან და უზეშთაესი ვიდრე ერგასის წლადმდე, ყოველი, რომელი შევიდოდის მსახურებად საქმესა კარვისა მის წამებისასა;

Verse: 36   Link to mcat Link to sept   
იყო რიცხჳ ტომად-ტომადისა მათისა ორ ათას შჳდას და ერგასის.

Verse: 37   Link to mcat Link to sept   
ესე არს აღხილვა ძეთა კაათისთა, Page of ms. S: 251v   ყოველი, რომელი ჰმსახურებდა კარავსა მას წამებისასა, ვითარცა აღიხილნეს მოსე და აჰრონ სიტყჳთა უფლისაჲთა, ჴელითა მოსესითა.

Verse: 38   Link to mcat Link to sept   
და აღიხილნეს ძენი გეთსონისნი, ტომად-ტომადი მათი და სახლად-სახლადი მამათა მათთა,

Verse: 39   Link to mcat Link to sept   
ოცდახუთისა წლისათგანი და უზეშთაესი ვიდრე ერგასის წლადმდე, ყოველი, რომელი შევიდოდის მსახურებად საქმესა კარვისა მის წამებისასა;

Verse: 40   Link to mcat Link to sept   
იყო რიცხჳ ტომადტომადისა მათისა... ორ ათას ექუსას და ერგასის.

Verse: 41   Link to mcat Link to sept   
ესე არს აღხილვაჲ ძეთა გეთსონისთა, ყოველი, რომელი ჰმსახურებდა კარავსა მას წამებისასა, რომელნი აღიხილნეს მოსე და აჰრონ სიტყჳთა უფლისაჲთა, ჴელითა მოსესითა.

Verse: 42   Link to mcat Link to sept   
აღიხილნეს ტომნიცა ძეთა მერარისთანი, გუნდად-გუნდადი მათი და სახლად-სახლადი მამათა მათთა,

Verse: 43   Link to mcat Link to sept   
ოცდახუთისა წლისათგან და უზეშთაესი ვიდრე ერგასის წლადმდე, ყოველი, რომელი შევიდოდა მსახურებად საქმესა კარვისა მის წამებისასა;

Verse: 44   Link to mcat Link to sept   
იყო რიცხჳ სახლად-სახლადისა მათისა სამ ათას ორას.

Verse: 45   Link to mcat Link to sept   
ესე არს აღხილვაჲ ტომისა ძეთა მერარისთაჲ, რომელნი აღიხილნეს მოსე და აჰრონ სიტყჳთა უფლისაჲთა, ჴელითა მოსესითა.

Verse: 46   Link to mcat Link to sept   
ყოველივე აღხილული, რომელი Page of ms. S: 252r   აღიხილეს მოსე და აჰრონ და მთავართა ისრაელისათა, ლევიტელნი იგი, ტომად-ტომადი მათი და სახლადსახლადი მამათა მათთა,

Verse: 47   Link to mcat Link to sept   
ოცით წლითგან და უზეშთაესი ვიდრე ერგასის წლადმდე, ყოველი, რომელი შევიდოდა საქმესა სიწმიდეთასა, აღსაღებელსა კარვისა წამებისასა,

Verse: 48   Link to mcat Link to sept   
და იყვნეს აღხილულნი იგი რვა ათას ხუთას და ოთხმეოც.

Verse: 49   Link to mcat Link to sept   
სიტყჳთა უფლისაჲთა, ჴელითა მოსესითა კაცად-კაცადი -- საქმესა მათსა ზედა და რომელი აღიღოდიან; და აღიხილეს, ვითარცა უბრძანა უფალმან მოსეს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.