TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 33
Previous part

Chapter: 33 
თავი XXXIII


Verse: 1  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   და ჰრქუა უფალმან მოსეს: ვიდოდე, აღგუალე ამიერ შენ და ერი შენი, რომელნი გამოიყვანენ ქუეყანით ეგჳპტით ქუეყანაღ, რომლისათჳს ვეფუცე აბრაჰამს. ისაკს და იაკობს, მეტყუელი: ნათესავსა თქუენსა მიგცე იგი.

Verse: 2  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და თანა-წარვავლინო ანგელოზი ჩემი პირველად შენსა და განჴადოს აღმორეველი, ქეტელი, და ფერეზელი და ეველი, და იებოსლელი, და ქანანელი და გერგესეველი.

Verse: 3  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და შეგიყვანნეს ქუეყანად, სადინებელად სძისა და თაფლისა, რამეთუ მე არა აღმოვიდე შენ თანა ქედფიცხლობისათჳს ერისა, რათა არა მოგსპო შენ გზასა ზედა.

Verse: 4  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ესმა ერსა ბოროტი ესე სიტყუა და იტყებდა სატყებელთა შინა.

Verse: 5  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ჰრქუა უფალმან ძეთა ისრაელისათა: თქუენ ერი ქედფიცხელი ხართ. იხილეთ, ნუ სხუა წყლულება მოვაწიო თქუენ ზედა და მოგსპნე თქუენ. აწ უკუე განიძარცუენით თქუენ სამოსელნი დიდებათა თქუენთანი და სამკაული და გიჩუენო შენ.

Verse: 6  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და განიძარცუეს ძეთა ისრაელისათა სამკაული მათი და მოსაბლარდნელი მათი მთით ქორებითგან.

Verse: 7  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და მოიღო მოსე და აღმართა კარავი თჳსი გარეშე ბანაკისა, შორს ბანაკისა.

Verse: 8  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ხოლო რაჟამს შევიდის მოსე კარვად, დგის ყოველი ერი მხედველი თითოეული კარით კარვისა თჳსისათ და განიცდიდიან, მი-რა-ვალნ მოსე, ვიდრე შესლვადმდე მისდა კარვად.

Verse: 9  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ვითარცა შევიდის მოსე კარვად, გარდამოჴდის სუეტი ღრუბლისა და დადგის კართა ზედა კარვისათა, და ეტყოდის მოსეს.

Verse: 10  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ჰხედვიდა ყოველი ერი სუეტსა ღრუბლისასა, მდგომარესა კართა თანა კარვისათა, და მდგომარემან ყოველმან ერმან თაყუანის-სცა კაცად-კაცადმან კარით კარვისა თჳსისათ.

Verse: 11  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ეტყოდა მოსეს წინაშე წინაშესა, ვითარცა ვინ ზრახავს თჳსისა მეგობრისა მიმართ. და მოივლინებოდა ბანაკად, ხოლო მსახური მისი ისო, ძე, ნავესი, ჭაბუკი, არა გამოვიდოდა კარვით.

Verse: 12  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და თქუა მოსე უფლისა მიმართ: აჰა, შენ მეტყჳ მე: აღიყვანე ერი ესე, ხოლო შენ არა გამოგიცხადებიეს ჩემდა, რომელსა თანა წარმოვლენ ჩემ თანა, და შენ მარქუ მე: გიცი შენ უფროს ყოველთა, მადლი გაქუს ჩემ თანა.

Verse: 13  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
უკეთუ ვპოე მადლი, მიჩუენე მე თავი შენი, მეცნიერებით გიხილო შენ, რათა ვიყო მპოვნელ მადლისა წინაშე შენსა და რათა ვცნა, ვითარმედ ერი შენი არს ნათესავი ესე.

Verse: 14  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ჰრქუა: წინა-წარგიძღუე და განგისუენო შენ.

Verse: 15  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და თქუა მისა მიმართ: არა აღუთქჳ, შენ წინა-წარხუალ, ნუ ადმიყვანებ მე აქათ.

Verse: 16  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ვითარ ცნობილ იყოს ჭეშმარიტად, ვითარმედ ვპოე მადლი შენ წინაშე მე და ერმან შენმან? არამედ თანა-სლვითა შენითა ჩუენ თანა და ვიდიდნეთ მეცა და ერი შენი უფროს ყოველთა წარმართთა, რაოდენნი არიან ქუეყანასა ზედა.

Verse: 17  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ჰრქუა უფალმან მოსეს მიმართ: და ეგეცა სიტყუა შენი, რომელი სთქუ, ვყო, რამეთუ ჰპოვე მადლი წინაშე ჩემსა და გიცი შენ უფროს ყოველთა.

Verse: 18  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და თქუა: მიჩუენე მე დიდება შენი.

Verse: 19  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ჰრქუა: მე წარვლო წინაშე შენსა დიდებითა ჩემითა, წარვიდე წინაშე პირსა შენსა დიდებითა ჩემითა და უწოდი სახელსა უფლისასა წინაშე შენსა; და შევიწყალო, რომელსაცა ვსწყალობ და შევიწყნარო, რომელსა შევიწყნარებ.

Verse: 20  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და თქუა: ვერ ძალ-გიც შენ ხილვად პირისა ჩემისა, რამეთუ არა იხილოს კაცმან პირი ჩემი და ცხოვნდეს.

Verse: 21  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და თქუა უფალმან: აჰა, ადგილი მთა და დასდგე კლდესა ზედა.

Verse: 22  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
რომელი წარვლიდეს დიდება ჩემი, დაგდვა შენ ჴურელსა კლდისასა და დაგბურო ჴელი ჩემი შენ ზედა, ვიდრემდის წარვლო.

Verse: 23  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და აღვიღო ჴელი და მაშინ იხილნე ზურგნი ჩემნი, ხოლო პირი ჩემი არა გეჩუენოს შენ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.