TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 23
Previous part

Chapter: 23 
თავი XXIII


Verse: 1  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   არა შეიწყნარო სასმენელი ამაო, არა დაჯერდე ცრუსა მის თანა ყოფად ცრუ მოწამედ.

Verse: 2  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
არა შეერთო მრავალთა თანა საქმედ ბოროტისა. არა შეეძინო კრებულსა სიმრავლისასა განდრეკად, რათა გარდააქციონ საშჯელი.

Verse: 3  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და გლახაკი არა შეიწყალო საშჯელსა შინა.

Verse: 4  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
უკუეთუ შეემთხჳო ზროხასა მტერისა შენისასა ანუ კარაულსა შეცთომილსა, მოაქციო და მისცე იგი.

Verse: 5  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
უკუეთუ იხილო კარაული მტერისა შენისა დავრდომილი ტჳრთსა ქუეშე, არა თანა-წარჰჴდე, არამედ აღსწიო მის თანა.

Verse: 6  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
არა გარდააქციო საშჯელსა გლახაკისასა საშჯელსა შინა მისსა.

Verse: 7  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ყოვლისაგან სიტყჳსა ბოროტისა განეშოვრო. უბრალო და მართალი არა მოჰკლა და არა განამართლო უღმრთო ქრთამისათჳს.

Verse: 8  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ქრთამი არა მოიღო, რამეთუ ქრთამმან დააბრმის თუალნი მხედველთანი და განრყუნის სიტყუანი მართალნი.

Verse: 9  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
მწირსა არა აჭირვებდეთ, რამეთუ თქუენ იცით სული იგი მწირისა, რამეთუ თქუენცა მწირ იყვენით ქუეყანასა მას ეგჳპტისასა.

Verse: 10  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ექუს წელ სთესო ყანა შენი და შეკრიბო ნაყოფი მისი.

Verse: 11  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ხოლო მეშჳდესა წელსა მიტევება ჰყო, დაუტეო იგი და ჭამდენ მას გლახაკნი ნათესვისა შენისანი, ხოლო ნეშტი მისი იყოს მჴეცთათჳს ველისათა. ეგრეთ ჰყო ვენაჴოვანი შენი და ზეთის ხილოვანი შენი.

Verse: 12  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ექუს დღე ჰქმნე საქმე შენი და დღესა მეშჳდესა განისუენოს ჴარმან შენმან და კაჰრაულმან შენმან და ძემან მჴევლისა შენისამან და მწირმან.

Verse: 13  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ყოველი, რომელი გარქუ თქუენ, დაიმარხეთ და სახელი ღმერთთა უცხოთა არა მოიჴსენოთ, არცა ისმეს პირისაგან თქუენისა.

Verse: 14  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
წელიწადსა შინა სამ გზის დღესასწაული ჰყავით ჩემი.

Verse: 15  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
დღესასწაული უცომოვებისა დაიმარხეთ ყოფად: შჳდ დღე სჭამდით უცომოსა, ვითარცა-იგი გამცენ თქუენ ჟამსა მას ოდენ თთჳსა მის ახალთასა, რამეთუ მას თთუესა გამოხუედით ქუეყანით ეგჳპტით, არა მეჩუენო მე წინაშე ჩემსა ცალიერად.

Verse: 16  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და დღესასწაული მკისა პირველთა ნაყოფთა შენთა ჰყო საქმეთა შენთა, რაცა-იგი სთესო ქუეყანასა შენსა, და დღესასწაული აღსრულებისა განსლვასა წელიწადისასა, შეკრებასა საქმისა ველოსა შენისასა.

Verse: 17  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
სამ გზის წელიწადსა შინა ეჩუენოს ყოველი წული შენი წინაშე უფლისა დმრთისა შენისა.

Verse: 18  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
რაჟამს განვასხნე წარმართნი პირისაგან შენისა და განვავრცნე საზღვარნი შენნი, არა შესწირო ცომსა თანა სისხლი მსხუერპლთა ჩემთა, არცა დაადგრეს ცმელი დღესასწაულისა ჩემისა განთიადმდე.

Verse: 19  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
დასაბამი პირველთა ნაყოფთა შენთა შესწირო ტაძრად უფლისა ღმრთისა შენისა. არა შეჰგბო კრავი სძითა დედისა თჳსისათა.

Verse: 20  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ესერა მე წარვავლინო ანგელოზი ჩემი წინაშე შენსა, რათა დაგიცვეს შენ გზასა ზედა და რათა შეგიყვანოს შენ ქუეყანასა მას, რომლისათჳს გაფუცე შენ.

Verse: 21  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ეკრძალე თავსა შენსა და ისმინე მისი და ნუ ურჩ ექმნები მას, რამეთუ არა შეგინდოს შენ, რამეთუ სახელი ჩემი არს მას ზედა.

Verse: 22  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
უკუეთუ სმენით ისმინნე სიტყუანი ჩემნი და ჰყო ყოველი, რომელი გამცნო შენ, დაიცუნე ყოველნი აღთქუმანი ჩემნი, იყვნეთ ერად ჩემდა მოპოვნებულად უმეტეს ყოველთა ნათესავთა, რამეთუ ჩემი არს ყოველი ქუეყანა, ხოლო თქუენ იყვენით ჩემდა ერად სამეუფოდ და სამღდელოდ და ნათესავად წმიდად. ამათ სიტყუათა ეტყოდა ძეთა ისრაელისათა. უკუეთუ სმენით ისმინნეთ სიტყუანი ჩემნი და ჰყოთ ყოველი, რომელსა გეტყჳ თქუენ, ვემტერო მტერთა შენთა და წინა-აღუდგე წინა-აღმდგომთა შენთა.

Verse: 23  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
რამეთუ წარვიდეს ანგელოზი ჩემი მძღურად შენდა და შეგიყვანოს შენ ამორეველისა მის და ქეტელისა, ფერეზელისა და ქანანელისა, გერგესეველისა და ეველისა და იებოსლელისა და შევმუსრნე იგინი.

Verse: 24  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
არა თაყუანის-სცე მათ, არცა ჰმსახურებდე, არა ჰქმნე საქმისა მათისაებრ, არამედ დარღუევით დაარღჳნე და შემუსრვით შეჰმუსრნე ძეგლნი იგი მათნი.

Verse: 25  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ჰმსახურებდე უფალსა ღმერთსა შენსა და ვაკურთხო პური შენი და ოქროჲ შენი და წყალი შენი და გარე-წარვაქციო სნეულება თქუენგან.

Verse: 26  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
არა იყოს უშვილო, არცა ბერწი ქუეყანასა თქუენსა. რიცხჳ დღეთა თქუენთა აღვავსო.

Verse: 27  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და შიში და ძრწოლა წარვავლინო წინამძღურად შენდა და განვაკრძალნე ყოველნი ნათესავნი, რომელთა შენ შეხუალ მუნ, და მოგცნე ყოველნი მტერნი შენნი მეოტად.

Verse: 28  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და წარვავლინო ბზიკი უწინარეს შენსა და განასხნეს ამორეველნი იგი და ეველნი, ქანანელნი და ქეტელნი იგი შენგან.

Verse: 29  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
არა განვასხნე იგინი წელიწადსა ერთსა, რათა არა ქუეყანა მოოჴრდეს და განმრავლდეს მჴეცი ქუეყანისა შენისა.

Verse: 30  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
მცირედ-მცირედ განვასხნე იგინი შენგან, ვიდრემდე აღორძნდე და დაიმკჳდრო ქუეყანა.

Verse: 31  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და დავსხნე საზღვარნი შენნი ზღჳთ მეწამულითგან ვიდრე ფილისტიმედმდე და უდაბნოთგან ვიდრე მდინარედმდე დიდად ევფრატად. და მივსცნე ჴელთა თქუენთა მკჳდრნი მის ქუეყანისანი და განვასხნე იგინი პირისაგან თქუენისა.

Verse: 32  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
არა აღუთქუა მათ დღეთა მათთა აღთქუმა.

Verse: 33  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და არცაღა სხდენ ქუეყანასა შენსა, რათა არა გაცოდვონ შენ ჩემდამო. უკუეთუ ჰმონებდე შენ ღმერთთა მათთა, იგინი იყვნენ დაბრკოლება შენდა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.