TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 7
Previous part

Chapter: 7 
თავი VII


Verse: 1  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   ეტყოდა უფალი მოსეს და ჰრქუა: აჰა ეგერა, მიგეც შენ ღმრთად ფარაოს, და აჰრონ, ძმა შენი, იყოს შენდა წინაწარმეტყუელად.

Verse: 2  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
შენ ეტყოდი მას ყოველსავე, რაოდენსა გამცნებდე შენ, და აჰრონ, ძმა შენი, ეტყოდის ფარაოს, რათა გამოავლინნეს ძენი ისრაელისანი ქუეყანით ეგჳპტით.

Verse: 3  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ხოლო მე განვაფიცხო გული ფარაოსი და განვამრავლნე სასწაულნი და ნიშნი ჩემნი ქუეყანასა ეგჳპტისასა.

Verse: 4  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და არა ისმინოს თქუენი ფარაო და მივყო ჴელი ჩემი ეგჳპტესა ზედა და გამოვიყვანო ძალითა ჩემითა ერი ჩემი, ძენი ისრაელისანი, ქუეყანით ეგჳპტით შურისგებითა დიდითა.

Verse: 5  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ცნან ყოველთავე ეგჳპტელთა, რამეთუ მე ვარ უფალი, რომელმან მივყავ ჴელი ჩემი ეგჳპტესა ზედა და გამოვიყვანენ ძენი ისრაელისანი შორის მათსა.

Verse: 6  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ყვეს ეგრე მოსე და აჰრონ, ვითარცა ამცნო მათ უფალმან, ეგრეცა ყვეს.

Verse: 7  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
მოსე იყო ოთხმეოცის წლის, ხოლო აჰრონ -- ოთხმეოც და სამის წლის, რაჟამს-იგი ეტყოდეს ფარაოს.

Verse: 8  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ეტყოდა უფალი მოსეს და აჰრონს და ჰრქუა:

Verse: 9  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
უკუეთუ გეტყოდის თქუენ ფარაო და გრქუას: ყავთ სასწაული ანუ ნიში, შენ ჰრქუა აჰრონს, ძმასა შენსა. მოიღე კუერთხი ეგე და მიაგდე ქუეყანასა წინაშე ფარაოსა და მსახურთა მისთა და იქმნეს ვეშაპ.

Verse: 10  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და შევიდეს მოსე და აჰრონ წინაშე ფარაოსა და მსახურთა მისთა და ყვეს ეგრე, ვითარცა უბრძანა მათ უფალმან. და მიაგდო აჰრონ კუერთხი იგი წინაშე ფარაოსა და წინაშე მსახურთა მისთა და იქმნა იგი ვეშაპ.

Verse: 11  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
მოუწოდა ფარაო ბრძენთა ეგჳპტისათა და გრძნეულთა. და ყვეს გრძნეულთა მათ ეგჳპტისათა გრძნებითა მათითა ეგრევე.

Verse: 12  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და მიაგდო კაცად-კაცადმან კუერთხი თჳსი და იქმნა იგი ვეშაპებ. და შთანთქა კუერთხმან მან აჰრონისმან კუერთხები იგი მათი.

Verse: 13  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და განიმტკიცა გული თჳსი ფარაო და არა ისმინა მათი, ვითარცა-იგი ეტყოდა მათ უფალი.

Verse: 14  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ჰრქუა უფალმან მოსეს: დამძიმებულ არს გული ფარაოსი არაგამოვლინებად ერისა.

Verse: 15  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
მივედ ფარაოსა ხვალე. აჰა ეგერა, იგი გამოვალს მდინარესა მას წყალთასა და შეემთხჳე მას მდინარის კიდესა მას. და კუერთხი იგი, რომელ გარდაიქცა გუელად, მოიღე ჴელითა შენითა.

Verse: 16  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და არქუ მას: უფალმან ღმერთმან ებრაელთამან მომავლინა მე შენდა და თქუა: გამოავლინე ერი ჩემი, რათა მსახურებდენ მე უდაბნოსა ზედა. და აჰა ეგერა, არა ისმინე აქამომდე.

Verse: 17  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ამას იტყჳს უფალი: ამით ცნან, რამეთუ მე ვარ უფალი: აჰა ესერა, მე ვსცე კუერთხითა ამით, რომელ არს ჴელსა ჩემსა, წყალსა ამას მდინარისასა და გარდაიქცეს სისხლად.

Verse: 18  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და თევზნი იგი მდინარისანი მოწყდენ და დაყროლდეს მდინარე იგი და ვერ ეძლოს ეგჳპტელთა მათ სუმად წყალი მდინარისა მისგან.

Verse: 19  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ჰრქუა უფალმან მოსეს: არქუ აჰრონს, ძმასა შენსა: მოიღე კუერთხი ეგე შენი და განირთხ წყალთა ზედა ეგჳპტისათა და მდინარეთა ზედა მათთა და გამოსადინელსა წყალთა მათთასა, და იყვნენ სისხლ, და იყო სისხლი ყოველსა ქუეყანასა ეგჳპტისასა ხეთა და ქვათა.

Verse: 20  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და ყვეს ეგრე მოსე და აჰრონ, ვითარცა უბრძანა მათ უფალმან. და განიპყრა აჰრონ კუერთხი იგი მისი და სცა წყალსა მას მდინარისასა წინაშე ფარაოსა და წინაშე მსახურთა მისთა, და გარდაიქცეს ყოველნი წყალნი მდინარისანი სისხლად.

Verse: 21  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და თევზნი იგი მდინარისანი მოსწყდეს და დაყროლდა მდინარე იგი და ვერ ეძლო ეგჳპტელთა მათ წყალი იგი მდინარისა მის სუმად, და იყო სისხლი ყოველსა ქუეყანასა ეგჳპტისასა.

Verse: 22  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
ყვეს ეგრევე გრძნეულთა მათ ეგჳპტისათა. და განიფიცხა გული ფარაო და არა ინება გამოვლინებად ერი იგი, ვითარცა-იგი ჰრქუა მათ უფალმან.

Verse: 23  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
მიიქცა ფარაო და შევიდა სახიდ თჳსად და არა დააყოვნა გონება თჳსი არცა ამას ზედა.

Verse: 24  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
თხარეს ყოველთა ეგჳპტელთა გარემო მდინარესა მას, რათამცა სუეს წყალი, და ვერ ეძლო სუმად წყალი მდინარისა მისგან.

Verse: 25  Link to oskijerLink to mcatLink to sept   
და აღესრულნეს შჳდ დღენი შემდგომად გუემისა მის მდინარისა მისგან უფლისა მიერ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.