Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS DIDACTICA
Indogermanische Völker und Sprachen / Indo-European Peoples and Languages

Althochdeutsche Textbeispiele / Old High German Sample Texts

Tatian



(Cod. St.Gall. 56, p. 124 / p. 170)
(aus / from: Georg Baesecke, Der deutsche Abrogans und die Herkunft des deutschen Schrifttums, Halle 1930, Taf. VIII / IX)

p. 124: ch. 82, 11


quomodo potest hic nobis carne(m) sua(m) uuǒ mag theser uns sín fleisc
dare ad manducandum ?   geban zi ezzanne.
dixit ergo eis ih(esu)s: amen, amen.     Jo. 6,54 Link to gotnt tho quad ín ther heilant , uúar uúar
dico uobis. nisi manducaueritis   quidu ih íu , ni si thaz ír ezz&
carnem filii hominis. & biberitis   fleisc mannes sunes inti trinket
eius sanguine(m) n(on) habebitis uita(m) in uob(is);   sín bluot, ni hab& ír thanne líb in íu
qui manducat meam carnem   Jo. 6,55 Link to gotnt thér thar izzit min fleisg
& bib& meum sanguinem   inti trinkit min bluot
habet uitam aeternam; & ego   habet euuin lib , inti ih
resuscitabo eu(m) in nouissimo die   aruueccu inan in themo iungisten tage.
Caro enim mea , uere est cibus ,   Jo. 6,56 Link to gotnt Min fleisg uuarlicho ist muos
& sanguis meus uere est potus;   inti min bluot uuarlicho ist trang.
Qui manducat meam carnem ,   Jo. 6,57 Link to gotnt thdér thar izzit min fleisg
& bibit meum sanguinem ,   inti trinkit min bluot
in me man&. & ego in illo;   in mir uuonet inti ih in imo.
Sicut misit me uiuens pater.   Jo. 6,58 Link to gotnt Soso mih santa lebanti fater
& ego uiuo propter patrem;   inti ih leben thuruh then fater
et qui manducat me.   inti  dér thar mih izzit ,
& ipse uiu& propter me;   inti her lebet thuruh mih
hic est panis qui de celo descend(it).   Jo. 6,59 Link to gotnt Thiz ist brot thaz fon himile nidarsteig
n(on) sicut manducauerunt   nalles soso azzun
patres u(est)ri manna , & mortui s(un)t;   hiuuara fatara manna inti sturbun.
qui manducat hunc panem ,   thdér thar izzit thiz brot
uiuet in aeternum;   lebet zi euuidu
Haec dixit in synagoga ,   Jo. 6,60 Link to gotnt thisu quad her in samanungu
docens in capharnaum.   lerenti in capharnaum
Multi ergo audientes '   Jo. 6,61 Link to gotnt Manege gihorente
ex discipulis eius dixerunt;   fon sinen iungiron quadun
Durus est hic sermo.   hart ist thiz uuort
quis potest eum audire ?   uuer mag thaz gihoren
Sciens autem ih(esu)s apud sem&ipsu(m).   Jo. 6,62 Link to gotnt uuizzanti heilant mit imo selbomo
quia murmurarent de hoc   thaz murmorotun fon thiu



p. 170: ch. 105, 2


hominis cuiusdam diuitis   sihuueliches mannes otages
uberes fructus ager attulit.   ginuhtsama fruht accar frambráhta
& cogitabat intra se dicens .   Inti thahta innan imo sus quędenti
quid faciam, quod non habeo   uuaz tuon thaz ih ni haben
quo congregem   uuara ih gisamano
fructus meos . & dixit .   mine uuahsmon . Inti quad
hoc faciam . destrua(m) horrea mea   thaz tuon . zibrichu mina scíura
& maiora faciam & illuc   Inti merun tuon Inti thara
congregabo omnia   gisamanon alliu
quae nata sunt mihi .   thiu dar giboraniu sint mír .
& bona mea . & dicam   Inti miniu guot . Inti quídu
animæ meae . anima,   mineru selu . sela
habes multa bona   habes managiu guot
posita in annos plurimos .   gisaztiu In managiu iar .
requiesce comede bibe epulare   resti iz Inti trink Inti goumi
dixit autem illi d(eu)s . stultę   tho quad imo gót . tumbo
hac nocte animam tuam   in therra naht thina sela
rep&unt a té:   suochent fon thír .
quæ aute(m) parasti, cuius erunt?   thiu thu gigarauuitas uues sint thíu .
sic est qui sibi thesaurizat .   so ist ther ther imo selbomo drisiuuit .
& non est In d(eu)m diues .,   Inti nist in gote otág .
Et cum egressus ess&   Mittiu her uzgangenti uuás
in uiam procurrens quidam   In uuek . furiloufanti sum
genu flexu ante eum   giboganemo kneuue furi inan
rogabat eum dicens .   bat Inan sus quędenti:
magister bonę quid boni facia(m)   guot meistar uuaz guotes tuon
ut habeam uitam a&ernam   thaz ih habe euuin lib .
qui dixit ei .   Tho quuat her imo:
quid me interrogas de bono?   uuaz mih frages fon guote .
nemo bonus nisi unus d(eu)s   neoman nist guot nibi ein got .
si autem uis ad uitam Ingredi,   oba thu uuolles zi libe Ingangan
     



Achtung: Dieser Text ist mit Unicode / UTF8 kodiert. Um die in ihm erscheinenden Sonderzeichen auf Bildschirm und Drucker sichtbar zu machen, muß ein Font installiert sein, der Unicode abdeckt wie z.B. der TITUS-Font Titus Cyberbit Unicode. Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8. The special characters as contained in it can only be displayed and printed by installing a font that covers Unicode such as the TITUS font Titus Cyberbit Unicode.


Copyright Jost Gippert, Frankfurt 1994-2003. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.  3.11.2003.