TITUS
Lamprecht, Alexander (Basler Bearbeitung)
Part No. 4
Chapter: 7
Nectanabus täuscht Olympias
Verse: 211
von
dem
palas
er
gie
ze
hant
Verse: 212
da
er
ein
wüesty
vant
:
Verse: 213
do
gruͦb
er
krut
und
wurzelin
:
Verse: 214
der
saff
nam
zuͦ
dem
zuͦber
sin
Verse: 215
[Nectanibus]
,
da
schuͦf
er
mit
,
Verse: 216
daz
nach
künstlichem
sit
Verse: 217
Olinpya
truͦmte
schon
,
Verse: 218
wie
der
got
Ammon
Verse: 219
des
selben
nachttes
by
ir
leg
Verse: 220
und
ir
mine
pfleg
.
Verse: 221
Des
morgens
kam
er
zuͦ
ir
Verse: 222
und
sprach
'frouw
,
geluͦbe
mir
,
Verse: 223
du
hast
enpfangen
den
schirmer
din
,
Verse: 224
des
solt
du
von
mir
gewis
sin
.'
Verse: 225
des
andren
morgens
ze
hant
Verse: 226
do
wart
nach
Nektanabo
gesant
.
Verse: 227
als
er
nun
komen
was
,
Verse: 228
iren
truͦm
woltte
sagen
[Olympias]
.
Verse: 229
er
sprach
'Olipya
,
küngin
,
Verse: 230
mir
ist
wol
kunt
der
truͦm
din
;
Verse: 231
wilttu
sin
gestatten
mir
,
Verse: 232
den
selben
got
zeigi
ich
dir
,
Verse: 233
den
selben
got
wilt
.
Verse: 234
in
eines
traken
bild
Verse: 235
kumet
er
geslichen
zuͦ
dir
.'
Verse: 236
'meister
,
so
hab
von
mir
Verse: 237
in
minem
palas
ein
gaden
,
Verse: 238
do
slaff
in
an
allen
schaden
.
Verse: 239
macht
du
beweren
die
wort
din
,
Verse: 240
du
muͦst
des
kindes
vatter
sin
.'
Verse: 241
sust
wart
er
gewiset
an
sin
gemach
,
Verse: 242
und
do
der
erst
sloff
geschach
,
Verse: 243
do
kam
er
in
eines
traken
wis
,
Verse: 244
Nektanibus
,
zuͦ
der
küngin
lis
Verse: 245
und
volbrachte
den
willen
sin
Verse: 246
mit
Ollinpya
der
küngin
.
Verse: 247
des
morgens
do
er
von
ir
scheid
Verse: 248
er
sprach
'nun
lass
ich
dir
ein
grosse
meit
.
Verse: 249
daz
wise
edle
küngin
:
Verse: 250
din
geburt
so
gros
sol
sin
Verse: 251
daz
ir
dehein
man
Verse: 252
mit
strit
mag
gesigen
an
.'
Verse: 253
von
ir
schied
er
an
der
stund
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lamprecht, Alexander (Basler Bearbeitung)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.