TITUS
Leontius Neapolitanus, Vita Symeonis Sali
Part No. 3
Previous part

Chapter: 2  
Paragraph: 11  
Page of ed.: 231  
Line of ed.: 27        ვიტყჳ განსლვასა მათსა უ\დაბნოდ Page of ms.: 25r  (დ^) და განშორებად ყოველთაგან
Line of ed.: 28     
საქმეთა ამის სოფლისათა, რამეთუ უწყოდა, ვითარმედ არა მცირჱ საქმჱ
Line of ed.: 29     
არს, და ვერცა განსრულდების თჳნიერ დიდისა შრომისა. და ჰხედვიდა ჴორცთა
Line of ed.: 30     
მათთა ფუფუნეულად და ჭა\ბუკთა, Page of ms.: 25v  აღზრდილთა შუებასა შინა განსუენებასა
Line of ed.: 31     
საწუთროჲსასა. და ამისა შემდგომად ჰრქუა მათ: გინებსა, რაჲთა
Line of ed.: 32     
აღიპარსოთ თმაჲ თქუენი და მონაზონ იქმნეთ, ანუ იყვნეთ ეგრე ჟამ რავდენმე? Page of ms.: 26r 
Line of ed.: 33     
და მოდრკეს იგინი წინაშე მისსა და ევედრებოდეს მას, რაჲთამცა
Line of ed.: 34     
აკურთხნა იგინი მონაზონად. ხოლო სჳმეონ ეტყოდა: უკუეთუ არა აღგუპარსნე
Line of ed.: 35     
დღეს, წარვიდეთ სხუად Page of ms.: 26v  მონასტრად. რამეთუ იყო იგი წრფელ
Line of ed.: 36     
და არარაჲ იცოდა ბოროტი, ხოლო იოვანე იყო უბრძნჱს მისსა და უმეცნიერჱს
Line of ed.: 37     
საქმითა.

Paragraph: 12  
Page of ed.: 231  
Line of ed.: 38        
და განიყვანა მამასახლისმან თითოეული Page of ms.: 27r  მათი თჳსაგან და უნდა,
Line of ed.: 39     
რაჲთამცა გამოცადნა მჴურვალებისაგან მათისა და სიყუარულსა ღმრთისა
Page of ed.: 232  
Line of ed.: 1     
მიმართ. და არწმუნებდა, რაჲთა მცირედ ჟამ ეგნენ მითვე ხატითა. ხოლო
Line of ed.: 2     
იგინი არა Page of ms.: 27v  ერჩდეს და იგი ეტყოდა თითოეულსა მათგანსა თჳსაგან, ვითარმედ:
Line of ed.: 3     
ძმაჲ შენი დამმორჩილდა, რაჲთა დაადგრეს წელიწადსა ერთსა
Line of ed.: 4     
უკურთხეველად*14. და ამით სახითა გამოსცდიდა მათ. Page of ms.: 28r  მიუგეს თითოეულმან
Line of ed.: 5     
მათმან და ჰრქუეს: უკუეთუ ძმასა ჩემსა უნებს ეგრჱთ ყოფის, იყავნ,
Line of ed.: 6     
ხოლო მე არა ვდგა უკურთხეველად. განიყვანა სჳმეონ მამასახლისი თჳსაგან
Line of ed.: 7     
და ჰრქუა: Page of ms.: 28v  ნუ აგჳანებ, მამაო, საქმესა ჩუენსა, რამეთუ გული ჩემი
Line of ed.: 8     
ძწის ძმისა ჩემისა იოვანჱსთჳს, რამეთუ ამათ დღეთა ოდენ შეერთო დედაკაცი
Line of ed.: 9     
ფრიად შუენიერი და მდიდარი, და მეშინის, ნუუკუე*15 განდრიკოს Page of ms.: 29r  სიყუარულმან
Line of ed.: 10     
მისმან სიყუარულისაგან ღმრთისა. და განიდგინა კუალად იოვანე
Line of ed.: 11     
თჳსაგან და ჰრქუა მას: მამაო, ნუ დამაჭირვებ ძმასა ჩემსა, რამეთუ არავინ
Line of ed.: 12     
უვის, გარნა დედაჲ ხოლო მარტოჲ, Page of ms.: 29v  და სიყუარულითა მისითა ვერ შემძლებელ
Line of ed.: 13     
იყო განშორებად ამისა ჟამ ერთცა დღით და ღამით, რამეთუ ერთსა
Line of ed.: 14     
სარეცელსა დაწვიან იგინი. და მეშინის მისგან და ვერ გულპყრობილ ვარ,
Line of ed.: 15     
ვიდრემდის ვიხი\ლო Page of ms.: 30r  თავი მისი აღპარსულ.

Paragraph: 13  
Page of ed.: 232  
Line of ed.: 16        
მაშინ გულისხმა-ყო წმიდამან სიყუარული მათი ურთიერთასი, და რამეთუ
Line of ed.: 17     
არა უგულებელს-ყვნის ღმერთმან, რომელნი გულითა წმიდითა და
Line of ed.: 18     
სარწმუნოებითა შეუორგულებელითა მოვლენედ მისა, Page of ms.: 30v  და მოიხუნა საპარსველნი
Line of ed.: 19     
და აღდგა და აღპარსნა იგინი წესისაებრ და განსძარცუა მათ
Line of ed.: 20     
სამოსელი და შეჰმოსა მათ სამოსელი სამონაზნოჲ. და იოვანეს რაჲ აღჰპარსვიდა,
Line of ed.: 21     
ტირო\და Page of ms.: 31r  იგი ტირილითა დიდითა. და ეგონა სჳმეონს, ვითარმედ
Line of ed.: 22     
შეინანა განშორებაჲ ნათესავთაგან და ამისთჳს ტირს იგი. ჴელი
Line of ed.: 23     
განუყარა მას, რაჲთამცა დადუმნა. და, რაჟამს აღპარსნა იგინი და ეზი\არნეს Page of ms.: 31v 
Line of ed.: 24     
წმიდასა საიდუმლოსა, დაჯდა მამასახლისი, დღე ყოველ ასწავებდა
Line of ed.: 25     
მათ და ეტყოდა, რამეთუ უწყებულ იყო ღმრთისა მიერ, ვითარმედ არა დადგებიან
Line of ed.: 26     
იგინი*16 მის თანა გარნა მცირედთა ჟამ\თა, Page of ms.: 32r  დაუნდა, რაჲთამცა
Line of ed.: 27     
უკურთხა მათ სქემაჲ მომავალსა კჳრიაკესა.
Line of ed.: 28        
და ეტყოდეს მათ მამანი მის მონასტრისანი: ნეტარ ხართ თქუენ, რამეთუ
Line of ed.: 29     
ხვალე მოინათლნეთ მეორითა ნათლისღებითა და იქმნეთ წმიდა, Page of ms.: 32v  ვითარცა
Line of ed.: 30     
ყრმანი ახალშობილნი. დაუკჳრდა მათ სიტყუაჲ ესე და მივიდეს მამასახლისისა
Line of ed.: 31     
და ჰრქუეს: გევედრებით შენ, მამაო, რაჲთა არა მოგუნათლნე
Line of ed.: 32     
ჩუენ, რამეთუ ქრისტეანენი ვართ და შვილნი Page of ms.: 33r  (ე^) ქრისტეანეთანი, ერთგზის
Line of ed.: 33     
ნათელ-გჳღებიეს. ხოლო მან ჰრქუა მათ: ვინ გითხრა, რამეთუ მეგულების
Line of ed.: 34     
მონათლვაჲ თქუენი? ხოლო მათ ჰრქუეს: უფალთა ჩუენთა და მამათა
Line of ed.: 35     
მონასტრისათა გჳთხრეს, ვითარმედ ხვალე კუალად მოინათლნეთო. და
Line of ed.: 36     
გუ\ლისხმა-ყო Page of ms.: 33v  მამასახლისმან, ვითარმედ სქემისა კურთხევისათჳს ეტყოდეს
Line of ed.: 37     
მამანი ნათლისღებად, და ჰრქუა მათ: კეთილად გრქუეს, შვილნო ჩემნო,
Line of ed.: 38     
რამეთუ ხვალე მეგულების, უფალსა თუ უნდეს, რაჲთა შეგმოსო თქუენ Page of ms.: 34r 
Line of ed.: 39     
წმიდაჲ სქემაჲ. ხოლო მათ ესრე ეგონა, ვითარმედ არარაჲ დაშთომილ არს,
Page of ed.: 233  
Line of ed.: 1     
რომელიმცა უნდა ღმერთსა*17 კურთხევისაგანი, და ჰრქუეს მას: და-ღა=რაჲ-შთომილ
Line of ed.: 2     
არსა, რომელი გჳჴმს შემოსად?

Paragraph: 13  
Page of ed.: 233  
Line of ed.: 3        
და მათ დღეთა ოდენ იყვნეს ვინმე მონა\სტრისა Page of ms.: 34v  მამანი, რომელთა
Line of ed.: 4     
ეკურთხა სქემაჲ და არღა განსრულებულ იყვნეს დღენი მათნი. და უბრძანა
Line of ed.: 5     
მოყვანებაჲ მათი. და ვითარცა იხილნეს იგინი სჳმეონ და იოვანე, მოდრკეს
Line of ed.: 6     
თაყუანისცემით Page of ms.: 35r  წინაშე მამასახლისისა და ჰრქუეს: გევედრებით შენ,
Line of ed.: 7     
მამაო, უკუეთუ ესევითარისა პატივისა დადებაჲ გნებავს ჩუენდა, ნეტარ,
Line of ed.: 8     
თუმცა აწვე ჰყავთ, რაჲთა არა გუეწიოს სიკუდილი პირველ ამისა მიწევნამდე, Page of ms.: 35v 
Line of ed.: 9     
და წარვიდეთ ჩუენ ჴუებულნი ამის დიდებისაგან და გჳრგჳნისაგან
Line of ed.: 10     
ნათლისა. და ვითარცა ესმა მამასახლისსა მათგან, ვითარმედ ესე გჳრგჳნი
Line of ed.: 11     
და ესე დიდებაჲ გამოცხადებულ არს, გულისხმა-ყო*18 და ბრძანა, რაჲთა Page of ms.: 36r 
Line of ed.: 12     
წარიყვანნენ იგინი ადგილადვე მათა. და წარიყვანნეს იგინი. შეწუხნეს
Line of ed.: 13     
შვილნი იგი ქრისტჱსნი და ჰრქუეს მამასახლისსა: ღმრთისათჳს, აღდეგ, მამაო,
Line of ed.: 14     
და შეგუმოსე ესევითარი, უკუეთუ ჯერ არს, რამეთუ არავინ არს მონასტერსა Page of ms.: 36v 
Line of ed.: 15     
შინა მონაზონი ესევითარითა პატივითა და დიდებითა.
Line of ed.: 16        
და ჰრქუა მათ მამასახლისმან: და რაჲ პატივი იხილეთ მათ ზედა? მიუგეს
Line of ed.: 17     
და ჰრქუეს მას: ნეტარ ჩუენ, უკუეთუ მივიწინეთ ესევითარსა პატივსა და
Line of ed.: 18     
დიდებასა. და დაგუედგას თავ\სა Page of ms.: 37r  ჩუენსა ესევითარი გჳრგჳნი ნათლისაჲ,
Line of ed.: 19     
რომელი ბრწყინავს, ვითარცა მზისთუალი, და გჳძღოდიან წინაშე ჩუენსა
Line of ed.: 20     
სიმრავლჱ მონაზონთაჲ სანთლითა, ვითარ-ესე ამათ. და ჰგონებდეს, ვითარმედ
Line of ed.: 21     
მამასახლისიცა ხედავს, რომელსა-იგი ხედვიდეს. Page of ms.: 37v  და დადუმნა
Line of ed.: 22     
წმიდაჲ იგი და არაჲ მიუგო მათ და დაუკჳრდა უბიწოებაჲ იგი მათი Paragraph: 14   Page of ed.: 233   და ეტყოდა
Line of ed.: 23     
მათ სიტყჳთა ტკბილითა: ხვალე შეგმოსო იგი გჳრგჳნი. და ვითარცა შეიმოსეს
Line of ed.: 24     
წმიდაჲ იგი სქემაჲ, ბრწყინვიდეს პირნი Page of ms.: 38r  მათნი მადლითა სულისა
Line of ed.: 25     
წმიდისაჲთა და ხედვიდეს პირსა ერთმანერთისასა ღამე*19, ვითარცა დღისი.
Line of ed.: 26     
და ხედვიდეს თავთა თჳსთა ზედა გჳრგჳნთა, ვითარცა-იგი მათ პირველთა
Line of ed.: 27     
მონაზონთა ედგა.
Line of ed.: 28        
და შემდგომად მი\ღებისა Page of ms.: 38v  სქემისა ორით დღით იხილნეს მონაზონნი
Line of ed.: 29     
იგი, რამეთუ განეძარცუა სამოსელი იგი სქემისაჲ და შეემოსა მათ სამოსელი
Line of ed.: 30     
ძაძისაჲ, ზე დგეს და ჰმსახურებდეს მამათა, და არა იხილეს გჳ\რგჳნნი Page of ms.: 39r 
Line of ed.: 31     
თავთა მათთა და არცა სიმრავლჱ მონაზონთაჲ, რომელნი წინაუძღოდეს მათ
Line of ed.: 32     
სანთლითა, ვითარცა-იგი პირველ ეხილვა მათ. და დაუკჳრდა და ჰრქუა იოვანეს
Line of ed.: 33     
სჳმეონ: მართლიად გეტყჳ, ძმაო, Page of ms.: 39v  უკუეთუ გარდაჴდენ დღენი ესე
Line of ed.: 34     
ჩუენნიცა სქემისანი, არა დადგრომად*20 არს ჩუენ თანა ესე დიდებაჲ და პატივი.
Line of ed.: 35     
ჰრქუა მას იოვანე: და რაჲ გნებავს, და ვყოთ, ძმაო? მიუგო სჳმეონ და
Line of ed.: 36     
ჰრქუა: უკუეთუ მე\რჩდე Page of ms.: 40r  მე, ვითარცა შეურაცხ-ვყვენით საქმენი სოფლისანი,
Line of ed.: 37     
კუალად შეურაცხ-ვყვნეთ ყოველნი ძენი კაცთანი, რამეთუ არს ამას
Line of ed.: 38     
ხატსა შინა სხუაჲ უჭეშმარიტჱსი გზაჲ და უსაკჳრველჱსი და გული ჩემი დღით,
Line of ed.: 39     
რომლითგან შევიმოსეთ ხა\ტი Page of ms.: 40v  ესე, ეგზების, არა ვიცი, რაჲსათჳს, და უნებს,
Page of ed.: 234  
Line of ed.: 1     
რაჲთამცა განეშორა და არამცა ვის ხედვიდა და არცა ვისი ჴმაჲ ესმა.
Line of ed.: 2        
და ჰრქუა მას იოვანე: ძმაო, რაჲ იყოს საჭმლად ჩუენდა? ჰრქუა მას სჳმეონ:
Line of ed.: 3     
ვჭამ\დეთ Page of ms.: 41_(47)r  (ვ^) ჩუენცა, რასა-იგი ჭამდეს ძმანი, რომელნი გუშინ გჳთხრნა
Line of ed.: 4     
საქმენი წმიდამან მამასახლისმან, და ნუუკუე*21 ამისთჳს გჳთხრნა იგინი,
Line of ed.: 5     
რაჲთა ჩუენცა შეუდგეთ მასვე გზასა. ჰრქუა მას იოვანე: არღა დაგჳსწავიან
Line of ed.: 6     
ფსალმუნნი არცა წესი მონაზონებისაჲ? Page of ms.: 41_(47)v  Paragraph: 15   Page of ed.: 234   ჰრქუა მას სჳმეონ:
Line of ed.: 7     
რომელმან-იგი დაიცვნა, რომელნი-იგი პირველ დავითისა იყვნეს, იგივე შემძლებელ
Line of ed.: 8     
არს დაცვად ჩუენდაცა. და უკუეთუ ღირს ვიყვნეთ, გუასწაოს ჩუენცა
Line of ed.: 9     
ფსალმუნი, ვითარცა-იგი დავითს ასწავა. და ნუ დამჴსნი მე, არამედ
Line of ed.: 10     
ს\რულ Page of ms.: 42_(41)r  ვყოთ საქმჱ ესე, რომელსა შედგომილ ვართ. ჰრქუა მას იოვანე:
Line of ed.: 11     
ყოველივე, რაჲცა გნებავს, და ყავი, არამედ რაჲთა*22 განვლოთ კარი
Line of ed.: 12     
ღამით. ჰრქუა მას სჳმეონ: რომელმან-იგი დღისი, მანვე განგჳღოს
Line of ed.: 13     
ღამეცა. და დაამტკიცეს ეგევითარი იგი გან\ზრახვაჲ Page of ms.: 42_(41)v  მათ შორის.
Line of ed.: 14        
და იხილა მამასახლისმან ძილსა შინა კაცი ვინმე ღამით, რომელი განაღებდა
Line of ed.: 15     
კარსა მონასტრისასა და ეტყოდა: განვედით, კრავნო ქრისტჱსნო,
Line of ed.: 16     
საარვოდ თქუენდა. და ვითარცა განიღჳძა მამასახლისმან, მს\წრაფლ Page of ms.: 43_(42)r 
Line of ed.: 17     
შთავიდა ბჭეთა მონასტრისათა და პოვა იგი განღებული და ეგონა,
Line of ed.: 18     
ვითარმედ განსრულ არიან. და დაჯდა მწუხარჱ და სულთ-ითქუმიდა და იტყოდა:
Line of ed.: 19     
არცა Page of ms.: 43_(42)v  ღირს ვიყავ მე ცოდვილი, რაჲთამცა მოვიღე ლოცვაჲ მამათა
Line of ed.: 20     
ჩემთაჲ, რამეთუ ესე არიან ჭეშმარიტად მამანი ჩემნი უფალნი და მოძღუარნი.
Line of ed.: 21     
ჭეშმარიტად ქვანი მრავალნი პატიო\სანნი Page of ms.: 44_(43)r  გორვენ ქუეყანასა
Line of ed.: 22     
ზედა, ვითარცა წიგნი იტყჳს, და არა ყოველთა საცნაურ არს იგი, არამედ იშჳთსა
Line of ed.: 23     
კაცსა ხოლო. და ვითარ იგი ჯდა მჭმუნვარჱ და ესრჱთ განიზრახვიდა,
Line of ed.: 24     
მოვიდეს მონანი იგი ქრისტჱსნი წმიდანი, რაჲთამცა განვიდ\ეს. Page of ms.: 44_(43)v 
Next part



This text is part of the TITUS edition of Leontius Neapolitanus, Vita Symeonis Sali.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.