TITUS
Kartlis Cxovreba
Part No. 5
Part: IV
King: 1
Line of ed.: 14
ცხოვრება
ფარნავაზისი
Line of ed.: 15
რომელი
იყო
პირველი
მეფე
ქართლისა,
ქართლოსიანი
Line of ed.: 16
მას
ჟამსა
იყო
ჭაბუკი
ერთი
მცხეთას
ქალაქსა
შინა
,
რომელსა
ერქუა
სახელი
ფარნავაზ.
Line of ed.: 17
ესე
ფარნავაზ
იყო
მამულად
ქართლელი
,
ნათესავი
უფლოსი,
მცხეთოსის
ძისა
,
Line of ed.: 18
და
დედულად
სპარსი
ასპანელი.
და
იყო
იგი
ძმის-წული
სამარისი,
რომელი
მოსლვასა
Line of ed.: 19
მას
ალექსანდრესსა
მცხეთელ
მამასახლისი
ყოფილ-იყო
.
Line of ed.: 20
ესე
სამარ
და
ძმა
მისი
,
მამა
ფარ/ნავაზისი,
მოკლულ
იყო
ალექსანდრესგან.
Line of ed.: 21
ხოლო
დედასა
ფარნავაზისსა
წარეყვანა
ფარნავაზ,
სამისა
წლისა
ყრმა
,
და
შელტოლვილ
Line of ed.: 22
იყო
კავკასიად.
და
მუნ
აღზრდილ
იყო
და
მოსრულ
იყო
მცხეთას,
მამულსა
თჳსსა
.
Page of ed.: 21
Line of ed.: 1
ხოლო
ესე
ფარნავაზ
იყო
კაცი
გონიერი
,
მჴედარი
შემმართებელი
და
მონადირე
Line of ed.: 2
ჴელოვანი
.
და
იმალვიდა
იგი
სიკეთესა
თჳსსა
აზონის
შიშისაგან
.
ხოლო
მონადირეობითა
Line of ed.: 3
მისითა
იქმნა
მეცნიერ
აზონისა,
და
შეიყუარა
იგი
აზონმან
მონადირეობისათჳს
.
Line of ed.: 4
ევედრებოდა
ფარნავაზს
დედა
მისი
:
"შვილო
ჩემო
,
ეკრძალე
აზონს
და
ნურა-რას
იჩინებ
Line of ed.: 5
თავისა
შენისა
სიკეთესა
,
ნუ
უკუე
მოგკლან
შენ
".
Line of ed.: 6
და
იყო
შიში
და
ძრწოლა
მას
ზედა
.
და
ვითარ
განმრავლდა
შიში
აზონისი
მათ
Line of ed.: 7
ზედა
,
რქუა
ფარნავაზს
დედამან
მისმან
:
"შვილო
ჩემო
,
დაუტევე
საყოფელი
მამათა
Line of ed.: 8
შენთა
და
წარმიყვანე
მამულსა
ჩემსა
ასპანს,
ძმათა
ჩემთა
თანა
,
და
განერე
შენ
ცოცხალი
Line of ed.: 9
ჴელისაგან
აზონისა.
Line of ed.: 10
და
დაამტკიცეს
განზრახვა
ესე
,
წარსლვა
ასპანისა.
ჭირ
უჩნდა
ფარნავაზს
დატევება
Line of ed.: 11
საყოფელსა
მამათა
მისთასა
,
არამედ
შიშისაგან
დიდისა
დაამტკიცა
წარსლვა
.
Line of ed.: 12
/
მაშინ
იხილა
ფარნავაზ
სიზმარი
,
რე-ცა
იყო
იგი
სახლსა
შინა
უკაცურსა
,
და
Line of ed.: 13
ეგულვებოდა
განსლვა
და
ვერ
განვიდა
.
მაშინ
შემოვიდა
სარკუმელსა
მისსა
შუქი
მზისა
Line of ed.: 14
და
მოერტყა
წელთა
მისთა
,
და
განიზიდა
და
განიყვანა
სარკუმელსა
მას
.
და
ვითარ
განვიდა
Line of ed.: 15
ველად
,
იხილა
მზე
ქუე-მდაბლად
,
მიჰყო
ჴელი
მისი
,
მოჰჴოცა
ცუარი
პირსა
Line of ed.: 16
მ[ზ]ისასა
და
იცხო
პირსა
მისსა
.
განიღვიძა
ფარნავაზ
და
განუკჳრდა
,
და
თქუა
:
"სიზმარი
Line of ed.: 17
იგი
,
ესე
არს
,
მე
წარვალ
ასპანს,
და
მუნ
კეთილსა
მივეცემი
".
Line of ed.: 18
ხოლო
მას
დღესა
შინა
განვიდა
ფარნავაზ
და
ნადირობდა
მარტო
,
და
დევნა
უყო
Line of ed.: 19
ირემთა
ველსა
დიღომისასა.
და
ივლტოდეს
ირემნი
ღირღალთა
შინა
ტფილისისათა.
Line of ed.: 20
მისდევდა
ფარნავაზ,
სტყორცა
ისარი
და
ჰკრა
ირემსა
.
და
მცირედ
წარვლო
ირემმან
Line of ed.: 21
და
დაეცა
ძირსა
კლდისასა
.
მივიდა
ფარნავაზ
ირემსა
ზედა
;
და
დღე
იგი
,
მწუხრი
,
Line of ed.: 22
გარდაჴდა
,
და
დაჯდა
ირემსა
მის
თანა
,
რათა-მცა
დაყო
მუნ
ღამე
და
დილეულ-მცა
წარვიდა
.
Line of ed.: 23
ხოლო
კლდისა
მის
ძირსა
ქუაბი
იყო
,
რომლისა
კარი
აღმოქმნულ
იყო
ქჳთა
Line of ed.: 24
ძუელად
,
და
სიძუელითა
შეჰქმნოდა
დარღუევა
შენებუ/ლსა
მას
.
მაშინ
დაასხა
წჳმა
მძაფრი
.
Line of ed.: 25
ხოლო
ფარნავაზ
აღმოიღო
ჩუგლუგი
და
გამთარღჳა
კარი
ქუაბისა
მის
,
რათა-მცა
მუნ
Page of ed.: 22
Line of ed.: 1
შიგა
დაიმშრალა
წჳმისა
მისგან
,
და
შევიდა
ქუაბსა
მა/ს
.
და
იხილა
მუნ-შინა
განძი
Line of ed.: 2
მიუწდომელი
,
ოქრო
და
ვეცხლი
და
სამსახურებელი
ოქროსა
და
ვეცხლისა
Line of ed.: 3
მიუწდომელი
.
Line of ed.: 4
მაშინ
ფარნავაზ
განკჳრდა
და
აღივსო
სიხარულითა
.
და
მოეგონა
სიზმარი
იგი
,
და
Line of ed.: 5
დაჰკრძალა
კარი
ქუაბისა
ეგრეთ-ვე
.
და
მსწრაფლ
წარმოვიდა
და
უთხრა
დედასა
Line of ed.: 6
თჳსსა
და
ორთა
დათა
მისთა
.
და
მას-ვე
ღამესა
წარმოვიდეს
სამნი-ვე
იგი
საჴედრებითა
Line of ed.: 7
და
ჭურჭლებითა
,
და
იწყეს
გამოკრებად
განძისა
მის
და
დაფლვად
სიმარჯუესა
თჳსსა
.
Line of ed.: 8
ხოლო
ვითარ
განთენდებოდის
,
კუალად
ეგრეთ-ვე
აღმოქმნიან
კარი
ქუაბისა
მის
.
და
Line of ed.: 9
ესრეთ
გამოკრიბეს
განძი
იგი
ხუთ
ღამე
და
დაიგულეს
სიმარჯუესა
მათსა
.
Line of ed.: 10
მაშინ
ფარნავაზ
წარგზავნა
მონა
თჳსი
ქუჯის
თანა
და
რქუა
:
"მე
ვარ
ნათესავი
Line of ed.: 11
უფლოს
მცხეთოსის
ძისა
,
და
ძმის-წული
სამარა
მამა-სახლისისა
,
და
არს
ჩემთანა
ხუასტაგი
Line of ed.: 12
დიდ-ძალი
.
აწ
ინებო
,
რათა
მით
ხუასტაგითა
მოვიდე
შენთანა
,
და
ვიყვნეთ
ჩუენ
Line of ed.: 13
ძმა
და
ვიჴმაროთ
ჩუენ
ხუასტაგი
იგი
ორთა-ვე
.
გამოუჩნდეთ
ჩუენ
მტერად
აზონ
ერის-თავსა
,
Line of ed.: 14
და
/
სუემან
ჩუენმან
გუცეს
ჩუენ
ძლევა
კეთილი
".
Line of ed.: 15
მაშინ
განიხარა
ქუჯი
სიხარულითა
დიდითა
და
რქუა
:
"აღდეგ
და
მოვედ
ჩემ
Line of ed.: 16
თანა
,
და
ნუ
შურობ
ხუასტაგსა
შენსა
,
და
ხუასტაგითა
შენითა
განგიმრავლნე
სპანი
Line of ed.: 17
შენნი
ვიდრე
გამოვჩნდეთ
მტერად
აზონისა.
მაშინ
განიხარონ
ყოველთა
ქართველთა
Line of ed.: 18
აწყუედილთა
მისგან
და
მიწყუდეულთა
.
და
ვგონებ
,
რომელ
ჰრომთა
მათგანნი-ცა
გამოგუერთნენ
.
Line of ed.: 19
რამეთუ
ურიცხუნი
აწყუედილ
არიან
მათგანნი-ცა
აზონისგან".
Line of ed.: 20
მაშინ
ფარნავაზ
ფარულად
წარვიდა
სიხარულითა
,
და
რომელი
შესაძლებელ
იყო
Line of ed.: 21
განძისა
მისგან
წარიტანა
თანა
,
და
დედა-ცა
და
დანი
მისნი
მისთანა
.
და
მივიდა
ქუჯის
Line of ed.: 22
თანა
და
რქუა
მას
ქუჯი:
"შენ
ხარ
შვილი
თავთა
მათ
ქართლისათა,
და
შენ
გმართებს
Line of ed.: 23
უფლობა
ჩემი
აწ
ნუ
შურობ
ხუასტაგსა
შენსა
,
რათა
განვამრავლნეთ
სპანი
;
და
უკეთუ
Line of ed.: 24
მოგუეცეს
ძლევა
,
შენ
ხარ
უფალი
ჩუენი
და
მე
ვარ
მონა
შენი
".
Page of ed.: 23
Line of ed.: 1
მაშინ
შეიერთნეს
და
ეზრახნეს
ოვსთა
და
ლეკთა
.
ხოლო
მათ
განიხარეს
,
რამეთუ
Line of ed.: 2
არა
სთნდა
ხარკისა
მიცემა
აზონისა
და
გამოჰყვეს
ოვსნი
და
ლეკნი
და
განიმრავლნეს
Line of ed.: 3
სპანი
.
ეგრისით
შეკრბეს
ურიცხუნი
სპანი
და
მომართეს
ა/ზონს.
ხოლო
აზონმან
Line of ed.: 4
მოუწოდა
სპათა
თჳსთა
და
შემოკრიბნა
.
Line of ed.: 5
მაშინ
ათასი
მჴედარი
რჩეული
ჰრომთა
მათგანი
,
რომელთა
ბოროტი
წაჰკიდებოდა
Line of ed.: 6
აზონისაგან,
განუდგეს
აზონს
და
მოვიდეს
წინაშე
ფარნავაზისა.
მაშინ
ყოველნი
Line of ed.: 7
ქართველნი
განუდგეს
აზონს.
ხოლო
სპანი
რომელ
დარჩეს
აზონს,
ვერ-ღა-რა
მიენდო
Line of ed.: 8
მათ
,
რამეთუ
ყოველთა
ზედა
ბოროტის
მოქმედ
იყო
.
წარვიდა
აზონ
და
მივიდა
კლარჯეთს,
Line of ed.: 9
და
გამაგრდა
იგი
სიმაგრეთა
შინა
კლარჯეთისათა.
Line of ed.: 10
ხოლო
მოვიდა
ფარნავაზ
მცხეთას
და
დაიპყრნა
ოთხნი
იგი
ციხენი
მცხეთისანი.
Line of ed.: 11
და
მას-ვე
წელიწადსა
შინა
დაიპყრა
ყოველი
ქართლი
თჳნიერ
კლარჯეთისა.
Line of ed.: 12
ამან
ფარნავაზ
წარავლინნა
მოციქულნი
წინაშე
მეფისა
ანტიოქოს
ასურასტანისა,
Line of ed.: 13
და
წარსცა
ძღუენი
დიდ-ძალი
.
და
აღუთქუა
მას
მსახურება
,
და
ითხოვა
მისგან
შეწევნა
Line of ed.: 14
ბერძენთა
ზედა
.
ხოლო
ანტიოქოს
შეიწყნარა
ძღუენი
მისი
,
და
უწოდა
შვილად
თჳსად
,
Line of ed.: 15
და
წარმოსცა
გჳრგჳნი
.
და
უბრძანა
ერის-თავთა
სომხეთისათა,
რათა
შეეწეოდიან
Line of ed.: 16
ფარნავაზს.
Line of ed.: 17
ხოლო
წელსა
მეორესა
აზონ
მოირთნა
სპანი
საბერძნეთით,
გან/ძლიერდა
ფრიად
Line of ed.: 18
და
მომართა
ფარნავაზს.
ხოლო
ფარნავაზს
განემრავლნეს
მჴედარნი
ქართლისანი.
მოუწოდა
Line of ed.: 19
მათ
და
უჴმო
ქუჯის
და
ოვსთა
.
და
შეკრბეს
ესე
ყოველნი
,
და
მოერთნეს
ერის-თავნი
Line of ed.: 20
ანტიოქოზისნი
სომხითით.
და
ესე
ყოველნი
შეკრიბნა
ფარნავაზ
და
მიეგება
Line of ed.: 21
ნაქალაქევსა
თანა
არტანისასა,
რომელსა
ერქუა
მაშინ
ქაჯთა
ქალაქი
,
რომელ
არს
Line of ed.: 22
ჰური.
და
ეწყვნეს
მუნ
,
და
იქმნა
ბრძოლა
დიდ-ძალი
.
და
მოსწდეს
ორგნით-ვე
ურიცხჳ
.
Line of ed.: 23
ხოლო
იძლივნეს
ბერძენნი
ფარნავაზისგან.
ივლტოდა
ბანაკი
მათი
და
მოკლეს
აზონ,
Line of ed.: 24
და
ურიცხუნი
სპანი
მათნი
მოსრნეს
და
ტყუე
ქმნნეს
.
Line of ed.: 25
და
წარვიდა
ფარნავაზ
და
მოტყუენა
საზღვარი
საბერძნეთისა
ანძიანძორა,
და
Line of ed.: 26
ეკლეცით
შემოიქცა
.
მოვიდა
კლარჯეთს
და
დაიპყრა
კლარჯეთი,
და
წარმოვიდა
მცხეთად
Line of ed.: 27
სიხარულითა
დიდითა
.
ხოლო
სიმდიდრესა
ზედა
მისსა
დაერთო
ხუასტაგი
აზონის-ცა,
Line of ed.: 28
და
იქმნა
სიმდიდრე
გარდარეული
.
Page of ed.: 24
Line of ed.: 1
ხოლო
ეგრის
წყალს
ქუემოთ
დარჩა
ბერძენთა
,
რამეთუ
მკჳდრთა
მის
ადგილისათა
/
Line of ed.: 2
არა
ინებეს
განდგომა
ბერძენთა
.
მაშინ
ფარნავაზ
მისცა
დაჲ
თჳსი
ოვსთა
მეფესა
Line of ed.: 3
ცოლად
,
და
მეორე
დაჲ
თჳსი
მისცა
ქუჯის
ცოლად
.
და
მისცა
ქუჯის
ქუეყანა
Line of ed.: 4
ეგრის
წყალსა
და
რიონს
შუა
,
ზღჳთგან
მთამდე
,
რომელსა
შინა
არს
ეგრისი
და
სუანეთი,
Line of ed.: 5
და
დაამტკიცა
იგი
ერის-თავად
მუნ
.
და
მან
ქუჯი
აღაშენა
ციხე-გოჯი.
Line of ed.: 6
მაშინ
ფარნავაზ
უშიშ
იქმნა
ყოველთა
მტერთა
თჳსთაგან
და
მეფე
იქმნა
ყოველსა
Line of ed.: 7
ქართლსა
და
ეგურსა
ზედა
.
და
განამრავლნა
ყოველნი
მჴედარნი
ქართლოსიანნი,
განაწესნა
Line of ed.: 8
ერის-თავნი
რვანი
და
სპასპეტი
.
Line of ed.: 9
ერ/თი
გაგზავნა
მარგჳს
ერის-თავად
,
და
მისცა
მცირით
მთითგან
,
რომელ
არს
Line of ed.: 10
ლიხი,
ვიდრე
ზღუ[რ]ადმდე
[
ეგრისისა],
რიონს
ზემოთ
.
და
ამან-ვე
ფარნავაზ
აღაშენნა
Line of ed.: 11
ორნი
ციხენი
,
შორაპანი
და
დიმნა.
Line of ed.: 12
და
გაგზავნა
მეორე
კახეთისა
ერის-თავად
,
და
მისცა
არაგჳთგან
ვიდრე
ჰერეთამდე,
Line of ed.: 13
რომელ
არს
კახეთი
და
კუხეთი.
Line of ed.: 14
მესამე
გაგზავნა
ხუნანისა
ერის-თავად
,
და
მისცა
ბერდუჯის
მდინარითგან
ვიდრე
Line of ed.: 15
ტფილისამდე
და
გაჩიანთამდის
,
რომელ
არს
გარდაბანი.
Line of ed.: 16
მეოთხე
გაგზავნა
სამშჳლდის
ერის-თავად
,
და
მისცა
სკჳრეთისა
მდინარითგან
ვიდრე
Line of ed.: 17
მთამდე
,
რომელ
არს
ტაშირი
და
აბოცი.
Line of ed.: 18
მეხუთე
გაგზავნა
წუნდის
ერის-თავად
,
და
მისცა
ფანვარითგან
ვიდრე
თავადმდე
Line of ed.: 19
მტკურისა,
რომელ
არს
ჯავახეთი
და
კოლა
და
არტანი.
Line of ed.: 20
მეექუსე
გაგზავნა
ოძრჴის
ერის-თავად
,
და
მისცა
ტასისკარითგან
ვიდრე
არსიანთამდის,
Line of ed.: 21
ნოსტის
თავითგან
ზღუამდის
,
რომელ
არს
სამცხე
და
აჭარა.
Line of ed.: 22
მეშჳდე
გაგზავნა
კლარჯეთის
ერის-თავად
,
და
მისცა
არსიანითგან
ზღუამდე
.
და
მერვე
,
Line of ed.: 23
ქუჯი,
იყო
ერი/ს-თავი
ეგრისისა.
Line of ed.: 24
ხოლო
ერთი
დაადგინა
სპასპეტად
და
მისცა
ტფილისითგან
და
არაგჳთგან
ვიდრე
Line of ed.: 25
ტასისკარამდე
და
ფანვარადმდე,
რომელ
არს
შიდა-ქართლი.
და
ესე
სპასპეტი
იყო
Page of ed.: 25
Line of ed.: 1
შემდგომ/ად-ვე
წინაშე
მეფისა
,
მთავრობით
განაგებდის
ყოველთა
ერის-თავთა
ზედა
.
ხოლო
Line of ed.: 2
ამათ
ერის-თავთა
ქუეშე
,
ადგილთა
და
ადგილთა
,
განაჩინნა
სპასალარნი
და
ათასის-თავნი
,
Line of ed.: 3
და
მათ
ყოველთაგან
მოვიდოდა
ხარკი
სამეუფო
და
საერისთავო
.
Line of ed.: 4
ესრეთ
განაწესა
ესე
ყოველი
ფარნავაზ
მიმსგავსებულად
სამეფოსა
სპარსთასა
.
Line of ed.: 5
და
მოიყვანა
ცოლი
დურძუკელთა
,
ნათესავი
კავკასისი.
Line of ed.: 6
ამან
ფარნავაზ
მოზღუდა
ქალაქი
მცხეთა
მტკიცედ
,
და
ყოველნი
ქალაქნი
და
Line of ed.: 7
ციხენი
ქართლისანი,
მოოჴრებულნი
ალექსანდრესგან,
ამან
აღაშენნა
.
Line of ed.: 8
და
ვერ-ღა-რა
იძიეს
შური
ბერძენთა
მის
ზედა
,
რამეთუ
უცალო
იყვნეს
ბერძენნი
Line of ed.: 9
ბრძოლისაგან
ჰრომთასა
.
Line of ed.: 10
და
ამან-ვე
ფარნავაზ
შექმნა
კერპი
დიდი
სახელსა
ზედა
თჳსსა
:
ესე
არს
არმაზი,
Line of ed.: 11
რამეთუ
ფარნავაზს
სპარსულად
არმაზ
ერქუა
.
ამართა
კერპი
იგი
არმაზი
თავსა
ზედა
Line of ed.: 12
ქართლისასა,
და
მიერითგან
ეწოდა
არმაზი
კერპისა
მისთჳს
.
და
ქმნა
სატფურება
დიდი
Line of ed.: 13
კერპისა
მისთჳს
აღმართებულისა
.
Line of ed.: 14
ოცდაშვიდისა
წლისა
მეფე
იქმნა
,
და
სამეოცდახუთ
წელ
მეფობდა
ნებიერ
.
და
Line of ed.: 15
მსახურებდა
იგი
ანტიოქოსს,
მეფესა
ასურასტანისასა.
და
ყოველნი
დღენი
მისნი
,
რაჲ
Line of ed.: 16
დაჯდა
,
მშვიდობით
დაყვნა
,
და
აღაშენა
და
განავსო
ქართლი.
Line of ed.: 17
ხოლო
თუენი
გაზაფხულისა
და
სთულისა
არისანი
/
დაყვნის
მცხეთას,
სამეუფოსა
Line of ed.: 18
ქალაქსა
;
და
თუენი
ზამთრისანი
დაყვნის
გაჩიანთა
;
ხოლო
თუენი
ზაფხულისა
--
წუნდას.
Line of ed.: 19
და
ჟამითი-ჟამად
მივიდის
ეგრისს
და
კლარჯეთს,
და
მოიკითხნის
მეგრელნი
Line of ed.: 20
და
კლარჯნი
,
და
განაგის
ყოველი
საქმე
დაშლილი
.
Line of ed.: 21
ხოლო
იგი
ჰრომნი
ათასნი
მჴედარნი
,
რომელნი
აზონისგან
მოერთნეს
ფარნავაზს,
Line of ed.: 22
რომელი
ზემოთ
ვაჴსენეთ
,
იგინი
განყვნა
ჴევთა
და
ქუეყანათა
შინა
,
იპყრნა
იგინი
Line of ed.: 23
კეთილად
,
რამეთუ
ბრძოლასა
მას
აზონისსა
მჴნედ
იყვნეს
.
და
უწოდა
მათ
სახელად
Line of ed.: 24
აზნაურნი
.
Page of ed.: 26
Line of ed.: 1
და
რათგან
წარვიდა
ალექსანდრე,
არღარა
ჭამდეს
კაცსა
თჳნიერ
რომელ
შესწირიან
Line of ed.: 2
კერპსა
მსხუერპლად
.
იყო
განსუენება
და
სიხარული
ყოველსა
ქართლსა
ზედა
Line of ed.: 3
მეფობისათჳს
ფარნავაზისსა
და
იტყოდეს
ამას
ყოველნი
:
"ვჰმადლობთ
სუესა
ჩუენსა
,
Line of ed.: 4
რამეთუ
მოგუცა
ჩუენ
მეფე
ნათესავთაგან
მამათა
ჩუენთასა
და
აღგვიჴადა
ხარკი
და
Line of ed.: 5
ჭირი
უცხოთა
ნათესავთაგან
.
და
ესე
ყოველი
აღასრულა
ფარნავაზ
სიბრძნითა
და
Line of ed.: 6
სიქუელითა
,
სიმჴნითა
და
სიმდიდრითა
.
Line of ed.: 7
ესუა
ძე
და
უწოდა
სახელი
საურმაგ.
Line of ed.: 8
და
ესე
ფარნავაზ
იყო
პირველი
მეფე
ქართლსა
შინა
ქართლოსისა
ნათესავთაგანი
.
Line of ed.: 9
ამან
განა/ვრცო
ენა
ქართული
,
და
არ-ღა-რა
იზრახებოდა
სხუა
ენა
ქართლსა
შინა
თჳნიერ
Line of ed.: 10
ქართულისა
.
და
ამან
შექმნა
მწიგნობრობა
ქართული
.
Line of ed.: 11
და
მოკუდა
ფარნავაზ,
და
დაფლეს
წინაშე
არმაზისა
კერპისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.