TITUS
Kartlis Cxovreba IV: Vakhushti Bagrationi
Part No. 5
Part: Bagr.Mep.
Page of ed.: 120
Line of ed.: 0
საქართველოს
ძველი
ისტორია
:
ბაგრატიონთა
მეფობა
Line of ed.: 1
ბაგრატიონთა
გამეფება
Section: 1
Page of ed.: 120
Line of ed.: 2
ლ̃თ
მეფე
გუარამ
.
კ̃ე
წელი
მეფა
Line of ed.: 3
ესე
გუარამ
მეფე
ფრიად
მორწმუნე
და
მაშენებელი
ეკლესია\\\თა
.
Manuscript page: R_87
Line of ed.: 4
ამის-ზე
მოკუდა
კათალიკოზი
სჳმეონ
და
სასუა
სამოელ
,
ხოლო
Line of ed.: 5
შვილთა
ბაკურ
მეფისათა
დაიპყრეს
კახეთი
და
ჰერეთი
და
ერისთობ\დნენ
Line of ed.: 6
მუნ
მორჩილებასა
შინა
გუარამ
მეფის
კურადპალატისასა
.
შემ\ფგომად
Line of ed.: 7
კეისარმან
წარმოსცა
განძი
დიდი
გუარამს
,
რაღა
გამოიყვა\ნოს
Line of ed.: 8
ჩდილოთ
ლაშკარი
და
ბრძოდეს
სპარსთა
.
ხოლო
გუარამ
გა\მოიყვანნა
Line of ed.: 9
ოვსნი
,
ძურძუკნი
და
დიდონი
,
წარუძღუა
სპითა
საქარ\თველოსათა
.
Line of ed.: 10
სტყუევნიდა
და
აოჴრებდა
,
ადრაბაგანსა
მრავალსა
ჟამ\სა
.
Line of ed.: 11
არამედ
ოდეს
ბარამ
ჩუბინმან
მოკლა
თურქთა
მეფე
და
აოტნა
Line of ed.: 12
თურქნი
,
ამით
მოცალე
იქმნეს
სპარსნი
.
მცნობნი
ამისნი
ბერძენნი
Line of ed.: 13
და
ქართველნი
უკ-მოიქცნენ
თჳსადვე
.
ხოლო
გუარამ
ამაგრებდა
Line of ed.: 14
ციხე-ქალაქთა
მოლოდინისათჳს
სპარსთასა
;
გარნა
წყალობა
ჰყო
Line of ed.: 15
ღმერთმან
,
შეიპყრა
ბარამ
ჩუბინმან
სპარსთა
მეფე
ორმუზ
ცოლის\ძმითურთ
Line of ed.: 16
და
დასწუნა
თუალნი
და
ქასრე
ძე
მისი
ბრძოლასა
შინა
Line of ed.: 17
აოტა
.
ხოლო
ქასრე
ლტოლვილი
მივიდა
წინაშე
კეისრის
მავრიკისა
;
Line of ed.: 18
ამას
ქასრეს
მისცა
ასული
თჳსი
მავრიკ
ცოლად
და
სპანი
ძლიერნი
Page of ed.: 121
Line of ed.: 1
(არამედ
იურვა
კეისარმან
,
რათა
არა
შურ-აგოს
ქართლსა
,
არამედ
Line of ed.: 2
იყოს
ჩუენ
შორის
თავისუფლად
;
ხოლო
ქასრემ
აღთქმითა
დაუმტ\კიცა
Line of ed.: 3
და
განთავისუფლდა
ივერია)
,
მოვიდა
და
დაიპყრა
სპარსეთი
Line of ed.: 4
ქასრემ
;
არამედ
გუარამ
კურადპალატი
მეფობდა
კეთილად
;
გარნა
Line of ed.: 5
ერისთავნი
ვერ
სცვალნა
:
ვინაჲთგან
გუჯარით
აქუნდათ
[მფლობე\ლობა]
Line of ed.: 6
კეისრისა
და
სპარსთა
მეფისაგან
,
გარნა
მორჩილებასა
შინა
Line of ed.: 7
გუარამისსა
იყვნენ
.
კუალად
მოკუდა
კათალიკოზი
სამოელ
და
დას\უა
Line of ed.: 8
სამოელვე
;
შემდგომად
თჳთცა
გარდაიცვალა
ქ{რისტე}სა
ქ̃,
ქართ{ულსა}
Line of ed.: 9
ტ̃ნბ.
Section: 2
Page of ed.: 121
Line of ed.: 10
მ̃.
მთავარი
სტეფანოზ
.
ი̃თ
წელი
მთავრა
Line of ed.: 11
დაჯდა
ძე
გუარამ
კურადპალატისა
სტეფანოზ
.
არამედ
ამან
ვერ
Line of ed.: 12
იკადრა
წოდებად
მეფობის
სახელითა
სპარსთა
და
ბერძენთა
რიდი\თა
;
Line of ed.: 13
გარნა
ერისთავთ-მთავრად
ხადოდენ
.
Manuscript page: B_97
ხოლო
იყო
ესე
სტეფა\ნოზ
Line of ed.: 14
ურწმუნო
და
უშიში
ღვთისა
.
ამის-ზე
მოკუდა
კათალიკოსი
Line of ed.: 15
სამოელ
და
ამან
დასუა
ბართლომე
.
კუალად
იქმნა
შფოთი
საბერძ\ნეთს
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
ფოკა
მჴედარმან
შეიპყრა
მავრიკ
კეისარი
და
წინაშე
Line of ed.: 17
თუალთა
მისთა
მოუსრნა
ძენი
მისნი
,
მერმე
მოკლა
მავრიკცა
და
იქ\მნა
Line of ed.: 18
თჳთ
კეისარი
.
მაშინ
ქასრემ
იწყო
ძიებად
სისხლთა
სიმამრისა
Line of ed.: 19
თჳსისათა
და
ესე
სტეფანოს
მთავარი
განდგა
ბერძენთაგან
და
მიერ\თო
Line of ed.: 20
სპარსთა
;
ხოლო
ქა\\სრემ
Manuscript page: R_88
იწყო
ძიებად
სისხლთა
სიმამრისა
Line of ed.: 21
მოწვა
საბერძნეთი
და
იერუსალიმიდამ
წარმოიღო
ძელი
ცხოვრებისა
Line of ed.: 22
და
შეიქცა
სპარსეთადვე
.
Section: 3
Page of ed.: 121
Line of ed.: 23
ერეკლე
კეისრის
მოსლვა
Line of ed.: 24
შემდგომად
აღდგა
ერეკლე
და
შეიპყრა
ფოკა
კეისარი
და
დაწ\ვა
Line of ed.: 25
იგი
ცეცხლითა
და
თჳთ
გაკეისრდა
.
შეიკრიბნა
სპანი
ურიცხუნი
Line of ed.: 26
და
წარმო\\ვიდა
Manuscript page: A_39
ძიებად
ჯუარისა
ცხოველისად
და
პირველად
მოვი\და
Line of ed.: 27
ქართლს
.
ხოლო
სტეფანოზ
არა
ინება
განდგომა
სპარსთაგან
და
Line of ed.: 28
განამაგრნა
ციხე-ქალაქნი
და
ბრძოდა
ტფილისით-გამო
(რამეთუ
Page of ed.: 122
Line of ed.: 1
იყო
მჴნე
,
ახოვანი
,
ძლიერი
და
მინდობილი
თავისა
თჳსისა
და
მოს\წყუედდა
Line of ed.: 2
ბერძენთა
დღეთა
მრავალთა)
.
Line of ed.: 3
შემდგომად
ბრძოლასა
შინა
ჩამოაგდეს
და
მოკლეს
სტეფანოზ
Line of ed.: 4
ქ{რისტე}სა
ქ̃ით,
ქართულსა
ტ̃ოა;
არამედ
ციხისთავმან
არა
მოსცა
ცი\ხე
Line of ed.: 5
კალისა
;
აგინაცა
კეისარსა
ერეკლეს
ესრეთ
:
"რომელსა
გასხენ
Line of ed.: 6
წუერნი
ვაცისა
და
კისერი
ვაც-ბოტისა
".
მსმენელი
კეისარი
იტყო\და
:
Line of ed.: 7
"არა
არს
თქმული
ესე
ცუდ
";
მოაღებინა
წიგნი
დანიელისა
და
Line of ed.: 8
ჰპოვა
მას
შინა
:
"გამოვიდეს
ვაცი
დასავლეთისა
და
შემუსროს
რქა
Line of ed.: 9
აღმოსავლეთის
ვერძისა
".
განიხარა
წინასწარმეტყუელებისათჳს
Line of ed.: 10
და
წარვიდა
სპარსეთად
;
ხოლო
ტფილისს
დაუტევა
ერისთავი
თჳსი
Line of ed.: 11
ჯიბღუ
და
მთავრად
ქართლისა
ადარნასე
,
ძე
ბაკურ
მეფისა
,
რათა
Line of ed.: 12
ბრძოდნენ
ციხესა
;
გარნა
მათ
მცირესა
ხანსა
წარუხუნეს
ციხე
კა\ლისა
Line of ed.: 13
და
გამოიყვანეს
ციხ\\ისთავი
,
Manuscript page: B_98
განუტენეს
პირი
დრაჰკნითა
Line of ed.: 14
წინასწარმეტყუელებისათჳს
კეისარისა
;
შემდგომად
განჴადეს
ტყა\ვი
Line of ed.: 15
კადრებისათჳს
კეისრისა
უშუერთა
და
მისწიეს
კეისარსა
ტყავი
Line of ed.: 16
მისი
.
მაშინ
კუალად
წარუხუნეს
ბერძენთა
საზღვარი
ქართლისა
Line of ed.: 17
სპერი
და
ბოლო
კლარჯეთისა
,
ზღჳს
პირნი
და
ეგრისის
წყალსიქითი
,
Line of ed.: 18
ხოლო
შვილნი
სტეფანოზ
მთავრისანი
დაშთნენ
კლარჯეთს
და
მუნ
Line of ed.: 19
იზრდებოდნენ
და
სხუა
ყოველი
ივერია
დაიპყრა
ადარნასემ
,
ძემან
Line of ed.: 20
ბაკურ
მეფისმან
.
Section: 4
Page of ed.: 122
Line of ed.: 21
მ̃ა.
მთავარი
ადარნასე
კ̃
წელი
მთავრა
Line of ed.: 22
ხოლო
მთავრობდა
ესე
ადარნასე
ივერიასა
ზედა
;
არამედ
Line of ed.: 23
ერისთავნი
იყვნენ
თჳსთ-თჳსთა
საერისთოთა
შეუცვალებელად
და
Line of ed.: 24
მორჩილებდნენ
ადარნასეს
.
ამის-ზე
მოკუდა
კათალიკოსი
ბართლო\მე
Line of ed.: 25
და
ამან
დასუა
იოვანე
.
ამ
ადარნასეს
მთავრობის
მესამის
წლის
Line of ed.: 26
შემდგომად
გამოჩნდა
მაჰმად
მოძღუარი
სარკინოზთა
.
კუალად
მო\კუდა
Line of ed.: 27
კათალიკოზი
იოვანეცა
და
დასუა
ბაბილა
;
ხოლო
კეისარმან
Page of ed.: 123
Line of ed.: 1
მოსტყუევნა
სპარსეთი
,
მოკლა
ქასრე
და
წარმოიღო
Manuscript page: R_89
ჯუარი
პა\ტიოსანი
Line of ed.: 2
და
მოვიდა
კუალად
ქართლს
და
განავლინნა
ქადაგნი
,
რათა
Line of ed.: 3
შევიდნენ
ყოველნი
ქრისტიანენი
ეკლესიათა
შინა
და
სხუანი
ურწ\მუნონი
Line of ed.: 4
გარე
მოისრნენ
;
არამედ
ურწმუნონიცა
შეერივნენ
ქრის\ტიანეთა
Line of ed.: 5
თანა
და
არა
ინებეს
ქრისტიანე-ყოფად
.
მაშინ
მიავლინა
Line of ed.: 6
კეისარმან
მახჳლი
და
მოსრნა
,
რამეთუ
მდინარენი
სისხლისანი
სდი\ოდნენ
Line of ed.: 7
ეკლესიით-გამო
და
განსწმიდა
სჯული
ურწმუნოთაგან
;
შევ\ლო
Line of ed.: 8
და
წარიღო
მანგლისიდამ
ფერჴის
ფიცარი
უფლისა
და
ერუშე\თიდამ
Line of ed.: 9
სამსჭუალი
.
ამათთჳს
ევედრა
ადარნასე
მთავარი
,
რათა
არა
Line of ed.: 10
მიუხუნას
ნიჭნი
ესე
,
არამედ
არა
უსმინა
და
წარუხუნა
.
შემდგომად
Line of ed.: 11
მოკუდა
კათალიკოზი
ბაბილა
;
ამანვე
დასუა
თაბორ
.
შემდგომად
Line of ed.: 12
მოკუდა
ადარნასე
ქ{რისტე}სა
ქ̃ლთ,
ქართულსა
ტ̃ჟა.
Section: 5
Page of ed.: 123
Line of ed.: 13
მ̃ბ.
მთავარი
სტეფანოზ
.
კ̃დ
წელი
მთავრა
Manuscript page: B_99
Line of ed.: 14
დაჯდა
ძე
მისი
სტეფანოს
მთავრად
და
ვერცა
ამან
იკადრა
Line of ed.: 15
სახელი
მეფობისა
წოდებად
,
არამედ
იყო
მორწმუნე
და
მაშენებელი
Line of ed.: 16
ეკლესიათა
და
განმწმენდელი
სჯულისა
;
ხოლო
გამოჩინებულ
იყო
Line of ed.: 17
მოძღუარი
სარკინოზთა
მაჰმად
(ქ{რისტ}ესა
ქ̃კბ,
ქართ{ულსა}
ტ̃დ)
და
და\ეპყრა
Line of ed.: 18
ყოველი
არაბეთი
და
იამანეთი
.
მოკუდა
იგი
და
დაჯდა
მის
Line of ed.: 19
წილ
აბუბექირ
.
ესე
შევიდა
ბაღდადს
და
დაატევებინა
სპარსთა
Line of ed.: 20
იძულებით
ცეცხლის-მსახურება
და
ყვნა
სარკინოზად
(რამეთუ
Line of ed.: 21
შესლვითგან
ერეკლე
კეისრისა
შეავებულ
იყვნენ
სპარსნი
და
ვერ\ღარა
Line of ed.: 22
წინააღუდგნენ)
.
მოკუდა
აბუბექირ
და
დაჯდა
ომარ
.
ესე
უმე\ტეს
Line of ed.: 23
განძლიერდა
;
ამისთჳს
გამოვიდა
კეისარი
ერეკლე
ბრძო\ლად
Line of ed.: 24
მისა
პალესტინეს
შინა
;
არამედ
აუწყა
მონაზონმან
ვინ\მე
,
Line of ed.: 25
რამეთუ
"მისცაო
ღმერთმან
აგარიანთა
აღმოსავლეთი
;
უკუნ
Line of ed.: 26
იქეც
".
ხოლო
შექცევასა
კეისრისასა
დაჰფლვიდნენ
საგანძურსა
Line of ed.: 27
ბერძენნი
;
ხოლო
სტეფანოზს
ესხნენ
ორნი
ძენი
მირ
და
არჩილ
.
Page of ed.: 124
Line of ed.: 1
ამ
ჟამსა
განყო
საგანძური
თჳსი
სტეფანოს
,
ნახევარი
მისცა
მირს
Line of ed.: 2
და
ნახევარი
არჩილს
.
კუალად
საგანძურნი
ქართლის
ეკლესიათა
Line of ed.: 3
დაფლეს
აჩრდილსა
მცხეთისასა
.
შე
,დგომად
სტეფანოზ
და
მირ
Line of ed.: 4
წარვიდნენ
ეგრისს
;
ხოლო
არჩილ
საგანძური
დაფლა
უჯარმის
ჴევ\სა
Line of ed.: 5
და
საგანძურნი
ქართლისა
გორს
,
რომელი
კეისარს
ერეკლესავე
Line of ed.: 6
განეჩინა
.
ამისა
შემდგომად
არჩილცა
შევიდა
ეგრისს
და
მუნ
ყო\ფასა
Line of ed.: 7
შინა
მოკუდა
სტეფანოზ
მთავარი
ქ{რისტე}სა
ქ̃ჲგ,
ქართულსა
უ̃ივ.
Section: 6
Page of ed.: 124
Line of ed.: 8
მ̃გ.
მეფე
მირ
. 5
წელი
მეფა
Line of ed.: 9
შემდგომად
გამეფდა
ძე
სტეფანოზისა
მირ
.
ამის
მეფობის
მე\ოთხესა
Line of ed.: 10
წელსა
,
ეგრისს
ყოფასა
შინა
კათალიკოზობასა
თაბორის\სა
:
Line of ed.: 11
მოვიდა
მურვან
Manuscript page: R_90
ყრუ
,
დისწული
მაჰმადისა
სპითა
უამრავითა
;
Line of ed.: 12
ვერავინ
წინააღუდგა
,
შემუსრა
სომხითი
,
ქართლი
,
რანი
და
ყოვე\ლი
Line of ed.: 13
კავკასია
;
ხოლო
სცნა
რა
მეფისა
ეგრისს
ყოფა
,
Manuscript page: B_100
შთავიდა
არ\გუეთს
Line of ed.: 14
და
მუნ
ეწყუნენ
მუნებურნი
მთავარნი
დავით
და
კოსტანტი\ნე
Line of ed.: 15
და
მოსწყჳდნეს
სპანი
მისნი
მრავალგზის
.
შემდგომად
მბრძოლნი
Line of ed.: 16
შეიპყრნეს
და
მიჰგვარნეს
მურვან
ყრუს
;
ხოლო
იგი
აიძულებდა
Line of ed.: 17
უარყოფად
ქრისტესა
;
არამედ
მათ
არა
ინებეს
და
მოსწყჳდნა
ტან\ჯვითა
Line of ed.: 18
ქუთათისს
.
Line of ed.: 19
მაშინ
იყვნენ
მირ
და
არჩილ
ანაკოფიას
ციხესა
შინა
,
სადაცა
არს
Line of ed.: 20
ხატი
ჴელით-უქმნელი
დედისა
ღვთისა
.
მივიდა
მურვან
ყრუ
და
მო\ადგა
Line of ed.: 21
გარს
.
მას
ჟამსა
იქმნა
სასწაული
სარკინოზთა
შორის
,
რამე\თუ
Line of ed.: 22
აღშფოთდნენ
და
ესმათ
მეფეთ
ჴმა
ზეგარდამო
:
"განვედით
Line of ed.: 23
ბრძოლად
";
განვიდნენ
და
მოსწყჳდნეს
ურიცხუნი
მცირედთა
;
არა\მედ
Line of ed.: 24
მოიწყლა
მირ
,
და
სარკინოზნი
უკუნ
იქცნენ
მეოტნი
;
განვლეს
Line of ed.: 25
გზა
გურიისა
და
მიიწივნენ
ბაღდადს
;
ხოლო
მეფეთა
წარგზავნეს
Line of ed.: 26
დესპანი
წინაშე
კეისრისა
კოსტანტინესა
და
აცნობეს
ესე
ყოველი
;
Line of ed.: 27
ამის
წილ
კეისარმან
წარმოსცა
გჳრგჳნი
და
შესხმა
დიდი
,
"ვინაჲთ\გან
Page of ed.: 125
Line of ed.: 1
დაბრკოლებითა
თქუენითა
უკუნიქცნენ
სარკინოზნი
";
კუალად
Line of ed.: 2
ლეონისთჳს
მოეცა
მკჳდრად
ერისთაობა
აფხაზთა
მსახურებისათჳს
Line of ed.: 3
მეფეთასა
(რამეთუ
ესე
ლეონ
პირველ
ერისთავი
იყო
მუნ
კეისრისა\გან)
;
Line of ed.: 4
არამედ
შემდგომად
დამძიმდა
წყლულება
მირ
მეფისა
.
ამისთჳს
Line of ed.: 5
აუწყნა
ყოველნი
საგანძურნი
არჩილს
და
Manuscript page: A_40
შეჰვედრა
სამეფო
და
Line of ed.: 6
ასულნი
თჳსნი
შჳდნი
და
ამცნო
ასულთა
თჳსთათჳს
,
რამეთუ
"შენ
Line of ed.: 7
უწყი
,
არა
შეგვირთავს
ასულნი
ჩუენნი
ერისთავთათჳს
,
არამედ
გა\რემოთა
Line of ed.: 8
ჩუენთა
მეფეთათჳს
,
ხოლო
აწ
მიეც
ერისთავთა
საქართვე\ლისათა
".
Line of ed.: 9
კუალად
აუწყნა
ყოველნი
საგანძურნი
თჳსნი
დაფლულნი
.
Line of ed.: 10
და
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
გარდაიცვალა
მირ
მეფე
ქ{რისტე}სა
ქ̃ჲჱ
Line of ed.: 11
ქართულსა
უ̃კ.
Section: 7
Page of ed.: 125
Line of ed.: 12
მ̃დ.
მეფე
არჩილ
.
ნ̃
წელი
მეფა
Line of ed.: 13
გამეფდა
ძმა
მისი
არჩილ
;
ხოლო
მისცა
ერთი
ასული
მირ
მე\ფისა
Line of ed.: 14
გუარამ
კურადპალატის
მამის
ძმის-წულის
ძესა
და
სხუანი
Line of ed.: 15
ერისთავთა
ქართლისათა
,
ვითარცა
ემცნო
მირ
მეფესა
;
არამედ
Line of ed.: 16
ლეონ
ევედრა
,
რათა
მისცეს
მასცა
ასული
მირისა
და
ჰყოს
საუკუ\ნოს
Line of ed.: 17
მორჩილება-მსახურებასა
შინა
;
მისცა
მასცა
და
გჳრგჳნი
წარ\მოგზავნილი
Line of ed.: 18
კეისრისა
კეთილსტუმრებისა
მსახურებისა
და
საუკუ\ნოდ
Line of ed.: 19
მორჩილებისათჳს
.
შემდგომად
წარმოვიდა
Manuscript page: B_101
და
განაგო
ეგრი\სი
,
Line of ed.: 20
რამეთუ
მოსლვასა
ყრუსასა
არა
Manuscript page: R_91
დაშთა
შენებული
ივერიასა
Line of ed.: 21
შინა
.
კუალად
გარდმოვიდა
ნაციხარს
ჴიდრისასა
;
მუნ
მოვიდა
მის\თანა
Line of ed.: 22
ადარნასე
ბაგრატოვანი
,
ძმისწული
ადარნასე
ბრმისა
,
ითხოვა
Line of ed.: 23
ყმობა
მკჳდრობისა
და
მისცა
არჩილ
შულავერი
და
არტანი
;
შემდ\გომად
Line of ed.: 24
მოვიდა
კახეთს
და
მიუბოძა
ტაძრეულთა
თჳსთა
კახეთი
და
Line of ed.: 25
აზნაურ
ჰყვნა
;
მერმე
შეირთო
ცოლად
ასული
ძეთა
გუარამ
კურად\პალატისაგანთა
,
Line of ed.: 26
რომელი
იყო
შვილთა
ასულთაგან
ვახტანგ
გორ\გასლისათა
.
Page of ed.: 126
Line of ed.: 1
კუალად
ეპყრა
საერისთვოდ
თუში
და
ხუნძახი
და
მთი\სა
Line of ed.: 2
წარმართნი
აბუხოსროს
,
და
არა
ინება
არჩილ
წუქეთიცა
მისდა
,
Line of ed.: 3
ვინაჲთგან
ჰპოვა
წუქეთს
მთავარი
,
რომლისათჳს
მიებოძა
ვახტანგს
Line of ed.: 4
წუქეთი
.
კუალად
მოესრა
ნოხპატელთა
სიმრავლე
ყრუსა
და
არჩილ
Line of ed.: 5
ნათელ-სცა
მათ
იძულებით
.
შემდგომად
მოიყვანნა
ძმისწულნი
Line of ed.: 6
ადარნასეს
ბრმისანი
და
დასხნა
შაკიხათ
და
დაემკჳდრნენ
იგინი
Line of ed.: 7
გულგულადმდე
და
მისცა
ქურივი
აბუხოსროსი
და
წუქეთი
ციხე
ქა\რითურთ
.
Line of ed.: 8
ამასვე
ჟამსა
პატიახშნი
,
რომელნი
არა
შეუშუნეს
კლარ\ჯეთს
,
Line of ed.: 9
წარვიდნენ
ნახევარნი
ტაოს
და
აღაშენეს
ციხე
Manuscript page: d_24b
კალმახი
და
Line of ed.: 10
დაიპყრეს
იგი
მათ
.
ხოლო
ეშვა
არჩილს
ძენი
ორნი
იოანე
და
ჯუან\შერ
Line of ed.: 11
და
ასულნი
ოთხნი
.
შემდგომად
ორმოცდაათი
წლის
გარდა\სლვისა
Line of ed.: 12
თუმცა
იყო
მშჳდობა
,
გარნა
არა
მოგებულ
იყო
კუალსავე
Line of ed.: 13
თჳსსა
გიორგია
,
რამეთუ
განერყვნა
ყრუსა
,
თუმცა
განვლო
წელი\წადმან
Line of ed.: 14
მრავალმან
.
მაშინ
მოვიდა
ნათესავი
მაჰმადისა
ჭუმჭუმ\ასიმ
Line of ed.: 15
და
ვერვინ
წინააღუდგა
,
შემოვიდა
,
შემუსრა
ქართლი
და
იწყო
Line of ed.: 16
შესლვად
კახეთად
(ამისაგან
იყო
შიში
დიდი
მეფეთა
და
მთავართა
Line of ed.: 17
ზედა)
ქ{რისტე}სა
ღ̃იჱ,
ქართულსა
უ̃ო.
ხოლო
არჩილ
განიზრახა
მისლ\ვად
Line of ed.: 18
მისთანა
და
დადვა
სული
დაცვისათჳს
ქუეყანისა
.
მისრულსა
არ\ჩილს
Line of ed.: 19
მოეგება
ასიმ
და
შეიყუარა
ახოვანებისა
და
შუენიერებისათჳს
Line of ed.: 20
და
პატივ-სცა
ფრიად
;
შემდგომად
აიძულებდა
დატევებად
ქრისტე\სა
,
Line of ed.: 21
არამედ
არჩილ
აღირჩია
სუფევა
საუკუნო
წარმავალისაგან
და
Line of ed.: 22
იწამა
გუემითა
და
ტანჯვითა
;
Manuscript page: B_102
შემდგომად
აღესრულა
წარკუეთი\თა
Line of ed.: 23
თავისათა
და
აწ
იხარებს
წინაშე
ქრისტესა
;
ხოლო
ასიმ
უკუნ\იქცა
Line of ed.: 24
და
წარვიდა
ამის
მყოფელი
.
Section: 8
Page of ed.: 126
Line of ed.: 25
მ̃ე.
მთავარნი
იოანე
და
ჯუანშერი
.
Line of ed.: 26
ი̃თ
წელი
მთავრეს
Line of ed.: 27
შემდგომად
მისა
ძენი
არჩილისანი
იოანე
წარვიდა
ეგრისს
და
Line of ed.: 28
წარიყვანა
დედა
და
ორნი
დანი
თჳსნი
და
ჯუანშერ
დაშთა
ქუეყა\ნასა
Line of ed.: 29
ქართლ-კახეთისასა
;
არამედ
იყო
უმრწემესი
დაჲ
მისი
ფრიად
Page of ed.: 127
Line of ed.: 1
შუენიერებით
კეკლუცი
.
ესმა
ამისათჳს
მეფესა
ხაზართასა
და
მან
Line of ed.: 2
მოითხოვა
ცოლად
და
აღ\\უთქუა
Manuscript page: R_92
შუელა
სარკინოზთა
ზედა
;
გარნა
Line of ed.: 3
ამათ
არა
ინებეს
შეგინება
დისა
თჳსისა
წარმართისაგან
.
მცნობმან
Line of ed.: 4
ხაზართა
მეფემან
წარმოავლინა
სპასპეტი
თჳსი
ბულჩან
;
გარდა\მოვლეს
Line of ed.: 5
გზა
ლეკეთისა
და
მოადგნენ
სადაცა
ციხესა
იყო
ჯუანშერ
;
Line of ed.: 6
ხანსა
მცირესა
შინა
გამოიყვანეს
და
შემუსრეს
ტფილისი
საფუძვე\ლითურთ
Line of ed.: 7
ქ{რისტ}ესა
ღ̃ლა,
ქართულსა
უ̃პგ;
წარვლეს
გზა
დარიელასი
;
Line of ed.: 8
არამედ
შუშან
აღირჩია
სიკუდილი
,
ვიდრეღა
შეიგინოს
წარმართი\საგან
.
Line of ed.: 9
აქუნდა
სამსალა
ბეჭედსა
;
მოსწოვა
იგი
და
მოკუდა
;
გარნა
Line of ed.: 10
სპასპეტმან
წარიღო
გუამი
მისი
და
ჯუანშერცა
წარიყვანა
;
და
მივი\დნენ
Line of ed.: 11
ხაზარეთს
.
ხოლო
მეფე
განწყრა
სიკუდილისათჳს
შუშანისა
და
Line of ed.: 12
უფთხილობისათჳს
სპასპეტისა
;
მოაბმევინა
სპასპეტი
ცხენის
ძუასა
Line of ed.: 13
და
რბენით
დაგლიჯეს
;
ხოლო
ჯუანშერ
იყო
წინაშე
მისა
წელი
Line of ed.: 14
შჳდი
,
შემდგომად
წარმოგზავნა
ნიჭითა
დიდითა
და
მოვიდა
ქართლს
Line of ed.: 15
ქ{რისტე}სა
ღ̃ლჱ,
ქართულსა
უ̃ჟ.
არამედ
ჟამთა
ამათ
შინა
განირყუნა
Line of ed.: 16
ქუეყანა
,
რამეთუ
რომელი
გამოჩნდის
ღირსი
მეფედ
ხოსროვანი
,
Line of ed.: 17
აგარიანთაგან
შემცირდიან
,
ვინაჲთგან
განდიდნა
ძალი
სარკინოზთა
Line of ed.: 18
და
დაიპყრეს
ქართლი
და
ტფილისი
და
განმრავლდნენ
მთავარნი
.
Line of ed.: 19
და
იქმნა
განდგომილება
,
ურთი-ერთთა
ჴდომა
და
კლვანი
;
ხოლო
Line of ed.: 20
ჯუანშერ
შეირთო
ასული
ადარნასესი
სტეფანოსის
ძის-ძის
ძისა
Line of ed.: 21
ლატავარ
,
რამეთუ
მათ
ეპყრათ
კლარჯეთი
.
ამათ
ჟამთა
შინა
მოვი\და
Line of ed.: 22
ამირ
აგარიანი
სახელით
ხუასრო
და
მთავრობდა
სომხითს
,
Line of ed.: 23
ქართლს
და
ჰერეთს
.
Manuscript page: B_103
ამან
აღაშენა
ტფილისი
მოოჴრებული
ხაზარ\თაგან
,
Line of ed.: 24
რამეთუ
მოუძლურებულ
იყვნენ
ბერძენნიცა
აგარიანთაგან
,
Line of ed.: 25
ვინაჲთგან
მიუღეს
ზღჳს-გარეთი
.
მაშინ
ძმისწულმან
ლეონ
აფხაზ\თა
Line of ed.: 26
ერისთავისამან
მეორემან
ლეონ
დაიპყრა
სრულიად
ეგრისი
და
Line of ed.: 27
იწოდა
მეფედ
აფხაზთა
,
ვინაჲთგან
მოკუდა
იოანე
ერისთავი
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 28
ღ̃პვ,
ქართულსა
ვ̃,
და
ჯუანშერმა
დაბერებულ
იყო
და
მოკუდა
Line of ed.: 29
იგიცა
ქ{რისტე}სა
ღ̃პზ,
ქართულსა
ზ̃.
კუალად
განდგა
გრიგოლი
მთავა\რი
Line of ed.: 30
და
ამან
დაიპყრა
კახეთი
.
Section: 9
Page of ed.: 127
Page of ed.: 128
Line of ed.: 1
მ̃ვ.
მეფე
აშოტ
კურადპალატი
.
Line of ed.: 2
ლ̃თ
წელი
მეფა
Line of ed.: 3
ხოლო
კუალად
ამათ
ჟამთავე
განადიდა
უფალმან
მეფობა
აშოტ
Line of ed.: 4
კურადპალატისა
ბაგრატოვანისა
,
რამეთუ
სახლად
აქუნდა
ტფილი\სი
Line of ed.: 5
და
ბარდავი
და
გარემო
ქუეყანანი
.
მაშინ
შევიდა
მასლამ
საბერ\ძნეთს
Line of ed.: 6
და
უკუ-იქცა
გაწბილებული
და
მოუძლურდნენ
სარკინოზნი
,
Line of ed.: 7
ხოლო
ტფილისს
არღარავინ
დაშთნენ
სარკინოზნი
,
თჳნიერ
ალიშუა\ბისა
Line of ed.: 8
ძისა
.
ამავე
ჟამსა
შემოიკრიბა
აშოტ
კურადპალატმან
სპანი
და
Line of ed.: 9
მოვიდა
ქართლს
;
ამის
მწედ
იყო
თეოდოსი
აფხაზთა
მეფე
რამეთუ
Line of ed.: 10
ლეონ
გაედაცვალებულ
იყო
და
ესე
თეოდოსი
სიძე
იყო
აშოტ
კუ\რადპალატოსა
;
Line of ed.: 11
ხოლო
გრიგოლი
კა\\ხთა
Manuscript page: R_93
მთავარი
მოვიდა
და
მას
Line of ed.: 12
უშუელეს
მთიულთა
და
ამირ
ტფილელმან
.
შეიბნენ
კსანსა
ზედა
;
Line of ed.: 13
შემდგომად
ბრძოლისა
იძლია
გრი\\გოლი
Manuscript page: d_25a
მთავარი
და
მოისრნენ
Line of ed.: 14
სპანი
მისნი
და
დაიპყრა
აშოტ
კურადპალატმან
კსნიდამ
კლარჯეთამ\დე
.
Line of ed.: 15
შემდგომად
მოვიდა
ხალილ
იაზი\\თის
Manuscript page: A_41
ძე
არაბი
ქ{რისტე}სა
ღ̃ჟა,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 16
ი̃გ;
და
დაიპყრა
სომხითი
,
ქართლი
,
ჰერეთი
და
ვერ
წინაა\ღუდგა
Line of ed.: 17
აშოტ
კურადპალატი
და
ეძიენდნენ
აშოტს
.
ხოლო
აშოტ
წარ\სრული
Line of ed.: 18
გარდამჴდარ
იყო
ტბის
პირსა
ფანავარისასა
დედა-წულითურთ
Line of ed.: 19
და
რა
ჭამეს
პური
,
მიირულეს
მცირ\\ედ
;
Manuscript page: B_104
დაესხნეს
მძინარეთა
სპანი
Line of ed.: 20
სარკინოზთა
.
მაშინ
შეეწია
აშოტს
ღმერთი
და
მცირედითა
სპითა
Line of ed.: 21
მოსწყჳდნეს
სარკინოზნი
ურიცხუნი
და
წარიოტნა
ყოველნი
.
შემ\დგომად
Line of ed.: 22
წარვიდა
შავშეთს
;
რამეთუ
შავშეთი
იყო
უშენი
ყრუსა
შემ\დგომად
,
Line of ed.: 23
ხოლო
რომელნი
დაშთომილ
იყვნეს
,
მოეგებნენ
აშოტსა
Line of ed.: 24
და
შეიყუარეს
ფრიად
.
ამან
აშოტ
აღაშენა
და
მოიყიდა
დაბნები
და
Page of ed.: 129
Line of ed.: 1
განამრავლა
სოფლები
და
კუალად
აჴელმწიფა
ღმერთმან
შავშ\კლარჯთა
Line of ed.: 2
ზედა
და
მრავალგზის
მოსცა
ღმერთმან
ძლევა
ძლიერი
Line of ed.: 3
სარკინოზთა
ზედა
და
დაიპყრა
ქუეყანა
ნებითა
ბერძენთათა
.
კუა\ლად
Line of ed.: 4
გამოვიდა
აშოტ
,
რათა
შემოიკრიბოს
სპანი
;
არამედ
სპათა
შე\მოკრებამდე
Line of ed.: 5
დაესხნენ
სარკინოზნი
და
ივლტოდა
აშოტ
ნიგალით
Line of ed.: 6
კერძო
,
რათა
ჰპოვოს
სპანი
თჳსნი
;
მიუდგნენ
სარკინოზნი
კუალსა
,
Line of ed.: 7
ხოლო
აშოტ
შეივლტოდა
ციხესა
არტანუჯისასა
;
შეჰყვნენ
სარკი\ნოზნი
Line of ed.: 8
ციხესა
შინა
;
არამედ
აშოტ
შევიდა
ეკლესიასა
შინა
პეტრე\პავლესსა
;
Line of ed.: 9
შეუჴდნენ
სარკინოზნი
და
დაკლეს
აშოტ
კურადპალატი
Line of ed.: 10
საკურთხეველსა
ზედა
ქ{რისტე}სა
ყ̃კვ,
ქართულსა
მ̃ვ.
ამისნი
მცნობელ\ნი
Line of ed.: 11
ერნი
აშოტ
კურადპალატისანი
ეწივნენ
სარკინოზთა
და
მოს\წყჳდნეს
,
Line of ed.: 12
რომელ
ვერ
განერინა
ერთიცა
;
ხოლო
შემდგომად
აშოტ
Line of ed.: 13
კურადპალატისა
წარუღეს
ძეთა
მისთა
გარემონი
ქუეყანანი
;
არამედ
Line of ed.: 14
იგინი
იზრდებოდნენ
შავშეთს
და
კლარჯეთს
და
ციხესა
არტანუჯი\სასა
.
Line of ed.: 15
ხოლო
სრულ
რა
იქმნენ
ჰასაკითა
,
დაიპყრეს
ნაქონები
მათივე
Line of ed.: 16
მამისა
თჳსისა
და
ხარკსა
მისცემდნენ
სარკინოზთა
.
Line of ed.: 17
მაშინ
იყო
ტფილისს
ალი
შუაბის
მე
,
რომელი
დაედგინა
ხალილს
Line of ed.: 18
ამირად
.
მას
ჟამსა
განდგნენ
გარდაბანელნი
და
დასუეს
ქორიკოზი
Line of ed.: 19
დაჩი
,
ძე
იოანე
ქობულისძისა
.
მოკუდა
დაჩი
და
დასუეს
სამოელ
დო\ნაური
.
Line of ed.: 20
შემდგომად
მოვიდა
ხალილ
არაბი
;
ეწყუნენ
გარდაბანელნი
,
Line of ed.: 21
აოტნეს
და
მოსწყჳდნეს
სარკინოზნი
უამრავნი
და
დაჯდა
ტფილისს
Line of ed.: 22
ამირ
სააკ
ისმაილის
ძე
.
კუალად
შემოვიდა
მესამედ
ხალილ
და
მოკ\ლ\\ეს
Manuscript page: R_94
Line of ed.: 23
ჯავახეთს
.
შემდგომად
მოვიდა
მომედ
ძე
ხალილისა
ქართლს
.
Line of ed.: 24
ამას
მოერთო
ბაგრატ
ძე
აშოტ
კურადპალატისა
;
მისცა
ქართლი
და
Line of ed.: 25
ჰყო
მეფედ
.
ხოლო
Manuscript page: B_105
სააკ
ტფილისით
გამოვიდა
და
დადგა
რეხსა
.
Line of ed.: 26
მივიდნენ
მომედ
და
ბაგრატ
და
შეიბნენ
მუნ
;
ვერცა
მან
სძლო
და
Line of ed.: 27
ვერცა
ამათ
და
წარვიდა
მომედ
ბარდავს
ქ{რისტე}სა
ყ̃მა,
ქართულსა
ჲ̃ა.
Section: 10
Page of ed.: 129
Line of ed.: 28
მ̃ზ.
მეფე
ბაგრატ
. 35
წელი
მეფა
Line of ed.: 29
ხოლო
ბაგრატ
ძე
აშოტ
კურადპალატისა
მეფე
იქმნა
ამ
ქრონი\კონსა
Line of ed.: 30
ზედა
და
ამის
მეფობისამდე
გარდასრულ
იყვნენ
მაჰმადის
გა\მოჩინებიდამ
Page of ed.: 130
Line of ed.: 1
წელნი
ს̃ით.
შემდგომად
მოვიდა
ბუღა
თურქი
,
წარ\მოვლინებული
Line of ed.: 2
ბაღდადის
ამირ-მუმლისაგან
,
შემუსრა
სომხითი
.
Line of ed.: 3
ტყუე-ჰყვნა
მთავარნი
მათნი
,
მოვიდა
და
მოადგა
ტფილისს
.
მოერ\თო
Line of ed.: 4
ამას
ბაგრატ
მეფეცა
,
შემუსრა
ტფილისი
,
გამოიყვანა
სააკ
და
Line of ed.: 5
მოკლა
,
რამეთუ
არა
მორჩილებდა
მას
.
Line of ed.: 6
ამას
ზედა
გამოვიდა
თეოდოსე
მეფე
აფხაზთა
ბრძოლად
,
Line of ed.: 7
ხოლო
ბუღამ
წარავლინა
სპასალარი
თჳსი
ზირაქი
და
ბაგრატ
მეფე
;
Line of ed.: 8
შეიბნენ
აოტეს
თეოდოსე
მეფე
და
ივლტოდა
დვალეთის
გზით
;
არა\მედ
Line of ed.: 9
მოქცეულსა
ბუღას
გარდაუდგნენ
გარდაბანელნი
ჯუარის-ბო\ლოს
Line of ed.: 10
და
ავნეს
დიდი
სპათა
მისთა
.
ხოლო
ბუღა
მივიდა
და
დადგა
Line of ed.: 11
ჭართალეთს
და
ლამოდა
შესვლასა
ოვსეთად
,
არამედ
აზრახნეს
Line of ed.: 12
მთიულნი
აბუბაზ
სომხითის
ერისთავმან
და
გუარამ
მამფალმან
არა
Line of ed.: 13
შეშუებად
ბუღაჲ
;
ამისთჳს
განწირნეს
მძევალნი
მთიულთა
და
და\უდგნენ
Line of ed.: 14
სიმაგრესა
;
ესწრათ
თოვლიცა
და
მოსწყდნენ
ურიცხუნი
Line of ed.: 15
ბუღასნი
.
კუალად
მოსწყჳდნა
ცხენნი
მათნი
იელმან
;
შემოიქცა
და
Line of ed.: 16
დაიზამთრა
ბარდავს
;
შეიპყრა
ხუცისა
ვისიმე
ძე
,
რომელი
მთავარ
Line of ed.: 17
იყო
გარდაბანს
და
შემუსრა
გარდაბანი
;
განაღო
კარი
დარუბანდისა
,
Line of ed.: 18
გამოიყვანნა
ხაზარნი
სახლი
სამასი
და
დასხნა
შანქორს
;
კუალად
Line of ed.: 19
დარიელით
გამოიყვანნა
ოვსნი
სახლნი
სამი
ათასნი
და
დასხნა
დბა\ნისს
Line of ed.: 20
და
ენება
შესლვა
ოვსეთად
.
ამისმან
მცნობელმან
ამირ
მუმლ\მან
,
Line of ed.: 21
რამეთუ
ბუღა
ზრახავს
ხაზართა
,
წარიყვანა
ბაღდადს
,
და
მის
Line of ed.: 22
წილ
დაადგინა
მომედ
ხალილის
ძე
,
შემდგომად
Manuscript page: d_25b
გარდაადგინეს
მო\მედ
Line of ed.: 23
და
დაადგინეს
ისე
შიხის
ძე
და
ქორიკოზი
იყო
კახეთს
გაბრიელ
Line of ed.: 24
დონაური
.
კუალად
გარდაადგინეს
ისე
და
დაადგინეს
ამ\\ირ
Manuscript page: B_106
აბრაამ
.
Line of ed.: 25
შემდგომად
მოვიდა
იგივე
მომედ
და
უფროს
ნებიერად
დაიპყრა
Line of ed.: 26
სომხითი
,
ქართლი
და
რანი
და
წარვიდა
.
დადგა
მის
წილ
ამირად
Page of ed.: 131
Line of ed.: 1
კაცი
სააკის
მონათესავეთაგანი
გაბუც
და
განდიდნაცა
ფრიად
.
ესე
Line of ed.: 2
გაბუც
შეიპყრა
გურამ
ძმამან
ბაგრატ
მეფის
კურადპალატისამან
,
Line of ed.: 3
Manuscript page: R_95
და
წარსცა
საბერძნეთს
.
ამანვე
გურამ
დაიპყრა
ჯავახეთი
,
თრიალე\თი
,
Line of ed.: 4
ტაშირი
,
აბოცი
და
არტანი
და
ბრძოდა
მარადის
სარკინოზთა
:
Line of ed.: 5
ზოგჯერ
მათ
სძლიან
და
უმეტეს
მრავალგზის
ამან
.
ხოლო
ამანვე
Line of ed.: 6
განუყო
ძმათა
თჳსთა
ქუეყანა
და
სომხითის
მეფესა
ცოლის
ძმასა
Line of ed.: 7
თჳსსა
.
შემდგომად
მოკუდა
ბაგრატ
კურადპალატი
წელსა
ქ{რისტე}სა
ყ̃ოვ,
Line of ed.: 8
ქართულსა
ჟ̃ვ.
Section: 11
Page of ed.: 131
Line of ed.: 9
მ̃ჱ.
მეფე
დავით
.
ე̃
წელი
მეფა
Line of ed.: 10
გამეფდა
ძე
ბაგრატისა
დავით
.
ჟამსა
ამას
გამოვიდა
მეფე
აფ\ხაზთა
Line of ed.: 11
და
დაიპყრა
ქართლი
და
დაუტევა
ერისთავად
ჩიხას
ტინენ
ძე
Line of ed.: 12
დიმიტრისა
.
ხოლო
შემდგომად
,
გარდაიცვალა
რა
გიორგი
მეფე
Line of ed.: 13
აფხაზთა
,
ცოლმან
მისმან
მოკლა
ტინენ
ძე
დიმიტრისა
და
ეცრუა
Line of ed.: 14
იოანე
მთავარსაცა
და
შთააგდეს
ძე
დიმიტრისავე
ბაგრატ
ზღუასა
Line of ed.: 15
შინა
;
არამედ
ღმერთმან
განარინა
იგი
და
მივიდა
კოსტანტინეპო\ლედ
.
Line of ed.: 16
ხოლო
მოჰგუარა
მეფემან
იოანე
ძესა
თჳსსა
ცოლად
ასული
Line of ed.: 17
გუარამ
აშოტ
კურადპალატის
ძისა
.
შემდგომად
მოკუდა
იოანე
და
Line of ed.: 18
დაჯდა
ძე
მისი
ადარნასე
მეფედ
აფხაზთა
.
მაშინ
ეპყრა
ლიპარიტს
Line of ed.: 19
თრიალეთი
,
ამან
Manuscript page: A_46
მოიყვანა
და
იპატრონა
მეფე
დავით
ძე
ბაგრატ
Line of ed.: 20
კურადპალატისა
;
არამედ
ამ
დავითს
აღუდგა
მტრად
ნარსე
ძე
გუა\რამ
Line of ed.: 21
მამფალისა
,
რამეთუ
ესე
ნარსე
და
გუარამ
იყვნენ
აფხაზთა
კერ\ძოსანი
.
Line of ed.: 22
ხოლო
მეფესა
დავითს
და
ლიპარიტს
უშუელდნენ
სომეხნი
Line of ed.: 23
და
ბრძოდნენ
ქართლსა
ზედა
.
დღესა
ერთსა
მოიტყუა
ნარსემ
მეფე
Line of ed.: 24
დავით
და
მოკლა
იგი
ღალატით
ქ{რისტე}სა
ყ̃პა,
ქართულსა
რ̃ა.
Section: 12
Page of ed.: 131
Line of ed.: 25
მ̃თ.
მეფე
ადარნასემ
.
მ̃ბ
წელი
მეფა
.
Line of ed.: 26
გამეფდა
ძე
დავითისა
ადარნასე
.
ხოლო
შემოკრბნენ
სომეხნი
Line of ed.: 27
და
ქართველნი
და
აშოტ
ძმა
დავით
მეფისა
Manuscript page: B_107
და
სარკინოზნი
ამის
Page of ed.: 132
Line of ed.: 1
ადარნასეს
თანა
;
ეწყუნენ
ნარსეს
.
აოტეს
და
წარუღეს
ციხე
და
Line of ed.: 2
წარვიდა
ნარსე
კოსტანტინეპოლედ
.
მაშინ
შესრულსა
კოსტანტინე\პოლეს
Line of ed.: 3
ძესა
დიმიტრისასა
ბაგრატს
მოსცა
კეისარმან
სპანი
,
მოვიდა
Line of ed.: 4
ზღჳთ
და
დაიპყრა
აფხაზეთი
,
მოკლა
ადარნასე
ძე
იოანესი
და
შე\ირთო
Line of ed.: 5
ცოლი
მისი
ასული
გუარამ
მამფალისა
.
ამან
ბაგრატ
გამო\იყვანა
Line of ed.: 6
ნარსე
ცოლის-ძმა
თჳსი
,
მისცა
სპანი
და
აშუელნა
ოვსნი
;
Line of ed.: 7
გარდამოვიდნენ
სამცხეს
და
დაიპყრნეს
ციხენი
ოძრახე
,
ჯუარის\ციხე
Line of ed.: 8
და
ლომსიათი
;
მუნცა
შეიკრიბა
ნარსემ
ლაშკარი
და
მომართა
Line of ed.: 9
ადარნასეს
.
ხოლო
ადარნასეს
უშუელა
გუარამ
და
სომეხთა
,
შეიბნენ
Line of ed.: 10
მტკუარსა
ზედა
,
ბრძოლასა
იძლია
ნარსე
და
ბაყათარ
ოვსი
;
შეიპ\ყრეს
Line of ed.: 11
ნარსე
და
მოკლეს
ჴევსა
შინა
ასპინძისასა
და
აღიჴოცა
თესლი
Line of ed.: 12
მისი
.
Manuscript page: R_96
Line of ed.: 13
ხოლო
გურგენ
კურადპალატი
აშოტ
დიდის
ძისწული
წარვიდა
Line of ed.: 14
ტაო-კალმახით
და
სცხორებდა
შავშეთს
და
არტანს
.
შემდგომად
შე\იმტერნენ
Line of ed.: 15
გურგენ
და
ადარნასე
მეფე
და
უშუელა
ადარნასეს
ბაგრატ
Line of ed.: 16
არტანუჯელმან
;
შეიბნენ
ჴევსა
არტანისასა
,
ბრძოლასა
სწყლეს
Line of ed.: 17
გურგენ
,
შეიპყრეს
და
მოკუდა
წყლულებითა
მით
და
დაიპყრა
ადარ\ნასემ
Line of ed.: 18
ნაქონები
მისი
.
შემდგომად
განძლიერდა
ფადალა
ქორიკოზი
Line of ed.: 19
და
დაიმორჩილა
გარდაბანი
.
და
შემდგომად
მისა
დაჯდა
კჳრიკე
და
Line of ed.: 20
ქართლს
იპყრობდნენ
აზნაურნი
.
დროსა
ამას
გამოვიდა
კოსტანტი\ნე
Line of ed.: 21
მეფე
აფხაზთა
და
დაიპყრა
ქართლი
.
ამას
ემტერა
სომეხთა
მეფე
Line of ed.: 22
სუმბატ
;
მოვიდა
და
შემუსრა
უფლისციხე
;
არამედ
ზავ-ჰყვეს
და
Line of ed.: 23
იმზახლნენ
კოსტანტინე
და
სუმბატ
;
მოსცა
უფლისციხე
კოსტანტი\ნეს
Line of ed.: 24
და
წარვიდა
სუმბატ
.
Line of ed.: 25
შემდგომად
ამისა
მოვიდა
ამირ
არაბი
კასიმის
ძე
აგარიანი
;
Line of ed.: 26
ვერ
დაუდგა
სომეხთა
მეფემან
სუმბატ
,
არამედ
წარვიდა
მთათა
აფ\ხაზეთისათა
.
Line of ed.: 27
ხოლო
ამირ
შემუსრა
ყოველი
სომხითი
და
მოვიდა
Line of ed.: 28
ტფილისს
და
მუნ
იყო
ამირ
ჯაფარ
ალის
ძე
;
ტფილისიდამ
მოადგა
Page of ed.: 133
Line of ed.: 1
უჯარმას
,
რამეთუ
იყვნენ
სამასოდენ
კაცნი
ციხესა
შინა
და
ებრ\ძოლნეს
Line of ed.: 2
მრავალ-დღე
.
შემდგომად
დაუტევეს
მეციხოვნეთა
ციხე
და
Line of ed.: 3
წარვიდნენ
.
იხილეს
რა
Manuscript page: B_108
ესე
ბოჭორმელთა
,
დაუტევეს
მათცა
ციხე
Line of ed.: 4
და
წარვიდნენ
;
არამედ
სარკინოზნი
,
მხილველნი
ბოჭორმისანი
,
Line of ed.: 5
იტყოდნენ
:
"რომელი
იყო
ბაკი
,
ფიცხელად
შებმა
გვიყვეს
;
ხოლო
Line of ed.: 6
ციხე
უკაცური
არს
".
მაშინ
მოვიდა
კჳრიკე
ქორიკოზი
ფიცითა
ამი\რისათა
Line of ed.: 7
წინაშე
ამირისა
;
ხოლო
ამირ
ეტყოდა
:
"ვინ
გაწვია
მოსლ\ვად
Line of ed.: 8
ჩემთან
?"
მიუგო
კვრიკემ
:
Manuscript page: d_26a
"დედამან
ჩემმან
",
რქუა
ამირმან
:
Line of ed.: 9
"უკეთუ
გაწვია
დედამან
,
არა
ვატკინო
გული
"
და
განუტევა
.
არა\მედ
Line of ed.: 10
ბოჭორმა
თჳთ
დაიპყრა
;
შემოიქცა
,
მოაოჴრა
ქართლი
და
შე\ვიდა
Line of ed.: 11
სამცხეს
;
მოაოჴრა
ჯავახეთი
და
მოადგა
თმოგუს
;
ვერ
დაიპ\ყრა
Line of ed.: 12
და
მოადგა
ყუელს
.
Line of ed.: 13
მაშინ
ციხესა
შინა
იყო
ჭაბუკი
ახოვანი
სახელით
გობრონ
.
ესე
Line of ed.: 14
ბრძოდა
დღე-ყოველ
მრავალ-ჟამ
მოყუსებითურთ
თჳსით
და
ავ\ნებდა
Line of ed.: 15
დიდ
ფრიადსა
.
შემდგომად
შემუსრეს
ყუელის-ციხე
და
შე\იპყრეს
Line of ed.: 16
გობრონ
მოყუსებითურთ
და
აიძულებდნენ
დატევებასა
ქრის\ტესსა
Line of ed.: 17
და
არა
თავს
იდებდნენ
და
შემდგომად
ტანჯვით
მოიკლა
გობ\რონ
Line of ed.: 18
მოყუსებითურთ
მათ
მიერ
და
მიიღეს
წამებისა
გჳრგჳნნი
.
ხო\ლო
Line of ed.: 19
მუნიდამ
მოვიდა
დვინს
;
მუნ
სცნა
,
რამეთუ
სომეხთა
მეფე
სუმ\ბატ
Line of ed.: 20
არს
კაპოეტის
ციხესა
შინა
,
მსწრაფლ
გარემოდგომილ
ჰყო
,
Line of ed.: 21
მცირეს
ხანს
გამოიყვანა
Manuscript page: R_97
დედა-წულით
და
სუმბატ
ჩამოჰკიდა
ძელ\სა
Line of ed.: 22
ზედა
დვინს
.
Line of ed.: 23
შემდგომად
ამისა
ჟამ-რაოდენმე
მოეშენა
ქუეყანა
;
მაშინ
უჴმო
Line of ed.: 24
კჳრიკე
ქორიკოზმან
კოსტანტინეს
აფხაზთა
მეფესა
;
მივიდნენ
ჰე\რეთს
Line of ed.: 25
და
მოადგნენ
ვეჯინს
;
ამისად
მოვიდა
ადარნასე
პატრიკი
,
მი\უპყრა
Line of ed.: 26
ჯუარი
,
მოსცა
კოსტანტინეს
არეში
,
გავაზი
და
კჳრიკეს
ბო\ჭორმა
;
Line of ed.: 27
დაიზავნენ
და
წარმოვიდა
კოსტანტინე
.
Line of ed.: 28
შემდგომად
მოკუდა
კოსტანტინე
მეფე
აფხაზთა
,
დაუტევნა
ძე\ნი
Line of ed.: 29
გიორგი
და
ბაგრატ
;
არამედ
ესენი
მარადის
ბრძოდნენ
ურთი\ერთს
;
Page of ed.: 134
Line of ed.: 1
ხოლო
უშუელდა
ბაგრატს
გუარამ
ერისთავთ-ერისთავი
(რა\მეთუ
Line of ed.: 2
სიძე
იყო
გუარამისა)
და
ვიდრე
არა
მოკუდა
ბაგრატ
,
არა
იყო
Line of ed.: 3
მათ
შორის
მშჳდობა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
მოკუდა
რა
ბაგრატ
,
დაიპყრა
აფხაზეთი
გიორგიმ
.
ამას\ვე
Line of ed.: 5
ჟამსა
გარდაიცვალა
ქორიკოზი
კჳრიკე
და
დაჯდა
ძე
მისი
Line of ed.: 6
ფადალა
;
ამისვე
ჟამსა
მოვიდნენ
სარკინოზნი
,
რომელთა
უჴმობდ\ნენ
Line of ed.: 7
საჯობით
;
დაწვეს
ჯუარი
და
მცხეთა
,
შეიქცნენ
და
წარიტანეს
Line of ed.: 8
ჯუარი
დაჭრილი
;
არამედ
გზასა
ზედა
შეედვათ
სენი
და
მოსწყდნენ
Line of ed.: 9
ურიცხუნი
;
სცნეს
ჯუარისა
მიერობა
და
წარმოგზავნეს
ქართლსა\ვე
;
Line of ed.: 10
ხოლო
იშხანიკის
ჟამამდე
ჰერეთი
მწუალებელი
იყო
,
არამედ
Line of ed.: 11
იშხანიკ
დისწული
იყო
გუარამ
ერისთავთ-ერისთავისა
და
დედო\ფალმან
Line of ed.: 12
დინარ
,
დამან
გუარამისმან
,
მოაქცივნა
მართლმადიდებე\ლად
.
Line of ed.: 13
მაშინ
სალართა
დაეპყრათ
ბარდავი
და
ადრაბაგანი
,
და
მოკუ\და
Line of ed.: 14
ადარნასე
მეფეცა
კურადპალატი
წელსა
შ̃კგ,
ქართულსა
რ̃მგ.
Section: 13
Page of ed.: 134
Line of ed.: 15
ნ̃.
მეფე
სუმბატ
ო̃ე
წელი
მეფა
Line of ed.: 16
ხოლო
იქმნა
მეფედ
შემდგომად
ძე
მისი
სუმბატ
ქართველთა
Line of ed.: 17
ჟამსა
ამას
გარდამოვიდა
გიორგი
მეფე
აფხაზთა
და
მისცა
ქართლი
Line of ed.: 18
კოსტანტინეს
,
ძესა
თჳსსა
(ხოლო
ესე
ქართველთა
მეფენი
ბაგრა\ტიონნი
Line of ed.: 19
დასხდიან
ქართლის
მეფედ
და
ოდეს
მტერთა
მიერ
იძლე\ოდიან
,
Line of ed.: 20
ეპყრათ
სამცხე
,
რომელ
არს
ზემო-ქართლი
,
ტაო
,
ჯავახე\ხეთი
,
Line of ed.: 21
თრიალეთი
,
სამშჳლდე
,
ხუნანის
საერისთაონი
,
თჳნიერ
გარდა\ბანისა
Line of ed.: 22
და
კლარჯეთს
თჳსნი
წილნი
ციხე-ადგილნი
და
ჟამად
სომ\ხითიცა
Line of ed.: 23
და
შიდა-ქართლი)
.
არამედ
კოსტანტინე
აფხაზთა
მეფის
ძე\მან
Line of ed.: 24
მეფა
ქართლს
სამი
წელი
;
შემდგომად
იწყო
მტერობა
მამისა
Line of ed.: 25
თჳსისა
.
სცნა
გიორგი
მეფემან
,
მოვიდა
და
ვერ
წინააღუდგა
ძე
მი\მისი
,
Line of ed.: 26
ვინაჲთგან
ტაოელნი
ყოველნი
მეფენი
მოიწვია
და
ემწნენ
ყო\ველნი
Page of ed.: 135
Line of ed.: 1
ბოროტებისათჳს
კოსტანტინესა
;
არამედ
კოსტანტინემ
გა\ნამაგრა
Line of ed.: 2
უფლისციხე
;
და
გარ-მოდგომილმან
გიორგი
მეფემან
ვერ
Line of ed.: 3
შემუსრა
ციხე
;
შემდგომად
აბირნა
აზნაურნი
გამოტყუებად
კონსტან\ტინემად
Line of ed.: 4
და
ეტყოდნენ
კოსტანტინეს
:
"ვინაჲთგან
არს
მეფე
გარე
Line of ed.: 5
აფხაზეთისა
,
გამოვედ
,
შენ
გყოთ
მუნ
მეფედ
".
ხოლო
იგი
მრწმენე\ლი
Line of ed.: 6
გამოვიდა
ტივით
და
მიეტევნენ
შეპყრობად
;
ივლტოდა
კოს\ტანტინე
Line of ed.: 7
და
დაიმალა
ნაპრალსა
ქლდისასა
;
ჰპოვეს
და
მოჰგუარეს
Line of ed.: 8
გიორგი
მეფესა
(ხოლო
მან
გამოჰყუერა
უთესლობისათჳს
და
შემ\დგომად
Line of ed.: 9
მოკუდა)
;
Manuscript page: B_110
აღიღო
ციხეცა
და
წარვიდა
.
Line of ed.: 10
მოკუდა
ქორიკოზი
ფადალა
და
დაჯდა
კჳრიკე
.
შემდგომად
გან\დგნენ
Line of ed.: 11
გარდაბანელნი
,
აწვიეს
გიორგი
მეფე
;
მოსრული
შთავიდა
კა\ხეთს
,
Line of ed.: 12
მოსწყჳდნა
და
მოწვა
და
შეიქცა
თჳსსავე
ქუეყანასა
;
მერმე
Line of ed.: 13
მოვიდა
ატენს
გიორგი
შთასვლად
კახეთს
და
ძე
მეფისა
ლეონ
იყო
Line of ed.: 14
ერისთავი
ქართლისა
.
სცნა
კჳრიკემ
,
რამეთუ
ვერ
დაუდგებოდა
;
მო\ვიდა
Line of ed.: 15
წინაშე
გიორგი
მეფისა
და
ლამობდა
კუალად
ზაკჳთ
გაპარვასა
;
Line of ed.: 16
აგრძნა
მეფემან
,
შეიპყრა
კჳრიკე
და
წარვიდა
კახეთს
,
რათა
აკრი\ბოს
Line of ed.: 17
დედაწულითურთ
.
Line of ed.: 18
სცნეს
ესე
აზნაურთა
ქართველთა
,
აცნობეს
და
გარდაიხვეწნენ
;
Line of ed.: 19
არამედ
მოერთო
ძმა
კჳრიკესი
შურტა
და
მოუტანა
უჯარმა
და
მოს\ცა
Line of ed.: 20
სხუანიცა
ციხენი
კახეთისანი
,
თჳნიერ
ნახჭევან-ბოჭორმისა
და
Line of ed.: 21
ლორწობნისა
;
გარნა
ლორწობანს
არუშენა
შურის-ციხე
და
მოუდ\გინა
Line of ed.: 22
სპანი
;
მოადგა
მარილისს
,
შემუსრა
იგი
,
გამოიყვანა
არსის
ძე
Line of ed.: 23
და
წარგზავნა
ჯიქეღს
ექსორიად
;
არამედ
ნახჭევანი
გამაგრდა
და
Line of ed.: 24
ვითარ
სცნა
კჳრიკემ
,
რომელ
არღარა
იყო
სხუა
ღონე
,
ითხოვა
გან\ტევება
Line of ed.: 25
და
დაულოცა
გიორგი
მეფესა
კახეთი
;
არამედ
ლეონ
მეფის
Line of ed.: 26
ძე
არა
ლამოდა
განტევებასა
;
გარნა
აღიღო
მეფემან
ნახჭევანი
და
Line of ed.: 27
განუტევა
კჳრიკე
;
ხოლო
მეფე
წარვიდა
აფხაზეთს
.
შემდგომად
შე\ეზრახნენ
Line of ed.: 28
აზნაურნი
კჳრიკეს
და
წარიღო
ყოველნი
ციხენი
კახეთი\სანი
Line of ed.: 29
და
კუალად
ეუფლა
მამულსა
თჳსსა
.
Line of ed.: 30
ესმა
გიორგი
მეფესა
,
დაუმძიმდა
წარღება
კახეთისა
;
არამედ
Line of ed.: 31
აბრალა
რომელნი
განტევებასა
უთქმიდეს
კჳრიკესსა
;
გარნა
ზამთარ
Page of ed.: 136
Line of ed.: 1
წარგზავნა
ძე
თჳსი
ლეონ
;
ესე
შევიდა
და
მოწვა
კახეთი
;
მუნ
მო\ართუეს
Line of ed.: 2
ლეონს
სიკუდილი
მამისა
თჳსისა
.
მაშინ
მოუწოდა
კჳრიკეს
Line of ed.: 3
ტბასა
ზედა
ბაზალეთისასა
,
დაიზავნენ
და
იმზახლნენ
;
ხოლო
ლეონ
Line of ed.: 4
შემოიქცა
და
გამეფდა
აფხაზეთს
და
მცირედისა
შემდგომად
მოკუ\და
Line of ed.: 5
ასული
ლეონისა
,
რომელი
მიეცა
კჳრიკეს
ძისათვის
და
კუალად
Line of ed.: 6
იწყეს
მტერობა
ლეონ
და
კჳრიკემ
.
გამოვიდა
ლეონ
.
ასწყჳდნა
Line of ed.: 7
მუხრანი
,
ხერკი
და
ბაზალეთი
.
მ\\უნ
Manuscript page: B_111
დასნეულდა
,
უკუ-იქცა
Manuscript page: R_99
და
მოკუ\და
Line of ed.: 8
მეფე
ლეონ
აფხაზეთსა
და
დაჯდა
ძმა
მისი
დიმიტრი
.
ამასვე
ჟამ\სა
Line of ed.: 9
მოკუდა
მეფე
ქართლისა
სუმბატ
ქ{ორონი}კ{ო}ნსა
შ̃ნჱ,
ქართულსა
რ̃ოჱ.
Section: 14
Page of ed.: 136
Line of ed.: 10
ნ̃ბ.
მეფე
ბაგრატ
ანუ
დავით
რეგვენი
.
Line of ed.: 11
ლ̃გ
წელი
მეფა
Line of ed.: 12
დაჯდა
მეფედ
ქართლისა
ძე
სუმბატისა
დავით
ანუ
ბაგრატ
რეგ\ვენი
;
Line of ed.: 13
ხოლო
დიმიტრი
მეფემან
მოიწყო
სამეფო
თჳსი
აფხაზეთი
,
Line of ed.: 14
გარნა
შემდგომად
მთავართა
აფხაზეთისათა
მოიწვიეს
თეოდოსი
Line of ed.: 15
ძმა
დიმიტრისა
კოსტანტინეპოლიდამ
(რომელი
მამასვე
წარეგზავნა
Line of ed.: 16
ორნი
ძენი
მშჳდობისათვის
ძმათა)
.
მაშინ
გამოვიდა
თეოდოსი
და
Line of ed.: 17
მოვიდა
სამცხეს
და
შეიკრებდა
სპათა
;
მცნობმან
დიმიტრი
წარმო\ავლინა
Line of ed.: 18
ლაშკარი
და
დაესხნენ
თეოდოსის
უეცრად
,
ივლტოდა
და
Line of ed.: 19
მოვიდა
ძელულ-მთავრისა
;
მან
შეიყვანა
ციხესა
ძამისასა
და
მუნი\დამ
Line of ed.: 20
ეძიებდა
ღონესა
.
კუალად
წარმოავლინა
დიმიტრიმ
სპანი
;
მო\ადგნენ
Line of ed.: 21
ძამის
ციხესა
და
ბრძოდნენ
სამ
თთუე
;
არამედ
შესჭირდათ
Line of ed.: 22
რა
ციხოვანთა
,
ზამ-ჰყვეს
ფიცით
და
განუტევეს
თეოდოსი
მშჳდო\ბით
,
Line of ed.: 23
და
მივიდა
წინაშე
დავით
კურადპალატისა
(ხოლო
ესე
დავით
Line of ed.: 24
მეფე
იყო
ძე
ადარნასესი
და
ადარნასე
იყო
ძე
სუმბატ
მეფე
კურად\პალატისა)
.
Line of ed.: 25
არამედ
იყო
დავით
ყოვლითა
სიკეთითა
სრული
,
სამ\ღრთო-სამჴედროთი
.
Line of ed.: 26
ამას
ეპყრა
ბასიანი
,
ტაო
და
მიმდგომნი
მისნი
.
Page of ed.: 137
Line of ed.: 1
შემდგომად
ორისა
წლისა
წარმოვიდა
თეოდოსი
დავითისაგან
Line of ed.: 2
და
მოვიდა
კახეთს
.
მაშინ
მოუგზავნა
დიმიტრიმ
კჳრიკეს
,
რათა
მო\ამშჳდობოს
Line of ed.: 3
ძმანი
;
ხოლო
კჳრიკემ
ფიცით
წინაშე
კათალიკოსისა
Line of ed.: 4
მცხეთას
და
ეპისკოპოსთათა
მიათუალა
დიმიტრის
თეოდოსი
;
არა\მედ
Line of ed.: 5
შემდგომად
ჟამსა
მცირესა
დაივიწყა
დიმიტრიმ
ფიცი
ღვთისა
;
Line of ed.: 6
შეიპყრა
ძმა
თჳსი
თეოდოსი
და
დასწუნა
თუალნი
;
მაშინ
აფხაზთა
Line of ed.: 7
იძიეს
ჩალა
მეფედ
,
გარნა
ვერ
შეუძლეს
,
რამეთუ
იყო
დიმიტრი
მჴნე
Line of ed.: 8
და
ახოვანი
.
Line of ed.: 9
ხოლო
შემდგომად
,
მოკუდა
რა
დიმიტრი
მეფე
და
არღარა
დარ\ჩა
Line of ed.: 10
მკჳდრი
,
გამოიყვანეს
თეოდოსი
და
დასუეს
მეფედ
აფხაზთა
;
Line of ed.: 11
ჟამსა
ამას
მოადგნენ
კახნი
უ\\ფლისციხეს
.
Manuscript page: B_112
მაშინ
იყო
ერისთავი
Line of ed.: 12
ქართლისა
მარუშისძე
იოვანე
;
ამან
აწვია
დავით
კურადპალატი
ტა\ოდამ
,
Line of ed.: 13
რათა
აღიღოს
ქართლი
ანუ
თჳთ
იპყრას
ანუ
მისცეს
ბაგრატს
Line of ed.: 14
ძესა
გურგენისასა
,
მეფის
ბაგრატ
რეგვენის
ძის-ძესა
(რომელი
აღე\ზარდა
Line of ed.: 15
ამასვე
დავითს
ძედ
თჳსად
,
რამეთუ
მას
არა
ესუა
ძე)
;
ხოლო
Line of ed.: 16
ესე
ბაგრატ
იყო
ასულის-წული
გიორგი
აფხაზთა
მეფისა
და
ეყოდა
Manuscript page: R_100
Line of ed.: 17
აფხაზეთი
დედით
.
ამისი
მსმენელი
დავით
კურადპალატი
წარმოემარ\თა
Line of ed.: 18
ყოვლითა
ძალითა
თჳსითა
და
მოვიდა
ქართლს
;
მხილველთა
კახ\თა
Line of ed.: 19
დაუტევეს
უფლისციხე
და
წარვიდნენ
;
ხოლო
დავით
დაადგინა
Line of ed.: 20
მეფედ
ბაგრატ
ქ{ორონი}კ{ონ}სა
შ̃პ,
ქართულსა
ს̃.
Section: 15
Page of ed.: 137
Line of ed.: 21
ნ̃დ.
მეფე
ბაგრატ
.
ლ̃დ
წელი
მეფა
Line of ed.: 22
არამედ
ესე
ბაგრატ
არა
იყო
ჯერეთ
ჰასაკითა
სრული
,
ამისთჳს
Line of ed.: 23
დაუდგინა
(დავითმა)
მამა
თჳსი
გურგენ
და
ამცნო
ქართველთა
მორ\ჩილება
Line of ed.: 24
ბაგრატისა
და
თჳთ
წარვიდა
ტაოდ
.
შემდგომად
ჟამ-რაო\დენმე
Page of ed.: 138
Line of ed.: 1
შეითქუნენ
აზნაურნი
ქართველნი
(ვითარცა
არს
ჩუეულება
Line of ed.: 2
მათი)
და
მოიყვანეს
კახნი
,
გასცეს
უფლისციხე
,
შეიპყრეს
გურგენ
Line of ed.: 3
და
ძე
მისი
და
დედა
ბაგრატისა
გურანდუხტ
და
წარიყვანეს
კახეთს
.
Line of ed.: 4
ესმა
რა
ესე
დავით
კურადპალატსა
,
შეკრბა
ყოვლითა
ძალითა
თჳსი\თა
Line of ed.: 5
და
მოიმწ\\ნო
Manuscript page: A_48
სომეხნი
;
ხოლო
მოვიდა
რა
თრიალეთს
შთასლვად
Line of ed.: 6
კახეთად
,
მოუგზავნეს
ზავისა-პირი
კახთა
და
განუტევეს
გურგენ
Line of ed.: 7
და
მეფე
ბაგრატ
და
გურანდუხტ
,
დედა
ბაგრატისა
,
და
უკუ-სცეს
Line of ed.: 8
უფლისციხეცა
;
არამედ
წირქვალი
და
გრუმი
თჳთ
დაიჭირეს
და
და\ვით
Line of ed.: 9
შეიქცა
თჳსადვე
და
ეპყრა
უფლისციხე
გურანდუხტს
.
Line of ed.: 10
ხოლო
ვითარ
გარდაჴდენ
წელიწადნი
სამნი
და
მეფობდა
აფხა\ზეთს
Line of ed.: 11
თეოდოსი
მწუხარე
და
განირყვნა
ყოველი
წესი
აფხაზთა
,
მა\შინ
Line of ed.: 12
ამანვე
მარუშისძემ
იოანემ
და
ყოველთა
დიდებულთა
ქართლი\სათა
Line of ed.: 13
და
აფხაზეთისათა
მოითხოვეს
დავით
კურადპალატისაგან
მე\ფედ
Line of ed.: 14
ბაგრატ
ა\\ფხაზთა
;
Manuscript page: B_113
არამედ
მან
ძნიად
აღუსრულა
და
შემდგო\მად
Line of ed.: 15
მოსცა
ბაგრატ
და
აკურთხეს
მეფედ
აფხაზთა
ქ{ორონი}კ{ო}ნსა
შ̃პე,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 16
ს̃ე.
Line of ed.: 17
მაშინ
დაჯდა
ესე
ბაგრატ
აფხაზთა
და
ქართველთა
მეფედ
;
არა\მედ
Line of ed.: 18
ვინაჲთგან
სრულ
ქმნილ
იყო
ჰასაკითა
,
დაემორჩილნენ
ყოველ\ნი
Line of ed.: 19
აფხაზნი
და
ორისა
წლისა
შემდგომად
იწყო
მან
განგებად
სამე\ფოსა
Line of ed.: 20
თჳსისა
მგზავსად
პაპისა
თჳსისა
გიორგისა
ანუ
დავით
აღ\მზრდელისა
Line of ed.: 21
თჳსისა
;
ხოლო
წარგზავნა
თეოდოსი
წინაშე
დავით
Line of ed.: 22
კურადპალატისა
,
რამეთუ
უმჯობესად
გამონახა
;
მერმე
გარდამოვიდა
Line of ed.: 23
ქართლს
,
რათა
განაგოს
დაშლილნი
საქმენი
მანდაურნი
,
არამედ
Line of ed.: 24
ქართველთა
არა
ინებეს
,
რამეთუ
განდგნენ
თჳს-თჳსად
და
იწინამ\ძღურეს
Line of ed.: 25
ქავთარ
ტბელი
და
დაუდგნენ
მუღრისს
ბაგრატს
.
მაშინ
Line of ed.: 26
მეფემან
აღუზახნა
სპათა
თჳსთა
და
ბრძოლასა
ივლტოდნენ
ქარ\თველნი
;
Line of ed.: 27
მოსწყჳდნეს
და
უმეტესნი
შეიპყრნეს
და
მოართუნეს
ბაგ\რატს
,
Line of ed.: 28
აღიღო
მეფემან
უფლისციხე
და
დაჰყო
Manuscript page: R_101
მუნ
მცირე
ხანი
,
გა\ნაგო
Page of ed.: 139
Line of ed.: 1
მუნებურნი
,
ვითარცა
ჴელოვანმან
მენავეთ-მოძღუარმან
,
წარ\მოიყვანა
Line of ed.: 2
დედა
თჳსი
და
შთავიდა
აფხაზეთს
.
Line of ed.: 3
შემდგომად
რაოდენთამე
წელთა
შეიკრიბნა
სპანი
თჳსნი
ბაგ\რატ
Line of ed.: 4
და
მოვიდა
ქართლს
(რამეთუ
იყო
კლდეკარის
ერისთავი
რატი
;
Line of ed.: 5
ამას
აქუნდა
თრიალეთი
,
მანგლისის-ჴევი
,
სკჳრეთი
და
არა
მორჩი\ლებდა
Line of ed.: 6
ბაგრატს)
,
რათა
შეიერთოს
რატი
;
არამედ
აუწყეს
დავით
Line of ed.: 7
კურადპალატსა
,
რამეთუ
სიკუდილად
შენდა
გამოვიდაო
ბაგრატ
.
Line of ed.: 8
მსმენელმან
დავით
შეიკრიბნა
სპანი
,
იწვია
სომეხნიცა
და
მივიდა
Line of ed.: 9
მის
თანა
ბაგრატ
რეგვენი
,
პაპა
ბაგრატისა
,
რამეთუ
ეშინოდა
ძისა
Line of ed.: 10
თჳსისა
გურგენისაგან
მეფობის
წარღებისა
.
ხოლო
გურგენ
ძემან
Line of ed.: 11
ბაგრატ
რეგვენისამან
შეიკრიბნა
სპანი
და
მოვიდა
თავსა
შავშეთი\სასა
Line of ed.: 12
და
შეიბნენ
დავით
და
იგი
გარდათხრილსა
ზედა
;
იძლია
გურ\გენ
Line of ed.: 13
და
შეიხუეწა
ციხესა
წეფთისასა
.
ხოლო
ბაგრატ
მეფე
მოწევ\ნილ
Line of ed.: 14
იყო
თრიალეთს
;
სცნა
,
რომელ
არა
ეგების
ძალითა
დამართე\ბად
Line of ed.: 15
დავით
კურადპალატისა
,
დაუტევა
ლაშკარი
და
მივიდა
მარტოდ
Line of ed.: 16
წინაშე
დავითისა
,
და
ეტყოდა
:
"არა-რად
გამოველ
გარნა
დამორ\ჩილებად
Line of ed.: 17
რატისა
".
ხოლო
დავით
მიუთხრა
:
"მითხრეს
მე
,
რამეთუ
Line of ed.: 18
გამოსულხარ
სიკუდილად
ჩემდა
,
გარნა
აწ
ვინაჲთგან
მართალ
ხარ
,
Line of ed.: 19
მითავისუფლებიხარ
რატის
ზედა
".
და
წარმოვიდა
ბაგრატ
აფხა\ზეთს
.
Line of ed.: 20
შემდგომად
გარდაიცვალა
ბაგრატ
რეგვენი
ქ{რისტ}ესა
შ̃ჟდ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 21
ს̃იდ.
Section: 16
Page of ed.: 139
Line of ed.: 22
ნ̃გ.
მეფეთ-მეფე
გურგენ
.
ი̃დ
წელი
მეფა
Line of ed.: 23
იქმნა
მეფედ
მამისა
მისისა
დავითის
წილ
გურგენ
,
მამა
ბაგრატ
Line of ed.: 24
აფხაზთა
მეფისა
(ხოლო
ამ
გურგენს
ამისთჳს
ეწოდა
მეფეთ-მეფე
,
Line of ed.: 25
რამეთუ
ძე
ამისი
ბაგრატ
უწინარესვე
მეფე
იქმნა)
.
შემდგომად
რა
Line of ed.: 26
მოვიდა
ჟამი
ზამრისა
,
წარმოვიდა
ბაგრატ
აფხაზეთით
ყოვლითა
Line of ed.: 27
ძალითა
თჳსითა
და
მოადგა
რატის
;
არამედ
რატიმ
გამოიტანა
შვი\ლი
Line of ed.: 28
თჳსი
ლიპატიტ
და
მოსცა
ბაგრატს
იგიცა
და
ციხენისა
თჳსნი
;
Line of ed.: 29
თჳთ
წარვიდა
და
დაჯდა
არგვეთს
.
Section: 17
Page of ed.: 139
Page of ed.: 140
Line of ed.: 1
გამოსლვა
ბასილი
კეისრისა
Line of ed.: 2
ხოლო
გარდაიცვალა
რა
დავით
კურადპალატი
,
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ა,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 3
ს̃კა,
მაშინ
გამოვიდა
ბასილი
კეისარი
და
მისცეს
მას
ცი\ხენი
Line of ed.: 4
დავით
კურადპალატისანი
აზნაურთა
მისთა
;
მაშინ
მივიდნენ
Line of ed.: 5
წინაშე
მისსა
გურგენ
და
ბაგრატ
მეფენი
,
არამედ
ბასილიმ
იძმაცუა
Line of ed.: 6
მამა-ძესა
შორის
და
მისცა
ბაგრატს
კურადპალატობა
და
გურგენს
Line of ed.: 7
მაგისტროსობა
;
გარნა
ვერ
უძლო
,
რამეთუ
გურგენ
ჭეშმარიტი
Line of ed.: 8
კაცი
იყო
და
უკუ-იქცა
ბასილი
კეისარი
;
შემდგომად
მოკუდა
გურ\გენ
Line of ed.: 9
მე\\ფეთ-მეფე
Manuscript page: R_102
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ჱ,
ქართულსა
ს̃კჱ.
Section: 18
Page of ed.: 140
Line of ed.: 10
ნ̃დ.
მეფე
ბაგრატ
აფხაზთა
და
ქართველთა
Line of ed.: 11
ანუ
სრულიად
გიორგიისა
.
ლ̃დ
წელი
მეფა
Line of ed.: 12
ხოლო
შემდგომად
მამისა
თჳსისა
დაიპყრა
ბაგრატ
აფხაზთა
Line of ed.: 13
მეფემან
ნაქონები
მამისა
და
მამობილისა
დავითისა
.
მაშინ
განაგნა
Line of ed.: 14
აფხაზეთი
და
დაადგინნა
ბრძანებისა
თჳსისა
მორჩილნი
;
მოვიდა
Line of ed.: 15
ქართლს
,
მიუგზავნა
კახეთს
,
რათა
მოსცენ
ციხენი
;
არამედ
დავით
Line of ed.: 16
Manuscript page: d_27b
ქორიკოზმან
მოუმცნო
:
"უკეთუ
გნებავს
ციხენი
,
იყოს
დამჯერებე\ლი
Line of ed.: 17
ჩუენ\\და
Manuscript page: B_115
ჴრმალი
".
მსმენელი
მეფე
ბაგრატ
განწყრა
და
მოუწოდა
Line of ed.: 18
აფხაზთა
,
ტაოელთა
,
მესხთა
და
ქართველთა
,
(რამეთუ
მას
ეპყრნეს
Line of ed.: 19
ესე
ყოველნი)
;
მან
განვლო
ჴიდი
მცხეთისა
და
მუნ
მოერთნენ
სპა\ნი
Line of ed.: 20
თჳსნი
;
მივიდა
და
დადგა
თიანეთს
;
ვერ
წინააღუდგა
დავით
;
Line of ed.: 21
მეფემან
იწყო
ბრძოლად
ციხეთა
,
აღიღო
ჰერეთი
და
განაჩინა
აბუ\ლალ
Line of ed.: 22
მთავრად
მუნ
და
წარმოვიდა
მეფე
.
შემდგომად
კუალად
უკუ\დგნენ
Line of ed.: 23
ჰერნი
და
მივიდნენ
დავითისადვე
.
Line of ed.: 24
ხოლო
შემდგომად
მოკუდა
დავით
ქორიკოზი
;
მაშინ
გამოვიდა
Line of ed.: 25
კუალად
მეფე
ბაგრატ
და
აღიღო
ჰერეთი
და
დაიჭირა
დედოფალი
Line of ed.: 26
დინარ
და
ორს
წელს
აღიღო
კახეთიცა
და
შეაწყუდივა
კჳრიკე
ბო\ჭორმას
;
Page of ed.: 141
Line of ed.: 1
აღიღო
ციხე
და
დაიპყრა
კახეთი
და
ჰერეთი
;
არამედ
Line of ed.: 2
კჳრიკე
დაიჭირა
ქარსა
ზედა
თჳსსა
.
Line of ed.: 3
ამ
ჟამს
განდიდნა
ამირ-ფადლონ
განძისა
და
იწყო
კირთებად
Line of ed.: 4
ჰერ-კახეთისა
მეკობრობითა
და
პარვით
.
იხილა
რა
ბაგრატ
კად\ნიერება
Line of ed.: 5
მისი
,
აცნობა
სომეხთა
მეფესა
გაკის
შაჰან-შასა
,
რათა
შუ\რი
Line of ed.: 6
იძიონ
ფადლონსა
ზედა
.
გაკიმ
განიხარა
და
მსწრაფლად
მოვიდა
Line of ed.: 7
წინაშე
ბაგრატისა
ზორტაკეთს
და
წარვიდნენ
ფადლონსა
ზედა
;
ხო\ლო
Line of ed.: 8
ფადლონ
შეშინდა
და
შევიდა
სიმაგრეთა
შინა
;
მაშინ
მეფემან
Line of ed.: 9
მოსტყუევნა
რანი
და
მოადგა
შანქორს
და
დაულეწნეს
ზღუდენი
;
Line of ed.: 10
არამედ
ფადლონ
დამე
მოგზავნა
მეფისა
და
ითხოვა
ზავი
;
განუკუ\ეთა
Line of ed.: 11
ხარკი
და
დღეთა
მისთა
ლაშქრობა
მის
თანა
;
შეიწყნარა
ბაგ\რატ
Line of ed.: 12
და
მისცა
ზავი
მას
პირსა
ზედა
;
გამოვიდა
ფადლონ
,
უძღუნა
Line of ed.: 13
ურიცხუნი
მეფესა
.
Line of ed.: 14
შემდგომად
შემოიქცა
ბაგრატ
გამარჯუებული
(ამის
ბაგრატის\ზე
Line of ed.: 15
იყო
ეფთვიმე
ქართველი
მთარგმნელი
წიგნისა
ჩუენისა
და
ესენი\ცა
:
Line of ed.: 16
იოანე
გრძელისძე
,
არსენ
ნინოწმიდ\\ელი
,
Manuscript page: A_49
იოანე
ხახულელი
Line of ed.: 17
ოქროპირი
,
ზაქარია
მირდატისძე
ანუ
შარიტისძე)
.
Line of ed.: 18
ამან
ბაგრატ
დაიპყრნა
ყოველნი
კავკასიელნი
ჯიქიდამ
გურგა\ნის
Line of ed.: 19
ზღუამდე
;
ადრაბაგანი
და
შარვანი
მოხარკე
ჰყო
.
სპარსთა
მეფე
Line of ed.: 20
ერთგულად
მომსმენელი
და
ბერძენთა
მეფეთაცა
შიში
აქუნდათ
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 21
იყო
ღვთის-მსახურ
ყოვლითა
სათ\\ნოებ
Manuscript page: R_103
ითა
.
კუალად
რაო\დენნი
Line of ed.: 22
მეფენი
კურადპალატნი
ბაგრატიონთა
ჴსენებულნი
ზემორე
Page of ed.: 142
Line of ed.: 1
ზოგნი
ქართლს
და
სამცხეს
და
ტაო-კლარჯეთს
მეფობდნენ
ბაგრა\ტისამდე
.
Line of ed.: 2
ჟამსა
ამისსა
არღარავინ
იყო
სუმბატისა
და
ძისა
მისი\სა
Line of ed.: 3
გურგენისგან
კიდე
,
რომელნი
მეფობდნენ
კლარჯეთს
;
ხოლო
Line of ed.: 4
მან
ბაგრატ
მოიწვივნა
იგინი
ფანასკეტის
ციხესა
შინა
,
შეიპყრნა
Line of ed.: 5
იგინი
და
პატიმარ-ჰყო
და
შვილნი
მათნი
წარვიდნენ
ბასილი
კეის\რისა
Line of ed.: 6
წინაშე
და
იგინი
მუნ
მოისრნენ
,
და
დაიპყრა
ამან
ბაგრატ
ყო\ველი
Line of ed.: 7
ივერია
სიბრძნე-ძლიერებითა
თჳსითა
;
შემდგომად
მოვლო
Line of ed.: 8
ყოველი
სამეფო
თჳსი
და
კუალად
მოვიდა
ციხესა
შინა
ფანასკეტი\სასა
Line of ed.: 9
და
მუნ
გარდაიცვალა
მაისსა
ზ̃
დღესა
,
ქ{რისტე}სა
ჩ̃იდ,
ქართულსა
Line of ed.: 10
ს̃ლდ.
Section: 19
Page of ed.: 142
Line of ed.: 11
ნ̃ე.
მეფე
გიორგი
ი̃გ
წელი
მეფა
Line of ed.: 12
და
დაჯდა
ძე
მისი
გიორგი
მეფედ
წლისა
ი̃ჱ,
ამან
დაიპყრა
სა\მეფო
Line of ed.: 13
მამისა
თჳსისა
აფხაზეთი
,
ქართლი
,
ჰერ-კახნი
,
ტაო
,
სამცხე
,
Line of ed.: 14
კლარჯეთი
.
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
განდგნენ
კახნი
და
გა\მოაძნეს
Line of ed.: 15
ერისთავნი
გიორგი
მეფისანი
და
იპატრონეს
პირველი
უფა\ლი
Line of ed.: 16
მათი
;
შემდგომად
წელსა
მეფობისა
გიორგისსა
ზ̃სა
გამოვიდა
Line of ed.: 17
ბასილი
კეისარი
გიორგი
მეფესა
ზედა
.
Line of ed.: 18
მაშინ
გიორგი
მეფემან
შეიკრიბნა
სპანი
და
მივიდა
ბასიანს
და
Line of ed.: 19
დაიბანაკეს
ორთავე
მუნ
;
არამედ
არა
ეწყუნენ
ურთიერთსა
დღეთა
Line of ed.: 20
მრავალთა
.
შემდგომად
შემოიქცა
გიორგი
მეფე
და
მოუდგა
კუალსა
Line of ed.: 21
მისსა
კეისარი
;
ხოლო
უკანა-მავალნი
გიორგისანი
და
მეწინავენი
Line of ed.: 22
კეისრისანი
შეკრბნენ
დაბასა
შირიმთასა
;
იქმნა
მუნ
ბრძოლა
ძლიე\რი
,
Line of ed.: 23
მოისრნენ
ორ-კერძოვე
უამრავნი
და
წარჩინებულნიცა
მრავალ\ნი
,
Line of ed.: 24
მიიქცა
გიორგი
მეფეცა
და
მოისწრაფა
კეისარმანცა
.
მაშინ
იქმნა
Line of ed.: 25
უძლიერესი
ბრძოლა
,
რამეთუ
მისდრიკნეს
გიორგიელთა
ბერძენნი
Line of ed.: 26
და
აღიღეს
ალაფი
დიდი
;
გარნა
სულმოკლე
იქმნენ
;
შემდგომად
გი\ორგიელნივე
Line of ed.: 27
დაიძლივნენ
;
ხოლო
გიორგი
მეფე
წარმოვიდა
ნიგა\ლით
;
Line of ed.: 28
მოუდგა
კეისარი
,
მოაოჴრა
ქუეყანა
და
მოადგა
თრიალეთს
.
Line of ed.: 29
ამისთჳს
გიორგი
მეფემან
მოიყვანა
წანარნი
და
განიმრავლნა
სპანი
.
Page of ed.: 143
Line of ed.: 1
მხილველი
კეისარი
უკუნიქცა
და
უმეტეს
მოაოჴრნა
ქყეყანანი
და
Line of ed.: 2
დაიზამთრა
მახლობელად
ტრაპიზონისა
;
და
ვიდოდა
კეისარსა
და
Line of ed.: 3
გიორგის
შორის
დესპანი
მშჳდობისათჳს
;
ხოლო
კეისარს
ოდეს
აღუ\შფოთდნენ
Line of ed.: 4
ბერძენნი
,
ჴელთ
იგდო
იგინი
და
ექსორია-ჰყვნა
.
Line of ed.: 5
გაზაფხულს
კუალად
წარმოემართა
გიორგი
მეფესა
ზედა
.
ხოლო
Line of ed.: 6
გიორგიმ
წარავლინა
ზვიადა
ერისთავი
ზავისა
ყოფად
და
თჳთცა
Line of ed.: 7
წარუდგა
სპითა
დიდითა
მეტყუელი
:
"უკეთუ
ჰყოს
მშჳდობა
,
კე\თილ
;
Line of ed.: 8
უკეთუ
არა
,
ვბრძოდე
".
ხოლო
რომელთა
არა
ენებათ
მშჳდო\ბა
,
Line of ed.: 9
იწყეს
ბრძოლა
და
აოტნეს
სპანი
კეისრისანი
.
მაშინ
კეისარმან
Line of ed.: 10
მოიღო
წიგნი
გიორგი
მეფისა
,
მოჰკიდა
შუბის
წუერსა
და
ჯუარი
პა\ტიოსანი
Line of ed.: 11
დასდვა
მანდილითა
მიწასა
ზედა
და
თქუა
:
"არღარა
თაყ\ვანის-გცე
,
Line of ed.: 12
უკეთუ
მიმცე
ჴელთა
მტერთასა
".
შემდგომად
აღუზახნა
Line of ed.: 13
სპათა
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერ
ფიცხელი
,
და
ვითარ
გიორგი
მეფე
Line of ed.: 14
უძლიერესითა
სპითა
არღარა
მისრულიყო
,
იძლივნენ
გიორგიისანი
Line of ed.: 15
და
მოისრნენ
ყოველნი
,
რომელთა
არა
ენებათ
მშჳდობა
;
მოუდგა
Line of ed.: 16
კეისარი
და
მოაოჴრნა
ქუეყანანი
.
კუალად
იწყეს
ზავი
(რამეთუ
შიში
Line of ed.: 17
აქუნდა
კეისარსა
განდგომილებისა
ბერძენთასა)
და
მისცა
გიორგი
Line of ed.: 18
მეფემან
მძევლად
ძე
თჳსი
ბაგრატ
კეისარსა
და
ციხენი
გუარამ
კუ\რადპალატისანი
,
Line of ed.: 19
რომელნი
პირველ
დაიპყრნა
ბაგრატ
მეფემან
,
და
Manuscript page: B_118
Line of ed.: 20
წარვიდა
კეისარი
;
არამედ
აღუთქუა
შემდგომად
სამისა
წლისა
წარ\მოგზავნად
Line of ed.: 21
ძე
მეფისა
.
Line of ed.: 22
ხოლო
პაემანსა
წარმოგზავნა
ბასილი
კეისარმან
ძე
მეფისა
,
Line of ed.: 23
არამედ
მოვიდა
რა
ტაოს
მამულსა
თჳსსა
,
ეწია
წიგნი
კატაბანსა
Line of ed.: 24
კეისრისა
შექცევად
კუალად
მუნვე
ბაგრატისა
(რამეთუ
ბასილი
მომ\კუდარიყო
Line of ed.: 25
და
კოსტანტინე
ქმნილ
იყო
კეისრად)
.
მაშინ
კატაბანსა
Line of ed.: 26
არღარა
ძალ-ედვა
შექცევა
მისი
და
თჳთ
მიიქცა
უქმი
.
ხოლო
ბაგ\რატ
Line of ed.: 27
მოვიდა
მამისა
თანა
და
იქმნა
სიხარული
დიდი
და
უმეტეს
სა\კჳრველებისათჳს
,
Line of ed.: 28
ვითარ
იჴსნა
ღმერთმან
ბაგრატ
.
შემდგომად
ორი\სა
Line of ed.: 29
წლისა
გარდაიცვალა
მეფე
გიორგი
ყოვლითა
სიკეთე-ახოვნებითა
Line of ed.: 30
აღმატებით
სრული
ქ{რისტე}სა
ჩ̃კზ,
ქართულსა
ს̃მზ.
აგვისტოსა
თთუესა
Line of ed.: 31
ი̃ვ
თრიალეთს
,
ადგილსა
მყინვარსა
.
Section: 20
Page of ed.: 143
Page of ed.: 144
Line of ed.: 1
ნ̃ვ.
მეფე
ბაგრატ
მ̃ე
წელი
მეფა
Line of ed.: 2
შემდგომად
მისა
წლისა
თ̃
გამეფდა
ძე
გიორგისა
ბაგრატ
.
მა\შინ
Line of ed.: 3
განდგნენ
ტაოელნი
ვაჩე
კარიჭისძე
,
ბანელი
იოანე
,
მათ
თანავე
Line of ed.: 4
აზნაურნი
ციხოვან-უციხონი
და
წარვიდნენ
კოსტანტინეპოლედ
;
Line of ed.: 5
ხოლო
კეისარმან
კოსტანტინემ
მოსცა
სპანი
უფროს
ბასილისა
,
მო\ვიდნენ
Line of ed.: 6
და
მოაოჴრნეს
ქუეყანანი
იგინივე
;
შემდგომად
მოადგნენ
Line of ed.: 7
კლდეკარს
,
არამედ
ლიპარიტ
ეწყო
ძლიერად
,
უკუნ-იქცნენ
და
და\იპყრეს
Line of ed.: 8
ციხე
გარყლობისა
და
წეფთისა
;
ხოლო
მტბევარმან
საბამ
Line of ed.: 9
აღაშენა
ციხე
და
დაიჭირა
შავშეთი
,
და
ერდგულად
დაადგრა
ბაგ\რატის
Line of ed.: 10
კერძოდ
,
არა
მისცა
ციხე
და
ქუეყანა
გარმოდგომილთა
ბერ\ძენთა
Line of ed.: 11
მათგან
ფრიად
შეიწროებასა
შინა
;
არამედ
შურ-აგო
ღმერთ\მან
Line of ed.: 12
ბაგრატის
Manuscript page: R_105
ქუეყანის
მოოჴრებისათვის
კეისარსა
და
მიუწოდა
Line of ed.: 13
სპათა
თჳსთა
სალმობიერმან
და
,
მივიდნენ
რა
,
მოკუდა
კოსტანტინე
.
Line of ed.: 14
ამან
დასუა
რომანოზ
კეისრად
და
მისცა
ასული
თჳსი
ზოია
ცოლად
.
Line of ed.: 15
შემდგომად
სამისა
წლისა
წარვიდა
დედოფალი
დედა
ბაგრატი\სა
Line of ed.: 16
ელენე
,
ასული
არშაკუნიანთა
,
წინაშე
რომანოზისა
მომშჳდობი\სა
,
Line of ed.: 17
მზახლობისა
და
კურადპალატობისათჳს
.
ხოლო
კეისარმან
აღუ\სრულა
Line of ed.: 18
სათხოველი
,
მოსცა
ელენე
ასული
თჳსი
ცოლად
ბაგრატს
,
Line of ed.: 19
სამსჭუალი
უფლისა
და
ხატი
ოქონისა
და
საუნჯე
მრავალი
ზითვად
Line of ed.: 20
(მთარგმნელნი
ამ
ჟამთა
იყვნენ
:
ბერი
გრძელი
,
ახალი
აბრამ
,
არ\სენი
,
Line of ed.: 21
ანტონი
მნათე)
ბასილი
ბაგრატის
ძე
;
ეფთვიმესაც
და
მთაწმი\დელსაც
Line of ed.: 22
მოესწრნენ)
.
ხოლო
მოიწია
რა
დედოფალი
ტაოს
,
მიეგება
Line of ed.: 23
ბაგრატ
მეფე
,
მოიყვანა
და
ჰქმნა
ქორწილი
.
შემგზავსებული
.
შემ\დგომად
Line of ed.: 24
გარდაჴდა
რაოდენიმე
ხანი
,
მოკუდა
ელენე
,
ცოლი
ბაგრატ
Line of ed.: 25
მეფისა
,
ქუთათისს
;
ხოლო
მეფემან
შეირთო
ასული
ოვსთა
მეფისა
Page of ed.: 145
Line of ed.: 1
ბორენა
.
და
შემდგომად
ეუფლა
ბაგრატ
ყოველთა
სამეფოთა
მისთა
Line of ed.: 2
ზემო-ქუემოთა
Manuscript page: A_50
და
მოირჭმა
ფრიად
.
Line of ed.: 3
ჟ{ა}მსა
ამას
ფადლონ
განძელი
ავად
ექცეოდა
სამეფოსა
ამას
;
შე\მოკრბნენ
Line of ed.: 4
ბაგრატ
მეფისა
თანა
ლიპარიტ
,
იოვანე
აბაზაძე
,
კჳრიკე
Line of ed.: 5
კახთა
მეფე
და
ჰერთა
,
და
სომეხთა
მეფე
დავით
და
ამირ
ტფილე\ლი
,
Line of ed.: 6
მიუჴდნენ
ფადლონს
ეკლეცს
,
მუწ
ბრძოლა
ჰყვეს
;
ივლტოდა
Line of ed.: 7
ფადლონ
;
მოსწყჳდნეს
სპანი
მისნი
,
მოსტყუევნნეს
რანი
და
წარმო\იღეს
Line of ed.: 8
იავარი
.
მიერით
ვერღარა
იკადრა
ფადლონ
წყინება
.
(ესენი
Line of ed.: 9
მთარგმნელნი
ამ
ჟამებთა
იყვნენ
:
იოანე
ანუ
ილარიონ
თუალელი
,
Line of ed.: 10
მოძღუარი
გიორგი
მთაწმიდელისა
,
გიორგი
შეყენებული
,
მოძღუა\რი
Line of ed.: 11
გიორგისავე
გიორგი
და
გიორგი
ოლთისელი)
.
Line of ed.: 12
შემდგომად
ლიპარიტ
და
იოანე
აბაზაძემ
გამოიტყუეს
მუხათ\გუერდს
Line of ed.: 13
ამირ-ჯაფარ
ტფილისელი
,
შეიპყრეს
და
პატიმარ
ჰყვეს
ჟამ\რაოდენმე
Line of ed.: 14
და
წარუღეს
ბირთვისი
;
არამედ
მეფემან
ბაგრატ
შეიწყა\ლა
Line of ed.: 15
ჯაფარ
და
განუტევა
ტფილისსავე
.
ამისთჳს
შეიქმნა
მტერობა
Line of ed.: 16
ჯაფარსა
და
ლიპარიტს
შორის
;
ხოლო
კუალად
სხუა
ძე
ჰყვა
გიორ\გი
Line of ed.: 17
მეფესა
ოვსთა
მეფის
ასულისა
თანა
დიმიტრი
და
იყო
იგი
ანაკო\ფიას
.
Line of ed.: 18
ამისი
ინებეს
მთავართა
ამათ
გამეფებად
;
გარნა
ვერ
იკადრეს
Line of ed.: 19
და
ვერცა
ბაგრატ
მეფემან
გამოიყვანა
ძმა
თჳსი
თჳს-თანა
.
ესე
წარ\\ვიდა
Manuscript page: R_106
Line of ed.: 20
შემდგომად
კოსტანტინეპოლეს
და
წარიტანა
ანაკოფიაცა
.
Manuscript page: B_120
Line of ed.: 21
ჟამსა
ამას
ლიპარიტ
აზრახა
ბაგრატ
მეფესა
წარღება
ტფილი\სისა
Line of ed.: 22
და
მოადგნენ
ტფილისს
;
ხოლო
ემწნენ
ჰერ-კახნი
და
მოადგნენ
Line of ed.: 23
ისნით
,
რამეთუ
მას
ჟამსა
მოეკლა
დიდი
კჳრიკე
ოვსსა
ვისმე
სისხლი\სათჳს
Line of ed.: 24
მეფისა
,
რომელი
ბრძოლასა
კჳრიკესსა
მომკუდარ-იყო
.
მაშინ
Line of ed.: 25
იყო
კახთ
მეფე
გაკი
,
ძე
სომეხთა
მეფისა
,
სამშჳლდელისა
,
არამედ
Line of ed.: 26
შეამჭირვეს
ტფილისი
ფრიად
,
რამეთუ
ჴორცი
ვირისა
ლიტრა
იყო
Line of ed.: 27
ხუთ
დრამად
,
ვინაჲთგან
ორ
წელს
ადგნენ
და
მოსტყვევნეს
სპათა
Line of ed.: 28
ბაგრატისათა
ციხე
ორბეთისა
და
ფარცხისისა
.
შემდგომად
აღუთქუ\ეს
Line of ed.: 29
ტფილისელთა
მოცემა
ქალაქისა
,
ამისთჳს
ამირ
შექმნა
ტივი
და
Line of ed.: 30
ნავი
სპითა
თჳსითა
წარსვლად
ღამით
განძას
;
არამედ
რომელთამე
Line of ed.: 31
აზრახეს
მეფე
არა
განდიდებისათჳს
ლიპარიტისა
,
რათა
ეგოს
ამირ
Page of ed.: 146
Line of ed.: 1
ტფილისსავე
და
დაამტკიცა
მეფემან
ამირ
ტფილისსავე
და
იბირნა
Line of ed.: 2
მეფემან
ბაგრატ
მთავარი
მარილელი
,
სიძე
კჳრიკესი
აშოტ
,
და
ხა\ხულ-გურთა
Line of ed.: 3
ჯუარის
ციხისა
,
მოეყარა
ტფილისს
და
ემტერა
კახეთს
Line of ed.: 4
(და
იქმნა
ლიპარიტ
ქუე-განმხედველი
მეფის
ბაგრატისა)
.
Line of ed.: 5
მაშინ
ბრძოლა
უყო
ბაგრატ
კახთა
მთასა
მიქელ
გაბრიელისასა
,
Line of ed.: 6
სძლო
და
შეიპყრა
სტეფანოს
პანკისის
ერისთავი
,
ვაჩე
ხორნაბუჯის
Line of ed.: 7
ერისთავი
,
დაჯე
მაჭის
ერისთავი
და
გარდავიდა
თიანეთს
,
დაწვა
Line of ed.: 8
დარბაზი
კჳრიკესი
სახელოვანი
.
ხოლო
ერისთავნი
ესენი
ვედრებით
Line of ed.: 9
აძლევდნენ
ციხეებთა
მეფესა
,
არამედ
განდგა
ლიპარიტ
;
ამისთჳს
Line of ed.: 10
ვერღარა
შთავიდა
მეფე
კახეთს
და
უკუ-მოიქცა
.
მაშინ
გამოიყვანა
Line of ed.: 11
ლიპარიტ
დიმიტრი
ძმა
ბაგრატისა
სპითა
ბერძნისათა
და
მიერთნენ
Line of ed.: 12
აზნაურნიცა
ვიეთნიმე
და
კახნი
მას
,
მოვიდნენ
არე-არე
,
მოწვნეს
Line of ed.: 13
ქუეყანანი
,
მოადგნენ
ატენს
,
არამედ
ციხე
ვერ
დაიპყრეს
;
ხოლო
ბაგ\რატ
Line of ed.: 14
მეფე
მოვიდა
ჯავახეთს
,
განამაგრა
ახალქალაქი
.
უკუნ
იქცა
Line of ed.: 15
ლიპარიტ
და
წარვიდნენ
ბერძენნიცა
და
წარიყვანეს
დიმიტრი
.
Line of ed.: 16
შემდგომად
განძლიერდა
ბაგრატ
მეფე
,
მოერთო
ვესტი
ცხრა
Line of ed.: 17
ციხითა
და
ანისი
მოსცეს
დედასა
ბაგრატისასა
,
ხოლო
გაზაფხულ
Line of ed.: 18
მეფე
ბაგრატ
მოსდგომოდა
გარს
ანაკოფიას
და
მიეწურა
წაღებასა
;
Line of ed.: 19
მაშინ
მომკუდარ-იყო
ამირ
ტფილელი
,
ანაკოფიას
მოვიდნენ
Line of ed.: 20
ტფილისელნი
და
მიაწვივეს
მეფე
;
მუნ
დაუტევა
სპანი
მოდგომილნი
Line of ed.: 21
ანაკოფიას
და
თჳთ
მოვიდა
ქუთათისს
,
მოუყენნა
ლაშქარნი
და
Line of ed.: 22
ფელაკონნი
.
მუნიდამ
თჳთ
მოვიდა
ტფილისს
;
მოეგებნენ
Manuscript page: R_107
ტფი\ლელნი
Line of ed.: 23
მოართვეს
კლიტენი
,
შევიდა
და
დაჯდა
სახლსა
საამიროსა
Line of ed.: 24
და
დაიპყრა
ქალა-ტფილისი
;
არამედ
ისანი
არა
მოსცეს
და
ბრძოდ\ნენ
Line of ed.: 25
ძლიერად
.
Line of ed.: 26
მაშინ
მოვიდა
კახთა
მეფე
გაკი
და
ყოველნი
კახნი
დარბაზო\ბად
Line of ed.: 27
ბაგრატისა
;
განვიდა
ბაგრატ
ველსა
ისნისასა
,
ითაყვანნა
იგინი
Line of ed.: 28
და
განუტევნა
მშვიდობით
;
არამედ
გაზაფხულს
კუალად
იწყო
ლი\პარიტ
Page of ed.: 147
Line of ed.: 1
ქუე-გამხედველობა
,
გამოიტყუა
დედოფლისაგან
ანისი
და
შე\იპყრნა
Line of ed.: 2
აბუსერი
არტანუჯის
ერისთავი
,
ხიხა
ციხისჯვარისა
,
იოვანე
Line of ed.: 3
ერისთავი
,
იოვანე
დადიანი
,
გურამ
ბეჭის-ციხისა
და
აწყურის
ციხის
Line of ed.: 4
პატრონი
.
მსმენელმან
ბაგრატ
დაუტევა
ტფილისი
და
მოვიდა
ჯავა\ხეთს
,
Line of ed.: 5
მოერთო
მაწყუერელი
მესხით
მეფესა
;
ხოლო
ლიპარიტ
მო\ვიდა
Line of ed.: 6
კახითურთ
ფოკას
და
მიერთო
მაწყუერელიცა
ლიპარიტს
.
Line of ed.: 7
მხილველმან
ბაგრატ
მეფემან
გარდაიარა
შავშეთი
ბუქთა
შინა
ძლი\ერთა
Line of ed.: 8
და
შთავიდა
ქართლს
;
მაშინ
ლიპარიტ
კუალად
გამოიყვანა
დი\მიტრი
Line of ed.: 9
და
მიერთნენ
ზოგნი
ბაგრატისანიცა
;
არამედ
ჰყვანდა
მძევ\ლად
Line of ed.: 10
ბაგრატს
ძე
ლიპარიტისა
;
ითხოვა
ლიპარიტ
და
განუტევა
აბუ\სერი
Line of ed.: 11
ციხითურთ
და
მიიღო
ძე
თჳსი
.
ხოლო
ბაგრატს
მო\ერთნენ
Line of ed.: 12
სამი
ათასნი
ვარანგნი
;
მოიტანა
მეფემან
Line of ed.: 13
შჳდასი
მათგანი
და
შიდა-ქართველნი
,
გარნა
მესხნი
ვერღარა
მოი\ცადა
Line of ed.: 14
და
ლიპარიტცა
მოვიდა
კახით
და
სომეხთა
მეფით
დავითით
;
Line of ed.: 15
შეიბნენ
სასირეთის
ჭალასა
შინა
;
არამედ
იძლივნენ
ბაგრატისანი
და
Line of ed.: 16
შეიპყრეს
კუალად
აბუსერი
და
სხუანი
დიდებულნიცა
და
ვარანგთა
Line of ed.: 17
ვერღარა
უყვეს
ბრძოლა
.
მისცა
ლიპარიტ
პაშტანი
.
მათ
გარდავლეს
Line of ed.: 18
ეგრეთვე
ლიხნი
;
არამედ
ამ
ბრძოლის
წინარე
მოკუდარ-იყო
დი\მიტრი
Line of ed.: 19
და
გაქცევისათჳს
შეშინდა
ბაგრატ
მეფე
და
განხეთქისათჳს
Line of ed.: 20
სამეფოჲსა
,
წარვიდა
ლიპარიტისა
თანა
.
ხოლო
ლიპარიტ
არა
იხი\ლა
,
Line of ed.: 21
არამედ
მიჰრიდა
და
ბაგრატ
უკუნ-იქცა
აფხაზეთს
.
Line of ed.: 22
შემდგომად
ერისთავმან
კალმახისამან
და
გრიგოლი
ერისთავ\მან
Line of ed.: 23
აწვივეს
ბაგრატ
;
ხოლო
ბაგრატ
გარდავლო
გზა
რკინის-ჯუარი\სა
Line of ed.: 24
სპითა
შეკრბნენ
არყის-ციხეს
.
მცნ\\ობმან
Manuscript page: B_122
ლიპარიტ
შეიკრიბნა
Line of ed.: 25
სპანი
და
მწენი
თჳსნი
კახნი
და
სომეხნი
და
ბერძენნი
;
დაესხა
მეფეს
Line of ed.: 26
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
;
არამედ
კუალად
იძლია
მეფე
;
შეიპყრა
Line of ed.: 27
ლიპარიტ
სულა
,
სთხოვა
კალმახი
;
მან
არ
მისცა
,
ხოლო
გრიგოლიმ
Page of ed.: 148
Line of ed.: 1
მისცა
არტანუჯი
.
შემდგომად
ულაშქრა
ლიპარიტ
Manuscript page: A_51
ბერძენთა
დვინს
Line of ed.: 2
და
შემოიქცა
მუნიდამ
.
ხოლო
მოქცევასა
წლისასა
გამოჩნდნენ
თურქ\ნი
Line of ed.: 3
ბასიანს
,
მოვიდნენ
ბერძენნი
,
მიუწოდეს
ლიპარიტს
,
ეწყუნენ
თურ\ქთა
Line of ed.: 4
უკუმიას
ქშენით
იძლივნენ
თურქთაგან
და
შეიპყრეს
ლიპარიტ
Line of ed.: 5
და
წარიყვანეს
ხუარასანს
.
მაშინ
დიდებულთა
და
ძეთა
ლიპარიტის\თა
Line of ed.: 6
გამოიყვანეს
მეფე
ბაგრატ
და
განდიდნა
კუალად
და
დაიპყრნა
Line of ed.: 7
ყოველნი
.
ხოლო
მოადგნენ
განძას
თურქნი
და
მიეწურათ
წარღე\ბად
;
Line of ed.: 8
მოვიდნენ
ბერძენნი
შუელად
მისა
;
აწვივეს
ბაგრატ
მეფე
და
Line of ed.: 9
უშუელა
მეფემან
.
ამათ
მისლვასა
უკუ-რიდეს
თურქთა
განძას
და
Line of ed.: 10
დაშთა
მშჳდობით
.
მუნიდამ
მოქცეულს
მოსცეს
ტფილისი
ბაგრატ
Line of ed.: 11
მეფესა
,
შევიდა
და
დაიპყრა
ციხე-ქალაქი
.
შემდგომად
დაეხწა
ლი\პარიტ
Line of ed.: 12
თურქთა
,
მოვიდა
და
დაიპყრნა
თჳსნი
ყოველნი
;
ხოლო
Line of ed.: 13
სცნა
რა
განდიდება
ბაგრატ
მეფისა
,
წარვიდა
კოსტანტინეპოლედ
,
Line of ed.: 14
რამეთუ
მსახურებისა
მათისათჳს
ტყუე
იქმნა
;
მოიცა
მუნიდამ
ძალი
Line of ed.: 15
სპითა
,
ვერღარა
დაუდგა
ბაგრატ
მეფე
,
დაუტევა
ძე
თჳსი
გიორგი
მე\ფედ
Line of ed.: 16
აფხაზთა
ქუთათისს
და
თჳთ
წარვიდა
კოსტანტინეპოლედ
,
არა\მედ
Line of ed.: 17
კეისარმან
სათნოებისათჳს
ლიპარიტისა
არღარა
გამოუტევა
სამ
Line of ed.: 18
წელ
დიდსა
დიდებასა
შინა
მყოფი
მუნ
კოსტანტინე
მონომახისაგან
.
Line of ed.: 19
აქა
ყოფასა
შინა
მეფისა
თანა
იყო
გიორგი
მთაწმიდელი
,
ხო\ლო
Line of ed.: 20
ლიპარიტ
მოითხოვა
ძე
ბაგრატ
მეფისა
გიორგი
მეფედ
.
მოსცეს
Line of ed.: 21
დიდებულთა
აფხაზთა
და
აკურთხა
რუისს
მეფედ
და
მოედგინა
დაჲ
Line of ed.: 22
ბაგრატ
მეფისა
გურანდუხტ
მზრდელად
.
შემდგომად
გურანდუხტ
Line of ed.: 23
მოითხოვა
მეფე
ბაგრატ
კეისრისაგან
და
მან
წარმოავლინა
დიდითა
Line of ed.: 24
დიდებითა
და
ნიჭითა
;
მოვიდა
ზღჳთ
,
შემოვიდა
ქუთათისს
,
მეფობ\და
Line of ed.: 25
ლიხს
იქით
მიწყობით
;
ხოლო
ძესა
მისსა
გიორგის
ზრდიდა
ლი\პარიტ
Line of ed.: 26
სახელით
ოდენ
მეფობისად
.
Line of ed.: 27
შემდგომად
მოეწყინათ
უფლება
ლიპარიტისა
მთავართა
;
შეი\თქუნენ
Line of ed.: 28
სულა
კალმახელი
და
მესხნი
;
შეიპყრეს
ლიპარიტ
და
ძე
მისი
Line of ed.: 29
იოვანე
ქ{რისტე}სა
ჩ{ვე}ნთ
,
ქართულსა
ს̃ოთ
(ამავ
წელსა
მოწოდებითა
მეფი\სათა
Page of ed.: 149
Line of ed.: 1
მოვიდა
გიორგი
მთაწმიდელი
ქართლს)
;
ხოლო
ნიანიამ
მიმარ\თა
Line of ed.: 2
კლდეკარს
და
არა
შეუშუნეს
მეციხოვნეთა
მამისათა
და
წარვი\და
Line of ed.: 3
საბერძნეთს
.
ესე
აუწყეს
ბაგრატ
მეფესა
;
წარსრულსა
მოერთნენ
Line of ed.: 4
დაჲ
და
ძე
თჳსი
გიორგი
ახალქალაქს
და
მუნ
მოართუეს
ლიპარიტცა
Line of ed.: 5
და
იოანე
ძე
მისი
(ამის
წილ
სულას
უბოძა
მეფემან
მამულნი
დიდ\დიდნი)
.
Line of ed.: 6
მერმე
მოსცეს
მეფესა
არტანუჯი
და
ყოველნი
ლიპარი\ტისანი
Line of ed.: 7
და
მოადგნენ
კლდეკა\\რს
,
Manuscript page: R_199
განსუეს
ლიპარიტ
და
იოანე
ძელ\სა
;
Line of ed.: 8
ამით
მოსცეს
ციხე
და
გამოიდო
საჭურჭლე
ლიპარიტისა
,
მხილ\ველი
Line of ed.: 9
ლიპარიტ
ეფუცა
მეფესა
და
შეიმოსა
ჩოჴა
მონაზონებისა
;
Line of ed.: 10
ხოლო
იოანეს
უბოძა
მეფემან
არგუეთი
.
შემდგომად
გაიპარნენ
მამა\ძენი
Line of ed.: 11
და
მივიდნენ
კოსტანტინეპოლედ
და
ნიანია
მოკუდა
ანისს
ბერ\ძენთა
Line of ed.: 12
თანა
;
ხოლო
იოანე
კუალად
გამოიყვანა
მეფემან
,
მისცა
არ\გუეთივე
Line of ed.: 13
და
შერთო
დიდებულთა
თჳსთა
თანა
და
ლიპარიტ
მოკუდა
Line of ed.: 14
კოსტანტინეპოლის
,
წარმოიღეს
აღზრდილთა
მისთა
და
დაფლეს
სა\ფლავსა
Line of ed.: 15
მათსა
კაცხს
.
Line of ed.: 16
ამისა
შემდგომად
გამოვიდა
სპარსთა
მეფე
უეცრად
დასხმის
Line of ed.: 17
გუარ
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃ჲდ,
ქართულსა
ს̃პდ.
შემოიარა
კანგარი
,
თრიალეთი
და
Line of ed.: 18
დღესა
ერთსა
მოვიდა
მარბიელი
მისი
ყუელის-ყურს
,
ტაოს
,
შავ\შეთს
,
Line of ed.: 19
კლარჯეთს
,
თორს
,
და
ღვიის-ჴევს
და
თჳთ
დაადგრა
Line of ed.: 20
თრია/ლეთს
.
Line of ed.: 21
ხოლო
მეფე
დედით
,
დით
და
ძით
გიორგით
მომავალი
ტაოდამ
Line of ed.: 22
იდგა
ხეკრებულთა
,
აყრილსა
.
ეწივნენ
სპანი
სპარსნი
;
არამედ
მეფე
Line of ed.: 23
შთაესწრა
ქართლს
და
სპარსნი
მიიქცნენ
,
შემუსრეს
ახალქალაქი
,
Line of ed.: 24
მოსწყჳდნეს
მუნ-მყოფნი
ესრეთ
,
რამეთუ
შეიღება
მდინარე
იგი
Line of ed.: 25
სისხლითა
.
მაშინ
ითხოვა
სპარსთა
მეფემან
ზავი
ბაგრატისაგან
და
Line of ed.: 26
მზახლობა
;
ესენი
აღუსრულა
ბაგრატ
და
მიიქცა
სულტანი
,
შემუსრა
Line of ed.: 27
ანი
და
მისცა
მანუჩარს
;
არამედ
დისწული
ბაგრატისა
,
რომელსა
Line of ed.: 28
ითხოვდა
სულტანი
,
იყო
ძმისწული
სომეხთა
მეფისა
კჳრიკესი
და
Line of ed.: 29
არა
მოსცა
იგი
ბაგრატს
;
ამისთჳს
აბირნა
ბაგრატ
კაცნი
და
სამ\შჳლდეს
Page of ed.: 150
Line of ed.: 1
შემომავალნი
შეიპყრნეს
კჳრიკე
და
ძმა
მისი
სუმბატ
,
მო\ართუეს
Line of ed.: 2
ბაგრატ
მეფესა
;
მოადგა
მეფე
სამშჳლდეს
;
მოსცეს
სამ\შჳლდე
,
Line of ed.: 3
ოფრეთი
და
სხუანი
ციხენიცა
;
არამედ
ბაგრატ
შეიწყალა
Line of ed.: 4
კჳრიკე
და
მისცნა
ყოველნი
,
სამშჳლდისაგან
კიდე
.
გარნა
იგი
და\იპყრა
Line of ed.: 5
სახლად
თჳსად
;
შემდგომად
მისცა
ასული
თჳსი
მარიამ
ბერ\ძენთა
Line of ed.: 6
მეფესა
ცოლად
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃ჲე,
ქართულსა
ს̃პე,
და
დისწული
Line of ed.: 7
მისცა
სპარსთა
მეფესა
ცოლად
(ამასვე
ქ{ორონი}კ{ო}ნს
წარვიდა
გიორგი
მთა\წმიდელი
Line of ed.: 8
მთაწმიდასა
.
Line of ed.: 9
შემდგომად
სამისა
წლისა
გამოვიდა
სულტანი
,
შემუსრა
რანი
;
Line of ed.: 10
მაშინ
ერთგულად
დგნენ
ჰერ-კახნი
ბაგრატ
მეფისად
და
სპანი
ბაგ\რატისანი
Line of ed.: 11
იყვნენ
მუნ
მდგომარენი
ვიეთთა
ციხეთა
ზედა
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
თჳთცა
შთასლვად
იყო
.
მცნობნი
სულტანის
მოსლვისანი
მოიქცნენ
Line of ed.: 13
და
აუწყეს
ბაგრატს
.
მაშ\\ინ
Manuscript page: R_110
უქ-მოიქცა
მეფეცა
ქართლს
;
ხოლო
აღ\სართან
Line of ed.: 14
მივიდა
წინაშე
სულტნისა
და
მიიქცა
სარკინოზად
და
წინა\დაიცვითა
.
Line of ed.: 15
ამისთჳს
მისცნა
სულტანმან
ციხენი
ჰერ-კახთა
ბაგრა\ტის
Line of ed.: 16
ნაქონებნი
;
მერმე
მოვიდა
სულტანი
ჯაჭუს
და
განუტევა
მუნი\დამ
Line of ed.: 17
მარბიელი
ცისკრისად
და
მწუხრამდე
აღივსო
ყოველი
ქართლი
Line of ed.: 18
და
გარდავიდნენ
არგუეთს
,
მიუწივეს
სვერამდე
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃ჲთ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 19
ს̃პთ,
დეკემბერს
ი̃
ოთხშაბათს
,
და
მოისრნეს
ურიცხუნი
Line of ed.: 20
ქრისტიანენი
და
იქმნა
დღე
ბნელი
,
ვითარცა
წყუდიადი
და
წჳმა
სი\სხლისა
.
Line of ed.: 21
კუალად
იყო
ზამთარი
სასტიკი
,
რამეთუ
რომელი
განერა
,
Line of ed.: 22
მოისრნენ
ყინვისაგან
.
Line of ed.: 23
მაშინ
მიგზავნა
ბაგრატ
მეფემან
ლიპარიტის
ძე
იოანე
წინაშე
Line of ed.: 24
სულტანისა
მშჳდობისა
ზავისათჳს
;
ხოლო
მან
ითხოვა
ხარკი
და
Line of ed.: 25
ყინელისაგან
ვერღარა
დაადგრა
,
უკუნ-იქცა
,
შემუსრა
ტფილისი
და
Line of ed.: 26
მისცა
განძის
პატრონსა
(ესე
არა
მტერობისათვის
ბაგრატისა
ჰყო
Line of ed.: 27
სულტანმან
,
არამედ
იყო
ვერაგი
,
რამეთუ
კეთილისათჳს
მიაგოს
ბო\როტი
Line of ed.: 28
უღმრთოობითა
,
და
ლაშკრობასა
ამას
შინა
იყო
სპა
მისი
ხუ\თასი
Line of ed.: 29
ათასი)
,
და
მერმე
Manuscript page: B_125
წარვიდა
სპარსეთად
.
Page of ed.: 151
Line of ed.: 1
კუალად
გაზაფხულს
იქმნა
ესეოდენი
სიმდიდრე
მდინარე-წყალ\თა
,
Line of ed.: 2
რომელ
გარდავიდა
ნადინებთაგან
და
წარიღო
მრავალნი
სულ\ნი
,
Line of ed.: 3
რომელნი
დაუშთნენ
სულტანსა
.
ამასვე
ჟამსა
განდიდდნა
ფად\ლონ
,
Line of ed.: 4
Manuscript page: A_52
შემოვიდა
ტფილისს
,
გამოიყვანა
ჴელოსანნი
;
ხოლო
მეფე
Line of ed.: 5
ბაგრატ
იდგა
დიდგორსა
ზედა
,
არა-რაჲ
რიდა
ფადლონ
მეფესა
და
Line of ed.: 6
დაიბანაკა
ისნის
ველსა
ზედა
ლ̃
ჩ̃
(30.000)
სპითა
.
მუნ
დაუტევნა
Line of ed.: 7
კარავნი
,
შემოვლო
მუხრანი
დარბევად
ქართლისა
.
აქადგან
ბაგრატ
Line of ed.: 8
წარავლინნა
სპანი
თჳსნი
მესხნი
;
ვერღარა
გაუსწრეს
ფადლონს
და
Line of ed.: 9
განვიდნენ
წილკნის
გორასა
ზედა
და
მოვიდნენ
სპანი
ფადლონისანი
,
Line of ed.: 10
ეკუეთნენ
და
პირველსავე
ჴრმლის
მოკიდებასა
აოტნეს
სპანი
ფად\ლონისანი
,
Line of ed.: 11
მიჰყვნენ
ხერკის
მთამდე
,
მოსწყჳდნეს
რომელ
აღივსნეს
Line of ed.: 12
ჴევნი
მძორითა
მათითა
;
არამედ
ფადლონ
ხუთითა
ცხენოსნითა
Line of ed.: 13
წარივლტოდა
კახეთს
და
ჰყო
თავი
თჳსი
დესპანად
ფადლონისა
;
Line of ed.: 14
იხილა
იგი
ნიანიამ
,
წარიყვანა
Manuscript page: d_30a
და
მიგუარა
იგი
ისააკს
;
გარნა
ისააკ
Line of ed.: 15
არა
მოიჴსენა
,
რამეთუ
აზნაური
მესხი
იყო
,
რათამცა
მოეყვანა
მემ\კჳდრისა
Line of ed.: 16
თჳსისა
ბაგრატ
მეფისა
;
გარნა
მიგუარა
თელავს
აღსარ\თანს
;
Line of ed.: 17
ხოლო
აღსართან
გამოუხუნა
ხორნაბუჯი
და
არადეთი
;
ესე
Line of ed.: 18
შეუძნდა
ბაგრატს
,
მისცა
ბოჭორმა
და
უჯარმა
კახთა
განუტევებ\ლობისათჳს
Line of ed.: 19
ფადლონისა
.
მაშინ
მოსცეს
ფადლონ
მეფესა
,
გასუეს
Line of ed.: 20
ძელსა
ფადლონ
და
მოსცეს
ტფილისი
,
და
არა
დაიმჭირა
თავისად
Line of ed.: 21
მეფემან
,
არამედ
მისცა
სითლარბს
და
თჳთ
აღიღო
რუსთავი
,
ფარ\ცხისი
,
Line of ed.: 22
აგარა
,
გრიგოლ-წმიდა
,
ქავაზანი
,
მ̃დ
ჩ̃
(44.000)
დრაჰკანი
Line of ed.: 23
და
მძევალნი
თავადთა
განძისათანი
(მთარგმნელნი
ამ
ჟამთა
იყვნენ
:
Line of ed.: 24
იოვანე
პატრიკ-ყოფილი
,
პეტრიწი
ფილოსოფოსი
და
სტეფანე)
.
Line of ed.: 25
შემდგომად
გაგზავნა
სულტანმან
სარანგი
შუამდგომელობისა\თჳს
Line of ed.: 26
ფადლონისა
,
განუტევა
ფადლონ
და
კუალად
აღიღო
გაკი
ბაგ\რატ
Line of ed.: 27
მეფემან
.
შემდგომად
ეცრუა
ფადლონ
ფიცსა
,
წარიღო
ქავაზანი
,
Line of ed.: 28
მოადგა
აგარათა
,
გასცა
ციხისთავმან
და
დაიპყრა
ფადლონ
.
მცნო\ბელი
Page of ed.: 152
Line of ed.: 1
ბაგრატ
გამოვიდა
,
წარუხუნა
აგარანი
,
გამოიყვანა
დურღუ\ლელი
Line of ed.: 2
ოვსთა
მეფე
მ̃
ჩ̃
(400.000)
მჴედრითა
,
წარუძღუანა
ძე
თჳსი
Line of ed.: 3
გიორგი
,
მოაოჴრ\\ეს
Manuscript page: B_126
განძა
,
აღიღეს
ტყუენი
და
ნატყუენავი
და
ალა\ფი
,
Line of ed.: 4
შემოიქცნენ
გამარჯუებულნი
;
მერმე
წარვიდნენ
ოვსნი
თჳსად
Line of ed.: 5
შემდგომად
მოვიდა
ოვსთა
მეფე
დარბაზობად
ბაგრატისა
და
ხილ\ვად
Line of ed.: 6
ასულისა
თჳსისა
;
გაეგება
ბაგრატ
მეფე
მყოფი
ნაჭარმაგევს
,
Line of ed.: 7
ისტუმრა
ი̃ბ
დღეს
;
უძღუნა
ურიცხუნი
და
განუტევა
.
არამედ
ავლი\ნებდა
Line of ed.: 8
სულტანი
ძღუენსა
მეფისა
თანა
და
ითხოვდა
ხარკსა
;
ეგრეთვე
Line of ed.: 9
ბაგრატ
სძღნობდა
და
არა
მისცემდა
ხარკსა
.
Line of ed.: 10
შემდგომად
დასნეულთა
ბაგრატ
მეფე
სამშჳლდის
ბარს
მდგო\მი
Line of ed.: 11
და
წარმოიყვანეს
ქართლს
ჰორლეთი
;
მოვიდნენ
ცოლი
,
დედა
Line of ed.: 12
და
დაჲ
მისნი
;
რქუა
დედასა
:
"დედაო
,
მეწყალვი
,
რამეთუ
წარიქციენ
Line of ed.: 13
ყოველნი
ნაშობნი
შენნი
პირველ
შენსა
და
მერმეღა
მოკუდები
შენ
".
Line of ed.: 14
და
გარდაიცვალა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ობ,
ქართულსა
ს̃ჟბ
და
ვერა
სცნა
დიდმან
Line of ed.: 15
სულტანმან
და
ბაგრატ
სიკუდილი
ურთი-ერთისანი
,
რამეთუ
იგი
შე\სრული
Line of ed.: 16
სამარყანდად
ღ̃
ჩ̃
(700.000)
სპითა
მოიკლა
ხარგასა
თურქი\სა
Line of ed.: 17
ვისგანმე
.
Line of ed.: 18
არამედ
ესე
იყო
ბაგრატ
პირველად
კურადპალატი
,
შემდგომად
Line of ed.: 19
ნოველისიმოსი
,
მერმე
სევასტოსი
და
უშუენიერესი
ყოველთა
კაცთა
,
Line of ed.: 20
სიბრძნითა
ფილოსოფოსი
,
ენითა
სვიანი
,
უმდიდრესი
ყოველთა
მე\ფეთა
Line of ed.: 21
აფხაზეთისათა
,
მოწყალე
,
უხჳ
,
შემცოდეთა
შემნდობელი
;
Line of ed.: 22
არამედ
ქუეყანათა
ჟამსა
ამისსა
დაწყნარება
არა
აქუნდა
:
ეკლესიანი
,
Line of ed.: 23
გლახაკნი
აზნა\\ურნი
Manuscript page: R_112
ვერ
იკადრებდნენ
მოცალებად
.
Section: 21
Page of ed.: 152
Line of ed.: 24
ნ̃ზ.
მეფე
გიორგი
.
ი̃ზ
წელი
მეფა
Line of ed.: 25
შემდგომად
მისსა
გამეფდა
ძე
მისი
გიორგი
;
განვლო
შჳდი
Line of ed.: 26
თთუე
მშჳდობით
.
შემდგომად
განდგნენ
ერისთავნი
:
იოვანე
ლიპა\რიტის
Line of ed.: 27
ძემ
მოირთო
კახნი
და
დადგა
ქსნის
პირსა
;
ნიანიამ
წარიღო
Line of ed.: 28
ქუთათისი
და
საჭურჭლე
;
ვარდან
განადგინნა
სუანნი
და
აღსწყჳდა
Page of ed.: 153
Line of ed.: 1
საეგრო
.
მაშინ
მეფემან
გიორგი
სიმჴნე-ახოვნებითა
თჳსითა
სძლო
Line of ed.: 2
მათ
ყოველთა
და
წარუღო
ყოველნი
,
არამედ
არა
მიაგო
ბოროტისა
Line of ed.: 3
წილ
,
გარნა
მიანიჭნა
ნიჭ-ქუეყანანი
და
დაჰფარნა
ერთგულ-ორ\გულნი
Line of ed.: 4
წყალობითა
და
დაიმორჩილნა
სრულიად
;
კუალად
განდგა
Line of ed.: 5
იოვანე
ლიპარიტის
ძე
:
მიუჴდა
გიორგი
მეფე
მორთული
მესხით
და
Line of ed.: 6
აღსართან
მოიყვანა
კახეთით
.
ვერღა
დაუდგა
იოვანე
,
ივლტოდა
სომ\ხითს
;
Line of ed.: 7
წარუღო
ლორწობანი
Manuscript page: B_127
მეფემან
აღსართანს
;
მერმე
მოეყარა
Line of ed.: 8
მეფე
სამშჳლდეს
,
მოიყვანა
იოვანე
ჯავახეთს
,
აფუცა
ერთგულობა\სა
Line of ed.: 9
ზედა
,
მისცა
კუალად
სამშჳლდე
და
კლდეკარი
.
შემდგომად
კუა\ლად
Line of ed.: 10
განდგა
იოვანე
,
წარიღო
გაგი
და
მიჰყიდა
ფადლონ
განძელსა
.
Line of ed.: 11
შემდგომად
მოვიდა
სულტანი
მალიქ-შაჲ
მტერად
ყოველთა
Line of ed.: 12
ქრისტეანეთა
;
მიეგება
იოვანე
;
მცირედისა
შემდგომად
გამოეპარა
Line of ed.: 13
სულტანს
და
შევიდა
სამშჳლდეს
.
მოადგა
სულტანი
,
აღიღო
,
გამო\იყვანა
Line of ed.: 14
იოვანე
ცოლშვილით
და
აზნაურნი
დედაწულით
ტყუე-ჰყვნა
;
Line of ed.: 15
მუნიდამ
მოარბია
ქართლი
,
უკუნ-იქცა
და
აღიღო
განძა
და
დააგდო
Line of ed.: 16
სარანგი
მუნ
მ̃ჱ
ჩ̃
(48.000)
კაცითა
ბრძოლად
ქუეყანათა
ამათ\თჳს
;
Line of ed.: 17
ხოლო
ფადლონ
პატი\\მარ
Manuscript page: d_30b
ჰყო
და
წარვიდა
.
Line of ed.: 18
შემდგომად
შეკრბა
სარანგი
და
მოჰმართა
გიორგი
მეფესა
;
ხო\ლო
Line of ed.: 19
გიორგი
ყოვლითა
სპითა
თჳსითა
მიეგება
და
მოირთო
აღსართან
Line of ed.: 20
კახთა
მეფეცა
.
შეიბნენ
ფარცხისს
,
ძალითა
ჯუარისათა
სძლო
გიორ\გი
Line of ed.: 21
მეფემან
და
მოსწყჳდნა
სპანი
სარანგისანი
ურიცხუნი
;
გარნა
Line of ed.: 22
ნეშტი
დაარჩინა
სიღამემან
;
შემდგომად
წარუღო
გიორგიმ
ბერძენ\თა
Line of ed.: 23
ანაკოფია
,
კუალად
კლარჯეთი
შავშეთი
,
ჯავახეთი
,
არტანუჯი
Line of ed.: 24
და
აღიღოცა
ქალაქი
კარი
,
ვანანდი
,
ანი
და
იოტნა
თურქნი
მის
ქუე\ყანისანი
Line of ed.: 25
შეწევნითა
ღვთისათა
.
Line of ed.: 26
შემდგომად
კუალად
მოვიდა
სულტანი
მალიქ-შა
,
შემუსრა
სამ\შჳლდე
,
Line of ed.: 27
კუალად
ტყუე-ჰყო
იოანე
ლიპარიტის
ძე
,
მოაოჴრა
სომხი\თი
Line of ed.: 28
და
წარვიდა
.
ამასვე
წელსა
მოვიდა
კუალად
სარანგი
ძალითა
Line of ed.: 29
სულტანისათა
და
ჩამოდგა
სამშჳლდის
ბარს
;
მოუჴდნენ
სპანი
გი\ორგი
Page of ed.: 154
Line of ed.: 1
მეფისანი
,
ეკუეთნენ
,
აოტეს
სარანგი
დიდითა
ძლევითა
და
მოს\წყჳდნეს
Line of ed.: 2
სპანი
მისნი
.
Line of ed.: 3
შემდგომად
წარვიდა
მეფე
გიორგი
ტაოდ
,
მუნ
მოერთო
გრი\გოლი
Line of ed.: 4
ბაკურისძე
,
რომელსა
აქუნდა
ოლთისი
და
კარნუ-ქალაქი
,
Line of ed.: 5
მოსცა
მეფესა
კარი
და
მიმდგომი
მისი
და
წარვიდა
.
Manuscript page: A_53
მაშინ
მეფემან
Line of ed.: 6
დაუტევნა
კარს
აზნაურნი
შავშელნი
და
თჳთ
წარმოვიდა
.
Section: 22
Page of ed.: 154
Line of ed.: 7
დიდი
თურქობა
Line of ed.: 8
არამედ
ამ
ჟამად
განძლიერდნენ
თურქნი
,
რამეთუ
დაუტევებ\დნენ
Line of ed.: 9
ბერძენნი
აღმოსავლეთსა
და
წარვიდოდნენ
;
ხოლო
თურქნი
Line of ed.: 10
დაიპყრობდნენ
მათთა
ნაქონებთა
ქუეყანათა
.
ამათ
იწყეს
რბევად
Line of ed.: 11
ქრისტიანეთა
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
;
გარნა
გ\\ანცემითა
Manuscript page: B_128
ქრისტია\ნეთაგანვე
Line of ed.: 12
დაესხნენ
მეფესა
ყუელს
მდგომს
აჰმად
ამირ
სპითა
თჳსი\თა
,
Line of ed.: 13
რომელსა
მას
ჟამს
აღეღო
ქარიცა
,
და
აოტეს
მეფე
გიორგი
და
Line of ed.: 14
წარვიდა
გზით
აჭარისათი
აფხაზეთს
.
ხოლო
თურქთა
წარიღეს
სიმ\დიდრე
Line of ed.: 15
მეფისა
უზომო
სამსახურებელნი
ბაგრატოვანულნი
,
გარნა
Line of ed.: 16
უკუნქცეულთა
მათ
ემთხვიათ
სხუანი
თურქნი
,
რომელნი
მოვიდო\დნენ
Line of ed.: 17
საბერძნეთს
სახელით
იასი
და
ბუჟღობა
.
ამათ
რა
იხილეს
სიმ\დიდრე
Line of ed.: 18
და
ლტოლვა
მეფისა
,
რქუეს
:
"აჰა
ქართლი
უკაცური
და
სავ\სე
Line of ed.: 19
ესევითარითა
.
რად
მიხვალთ
საბერძნეთს
?"
და
მსწრაფლ
მო\იქცნენ
Line of ed.: 20
იგინი
და
მოვიდნენ
ქ{რისტე}სა
ჩ̃პ,
ქართულსა
ტ̃,
ივნისსა
კ̃დ,
Line of ed.: 21
და
აღივსო
ყოველი
გიორგია
.
ამავ
დღეს
დაწვეს
ქუთათისი
,
არტანი
,
Line of ed.: 22
კლარჯეთის
უდაბნონი
,
ჭყონდიდი
და
ქართლი
.
არამედ
დაჰყვეს
Line of ed.: 23
ზამთარიცა
,
მოსწყჳდეს
ქუეყანა
,
მოჭამეს
და
წარვიდნენ
.
Line of ed.: 24
ესე
იყო
დიდი
თურქობა
და
თუ
ვინმე
დაშთნენ
კლდეთა
,
ქუაბ\თა
,
Line of ed.: 25
მთათა
და
სიმაგრეთა
,
იგინიცა
მოსწყდნენ
ზამთრისაგან
;
ხოლო
Line of ed.: 26
განძლიერდა
ჭირი
ესე
,
რამეთუ
ზაფხულს
მოიქციან
და
ეგრეთვე
Line of ed.: 27
ყვიან
;
გატყევდა
ქუეყანა
და
არღარა
იყო
მუშაკობა
,
რამეთუ
წმი\დანი
Page of ed.: 155
Line of ed.: 1
ეკლესიანიცა
სახლად
პირუტყუთა
იქმნენ
და
არა
სადა
იყო
Line of ed.: 2
ღონისძიება
,
ვინაჲთგან
ბერძენთაცა
მოღებოდათ
ძალი
;
ამისთჳს
Line of ed.: 3
განიზრახა
გიორგი
მეფემან
წარსლვა
წინაშე
სულტანისა
,
რათა
და\დვას
Line of ed.: 4
სული
თჳსი
ერისა
თჳსისათჳს
და
მივიდა
ასპანად
;
ხოლო
სულ\ტანმან
Line of ed.: 5
შეიტკბო
და
პატივ-სცა
დიდად
,
რამეთუ
იყო
სულტანი
კაცი
Line of ed.: 6
სიკეთით
სრული
და
ყოველთა
ზედა
აქუნდა
უბოროტება
:
აღუსრუ\ლა
Line of ed.: 7
მეფესა
ყოველი
სათხოველი
,
ათავისუფლა
ქუეყნითურთ
,
მოსცა
Line of ed.: 8
ჰერეთი
და
კახეთი
და
სპანი
,
რათა
აღართუან
ჰერ-კახნი
,
კუალად
სა\ბოძვარნი
Line of ed.: 9
დიდნი
და
წარმოავლინა
;
არამედ
ხარკი
ითხოვა
;
მოვიდა
Line of ed.: 10
მეფე
სპითა
სულტნისათა
,
მოადგა
ვეჯინის
ციხესა
.
მაშინ
გარ-\\მო\დგომასა
Manuscript page: R_114
Line of ed.: 11
შინა
მოვიდა
თოვლი
,
მოაგონდა
მეფესა
ნადირობა
აჯამე\თისა
,
Line of ed.: 12
განუტევნა
სპანი
Manuscript page: B_129
ბოძითა
და
მისცა
იორის
პირი
სადგურად
და
Line of ed.: 13
თჳთ
მოვიდა
აჯამეთს
.
Line of ed.: 14
ამისი
მხილველი
აღსართან
წარვიდა
მალიქ-მასა
წინაშე
,
დაუ\ტევა
Line of ed.: 15
ქრისტე
და
იქმნა
სარკინოზი
,
ამისთჳს
მოსცა
კუალად
მასვე
Line of ed.: 16
კახეთი
და
ჰერეთი
.
ხოლო
გარნა
არავე
დასცხრა
რისხვა
ღვთისა
Line of ed.: 17
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
,
და
დღესა
აღდგომისასა
ესეოდენ
შეიძრა
Line of ed.: 18
ქუეყანა
,
რამეთუ
დაირღუნენ
კლდენი
,
ქალაქნი
,
ციხენი
,
ნაშენებნი
Line of ed.: 19
და
მრავალნი
მოსწყდნენ
ქ{რისტ}ეს
ჩ̃პჱ,
ქართულსა
ტ̃ჱ,
რათა
არა
Line of ed.: 20
იტყოდნენ
,
რამეთუ
სოფლისა
ქცევათა
მიერ
არს
ოჴრება
და
არა
Line of ed.: 21
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
,
რამეთუ
განირყუნა
ქუეყანა
,
არამედ
იყო
Line of ed.: 22
ესევითარი
ძრვა
ერთ
წელ
.
შემდგომად
მიიცვალა
მეფე
გიორგი
Line of ed.: 23
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃პთ,
ქართულსა
ტ̃თ.
Section: 23
Page of ed.: 155
Line of ed.: 24
ნ̃ჱ.
მეფე
დავით
.
მ̃ა
წელი
მეფა
Manuscript page: d_31a
Line of ed.: 25
დაჯდა
ძე
გიორგისა
მეფედ
დავით
წლისა
ი̃ვ;
არამედ
იყო
გი\ორგია
Line of ed.: 26
ოჴერ
.
თჳნიერ
ციხეთაგან
,
მთათა
და
კლდეთა
,
არა
იყო
კაცი
,
Page of ed.: 156
Line of ed.: 1
რამეთუ
წარჩინებულნიცა
ჟამად-ჟამად
იყვნენ
წინაშე
მეფისა
;
ხოლო
Line of ed.: 2
სადგური
იყო
მეფისა
წაღვლის
თავი
,
არამედ
სიმრავლე
ნადირთა
Line of ed.: 3
ესეოდენი
იყო
,
რამეთუ
ოდესცა
ენება
მეფესა
მონადირება
ნაჭარმა\გევისა
Line of ed.: 4
ანუ
სხუათა
,
წარავლინიან
მაფრთხედ
მჴედარნი
და
შემდგო\მად
Line of ed.: 5
თჳთ
მოინადირის
;
ხოლო
გარდაჴდა
რა
წელიწადი
ოთხი
,
მო\კუდა
Line of ed.: 6
სულტანი
მელიქ-შა
.
კუალად
იწყო
ლიპარიტ
მამა-პაპურთა
Line of ed.: 7
კუალთა
სლვა
;
შეიპყრა
მეფემან
,
სწუართა
და
განუტევა
,
არამედ
Line of ed.: 8
კუალად
მიიქცა
ძაღლი
ნათხევარსა
,
ვინაჲთგან
კუდიცა
ძაღლისა
Line of ed.: 9
არა
განიმართების
,
ეგრეთ
გული
ბაღუშთა
მეფეთა
ზედა
.
ამისთჳს
Line of ed.: 10
კუალად
შეიპყრა
მეფემან
,
და
წარსცა
კოსტანტინეპოლედ
და
მო\კუდა
Line of ed.: 11
მუნ
.
ხოლო
მამული
მისი
აღიღო
მეფემან
.
ამას
შინა
მოშენდა
Line of ed.: 12
ქუეყანა
და
განიმრავლა
სპანი
მეფემან
და
არღარა
მისცა
ხარკი
Line of ed.: 13
სპარსთა
.
შემდგომად
გამოვიდნენ
ფრანგნი
,
აღიღეს
იერუსალიმი
Line of ed.: 14
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃რა,
ქართულსა
ტ̃კა.
Line of ed.: 15
ამავ
ქ{ორონი}კ{ო}ნს
აღიღო
ციხე
ზედაძენი
მეფემან
კჳრიკე
მეფისაგან
,
Manuscript page: B_130
Line of ed.: 16
არამედ
იყო
ესე
კჳრიკე
ყოვლითა
სიკეთითა
სრული
და
ჭეშმარიტი
Line of ed.: 17
ქრისტეანე
.
შემდგომად
წელიწადისა
მიიცვალა
კჳრიკე
და
დასუეს
Line of ed.: 18
ძმისწული
მისი
აღსართან
,
კაცი
უმგზავსი
და
ცუნდრუკი
;
არამედ
Line of ed.: 19
განიხილა
მეფემან
,
რამეთუ
სახლნი
ღვთისანი
ქუაბ
ავაზაკთა
ქმნილ
Line of ed.: 20
იყვნენ
,
მწყემსნი
არა
მწყემსნი
,
გარნა
მგელნი
.
Line of ed.: 21
ამისთჳს
შეკრიბნა
კათალიკოზ-ეპისკოპოზნი
და
სამღვდელონი
Line of ed.: 22
მა\\მულისა
Manuscript page: R_115
თჳსისანი
და
სხუა-კერძონიცა
;
ქმნა
კრება
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რგ,
Line of ed.: 23
ქართულსა
ტ̃კგ
და
თჳთცა
მუნ
მჯდომი
არა
ვითარცა
მეფე
,
არა\მედ
Line of ed.: 24
ვითარცა
მონა
:
განამტკიცეს
ი̃ბ
კრებათა
დამტკიცებული
ჭეშ\მარიტი
Line of ed.: 25
სარწმუნოება
;
უღირსნი
განკუეთნეს
და
დააწესეს
ერად
,
ხო\ლო
Line of ed.: 26
ღირსნი
საყდართა
მათთა
დასხნეს
.
ჟამსა
ამას
შეიპყრეს
წარჩინე\ბულთა
Line of ed.: 27
ჰერ-კახთა
აღსართან
და
მოსცეს
მეფესა
დავითს
და
და\იპყრნა
Line of ed.: 28
ჰერ-კახნი
მეფემან
ნებიერად
;
არამედ
ვიეთთამე
არა
ინებეს
Page of ed.: 157
Line of ed.: 1
და
შეკრბნენ
სულტანის
სპითურთ
და
განძელის
ათაბაგისა
თანა
და
Line of ed.: 2
სხჳთაცა
მწეობითა
უქმნეს
წყობა
ერწუხს
მეფესა
:
გარნა
მცირე\დითა
Line of ed.: 3
სპითა
მეფემან
მოსწყჳდნა
სიმრავლე
მათი
სიმჴნე-გოლიათო\ბითა
Line of ed.: 4
თჳსითა
,
[რამეთუ
რაჟამს
აღიჴადა
აბჯარი
,
ეგოდენი
შეყინე\ბულნი
Line of ed.: 5
სისხლნი
გამოჴდენ
წიაღით
მისით
მისის
ჴრმლის
ნაცემობი\საგან
Line of ed.: 6
ჩანაწუეთნი
სხჳსანი
,
რომელსა
ჩუენ
ვგონებდით
Line of ed.: 7
მის-მიერო/ბასა]
.
Line of ed.: 8
მაშინ
უმეტეს
დაიპყრნა
ჰერ-კახნი
ნებიერად
,
არამედ
ჟამთა
Line of ed.: 9
ამათ
შინა
ტფილისი
,
რუსთავი
,
სომხითი
,
სამშჳლდე
და
ყოველნი
Line of ed.: 10
აგარანი
ეპყრათ
თურქთა
;
ხოლო
თრიალეთი
აქუნდა
ჭყონდიდლის
Line of ed.: 11
დისწულსა
თეოდორეს
.
გარნა
მეფე
რა
გარდავიდის
იმერეთს
,
უმ\ცროსი
Line of ed.: 12
შიში
აქუნდათ
ციხოვანთა
და
მეფე
იყო
აფხაზეთს
,
შეკრბნენ
Line of ed.: 13
გიორგი
ჭყონდიდელისა
თანა
თეოდორე
აბულ\\ელი
Manuscript page: A_54
და
იოვანე
ორ\ბელი
Line of ed.: 14
და
სიმარჯჳთ
მოიპარეს
სამშჳლდე
და
ძერანა
ქ{რისტ}ესა
1110,
Line of ed.: 15
ქართულსა
ტ̃ლ.
მაშინ
თურქთა
დაუტევეს
სხუანიცა
ციხენი
და
ღა\მე
Line of ed.: 16
ივლტოდნენ
და
დაიპყრნეს
ჩუენთა
იგინიცა
.
Line of ed.: 17
ჟამსა
ამას
ჩამოდგიან
თურქნი
მტკურისა
და
იორის
პირსა
Line of ed.: 18
დიღმითგან
განძამდე
დედაწულითურთ
[ვინაჲთგან
არს
ადგილი
Manuscript page: B_131
იგი
Line of ed.: 19
ზამთარ
ბალახიან-ტყიანი
და
ნადირითა
სავსე]
,
განისუენებდნენ
;
Line of ed.: 20
ხოლო
ზაფხულს
არარატს
და
აბოცს
იყვნიან
.
შემდგომად
თრია\ლეთს
Line of ed.: 21
მოვიდა
თურქობა
სულტნისა
ს̃
ჩ̃
(200.000)
სპანი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რიე,
Line of ed.: 22
ქართულსა
ტ̃ლე.
სცნა
მეფემან
ნაჭარმაგევს
მდგომმან
,
ჩ̃,
ფ̃
Line of ed.: 23
(1500)
ტაძრეულითა
სპითა
მიეგება
და
პირველსავე
ბრძოლასა
Line of ed.: 24
ივლტოდნენ
თურქნი
;
არამედ
მეფე
და
ერნი
ურწმუნებელნი
ლტოლ\ვისათჳს
Line of ed.: 25
ვერ
სდევნიდნენ
ჟამადმდე
.
სცნეს
რა
ჭეშმარიტი
,
ეწიე\ნენ
,
Line of ed.: 26
მოსრნეს
,
მოსწყჳდნეს
უამრავნი
და
აღიღეს
ალაფნი
დიდნი
.
Line of ed.: 27
კუალად
ჭყონდიდელმან
გიორგი
აღიღო
რუსთავი
,
რომლისაგან
Line of ed.: 28
ზარ-ცემულ
იქმნენ
თურქნი
;
მაშინ
მეფეცა
მოიმს\\ტრობდა
Manuscript page: R_116
თურქ\თა
,
Page of ed.: 158
Line of ed.: 1
ჩამომდგართა
მტკუარსა
და
იორსა
ზედა
,
დაესხმოდის
და
მოსრ\ნის
Line of ed.: 2
უმრავლესნი
არა
ერთგზის
,
არამედ
მრავალგზის
;
მერმე
ჩამო\დგნენ
Line of ed.: 3
თურქნი
ტაოს
მინდობილნი
სიმაგრეთა
ზამთართა
და
თოვლ\თა
,
Line of ed.: 4
ხოლო
მეფემან
,
ქუთათისს
მყოფმან
,
იპირნა
სპანი
თჳსნი
სი\მარჯუესა
Line of ed.: 5
და
თჳთ
შევ\\ლო
Manuscript page: d_31b
ჭოროხის
პირი
,
მოერთნენ
სპანი
მისნი\ცა
Line of ed.: 6
და
დაესხა
ტაოს
თურქთა
,
მოსწყჳდნა
დედაწულითურთ
,
ვიდრე
Line of ed.: 7
ბასიან-კარნიფორამდე
,
წარმოიღო
ალაფი
,
რომლითა
აღივსო
ყო\ველი
Line of ed.: 8
გიორგია
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რივ,
ქართულსა
ტ̃ლვ,
თებერვალსა
.
Line of ed.: 9
ამასვე
წელსა
შერთო
ასული
თჳსი
კატა
ბერძენთა
მეფესა
;
მე\ორე
Line of ed.: 10
ასული
თამარ
შერთო
შარვანსა
(ამის
ჟამს
იყვნენ
მთარგმნელ\ნი
:
Line of ed.: 11
ეფრემ
მცირე
,
თეოფილე
,
არსენი
იყალთოელი
და
იოვანე
ტარი\ჭის
Line of ed.: 12
ძე)
.
Line of ed.: 13
კუალად
დაიპყრა
მეფემან
ასამ
გრიგოლის
ძე
და
შოთა
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 14
ჩ̃რიზ,
ქართულსა
ტ̃ლზ.
შემდგომად
აღიღო
გიში
.
კუალად
წარ\გზავნა
Line of ed.: 15
ძე
თჳსი
დიმიტრი
შარვანს
,
რომელმანცა
ქმნა
ბრძოლა
ძლი\ერი
Line of ed.: 16
და
აღიღო
ქალაძორი
და
გამარჯუებული
შემოიქცა
მამისა
თანა
Line of ed.: 17
ალაფითა
დიდითა
.
Line of ed.: 18
შემდგომად
წარვიდა
მეფე
ღანუხიდამ
რახსის
პირს
,
ზატიკი
Line of ed.: 19
გარდაიჴადა
ნაჴიდურს
;
არამედ
მუნ
მოართუეს
ამბავი
სიკვდილი
Line of ed.: 20
ბეშკენ
ჯაყელისა
თრიალეთს
შინა
თურქთაგან
.
ამისთჳს
უშლიდნენ
Line of ed.: 21
დიდებულნი
წარსლვა\\სა
,
Manuscript page: B_132
გარნა
წარვიდა
მეფე
და
დაესხა
რახსის
Line of ed.: 22
პირს
თურქთა
,
მოსრნა
სიმრავლენი
მათნი
და
წარმოიღო
ტყუე
და
Line of ed.: 23
ალაფი
დიდი
.
Line of ed.: 24
შემდგომად
აღიღო
ციხე
ლორე
და
აგარანი
,
მერმე
მოკუდა
ძე
Line of ed.: 25
მალიქშასი
მელიქ-სულტანი
და
ალექსანდრე
მეფე
ბერძენთა
და
Line of ed.: 26
ვერა
სცნეს
ერთმანცა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რიჱ,
ქართულსა
ტ̃ლჱ.
Line of ed.: 27
მაშინ
განიხილა
მეფემან
,
რამეთუ
არა
კმა-ეყოფის
სპანი
მისნი
Line of ed.: 28
ესეოდენთა
ციხეთა
და
ქუეყანათა
დაპყრობად
,
განიზრახა
გონიე\რებითა
Line of ed.: 29
და
წარვიდა
ოვსეთად
,
რათა
გამოიყვანოს
სიმრავლე
მათი
,
Line of ed.: 30
ვინაითგან
მოეყვანა
ასული
ყივჩაყთა
მეფისა
ცოლად
თჳსად
გუ\რანდუხტ
Page of ed.: 159
Line of ed.: 1
დედოფალად
გიორგიისა
.
მისრულსა
მოეგებნენ
ყოველ\ნი
Line of ed.: 2
მეფენი
ოვსთანი
და
აღიხუნა
მძევალნი
მათნი
მეფემან
და
კარი
Line of ed.: 3
დარიელისა
და
შეაერთნა
ყივჩაყნი
და
ოვსნი
,
გამოიყვანა
სიმრავ\ლით
Line of ed.: 4
სიმამრი
და
ცოლის-ძმა
თჳსი
,
ქმნა
გზა
მშჳდობისა
;
არამედ
Line of ed.: 5
Manuscript page: R_117
მოკუდა
მუნ
ყოფასა
გიორგი
ჭყონდიდელი
,
გამზრდელი
მეფისა
;
Line of ed.: 6
იგლოვეს
,
ვიდრემდის
იშვა
ვახტანგ
და
მით
დაიჴსნა
გლოვა
.
ხოლო
Line of ed.: 7
ყივჩაყთა
დაუდგინა
სპასალარი-მთავარნი
დას-დასად
და
შეიძინე\ბოდნენ
Line of ed.: 8
მრავალნი
ქრისტეანედ
;
გარნა
არა
ცუდად
დაშურა
,
რამეთუ
Line of ed.: 9
მათით
მოსრნა
სიმრავლე
თურქთა
;
არამედ
აქუნდა
ჩუეულება
მე\ფესა
Line of ed.: 10
--
გარდავიდის
აფხაზეთს
,
ჩამოიტყუვის
თურქნი
სადგურთა
Line of ed.: 11
მათთა
,
უეცრად
მოვიდის
და
მოსწყჳდნის
.
ჟამსა
ერთსა
გარდავიდა
Line of ed.: 12
მეფე
გეგუთს
და
მუნით
ხობს
;
სცნეს
თურქთა
მეფის
შორს
ყოფაჲ
და
Line of ed.: 13
ჩამოვიდნენ
საზამთროსა
მათსა
თებერვალსა
ი̃დ.
უცნაურად
გარ\დმოფრინდა
Line of ed.: 14
მეფე
და
დაესხა
თურქთა
.
გარნა
თუ
ვინმე
ცნეს
შემს\წრენი
Line of ed.: 15
ივლტოდნენ
;
სხუანი
ყოველნი
მოსწყჳდნა
და
ტყუე-ყო
ქ{რისტ}ესა
Line of ed.: 16
ჩ̃რკ,
ქართ{ულსა}
ტ̃მ.
Line of ed.: 17
ამასვე
პირ-მარხუას
აღიღო
ქალაქი
ყაბალა
და
მოვიდა
ქართ\ლსა
Line of ed.: 18
სავსე
ალაფითა
.
კუალად
თთუესა
მაისსა
მოსტყუევნნა
შარ\ვანი
,
Line of ed.: 19
ქურდევანი
შიმშატამდე
და
შემოიქცა
ქართლსა
.
ჟამსა
ამასვე
Line of ed.: 20
შეიბნენ
შარვან-დარუბანდელნი
,
მოკლეს
აფრი\\დონ
Manuscript page: B_133
და
მოსწყჳდ\ნეს
Line of ed.: 21
შარვანელნი
;
ხოლო
ნოენბერს
წარვიდა
მეფე
აშორანს
,
დაესხა
Line of ed.: 22
თურქთა
და
მოსწყჳდნა
ყოველნ
;
მგზავრად
ჩამოვლო
,
დაესხა
Line of ed.: 23
თურქთა
სევგელამენჯს
და
არა
დაუტევა
მოტირალი
კარავთა
Line of ed.: 24
მათ/თა
.
Line of ed.: 25
ამასვე
ზამთარს
ჩავიდა
მეფე
ბიჭვინტას
,
განაგო
მუნებურნი
,
Line of ed.: 26
შემცოდენი
სტანჯნა
და
ერთგულთა
პატივ-სცა
.
სცნეს
თურქთა
Line of ed.: 27
შორს
ყოფა
მეფისა
,
ჩამოდგნენ
მტკუარსა
და
იორსა
ზედა
;
მაშინ
Line of ed.: 28
გარდმოსთხარა
მეფემან
მთა
ლიხი
,
რომელ
თოვლისა
სიმაღლე
იყო
Page of ed.: 160
Line of ed.: 1
სამი
მჴარი
,
დაესხა
თურქთა
,
მოსწყჳდნა
რომელ
არღარა
დაშთნენ
Line of ed.: 2
მომთხრობელნი
ერთიცა
და
აღივსნენ
ლაშკარნი
ნატყუენავითა
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 3
ჩ̃რკა,
ქართულსა
ტ̃მა.
Line of ed.: 4
კუალად
გაზაფხულს
,
განდიდნა
რა
მდინარე
,
ნადინებთა
არღა\რა
Line of ed.: 5
ეტეოდა
,
ჩამოდგნენ
თურქნი
ბარდას
,
გულდებით
განცურა
მე\ფემან
Line of ed.: 6
ალონს
მტკუარი
და
დაესხა
თურქთა
,
მოსრნა
,
მოსწყჳდნა
Line of ed.: 7
ყოველნი
,
დაარბივა
ბარდა
,
დაყო
მუნ
დღე
ორი
,
რამეთუ
თთუე
იყო
Line of ed.: 8
ივნისი
,
და
მოვიდა
შინ
მძლეველი
.
ხოლო
ამა
ჭირთა
შინა
მყოფთა
Line of ed.: 9
თურქთა
განძელთა
,
ტფილელთა
და
ბანელთა
Manuscript page: d_32a
შეიღებნეს
პირნი
და
Line of ed.: 10
ჴელნი
,
შეიმოსნეს
შავნი
,
წარვიდნენ
და
აუწყეს
სულტანსა
.
ამისთჳს
Line of ed.: 11
სულტანმან
მოაწვია
არაბთა
მეფე
დურბეზ
,
და
მან
წარმოუვლინა
Line of ed.: 12
ძე
თჳსი
მელიქი
ყოვლითა
ძალითა
თჳსითა
.
ხოლო
სულტანმან
აჩი\ნა
Line of ed.: 13
სპასალარად
იელღუზი
ძე
არდუხისა
,
კაცი
მრავალ-ღონე
;
ამას
Line of ed.: 14
Manuscript page: R_118
უბოძა
ყოველი
თურქობა
დამასკოსი
,
ალაბისა
და
სხუანი
ყოველნი
Line of ed.: 15
დიდ-შემძლენი
,
ათაბაგი
განძისა
და
სომხითისა
ამირნი
.
ესენი
შეკ\რბნენ
Line of ed.: 16
და
მოვიდნენ
აგვისტოს
ი̃ჱ,
ვითარცა
ქჳშანი
ზღჳსა
თრი\ალეთს
,
Line of ed.: 17
მანგლისს
,
დიდგორს
კნინღა
და
არა
ეტეოდნენ
ადგილებთა
Line of ed.: 18
ამათ
შინა
.
Line of ed.: 19
ხოლო
მეფემან
დავით
განაწყო
სპანი
თჳსნი
უშიშრად
,
და
ვი\თარ
Line of ed.: 20
გონიერად
და
ვითარ
შუენიერად
ეწყო
და
იქმნა
ბრძოლა
რა\მეთუ
Line of ed.: 21
თჳთვე
სარკინოზნი
აღიარებდნენ
,
რომელ
წმიდა
მთავარმო\წამე
Line of ed.: 22
გიორგი
იბრძოდა
წინაშე
სპათა
მეფისათა
,
რომელი
იხილეს
Line of ed.: 23
ყოველთა
განცხადე\\ბულად
,
Manuscript page: B_134
რამეთუ
ლტოლვილნი
ძეძვთაგან
ნაპ\რალთა
Line of ed.: 24
და
ტყეთაგან
გამოჰყვანდათ
სამ
დღემდე
,
არამედ
გეხილამ\ცა
Line of ed.: 25
ოდეს
არაბთა
და
სპარსთა
მთავარნი
ჩუენთა
გლეხთა
მოჰყვან\დათ
Line of ed.: 26
წინაშე
დავით
მეფისა
;
გარნა
ალაფთა
ურიცხუელობასა
ვდუ\მებ
,
Line of ed.: 27
ვინაჲთგან
გლეხნიცა
თჳნიერ
ოქრო-ვეცხლთასა
არა
რასავე
Page of ed.: 161
Line of ed.: 1
აღიღებდნენ
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რკგ,
ქართულსა
ტ̃მგ.
შემდგომად
აღიღო
ქალა\ქი
Line of ed.: 2
ტფილისი
უ̃
წელთა
სპარსთა
ნაქონები
და
დაუმკჳდრა
ძეთა
Line of ed.: 3
თჳსთა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რკე,
ქართულსა
ტ̃მე.
Section: 24
Page of ed.: 161
Line of ed.: 4
მოსლვა
სულტნისა
Line of ed.: 5
ხოლო
შემდგომად
ამისა
მეორესა
წელსა
მოვიდა
სულტანი
Line of ed.: 6
შარვანს
,
შეიპყრა
შარვანშა
,
აღიღო
შამახია
და
მოგზავნა
დავით
Line of ed.: 7
მეფისა
:
"შენ
ტყეთა
მეფე
ხარ
,
ანუ
წარმოგზავნე
ძღუენი
საკადრო
,
Line of ed.: 8
ანუ
გამოვედ
ნახვად
ჩემდა
".
მსმენელმან
მეფემან
იჴმო
სპანი
და
Line of ed.: 9
წამსავე
შემოკრბნენ
,
და
იყო
ყივჩაყი
,
თჳნიერ
გიორგიელთა
,
ნ̃
ჩ̃
Line of ed.: 10
(50.000)
და
წარემართა
სულტანსა
ზედა
.
სცნა
რა
სულტანმან
მი\მავალობა
Line of ed.: 11
მეფისა
და
სპათა
სიმრავლე
,
შეშინდა
და
მირიდა
შამა\ხიას
,
Line of ed.: 12
სადაცა
ცალ-კერძ
ზღუდითა
ქალაქისათა
და
ცალ-კერძ
ხან\დაკითა
Line of ed.: 13
მოიმტკიცა
და
დადგა
შეძრწუნებული
;
მცნობი
დავით
არ\ღარა
Line of ed.: 14
მივიდა
,
არამედ
დავარდა
მიწასა
და
შესწირა
ღმერთსა
მადლო\ბა
Line of ed.: 15
და
დაადგრა
მუნვე
.
ხოლო
სულტანმან
არღარა
ძღუენისა
მთხო\ველმან
,
Line of ed.: 16
არღარა
სულტანურისა
სიამაყითა
,
არამედ
მოაჯემ
მოუმ\ცნო
Line of ed.: 17
დავითს
,
რათა
მისცეს
გზა
და
განუტეოს
,
რამეთუ
შესჭირდა
Line of ed.: 18
ფრიად
უსაზრდელობითა
.
Line of ed.: 19
ხოლო
ამასვე
დღესა
სულტნისა
თანა
მომავალი
ათაბაგი
რანი\სა
Line of ed.: 20
სპითა
მრავლითა
ემთხვია
სპათა
მცირეთა
მეფისათა
,
ბრძვეს
და
Line of ed.: 21
მოსწყჳდეს
სპათა
ჩუენთა
წ̃
(4.000)
კაცნი
;
ხოლო
ათაბაგი
Line of ed.: 22
მლტოლვარე
შეშინებული
მივიდა
წინაშე
სულტნისა
.
მხილველი
Line of ed.: 23
სულტანი
ღამესა
მას
გაპა\\რვით
Manuscript page: R_119
წარვიდა
შეძრწუნებული
სპარსე\თად
;
Line of ed.: 24
ხოლო
დავით
ძლევა-შემოსილი
უკ-მოიქცა
,
განისუენა
მცი\რედ
,
Line of ed.: 25
შემდგომად
კუალად
წარვიდა
შირვანს
ივნისსა
,
აღიღო
გულის\ტანი
,
Line of ed.: 26
სახლი
შარვანისა
და
აღავსნა
სპანი
კეთილითა
;
სთუელს
გარ\დამოვიდა
Line of ed.: 27
გეგუთს
და
განაგნა
მანდაურნი
;
მარტს
წარმოვიდა
და
Line of ed.: 28
აღიღო
ქალაქი
დბანისი
;
აპრილს
დაესხა
ბაბურს
დარუბანდს
და
Line of ed.: 29
მოსწყჳდნა
ქურდნი
,
Manuscript page: B_135
ლეკნი
და
დარუბანდის
ყივჩაყნი
;
აღიღო
ციხე
Page of ed.: 162
Line of ed.: 1
ღისანნი
,
ხოზაონდი
და
მიმდგომნი
მისნი
ქუეყანანი
;
მაისს
აღიმ\თო
Line of ed.: 2
ვითარცა
არწივმან
,
აღიღო
ციხენი
სომხითისანი
გაგი
,
ტერნა\კალი
,
Line of ed.: 3
ქავაზანი
,
ნორბედი
,
მანასგომი
და
ტალინჯაქარი
;
ივნისს
Line of ed.: 4
წარვლო
ჯავახეთი
,
კოლა
,
კარნიფორა
,
ბასიანი
ვიდრე
სპერამდე
და
Line of ed.: 5
მოსრნა
თურქობა
,
სადა
ვინ
პოვნა
და
ტყუე-ყვნა
,
მუნით
ჩამოვლო
Line of ed.: 6
ბუიათ-ყური
,
დაწვა
ოლთისი
და
მოვიდა
თრიალეთს
Line of ed.: 7
გამარჯუე/ბული
.
Line of ed.: 8
მაშინ
აგვისტოს
კ̃
ბოჟანოს
მდგომს
მეფეს
მოერთო
ანისის
Line of ed.: 9
ქალაქის
მოცემა
,
მყის
აწვივნა
სპანი
თჳსნი
და
თჳთ
წარემართა
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
მარადის
ჲ̃
ჩ̃
მჴედარნი
კარსა
ზედა
უდგიან
.
მისრულმან
Line of ed.: 11
ანისს
სამ
დდე
აღიღო
ქალაქი
,
ციხე
და
დაბნები
მისი
უჭიროდ
,
შე\იპყრნა
Line of ed.: 12
ალფასარიანნი
და
მოსწყჳდნა
რომელთა
ეკლესია
ანისისა
Line of ed.: 13
მიზგითად
ექმნათ
(რომელი
აღეშენა
ბერძენთ
მეფის
ასულს
დე\დოფალს
Line of ed.: 14
კატრონიკეს
და
მუნვე
დაფლულ
იყო)
.
შემოკრიბნა
მეფე\მან
Line of ed.: 15
კათალიკოსი
,
ეპისკოპოსნი
და
განაახლა
კურთხევა
.
მაშინ
მეფე\მან
Line of ed.: 16
უყივლა
კატრონიკეს
საფლავსა
:
"გიხაროდენ
,
დედოფალო
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 17
იჴსნა
ღმერთმან
ეკლესია
შენი
აგარიანთაგან
";
ხოლო
საფ\ლავით
Line of ed.: 18
ჴმა
უყო
მან
:
"მადლობა
ღმერთსა
"
და
განცჳფრდებოდნენ
Line of ed.: 19
მსმენელნი
,
Manuscript page: d_32b
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რკთ,
ქართულსა
ტ̃მთ.
დაუტევნა
ანისს
აზნაურ\ნი
,
Line of ed.: 20
წარმოიყვანა
ბულასვარ
ჱ̃
ძითა
,
რძლითა
,
მჴევლებითა
და
ჩაგ\ზავნნა
Line of ed.: 21
აფხაზეთს
და
მეფე
თჳთ
მოვიდა
ქართლს
.
შემდგომად
წარ\ვიდა
Line of ed.: 22
მეფე
შირვანს
,
აღიღო
შამახია
,
ციხე
ბივრიტი
და
ყოველი
Line of ed.: 23
შარვანი
და
დაუტევნა
მუნ
ჰერ-კახნი
,
უჩინა
ზედამხედველად
მწიგ\ნობართ-უხუცესი
Line of ed.: 24
სჳმონ
ჭყონდიდელი
,
დაამშჳდნა
ქურდნი
,
ლეკნი
,
Line of ed.: 25
თარასნი
და
მოვიდა
ქართლს
;
მაშინ
უჩინა
ყივჩაყთა
საზამთრო
ად\გილნი
Line of ed.: 26
და
დასხნა
იგინი
.
Page of ed.: 163
Line of ed.: 1
ხოლო
მეფესა
დავითს
ამისთჳს
ეწოდა
აღმაშენებელი
,
რამეთუ
Line of ed.: 2
ოდეს
იქმნა
Manuscript page: R_120
მეფედ
,
იყო
ქუეყანა
ესე
სრულიად
ოჴერ
;
ამან
განავსნა
Line of ed.: 3
და
აღაშენნა
,
რომელ
არღარა
ეტეოდა
ამით
,
რამეთუ
იყო
მოშიში
და
Line of ed.: 4
მოყუარე
ღვთისა
,
გლახაკთა
,
ქურივთა
და
Manuscript page: B_136
ობოლთა
მოწყალე
,
სნე\ულთა
Line of ed.: 5
თჳთმსახური
,
ეკლესიათა
,
ქსენონთა
მაშენებელი
,
სამღუდე\ლოთა
Line of ed.: 6
მოპატივე
,
წერილთა
სამღთოთა
მოყუარე
,
რამეთუ
ზიდვიდა
Line of ed.: 7
მისთანა
ჯორ-აქლემთა
ყათარნი
და
მკითხველი
მარადის
ნადირო\ბა-ლაშკრობასა
Line of ed.: 8
შინა
,
არამედ
რა
ჟამი
იყმის
,
მისცის
წიგნი
,
თჳთ
Line of ed.: 9
მიეტევის
და
აღასრულის
საწადელი
.
რამეთუ
წელსა
ერთსა
,
თჳნი\ერ
Line of ed.: 10
სხუათა
წერილთა
,
სამოციქულო
კ̃დ
გზის
წარეკითხა
,
გარნა
Line of ed.: 11
ვთქუათ
ერთი
:
არღარა
აღეღო
ტფილისი
ჯერეთ
,
ავჭალას
დაუ\ტევნა
Line of ed.: 12
სამასნი
და
წარიყვანნა
ი̃ბ
მჴედარნი
მოხილვად
ტფილისი\სად
;
Line of ed.: 13
ხოლო
მჴედარნი
წარავლინნა
წარმოღებად
მროწლეთა
ტფი\ლისისათა
Line of ed.: 14
და
თჳთ
იკითხვიდა
ღვთისმეტყუელსა
,
არამედ
მჴედართა
Line of ed.: 15
აღმასრულებელთა
ეწივნენ
ასნი
ტფილისელნი
და
დაუჴოცნეს
ცხენ\ნი
Line of ed.: 16
და
კუალად
ქუეითნი
ბრძოდნენ
მჴედარნი
.
ხოლო
მეფესა
,
შემქ\ცევსა
Line of ed.: 17
წიგნისასა
,
ესმა
ჴმა
ზახილისა
,
შეკრა
წიგნი
და
წარადგა
მჴე\დართა
Line of ed.: 18
ფიცხლად
მბრძოლთა
,
მიეტევა
და
მოსრნა
,
რომელ
აღჴსნა
Line of ed.: 19
ი̃ბ
ცხენთა
ზედავე
,
შემდგომად
წარიქცივნა
და
მიჰყვნენ
კარადმდე
Line of ed.: 20
ქალაქისა
.
იხილე
რამეთუ
მაშინდელმან
ჴრმალმან
დავითისამან
Line of ed.: 21
სიღვლარჭნით
უარ-ჰყო
ქარქაში
;
აჰა
სიმჴნე!
ხოლო
ნიჭი
ღვთისა
Line of ed.: 22
მის
ზედა
,
რამეთუ
სცნის
,
კეთილნი
თუ
ბოროტნი
თქჳან
სპათა
შო\რის
Line of ed.: 23
მისთა
,
ანუ
სამღუდელოთა
წესიერ-უწესურობანი
.
Line of ed.: 24
კუალად
ჟამსა
რომელსამე
ინებეს
სომეხთა
შეერთება
სარწმუ\ნოებისა
Line of ed.: 25
ქართველთა
თანა
და
შეკრბნენ
კათალიკოზი
ქართლისა
Line of ed.: 26
იოვანე
,
ეპისკოპოზნი
და
მეუდაბნოენი
და
სომეხნი
ყოვლითა
თჳსი\თა
Line of ed.: 27
და
იწყეს
ზრახვა
ვიდრე
თ̃
ჟამამდე
,
რამეთუ
შევიდიან
შეუ\ვალსა
Line of ed.: 28
და
ძნიად
გამოვიდიან
.
Page of ed.: 164
Line of ed.: 1
იხილა
ესე
მეფემან
და
იწყო
ზრახვად
მათდა
და
დაუყვნა
პირ\ნი
,
Line of ed.: 2
რამეთუ
იგინივე
ეტყოდნენ
:
"მეფეო!
ვგონებდით
თქუენსა
ამათ
Line of ed.: 3
თანა
მოწაფეობასა
,
გარნა
ვსცანით
,
რამეთუ
შენ
ხარ
მოძღუარი
Line of ed.: 4
ამათი
",
რომელი
განადიდა
ღმერთმან
ესრეთ
,
რამეთუ
სულტანი
Line of ed.: 5
შიშით
ძღუენსა
უკრებდა
მშჳდობისათჳს
;
კეისარი
მეგობრობდა
Line of ed.: 6
სათნოდ
;
არაბნი
მეოტად
;
ისმაიტელნი
იავარად
;
სპარსნი
მტუე\რად
;
Line of ed.: 7
ჴელმწიფე\\ნი
Manuscript page: B_137
მონად
ყვნეს
.
განავსნა
ქუეყანანი
და
განამდიდრ\ნა
Line of ed.: 8
ეკლესიანი
,
არა
გარნა
თჳსნი
ეკლესიანი
,
არამედ
საბერძნეთისა\ცა
Line of ed.: 9
ეკ\\ლესია-მონასტერნი
Manuscript page: R_121
მრავალნი
დაიჴსნნა
და
განაშუენნა
.
Line of ed.: 10
ხოლო
არიანცა
რომელნი
აბრალებენ
მეფესა
განუსუენებლობა\სა
Line of ed.: 11
სპათასა
და
ამაღლებასა
უაზნოთასა
და
დამდაბლებასა
გუარიან\თასა
:
Line of ed.: 12
არამედ
ვი\\ნაჲთგან
Manuscript page: A_56
ნათესავნი
ქართველნი
ორგულ-ბუნება
Line of ed.: 13
არიან
პირველითგანვე
თჳსთა
უფალთა
,
რამეთუ
რაჟამს
განდიდ\ნიან
,
Line of ed.: 14
განსუქდიან
და
განისუენიან
,
იწყებენ
განზრახვასა
ბოროტსა
,
Line of ed.: 15
ვითარცა
მოგვითხრობს
მატიანე
ქართლისა
ძუელი
და
ახალო
ამის\თჳსცა
Line of ed.: 16
მეფე
დავით
არა
სცემდა
სპათა
თჳსთა
განსუენებასა
.
ხოლო
Line of ed.: 17
დამდაბლება-ამაღლებისათჳს
არა
უწყი
,
უგუნურო!
რამეთუ
ღმერ\თიცა
Line of ed.: 18
სათნოთა
თჳსთა
მისცემს
სუფევასა
,
ხოლო
ურჩთა
ჯოჯო\ხეთსა
Line of ed.: 19
და
უკეთუ
ამასაც
ეგრეთვე
არა
ექმნა
,
რომელსა
არა
ჰყვა
სპა
,
Line of ed.: 20
თჳნიერ
მცირედი
გუნდი
აფხაზთა
და
იგიცა
ფრიად
მოუძლურე\ბულნი
Line of ed.: 21
უცხენო-უსაჭურველონი
და
ფრიად
მოშიშარნი
თურქთა
Line of ed.: 22
წყობისანი
,
ვითარ
განემართა
მოუძლურებული
ქუეყანა
და
განემ\ჴნო
Line of ed.: 23
სპანი
თჳსნი
?
ამისთჳს
დაიყვნა
პირნი
,
ვითარცა
ღმერთსა
ზედა\ცა
Line of ed.: 24
ბოროტ-მზრახველთა
.
არამედ
მეფესა
ამას
ენება
გაზაფხულს
Line of ed.: 25
უდიდესი
ლაშკრობა
,
გარნა
მას
ზედაცა
მოიწია
ბუნებისა
იგი
ვალი
,
Line of ed.: 26
რამეთუ
რაოდენთა
ბრძოლათა
,
განსაცდელთა
და
ჭირთა
და
ღაღატ\თა
Line of ed.: 27
ყივჩაყთაგან
და
სხუათა
განერა
,
ვითარცა
ოდეს
მუხრანს
ნადი\რობასა
Line of ed.: 28
შინა
Manuscript page: d_33a
ირემსა
ზედა
მორბედისა
ცხენი
დაეცა
,
და
სამ
დღე
Page of ed.: 165
Line of ed.: 1
უსულთქმო
იდვა
,
ვიდრე
არა
წარმოანთხია
სისხლნი
შეყინებულნი
Line of ed.: 2
ნაკუეთ-ნაკუეთნი
და
განერა
მისგან
.
Line of ed.: 3
კუალად
ციხისა
რომლისამე
მომდგარი
იდგა
პერანგით
წინა\შე
Line of ed.: 4
კარვისა
და
სტყორცეს
ისარი
ციხიდამ
,
რომელი
განგებით
მო\სწვდა
Line of ed.: 5
ხატსა
ყელსა
ზედა
მკიდარესა
მისსა
და
განერა
უვნებელად
Line of ed.: 6
მადლითა
ღვთისათა
ყოველსავე
ესეოდენთა
და
უმრავლესთა
სხუა\თა
;
Line of ed.: 7
ხოლო
აწ
გარდაიცვალა
დასაბამითგან
ჭ̃ოთ,
ბერძულსა
ხ̃ქლჱ
Line of ed.: 8
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რლ
ქართულსა
ტ̃ნ,
იანვარსა
კ̃დ,
დღესა
შაბათსა
და
იხა\რებს
Line of ed.: 9
აწ
წინაშე
წმიდისა
სამებისა
,
ინდიკტიონს
ჱ̃ს.
Section: 25
Page of ed.: 165
Line of ed.: 10
ნ̃თ.
მეფე
დიმიტრი
კ̃
წელი
მეფა
Line of ed.: 11
მეფე
იქმნა
მის
წილ
ძე
მისი
დიმიტრი
და
ამასვე
წელსა
მოადგა
Line of ed.: 12
დიმიტრი
მეფე
დბანისს
და
აღიღო
იგი
ციხითურთ
და
მოსტყუევნნა
Line of ed.: 13
ყარასუნღულიანნი
.
შემდგომად
ამისა
მოუჴდა
სალდუხ
ყეენი
ანისის
Line of ed.: 14
ქალაქს
და
გარმოდგომილ
ყო
.
ამისი
მცნობი
დიმიტრი
მეფე
მოუჴ\და
Line of ed.: 15
სპითა
თჳსითა
და
იკუეთნენ
ძლიერად
და
აოტნა
Manuscript page: R_122
სალდუხ
და
სპა\ნი
Line of ed.: 16
მისნი
და
მოსრნა
პირითა
მახჳლისათა
უმრავლესნი
;
აღიღო
ალა\ფნი
Line of ed.: 17
მათნი
და
შემოიქცა
გამარჯუებული
.
არამედ
ესე
დიმიტრი
მეფე
Line of ed.: 18
მიემგზავსა
ყოვლითურთ
მამასა
თჳსსა
და
მეფობდა
კეთილად
;
შემ\დგომად
Line of ed.: 19
დასუა
ძე
თჳსი
დავით
მეფედ
და
თჳთ
მონაზონ
იქმნა
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 20
ჩ̃რნ,
ქართულსა
ტ̃ო.
Section: 26
Page of ed.: 165
Line of ed.: 21
ჲ̃.
მეფე
დავით
.
ვ̃
თვე
მეფა
Line of ed.: 22
ხოლო
ამან
ძემან
დიმიტრი
მეფისამან
დავით
იმეფა
თთუე
Line of ed.: 23
ექუსი
ნებიერ
,
უშფოთველად
;
შემდგომად
მოკუდა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რნ,
Line of ed.: 24
ქართულსა
ტ̃ო.
ამასვე
ქორონიკონსა
მიიცვალა
დიმიტრი
მეფეცა
Line of ed.: 25
შემონაზონებული
,
და
თამარ
დაჲ
მისი
თიღვას
აღმაშენებელი
ეკლე\სიისა
,
Line of ed.: 26
და
კატა
დაჲ
მათივე
ბერძენთა
მეფის
ცოლი
.
Section: 27
Page of ed.: 165
Line of ed.: 27
ჲ̃ა.
მეფე
გიორგი
,
კ̃დ
წელი
მეფა
Line of ed.: 28
გამეფდა
ძმა
დავით
მეფისა
და
ძე
დიმიტრი
მეფისა
გიორგი
Line of ed.: 29
(რამეთუ
ძე
დავით
მეფისა
დიმიტრი
მცირე
ყრმა
იყო)
.
ხოლო
ესე
Page of ed.: 166
Line of ed.: 1
გიორგი
იყო
მშჳდი
,
უხვ
,
მოწყალე
,
ქურივ-ობოლთა
შემწყნარე
,
ეკ\ლესიათა
Line of ed.: 2
მაშენებელი
,
მჴნე
,
ახოვანი
,
მოისარ-მონადირე
უდარო
;
Line of ed.: 3
არამედ
მამასავე
სიცოცხლესა
შინა
თჳსსა
მოეყვანა
ამისთჵს
ოვს\თა
Line of ed.: 4
მეფის
ქალი
ბურდუხან
ცოლად
,
სახითა
კეკლუც-შუენიერებითა
Line of ed.: 5
ზე-აღმატებული
.
Line of ed.: 6
ხოლო
ამან
გიორგიმ
,
დაიპყრა
რა
სამეფო
თჳსი
სპერის
ზღჳთ
Line of ed.: 7
კასპიისამდე
,
აღიჭურა
მოსლვად
აგარიანთა
და
პირველად
მიჰფინა
Line of ed.: 8
წყალობა
ამერ-იმერთა
ზემო-ქუემოთა
და
მერმე
მიმართა
ქალაქს
Line of ed.: 9
კათირევანს
და
წარმოსტყუევნნა
ჴევნები
კლდოანი
და
ქალაქი
აშო\რანი
Line of ed.: 10
სომეხთა
მეფედ
წოდებულისა
;
შემდგომად
Manuscript page: B_139
წარვიდა
ქალაქად
Line of ed.: 11
არარატის
ძირს
მყოფისა
,
აღიღო
ქალაქი
ბრძოლითა
,
მოსტყუევნ\ნა
Line of ed.: 12
და
წარმოიღო
ტყუენი
და
ალაფნი
დიდნი
,
რამეთუ
ტფილისს
Line of ed.: 13
ტყუე
დრამად
იყიდებოდა
.
შემდგომად
ამისა
იშუებდა
და
ნადი\რობდა
,
Line of ed.: 14
რამეთუ
იყო
მშჳლდოსანი
რჩეული
.
Line of ed.: 15
შემდგომად
გაილაშქრა
ანისის
კარს
,
რამეთუ
მას
ჟამსა
შანშე
Line of ed.: 16
დადიანისა
თანა
განდგომილ
იყო
იგი
,
მოადგა
და
შანშე
დადიანი\თურთ
Line of ed.: 17
ჴელთ-იგდო
ქალაქი
,
განაგნა
მუნებურნი
და
დაუტევა
მუნ
Line of ed.: 18
იოვანე
ორბელის
ძე
და
თჳთ
მოვიდა
თჳსსა
სანადიროსა
შინა
.
ამის\თჳს
Line of ed.: 19
აღიძრნენ
აგარიანნი
ისმაიტელნი
და
შარიერად
სულტნად
წო\დებული
Line of ed.: 20
იასი
,
ესე
მაწუეველ
ექმნა
შამსა
ჯაზირასა
დიარბექირსა
Line of ed.: 21
თურქთა
თანა
გარმიანელთა
.
და
დიდთა
ამპარიანთა
ფაშაბაშთა
Line of ed.: 22
სპარსეთისა
თანა
ამათ
ყოველთა
აღილესნეს
კბილნი
მათნი
,
წარ\მოემართნენ
Line of ed.: 23
და
მოადგნენ
ანისს
.
ესმა
რა
ესე
გიორგი
მეფესა
ნაჭარ\მაგევს
Line of ed.: 24
მდგომსა
,
და
მოუწოდა
Manuscript page: R_123
სპათა
დას-დასთა
და
არღარა
მოი\ცადნა
Line of ed.: 25
იმერნი
ლომნი
ჭაბუკნი
და
წარმომართებული
მოვიდა
შირა\კად
.
Line of ed.: 26
მაშინ
განმხილველმან
აგარიანთამან
იოვანე
მწიგნობართ-უხუ\ცესმან
Line of ed.: 27
და
სუმბატ
სჳმონ
ქმნილმან
მოაჴსენეს
მეფესა
სპათა
თჳსთა
Page of ed.: 167
Line of ed.: 1
სიმცირისათჳს
არა-მისლვა
ისმაიტელთა
ზედა
.
მსმენელი
მეფე
გარ\დაჴდა
Line of ed.: 2
ცხენიდამ
და
ევედრა
ღმერთსა
ცრემლით
,
შემდგომად
აღ\მჴედრდა
Line of ed.: 3
და
განამჴნო
სპანი
თჳსნი
მხიარულითა
პირითა
;
მერმე
Line of ed.: 4
განყო
სპანი
,
მისცა
სუმბატ
ამილახორსა
და
ბეშკენს
სურამელსა
Line of ed.: 5
სამ-სამი
ათასნი
მჴედარნი
,
და
სხუანი
თჳთ
დაიმჭირნა
და
რქუა
მათ
:
Line of ed.: 6
"ჩუენ
სამთაგან
რომელმან
უხეთქოთ
პირველად
დროშასა
მათსა
,
იგი
Line of ed.: 7
ვსჯობთ
".
მყის
ამჴედრდნენ
და
ეკუეთნენ
სამად
.
Line of ed.: 8
მაშინ
მეფემან
Manuscript page: d_33b
შევლო
სიმჴნითა
თჳსითა
რაზმნი
და
უხეთქა
მე\დროშესა
Line of ed.: 9
და
დაეცა
დროშითურთ
.
მხილველნი
აგარიანნი
დროშისა
Line of ed.: 10
დაცემისა
თანა
წამსა
შინავე
ივლტოდნენ
,
ხოლო
გიორგიანნი
მოს\რვიდნენ
Line of ed.: 11
მახჳლითა
და
მზის
დასვლისამდე
სდევნიდნენ
;
შემდგომად
Line of ed.: 12
შემოიქცნენ
კარავთა
შინა
აგარიანთასა
,
რომელნი
სავსენი
იყვნენ
Line of ed.: 13
ოქრო-ვეცხლითა
,
თუალ-მარგალიტითა
და
ლარითა
ძჳრფასითა
,
Line of ed.: 14
რომელთათჳს
სხუათა
არღარა
მოვი\\ჴსენებ
Manuscript page: B_140
ნაალაფევთა
მათთა
მა\შინდელთა
,
Line of ed.: 15
ხოლო
მეფე
მადლობისა
შემწირველი
ღვთისა
მიმართ
Line of ed.: 16
და
არა
მკლავისა
თჳსისა
მსასოებელი
შემოიქცა
სახლად
თჳსად
;
Line of ed.: 17
არამედ
ესე
შემუსრვა
აგარიანთა
განისმა
ყოველგნით
და
მიესმა
Line of ed.: 18
სულტანსა
ხუარასნისა
და
ერაყისასა
და
ხალიფასა
ბაღდადისასა
და
Line of ed.: 19
ვარაგ
ათაბაგსა
სპარსეთისასა
.
ამათ
ყოველთა
მოაწვივნეს
ყოვე\ლი
Line of ed.: 20
ცრუ-რჯულობა
,
ისმაილთა
;
შეკრებულნი
წარმოემართნენ
და
მო\ადგნენ
Line of ed.: 21
სომხითს
,
აღიღეს
გაგი
და
მოაოჴრნეს
საზღვარნი
მისნი
.
Line of ed.: 22
სცნა
გიორგი
მეფემან
,
შემოიკრიბნა
სპანი
თჳსნი
იმერ-ამერნი
,
Line of ed.: 23
ზემო-ქუემონი
;
გამოიყვანნა
ოვსნი
დიდძალნი
და
გარდავლო
მთა
Line of ed.: 24
ბუბაქარისა
.
ესე
მისლვა
მეფისა
სცნეს
რა
ისმაიტელ-აგარიანთა
,
Line of ed.: 25
შეძრწუნდნენ
და
იტყოდიან
:
"არა
არს
დღეს
კაცი
ქუეყანასა
ზედა
Line of ed.: 26
შემბმელი
გიორგი
მეფისა
;
არამედ
Manuscript page: A_57
მივრიდოთ
".
და
დამყრელნი
Line of ed.: 27
სამსახურებელთა
და
საჴმართანი
აღიძრნენ
გაგიდამ
და
წარვიდნენ
.
Line of ed.: 28
ამათ
განმსლველთა
ეკლეცის
წყლისა
ეწივნენ
სპანი
მეფისანი
და
Line of ed.: 29
რომელთამე
ჩამოჰყრიდნენ
და
დაჴოცდნენ
აგარიანთა
.
Page of ed.: 168
Line of ed.: 1
ამისი
მხილველი
მეფე
მიეტევა
,
არამედ
არა
უტევებდნენ
დიდე\ბულნი
Line of ed.: 2
მეტყუელნი
:
"ესევითარი
სულტანი
მოსლვითა
შენითა
ივლ\ტვის
,
Line of ed.: 3
არღარა
ჯერ-არს
დევნად
შენგან
,
Manuscript page: R_124
რამეთუ
ზუაობა
არს
წინა\შე
Line of ed.: 4
ღვთისა
".
არა
მნებებელმან
მეფემან
,
გარნა
ფრიად
ამაიძულე\ბელთა
Line of ed.: 5
უსმინა
(გარნა
არა
იყო
ზრახვა
არცა
საქმე
საქნელი)
და
Line of ed.: 6
შემოიქცა
მეფე
;
ხოლო
ისმაილნი
აღვიდნენ
გელაქუნს
და
მუნიდამ
Line of ed.: 7
მოადგნენ
ანისის
კარს
სულტანი
,
ათაბაგი
და
არაბნი
.
და
ანისს
ამა\გრებდა
Line of ed.: 8
თორელი
დიდი
ყოვლითა
მანქანებითა
;
ხოლო
მეფე
იდგა
Line of ed.: 9
ტაშირს
და
დესპანი
სულტნისა
მშჳდობისათჳს
წინაშე
იყო
მეფისა
Line of ed.: 10
თანა
.
Line of ed.: 11
მაშინ
განმხილველმან
სპისამან
დესპანმან
მან
მოიხსნა
ფრთე\ნი
,
Line of ed.: 12
ვითარცა
არს
ბუ-ყვავისა
არაკი
ქილილა-დამანასა
შინა
,
და
მი\ვიდა
Line of ed.: 13
სულტნისა
თანა
და
ეტყოდა
:
"აჰა
ჟამი
მეფისა
ჴელთ-გდებისა
Line of ed.: 14
და
თჳნიერ
ამისა
ცუდ
არს
შრომა
თქუენი
".
მყის
წარმოემართნენ
და
Line of ed.: 15
დაესხნენ
მძინარესა
მეფესა
,
ვითარ
ძლი\\ვღა
Manuscript page: B_141
შეჭურვით
შეასწრნეს
Line of ed.: 16
ცხენთა
აღმჴედრებად
;
გარნა
არა
ივლტოდა
მეფე
მბრძოლი
ძლიე\რად
.
Line of ed.: 17
ამისთჳს
ეტყოდნენ
დიდებულნი
:
"მეფეო
,
ჟამი
არს
ლტოლვი\სა
Line of ed.: 18
და
არა
ჟამი
ბრძოლისა
".
ეჰა
საკჳრველება
ღვთისა!
რამეთუ
არცა
Line of ed.: 19
ერთი
ვინ
დამკლე
ექმნენ
,
თჳნიერ
ჯუარის-მტჳრთველისა
,
გარნა
Line of ed.: 20
ჯუარიცა
წარმოსუენებულ
იქმნა
;
ხოლო
ისმაიტელთა
რა
იხილეს
Line of ed.: 21
ესევითარი
უვნებელობა
მეფისა
,
მსწრაფლ
უკუნ
იქცნენ
ანიდამცა
Line of ed.: 22
და
წარვიდნენ
თჳსად
;
მერმე
მეფემან
უბოძა
ანი
თჳსსა
მემამულესა
Line of ed.: 23
და
იყმო
;
შემდგომად
შუამდგომელობითა
დისა
მეფისა
რუსუდანი\სათა
,
Line of ed.: 24
სულტნის
ცოლ-ყოფილისათა
,
იქმნა
მშჳდობა
ათაბაგისა
,
Line of ed.: 25
სულტნისა
და
გიორგი
მეფისა
ჟამამდე
.
Line of ed.: 26
ხოლო
ამათ
შინა
მთვლიდა
მეფე
აფხაზეთს
,
ალანთა
,
გურია\სპერამდე
Line of ed.: 27
იმერ-ამერთა
,
ზემო-ქუემოთა
ზღუად
პონტო-კასპიამდე
Line of ed.: 28
და
იშუებდა
და
ნადირობდა
და
განაგებდა
მუნებურთა
.
Page of ed.: 169
Line of ed.: 1
მერმე
კუალად
ითხოვეს
სპათა
მეფისათა
ლაშკრობა
.
უსმინა
Line of ed.: 2
მეფემან
დამასკუნელმან
დღესა
ერთსა
ტაო-კლარჯ-შავშთა
მორბე\ვად
Line of ed.: 3
ოლთისისა
,
მესხთა
,
თორელთა
,
ქარისა
და
აშორანისა
,
ამირ\სპასალარს
,
Line of ed.: 4
სომხითელთა
მტკურის
სამჴრით
ვიდრე
განძამდე
,
ჰერ\კახთა
Line of ed.: 5
ალაზნის
შესართავიდამ
შარვანამდის
და
თჳთ
მეფე
ამერ\იმერითა
Line of ed.: 6
გელაქუნ-მასისისა
და
იქმნა
უცხო
ესე
ლაშკრობა
ბრძანე\ბისაებრ
Line of ed.: 7
და
შოებულნი
და
გამარჯუებულნი
ურიცხჳთა
ალაფითა
მო\იქცნენ
Line of ed.: 8
და
წამსა
შინა
იპოვა
მეფე
გეგუთს
.
Line of ed.: 9
ამ
ჟამთა
მოვიდა
ანდრონიკე
კომნინოსი
სახლეულითა
,
მამის
Line of ed.: 10
ძმისწული
მანოელ
კეისრისა
,
რომელსა
განუსუენა
მეფემან
და
მის\ცა
Line of ed.: 11
ციხენი
და
დაბა\\ნი
Manuscript page: R_125
და
დაუდგა
საყდარი
პირისპირ
თჳსსა
,
ახლოს
Line of ed.: 12
აღსართან
დისწულისა
თჳსი\\სა
,
Manuscript page: d_34a
რამეთუ
იყო
ესეცა
შემოხუეწილი
Line of ed.: 13
დარუბანდელთაგან
.
Line of ed.: 14
ამასვე
ჟამსა
წარვიდა
მეფე
და
წარიყვანა
ანდრონიკე
და
მი\ვიდნენ
Line of ed.: 15
კარსა
დარუბანდისასა
,
მოაოჴრა
მუსკური
და
შაბრანი
,
აღი\ღო
Line of ed.: 16
ქალაქი
შაბურანი
(რომლისა
კარსა
მჴნედ
იხილა
მეფემან
ან\დრონიკე)
Line of ed.: 17
და
მისცა
მამის
დისწულსა
თჳსსა
ქუეყანა
ესე
.
და
წარ\მოსრულმან
Line of ed.: 18
მუნით
მოარბია
ბასიანი
,
რომ\\ელიცა
Manuscript page: B_142
საკჳრველი
იყო
Line of ed.: 19
კაცთაგან
,
და
მოვიდა
გამარჯუებული
,
არამედ
ჟამითი-ჟამად
წარ\გზავნიდის
Line of ed.: 20
სპათა
და
მიუწივიან
ნახჭევნამდე
,
კარ-მასისამდე
,
ღა\ღუამდე
,
Line of ed.: 21
ბარდაბალყუნამდე
და
შემოიქციან
გამარჯუებულნი
.
არა\მედ
Line of ed.: 22
განიმრავლა
საჭურჭლეცა
და
დასდვა
ციხესა
უჯარმასა
;
ხოლო
Line of ed.: 23
ჟამთა
ამათ
მოიწიფა
ძე
დავით
მეფისა
დიმიტრი
;
გარნა
თუმცა
იყო
Line of ed.: 24
სიკეთითა
სრული
,
არამედ
ცუდ
იქმნა
მისთჳს
ვიეთთა
კაცთა
მიერ
,
Line of ed.: 25
რამეთუ
ვითარცა
მამამან
მისმან
,
ოდეს
განდგომილებისათჳს
მამი\სა
Line of ed.: 26
თჳსისა
მოსწყჳდნა
დიდებულ-აზნაურნი
მრავალნი
და
რომელ\ნიმე
Line of ed.: 27
ექსორია
ჰყვნა
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რმდ,
ქართულსა
ტ-ჲდ
,
ეგრეთვე
Line of ed.: 28
ამანცა
ჰყო
ბიძასა
თჳსსა
ზედა
,
მიჰყვნენ
ორბელიანნი
,
ტაოელნი
,
Line of ed.: 29
სამცხელნი
,
ჰერ-კახნი
და
იწყეს
რბევა
და
ტყუევნა
ქუეყანათა
.
Page of ed.: 170
Line of ed.: 1
მცნობმან
გიორგი
მეფემან
,
ტფილისს
მყოფმან
,
შემოიკრიბნა
სპანი
,
Line of ed.: 2
ეკუეთა
დიმიტრის
და
სამართალმან
ღვთისამან
აოტა
დიმიტრი
და
Line of ed.: 3
ლტოლვილი
შეიხუეწა
ციხესა
ლორეს
,
ხოლო
მეფემან
წარუხუნა
Line of ed.: 4
ყოველნი
,
რომელნიცა
დაეპყრა
,
და
მეფე
დადგა
აგარათა
.
აქა
მო\ერთვნენ
Line of ed.: 5
სარგის
მჴარგრძელი
ძმისწულით
თჳსით
და
საყუარელი
Line of ed.: 6
ორბელი
,
არამედ
დიმიტრიმ
კუალად
წარავლინნა
მეჭურჭლეთუხუ\ცესი
Line of ed.: 7
და
სპანი
შეკრიბნა
:
ჰერ-კახნი
,
ლეკნი
და
კავკასნი
და
მოჰმარ\თეს
Line of ed.: 8
მეფესა
,
ხოლო
მკუეთელმან
ზე-გარდამომან
ძალითა
ზესთათი
Line of ed.: 9
აოტნეს
მეფისათა
იგინიცა
,
მოსრნეს
,
მოსწყჳდნეს
და
შეიპყრნეს
Line of ed.: 10
დიდებულნი
მრავალნი
.
მერმე
აიყარა
აგარიდამ
და
მოადგა
ციხესა
Line of ed.: 11
ლორეს
.
მაშინ
წარავლინა
დიმიტრიმ
ერისთავი
ლიპარიტის
ძე
სუმ\ბატ
Line of ed.: 12
და
ქავთარ
იოვანეს
ძე
შაერმანისა
თანა
და
ელდიგუზის
ძეთა
Line of ed.: 13
თანა
,
რათა
მოსცენ
შეწევნა
;
ხოლო
მათ
აღუთქუეს
,
არამედ
ღმერთ\მან
Line of ed.: 14
დააცადა
ესეცა
,
ვინაჲთგან
უღონო
იქმნენ
ციხოვანნი
და
შემ\ჭიდრდნენ
,
Line of ed.: 15
ამისათჳს
Manuscript page: B_143
მოიბა
საბე\\ლი
Manuscript page: R_126
დიმიტრიმ
,
გარდმოეშუა
ციხი\დამ
Line of ed.: 16
და
მოჰმართა
ბიძასავე
.
ამისა
შემდგომად
სხუანიცა
ყოველნი
გა\მოიყვანნეს
,
Line of ed.: 17
აღიღო
ციხე
და
დაიჭირა
თავისად
;
ხოლო
ორბელნი
Line of ed.: 18
მოსწყჳდნა
და
შემცოდენი
სხუანი
ექსორია-ყო
სხუათა
ქუეყანათა
Line of ed.: 19
შინა
და
დიმიტრი
შეაყენეს
კლდეკარს
(შემდგომად
დასწუნეს
თუალ\ნი
Line of ed.: 20
და
მოკუდა
და
დაფლეს
მცხეთას)
,
და
მეფე
მოვიდა
ნაჭარმაგევს
.
Line of ed.: 21
ამისა
შემდგომად
განეზრახა
დედოფალსა
,
რათა
დასუას
ასული
Line of ed.: 22
თჳსი
თამარ
მეფედ
.
მოიყვანნა
კათალიკოზნი
და
ეპისკოპოზნი
და
Line of ed.: 23
ყოველთა
დიდებულთა
განზრახვითა
დასუეს
თამარ
მეფედ
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 24
ჩ̃როა,
ქართულსა
ტ̃ჟა;
ფიცითა
და
აღთქმითა
სამეფოსათა
აკურ\თხეს
,
Line of ed.: 25
ამისთჳს
იყო
შუება
და
სიხარული
დიდი
.
Line of ed.: 26
შემდგომად
ერთისა
წლისა
მოკუდა
დედოფალი
დედა
თამარისა
Line of ed.: 27
და
მოქცევასა
წლისასა
იქმნა
განჴსნა
გლოვისა
,
არამედ
მეფობდა
Line of ed.: 28
ესე
გიორგი
კეთილად
,
რამეთუ
ჰრომთა
და
ბერძენთა
მეფენი
მეგობ\რობდნენ
,
Line of ed.: 29
სპარსნი
და
არაბნი
სძდუნობდნენ
და
ძრწოდნენ
.
გარნა
Line of ed.: 30
მოკლედ
თქუა
ქება
ამის
აღმწერელმან
,
რამეთუ
წმიდის
გიორგის
Line of ed.: 31
შედარებით
,
უკეთუ
მან
ერთი
მოკლა
ვეშაპი
,
რამდენით
ამან
ვეშაპ\თა
Line of ed.: 32
უბოროტესნი
წარმართნი
მოსრნა
;
არამედ
შემდგომად
აღირჩია
Page of ed.: 171
Line of ed.: 1
ზეციერი
საწუთოჲსა
ამისგან
და
გარდაიცვალა
მგზეფსსა
ვნებისასა
,
Line of ed.: 2
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃როდ,
ქართულსა
ტ̃ჟდ.
ამას
იგლოვდნენ
კათალიკო\ზი
Line of ed.: 3
მიქელ
,
ეპისკოპოზნი
და
დიდებულნი
ყოველნი
.
Section: 28
Page of ed.: 171
Line of ed.: 4
ჲ̃ბ.
მეფე
თამარ
კ̃ზ
წელი
მეფა
Line of ed.: 5
დაჯდა
მეფედ
ასული
გიორგი
მეფისა
თამარ
.
ხოლო
გარდაჴდა
Line of ed.: 6
რა
ჟამი
გლოვისა
,
შემოიკრიბნენ
ნიკოფსიით
დარუბანდი\\თურთ
Manuscript page: A_58
კა\თალიკოზნი
,
Line of ed.: 7
ეპისკოპოზნი
,
დიდებულნი
და
აკურთხეს
კ{უალა}დ
თამარ
მე\ფედ
;
Line of ed.: 8
მერმე
განსცა
საუნჯე
გლახაკთა
და
დავრდომილთა
ზედა
;
Line of ed.: 9
კუალად
აღავსნა
სპანი
საბოძვრითა
;
ხოლო
ყუთლუდ-არსლან
მის\ტაცა
Line of ed.: 10
სპასალარობა
ყუბასარს
,
რომელი
განდიდებული
იყოს
Manuscript page: B_144
ფრიად
Line of ed.: 11
მეფეთაგან
და
სნეულებდა
ასოთა
მოღებითა
ფილენჯისაგან
და
იტ\ყოდა
Line of ed.: 12
ყოვლისა
ამის
დაკლებასა
და
სხუათა
მრავალთა
დამდაბლე\\\ბასა
,
Manuscript page: d_34b
Line of ed.: 13
რამეთუ
არიან
უაზნონი
.
კუალად
ინება
ყოვლისა
საქმისა
თჳთ
Line of ed.: 14
განგებად
Manuscript page: R_127
და
მერმე
თამარის
მოჴსენებად
და
,
ენებოს
თუ
არა
ენებოს
,
Line of ed.: 15
თამარ
დაამტკიცოს
.
ამისმა
არა
სათნო-მყოფელმან
თამარ
შეიპყრა
Line of ed.: 16
ყუთლუღ-არსლან
და
არა
რაჲ
დააკლო
სხუათა
მათ
შესმენილთა
.
Line of ed.: 17
ამისთჳს
განდგნენ
მიმდგომნი
მისნი
და
სხუანიცა
დიდებულნი
დამ\ცირებულნი
.
Line of ed.: 18
არამედ
თამარ
სიბრძნითა
თჳსითა
დაამშჳდნა
და
დაი\მორჩილნა
Line of ed.: 19
ყოველნი
,
ვითარცა
მოსწყჳდნეს
კახაბერის
ძეთა
ანტონი
Line of ed.: 20
ჭყონდიდელის
ორნი
ძმანი
;
არამედ
თამარ
შეიპყრნა
იგინი
და
შესხ\ნა
Line of ed.: 21
ციხესა
;
შემდგომად
წარგზავნნა
მაკედონიას
და
მუნ
მოსწყდნენ
Line of ed.: 22
ბრძოლასა
შინა
.
ამისა
შემდგომად
ქმნა
კრება
და
ყოველნი
შეშლილ\ნი
Line of ed.: 23
განაგნეს
და
დაამტკიცეს
მართლმადიდებლობა
;
ხოლო
მოკუდა
Line of ed.: 24
ყუბასარ
სპასალარი
და
მისცეს
სარგის
მჴარგრძელსა
.
Page of ed.: 172
Line of ed.: 1
არამედ
ჴელისუფალნი
თამარის
პირველ
მეფობასა
ესენი
იყვ\ნენ
:
Line of ed.: 2
სპასალარი
სარგის
მჴარგრძელი
;
მანდატურთუხუცესი
ჭიაბე\რი
;
Line of ed.: 3
მეჭურჭლეთუხუცესი
კახაბერ
ვარდანისძე
;
მსახურთუხუცესი
Line of ed.: 4
ვარდან
დიდი
;
ჩუნჩერახი
მარუშის
ძე
;
ამილახორი
თორელი
გამ\რეკელი
.
Line of ed.: 5
და
ერისთავნი
ესენი
:
ბარამ
ვარდანისძე
სუანთა
;
კახაბე\რი
Line of ed.: 6
კახაბერისძე
რაჭისა
;
დაღათო
შარვაშისძე
აფხაზთა
;
ამუნელის
Line of ed.: 7
ძე
ცხომისა
;
ბედიელი
ოდიშისა
;
ლიხთიმერ-ამერთა
რატი
სურამე\ლი
;
Line of ed.: 8
ბაკურ
ძაგანისძე
კახეთისა
;
გრიგოლ
ასათისძე
ჰერეთისა
;
ბო\ცო
Line of ed.: 9
ჯაყელი
სამცხისა
და
სპასალარი
მუნებურთა
სხუათა
ერისთავთა
.
Line of ed.: 10
შემდგომად
წელიწადისა
იყო
შუება
და
განსუენება
და
არავინ
Line of ed.: 11
იყო
წინააღმდეგი
,
არამედ
შემოკრბნენ
ყოველნი
სამღუდელონი
და
Line of ed.: 12
დიდებულნი
და
მოაჴსენებდიან
,
რათა
იქორწინოს
თამარ
,
ხოლო
Line of ed.: 13
მეფესა
არა
ენება
,
გარნა
არცაღათუ
ვინ
იყო
შესატყჳსი
მისი
,
უკე\თუ
Line of ed.: 14
ალექსი
ნათესავი
მანუილ
კეისრისა
(რომელი
აქა
იყოფებო\და)
,
Line of ed.: 15
მას
იტყოდნენ
,
არამედ
თამარ
უბრძანებდა
დაცადებასა
,
რამეთუ
Line of ed.: 16
იყო
თამარ
ფრიად
უმეტეს
ზესთა
შუენიერებით
აღმა\\ტებული
Manuscript page: R_128
და
Line of ed.: 17
საღმრთოთა
მუშაკობითა
წარმატებული
,
Manuscript page: B_145
რამეთუ
ლოცვა-მოწყა\ლებათაგან
Line of ed.: 18
კიდე
ჴელითაცა
თჳსითა
იჭირვოდა
,
ვითარცა
ესე
.
რამე\თუ
Line of ed.: 19
იხილა
სიზმარ
სახლი
შუენიერი
და
საყდარი
აღმკული
;
წარვლო
,
Line of ed.: 20
რათა
დაჯდეს
მას
ზედა
,
არამედ
აყენებდნენ
მსახურნი
;
ეტყოდა
თა\მარ
:
Line of ed.: 21
"ვარ
მეფე
;
უკეთუ
ჩემდა
არა
ჯერ-არს
,
ვისი
არს
საჯდომი
?"
Line of ed.: 22
ეტყოდნენ
:
"არს
მოჯალაბისა
შენისა
,
რომელმან
ათორმეტთა
მღუ\დელთა
Line of ed.: 23
შესამოსნი
წირვისანი
თითითა
თჳსითა
მატყლისაგან
სთუ\ლი
Line of ed.: 24
უქსოვნა
".
განიფრთხო
თამარ
და
მოუწოდა
მოჯალაბესა
და
მან
Line of ed.: 25
აღიარა
ჭეშმარიტ-ყოფად
ამისი
;
მაშინ
თამარცა
იწყო
სთუად
Page of ed.: 173
Line of ed.: 1
და
აღასრულა
ეგრეთვე
და
შემოსნა
მღუდელნი
.
ამის
მიმართ
იცნო\ბების
Line of ed.: 2
სათნოება
.
Line of ed.: 3
ხოლო
მჭმუნვარეთა
დიდებულთა
ვერ
მპოვნელთა
საქმროჲსა
Line of ed.: 4
თამარისათა
წარმოუდგათ
კაცი
ვაჭარი
ტფილელი
მეტყუელი
:
"მე
Line of ed.: 5
საქრმო
უწყი
შესატყჳსი
თამარისა
,
რომელი
არს
სვიაჯა
ქალაქსა
Line of ed.: 6
შინა
ყივჩაყეთს
,
ძე
რუსთა
მეფისა
,
ბიძისა
თჳსისაგან
ვსევოლოდი\სა
Line of ed.: 7
მცირე
ექსორია-ქმნილი
და
აწ
ჰასაკითა
სრული
".
მსმენელთა
Line of ed.: 8
მსწრაფლ
წარავლინეს
ვაჭარი
იგი
და
მოიყვანეს
.
ხოლო
იყო
ესე
Line of ed.: 9
ხილვითა
შუენიერი
და
ახოვანი
;
სთნდა
ყოველთა
და
აწუევდნენ
Line of ed.: 10
თამარს
ქორწინებად
,
არამედ
თამარი
იტყოდა
:
"უკეთუ
შუენიერ
Line of ed.: 11
არს
,
გარნა
განიცადენითცა
შინაგანნიცა
შუენიერებანი
".
ხოლო
Line of ed.: 12
იგინი
მიზეზ
უყოფდნენ
უძეობასა
და
ითხოვდნენ
წინამძღუარსა
Line of ed.: 13
სპათასა
და
აიძულებდნენ
ყოფად
ამისსა
.
გარნა
თამარ
ვერ
დაჰყარ\ნეს
;
Line of ed.: 14
მერმე
დაიმოწმეს
დედოფალი
რუსუდან
,
მამიდა
და
გამზრდე\ლი
Line of ed.: 15
თამარისა
,
და
ამას
უსმინა
თამარ
და
ქმნეს
ქორწილი
შემგზავსე\ბული
Line of ed.: 16
მათი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃როზ,
ქართულსა
ტ̃ჟზ.
მაშინ
იწინამძღურეს
რუ\სი
Line of ed.: 17
მეფე
,
და
უმეტეს
გიორგიისა
,
ილაშკრეს
ქუეყანასა
კარისა
და
კარ\ნიფორისასა
,
Line of ed.: 18
მოარბივეს
და
მოვიდნენ
გამარჯუებულნი
.
არამედ
პირ\ველვე
Line of ed.: 19
მოვიდნენ
თურქნი
გელაქუნისანი
და
მოარბივეს
პალაკაციოს
Line of ed.: 20
ძაღლის-ჴევად
წოდებული
.
ამათ
ეწიათ
გამრეკელი
კახ\\ას
Manuscript page: B_146
ძე
მცირი\თა
Line of ed.: 21
სპითა
,
მოსწყჳდნა
და
მოიღო
არმაღანი
წინაშე
მეფისა
.
Line of ed.: 22
ამასვე
ჟამსა
კარნუქალაქ[ელ]ნი
,
შამელნი
თურქ-გარმიანელნი
Line of ed.: 23
ცხენოსან-ქუეითნი
მოვიდნენ
და
აღიღეს
შავშ-კლარჯნი
.
შეიკრიბ\\\ნა
Manuscript page: d_35a
Line of ed.: 24
გუზან
ტაოელმან
მის
ქუეყანისა
ლაშკარნი
.
ამას
მიესწრნენ
მეს\ხნიცა
Line of ed.: 25
და
მათ
მარბიელ-გაშუებულთა
შეებნენ
Manuscript page: R_129
ესენი
.
მისლვასავე
Line of ed.: 26
აოტნეს
,
მოსწყჳდნეს
და
მოიღეს
ნატყუენავი
წინაშე
მეფისა
.
Line of ed.: 27
შემდგომად
წარვიდა
მჴარგრძელის
სარგისის
ძე
და
ილაშკრა
Page of ed.: 174
Line of ed.: 1
დვინს
,
მოსწყჳდნა
და
წარმოვიდა
ალაფითა
.
ამათ
ეწივნენ
ლაშკარ\ნი
Line of ed.: 2
დვინელნი
,
სურმანელნი
,
მიექცნენ
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერო
Line of ed.: 3
შემდგომად
აოტნეს
,
მოსწყჳდნეს
და
შემოიქცნენ
გამარჯუებულნი
.
Line of ed.: 4
კუალად
ლაშკრობდნენ
ქუემონი
ქუემოთ
და
ზემონი
ზემოთ
და
შუა\ნი
Line of ed.: 5
შუათ
,
და
არავინ
იყო
წინააღმდგომი
,
რომელთაცა
არა
სძლიან
Line of ed.: 6
გიორგიანთა
.
Line of ed.: 7
შემდგომად
შეიკრიბნა
მეფემან
სპანი
და
მიმართა
დვინად
,
მო\აოჴრა
Line of ed.: 8
ქუეყანა
პართთა
,
წარუხუნა
ქალაქნი
და
წარმოიღეს
საუნჯე
Line of ed.: 9
დიდი
და
მოვიდნენ
წინაშე
თამარისა
.
ხოლო
ჟამად
მოვლიდიან
Line of ed.: 10
ქუეყანათა
თჳსთა
იმერ-ამერთა
ზემო-ქუემოთა
,
ნადირობდიან
და
Line of ed.: 11
განისუენებდიან
.
Line of ed.: 12
შემდგომად
შემოიკრიბნა
სპანი
მეფემან
და
მიმართა
გელაქუნს
Line of ed.: 13
სიმრავლეთა
თურქთათა
,
მოსწყჳდნეს
თურქობა
და
წარმოიღეს
ნატ\ყუენავნი
Line of ed.: 14
დიდნი
.
მაშინ
მოეწიათ
ყოველი
თურქობა
შამელთა
როს\ტომ
Line of ed.: 15
და
იალღუზ-ალფესთა
;
უკუნ-იქცნენ
ქართველნი
და
ბრძვეს
Line of ed.: 16
ძლიერად
.
აოტნეს
და
მოსწყჳდნეს
სიმრავლე
მათი
და
შემოიქცნენ
Line of ed.: 17
წინაშე
თამარისა
მხიარულნი
.
მერმე
აწვივა
გრიგოლ
ასათის
ძემან
Line of ed.: 18
და
ყვეს
ლაშკრობა
დიდი
განძას
,
ქუემორე
ბალღუნდს
რახსის
პირს
Line of ed.: 19
ზემორე
მასისამდე
ვარდან
დიდმან
,
ოთხთავე
მჴარგრძელთა
და
დი\დებულ-აზნაურთა
Line of ed.: 20
და
ძლიერად
გამარჯუებულნი
და
ალაფითა
დი\დითა
Line of ed.: 21
შემოიქცნენ
.
Line of ed.: 22
ხოლო
ესენი
ესრეთ
;
არამედ
არა
მრავალთა
ჟამთა
მოიღო
აღ\სასრული
Line of ed.: 23
უარ-\\თქმამან
Manuscript page: A_59
თამარისამან
,
რამეთუ
იწყო
რუსმან
მან
Line of ed.: 24
სიმთვრალე
,
სიღოდა
და
მრავალთა
უგუანთა
ქმნად
,
ვიდრე
მამად\მავლობისაცა
Line of ed.: 25
ჴელმყოფელი
.
ამას
Manuscript page: B_147
ითმენდა
თამარ
მწურთნელი
რუ\სისა
Line of ed.: 26
განყენებად
უგუანთა
წელსა
ორ-ნახევარსა
;
გარნა
განცხადნა
Line of ed.: 27
ბოროტნი
მისნი
თჳნიერ
თამარისა
;
ამის
მცნობელთა
სამღუდელო\თა
Line of ed.: 28
და
დიდებულთა
შეუძნდათ
და
სირცხჳლეულ
იქმნენ
თამარისა\გან
;
Page of ed.: 175
Line of ed.: 1
არამედ
თამარ
ეტყოდა
წურთნასა
მისსა
და
განყენებასა
უჯე\როჲსაგან
;
Line of ed.: 2
ხოლო
რუსმან
არა
ინება
,
გარნა
ეგო
უკურნებელად
.
შე\მდგომად
Line of ed.: 3
მოუწოდა
თამარ
კათალიკოზთა
,
ეპისკოპოზთა
და
დიდე\ბულთა
Line of ed.: 4
და
ეტყოდა
რუსსა
წინაშე
ყოველთა
:
"უკეთუ
გვებრძანების
Line of ed.: 5
არა
განყენებად
მეუღლისაგან
,
არამედ
ბრძანებულცა
არს
არა
შეგი\ნებად
Line of ed.: 6
ტაძარი
ჴორცთა
,
და
ოდესცა
ვსცან
ესე
,
არღარა
შემიგინე\ბიეს
Line of ed.: 7
ტაძარი
მაგისგან
;
გარნა
თუ
განეყენოს
უსჯულოებასა
,
ვეგო
Line of ed.: 8
მისთანა
;
Manuscript page: R_130
ხოლო
უკეთუ
არა
,
აჰა
მტუერი
ფერჴისა
განვიყარო
მის\გან
".
Line of ed.: 9
და
წარვიდა
თამარ
;
ხოლო
რუსი
იგი
რაოდენ
სწუართეს
,
არა
Line of ed.: 10
ინება
განყენებად
უგუნურებისა
;
არამედ
განეხუა
მშუენიერებისა\გან
Line of ed.: 11
თამარისა
და
განაძეს
იგი
სიკუდიდ
დასჯილი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რპ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 12
უ̃;
გარნა
თამარ
მოწყალებითა
მიუბოძა
ოქრო
მრავალი
,
Line of ed.: 13
შთასუეს
ნავსა
და
განუტევეს
და
მივიდა
კოსტანტინეპოლედ
.
Line of ed.: 14
ხოლო
ამისა
შემდგომად
უმეტეს
წარემატებოდა
საქმენი
თამა\რისნი
Line of ed.: 15
ძალითა
ზეგარდამოთი
.
ამას
სძღუნობდიან
მეფენი
აღმოსავ\ლეთ-დასავლეთისანი
Line of ed.: 16
და
მეტრფედ
ექმნენ
მრავალნი
,
რამეთუ
მო\ვიდნენ
Line of ed.: 17
ოვსთა
მეფენი
ძმანი
ორნი
,
შუენიერებითა
და
ახოვნებითა
Line of ed.: 18
წარმატებულნი
და
ჭაბუკობისა
მინდობილნი
და
ბედისა
მეცადუნენი
,
Line of ed.: 19
უკეთუ
ინებოს
რომელიმე
თამარ
და
დირს
იქმნენ
მისსა
;
არამედ
Line of ed.: 20
უქმ
იქმნა
წადილი
მათი
და
წარვიდნენ
;
ერთი
მათგანი
მოუთმენე\ლისა
Line of ed.: 21
სურვილისა
სენითა
მოკუდა
ნიქოზს
და
დაფლეს
მუნ
ეკლესია\სა
Line of ed.: 22
შინა
და
კუალად
თჳთ
ევმანოელ
კეისრის
ძე
,
არა
თუმცა
ანდრო\ნიკეს
Line of ed.: 23
მოეწყჳდნა
,
კუალად
ასურასტანისა
,
შუამდინარისა
,
ანტიო\ქიის
Line of ed.: 24
მეფეთა
Manuscript page: B_148
ძენი
და
სულტნის
ყიასდინის
ძე
,
რომელი
მამისა
მიერ
Line of ed.: 25
შეპყრობილ
იქმნა
რჯულისა
დატევებისათჳს
.
კუალად
სალდუხის
Line of ed.: 26
ძის
ძე
მუტაფრადინ
,
ურჩ-მყოფელი
მშობელთა
და
დამგდები
მაჰმა\დის
Line of ed.: 27
რჯულის
სიტკბოსი
,
მოვიდა
მრავლისა
დიდებითა
მეტრფედ
Line of ed.: 28
თამარისა
;
ისტუმრა
და
პატივ-სცა
მგზავსი
მათი
.
შემდგომად
მტი\რალმან
Page of ed.: 176
Line of ed.: 1
არა
ღირს-ყო\\ფისა
Manuscript page: d_35b
თამარისმან
შეირთო
ხარჭისაგან
ნაშო\ბი
Line of ed.: 2
მეფისა
;
უქმნეს
ქორწილი
და
დიდითა
ნიჭითა
წარგზავნეს
.
კუა\ლად
Line of ed.: 3
მოვიდა
დარბაზობის
სახითა
შარვანი
აღსართან
მეტრფედ
Line of ed.: 4
(რომელი
ეყოდაცა
თამარს
დავითის
ძეობით)
,
ინება
დატევება
რჯუ\ლისა
,
Line of ed.: 5
თუცა
ეწიოს
ნებასა
თჳსსა
;
არამედ
უქმ
იქმნა
წადილი
მისი
,
Line of ed.: 6
რამეთუ
ეტყოდნენ
არღარა
თქმასა
და
წარვიდა
მწუხარე
ნიჭითა
Line of ed.: 7
დიდითა
.
Line of ed.: 8
ხოლო
აწ
ამიერითგან
იწყების
საქმენი
თამარისნი
,
რამეთუ
ვი\თარცა
Line of ed.: 9
ლომი
ტოტთაგან
,
ეგრეთ
თამარ
ამბავთაგან
იცნობების
,
რო\მელმან
Line of ed.: 10
შემუსრნა
და
მოხარკე
ყვნა
გარემონი
მეფენი
.
არამედ
წარ\ჩინებულნი
Line of ed.: 11
მისნი
ჭმუნვიდნენ
უძეობასა
მისსა
;
გარნა
მაშინ
პოვეს
Line of ed.: 12
ყრმა
ეფრემის
ძისაგან
ოვსთა
მეფისა
,
რომელი
აღეზარდა
რუსუ\დანს
Line of ed.: 13
მამიდასა
თამარისასა
.
არამედ
ესე
დავით
იყო
მეფის
გიო\\რგის
Manuscript page: R_131
Line of ed.: 14
ძის
დიმიტრისაგან
,
რომელი
წინარევე
ვაჴსენეთ
;
რამეთუ
დიმიტრის
Line of ed.: 15
ანაკოფიას
აფხაზეთს
დაშთა
ძე
და
ივლტოდა
ბებიით
ოვსეთს
;
მუნ
Line of ed.: 16
შვილებულმან
იქორწინა
ოვსთა
მეფის
ასულსა
ზედა
და
ძე
იგი
მისი
Line of ed.: 17
ოვსეთს
მყოფი
მამულით
იწოდა
მეფედ
ოვსთა
და
ძის
ძის-ძე
დი\მიტრისა
,
Line of ed.: 18
და
ამ
დავითის
მამა
შერთეს
რუსუდანს
,
რომელმან
შეი\ყუარა
Line of ed.: 19
ქალწულება
ოთხმოცისა
წლისა
დღეთა
,
ხოლო
ესე
ნუ
გი\კჳრნ
,
Line of ed.: 20
რამეთუ
ორნი
ესე
რუსუდან
დანი
იყვნენ
:
თამარის
გამზრდე\ლი
Line of ed.: 21
ხვარასნის
სულტნის
ცოლი
იყო
,
და
დაჲ
მისი
რუსუდანვე
შემ\ყუარე
Line of ed.: 22
ქალწულებისა
ოვსთა
მეფის
რძალი
იყო
;
ორნივე
დანი
იმ\ყოფებოდნენ
Line of ed.: 23
სახლსა
თჳსსა
.
ხოლო
ქმარსა
ამისსა
სხუას
ცოლთა\\ნ
Manuscript page: B_149
Line of ed.: 24
ესუა
ძე
დავით
,
რომელი
წარმოიყვანა
ამან
რუსუდან
და
აღზარდა
Line of ed.: 25
ძედ
თჳსად
,
არამედ
ეყოდა
თამარს
დედით
,
რამეთუ
დედა
თამარისა
Line of ed.: 26
ოვსთა
მეფის
ქალი
იყოი
რამეთუ
დედით
მესამე
ნათესავი
იყო
,
ხო\ლო
Line of ed.: 27
დიმიტრით
მეხუთე
,
და
იყო
წარჩინებული
შუენიერებითა
და
Line of ed.: 28
ახოვნებითა
და
სამღთო-სამჴედროთი
სრული
.
ინებეს
ამისი
შერ\თვა
Page of ed.: 177
Line of ed.: 1
თამარისა
და
ჰკადრეს
რუსუდანს
,
ხოლო
მან
განაღამცა
სათნო
Line of ed.: 2
იყო
და
მოაჴსენებდნენ
თამარს
:
"უკეთუმცა
არა
ღმერთსა
სათნო
Line of ed.: 3
ეყო
არამცა
გამოჩენილ-იყო
ესე
ესრეთ
,
რამეთუ
რაოდენნი
მეტრ\ფენი
Line of ed.: 4
მოიწივნენ
და
არა
ინება
ღმერთმან
".
მცნობმან
თამარ
ამის
Line of ed.: 5
ყოვლისავესათჳს
ნება
სცა
და
ქმნეს
ქორწილი
სახლსა
დიდუბისასა
Line of ed.: 6
დიდებითა
დიდითა
;
მერმე
შემოვიდნენ
ტფილისს
და
დასხდნენ
Line of ed.: 7
ტახტსა
ზედა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რპა,
ქართულსა
უ̃ა.
Line of ed.: 8
შემდგომად
მოკუდა
კათალიკოზი
ქართლისა
და
ჭყონდიდელი
Line of ed.: 9
მწიგნობართ-უხუცესი
მიქელ
;
დასუა
თეოდორე
კათალიკოზად
და
Line of ed.: 10
ჭყონდიდლად
ანტონი
,
რომლისათჳს
მიქელს
მიეტაცა
ჭყონდი\დელ-მწიგნობრობა
.
Line of ed.: 11
ესე
იყო
გარეჯელი
;
გარნა
ქება
ანტონისა
არ\ღარა
Line of ed.: 12
მოვიჴსენოთ
,
რამეთუ
ქმნულნი
მისნი
წამებენ
ეკლესია-მო\ნასტერთა
Line of ed.: 13
ზედა
.
Line of ed.: 14
შემდგომად
მოიწია
რუსი
იგი
კარნუ-ქალაქს
.
პირველად
მიერ\თო
Line of ed.: 15
მას
კლარჯთა
ერისთავი
,
მერმე
მესხნი
და
ლიხთ-იქითნი
;
მო\იყვანეს
Line of ed.: 16
და
დასუეს
ქუთათისს
.
ეჰა
საკჳრველი!
რამეთუ
რომელნი
Line of ed.: 17
უმეტეს
განდიდებულ
იყვნენ
თამარისაგან
,
მათ
ჰყვეს
ესრეთ
.
ამის\მან
Line of ed.: 18
მცნობმან
თამარ
მოუწოდა
ქართველთა
,
ჰერ-კახთა
,
სომხითარ\თა
Line of ed.: 19
და
დაირწმუნა
მათგან
ფიცითა
ძლიერითა
არა
შეერთებად
მათ\თანა
;
Line of ed.: 20
გარნა
კათალიკოსი
აფხაზეთისა
და
ქუთათელი
არა
შეერთე\ბულ
Line of ed.: 21
იყვნენ
ზრახვასა
მას
ბო\\როტსა
Manuscript page: R_132
და
წინაშე
იყვნენ
თამარისა
Line of ed.: 22
და
წარავლინნა
ესენი
მათდა
არა
ყოფად
ზრახვისა
მის
;
არამედ
მათ
Line of ed.: 23
არა
ინებეს
და
გარდამოვიდნენ
,
მოსტყუევ\\ნნეს
Manuscript page: A_60
ნაჭარმაგევი
გორამ\დე
;
Line of ed.: 24
ხოლო
დადიან-ბედ\\იელმან
Manuscript page: B_150
გარდავლეს
რკინის-ჯუარი
და
დაწ\ვეს
Page of ed.: 178
Line of ed.: 1
ოძრაჴე
;
ჰლამოდნენ
აღებად
ჯავახეთისა
,
თრიალეთისა
,
სომ\ხითისა
Line of ed.: 2
და
მოსლვად
თამარსა
ზედა
.
მაშინ
თამარ
უბრძანა
ამირ\სპასალარსა
Line of ed.: 3
გამრეკელსა
,
თორელს
და
სპათა
თჳსთა
მიგებებად
ჯა\ვახეთს
,
Line of ed.: 4
და
განამჴნო
იგინი
შევედრებითა
ღვთისათა
;
წარავლინა
Line of ed.: 5
და
მიეგებნენ
ესენი
მათ
ორთავე
კრებულთა
მტკუარსა
ზედა
და
ერთ\გულნიცა
Line of ed.: 6
თამარისანი
მესხნი
,
ვინცა
იყვნენ
,
მოერთნენ
მათ
.
მაშინ
Line of ed.: 7
შეიბნენ
ჴიდსა
ზედა
,
არამედ
Manuscript page: d_36a
წყალთა
შუალობამან
სიღამით
გან\ჰყარნა
.
Line of ed.: 8
გარნა
სცნეს
რა
სიმჴნე-მომჭირნეობა
სპისა
თამარისა
მათ
,
Line of ed.: 9
უკუნ
იქცნენ
იგინი
სიმაგრეთა
;
ხოლო
მათ
არა
დააცადნეს
და
მიჰყვ\ნენ
Line of ed.: 10
განგებითა
ზეგარდამოჲთა
,
არამედ
განჴდნენ
რა
ჴიდსა
,
ვერღა\რა
Line of ed.: 11
დაუდგნენ
;
და
მივიდნენ
მდინარესა
ხინგისასა
ერუშეთსა
და
Line of ed.: 12
თმოგუს
შუა
,
მიჰყვნენ
და
მუნ
ჰყვეს
ბრძოლა
,
რომელი
ხუდებო\დათ
Line of ed.: 13
იმერთ-ამერთა
ჭაბუკობასა
,
ვითარცა
ძუელთა
გოლიათთა
Line of ed.: 14
სძლეს
სპათა
თამარისთა
და
მოსწყჳდნეს
და
ტყუე-ჰყვნეს
მრავალ\ნი
,
Line of ed.: 15
არამედ
იხილე
შეწევნა
ღვთისა
,
რამეთუ
არა
დააკლდა
კაციცა
Line of ed.: 16
ერთი
სპათა
თამარისათა
,
გარნა
დაიჭრა
იოვანე
ძე
სარგისისა
და
Line of ed.: 17
არღარა
სდევნეს
,
რათა
არა
დამკლე
ექმნას
თამარს
ბრწყინვალესავე
Line of ed.: 18
და
შემოიქცნენ
მხიარულნი
წინაშე
თამარისა
.
ხოლო
სცნეს
ესე
Line of ed.: 19
ჭიაბერ
,
ჰერ-კახთა
დიდებულთა
და
ყივჩაყ-ოვსთა
ქართლს
მყოფ\თა
,
Line of ed.: 20
რომელთა
ენებათ
თამარის
თავს-დასხმა
;
ხოლო
ამის
გამო
ვერ\ღარა
Line of ed.: 21
იკადრეს
,
არამედ
ითხოვეს
წინააღმდგომთა
ზედა
ლაშკრობა
Line of ed.: 22
და
ნება
ჰსცა
თამარცა
.
შემდგომად
სპათა
თჳსთა
მიანიჭნა
ურიცხუ\ნი
Line of ed.: 23
საბოძვარნი
და
ღირსთა
ქალაქნი
და
ციხენი
;
არამედ
მერმე
გან\დგომილნიცა
Line of ed.: 24
რომელნიმე
ყელ-თოკოსანნი
,
რომელნიმე
მჴარ\კრულნი
,
Line of ed.: 25
ზოგნი
ბიძა-ძმათა
მკლველნი
განდგომილებისა
ამისთჳს
,
Line of ed.: 26
მოვიდნენ
წინაშე
თამარისა
შენდობისა
მთხოველნი
და
ფიცით
აღ\მთქმელნი
Line of ed.: 27
შუამდგომელობითა
რუსუდანისათა
,
ხოლო
თამარ
მია\ნიჭა
Line of ed.: 28
მათ
შენდობა
და
ითაყვანნა
ნაჭარმაგევს
მდგომმან
,
გარნა
რუ\სი
Line of ed.: 29
კუალად
განუტევეს
.
Page of ed.: 179
Line of ed.: 1
არამედ
შემდგომად
კუალად
იყო
შუება
,
განცხრომა
და
გან\სუენება
Line of ed.: 2
და
სადა
თუ
Manuscript page: B_77a(151)
ილაშკრის
დავით
,
Manuscript page: R_133
განემარჯვის
ყოველთა
ზედა
.
Line of ed.: 3
ხოლო
მოკუდა
გამრეკელი
ამირსპასალარი
და
უბოძეს
ამირ\სპასალარობა
Line of ed.: 4
ზაქარია
მჴარგრძელსა
.
ამ
ჟამს
განდგა
გუზან
,
წარი\ტაცა
Line of ed.: 5
ტაო
,
კარი
,
ვაშლოვანი
და
ციხენი
მრავალნი
და
წარვიდა
Line of ed.: 6
ქუეყანასა
შაერმანისასა
.
ამისა
მცნობმან
თამარ
წარგზავნა
სარგის
Line of ed.: 7
თმოგველი
,
კახა
სამძივარი
და
აზნაურნი
.
ამათ
მისრულთა
მოეგება
Line of ed.: 8
ფანასკეტელი
ზაქარია
და
კალმახელნი
;
ხოლო
ლაშკარი
გუზანი\სა
Line of ed.: 9
მის
ცოლ-შვილისა
წასაყვანად
და
აღებად
ციხეთა
მოსრულ
იყვ\ნენ
;
Line of ed.: 10
გარნა
თუ
მცირენი
იყვნენ
თამარისანი
და
იგინი
ი̃ბ
დროშო\სანნი
,
Line of ed.: 11
არამედ
სჳთა
თამარისათა
არა
ჰრიდეს
და
მსწრაფლ
მიეტევ\ნენ
,
Line of ed.: 12
მოსრნეს
სიმრავლით
,
აოტნეს
და
ჴელთ-იგდეს
ცოლ-შვილი
Line of ed.: 13
გუზანისა
და
დაიპყრნეს
ციხენიცა
ყოველნი
,
და
კუალად
აგეს
სამე\ფოსავე
Line of ed.: 14
და
მოვიდნენ
წინაშე
თამარისა
.
Line of ed.: 15
ხოლო
ამას
წყალობასა
შინა
ღვთისასა
იშუებდნენ
;
არამედ
Line of ed.: 16
ჭმუნვიდნენ
უნაყოფოებასა
თამარისასა
;
გარნა
ჰყო
წყალობა
ღმერ\თმან
,
Line of ed.: 17
მიუდგა
და
შვა
ძე
გიორგი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რპგ,
ქართულსა
უ̃გ
და
Line of ed.: 18
დაურთეს
კუალად
ლაშა
(რომელ
არს
განმანათლებელი)
;
ჰყვეს
მად\ლობა
Line of ed.: 19
ღვთისა
და
სიხარული
გამოუთქმელი
.
კუალად
ერთისა
წლისა
Line of ed.: 20
შემდგომად
შვა
ასული
რუსუდან
.
მაშინ
სუესა
ზედა
ლაშასსა
გაი\ლაშქრეს
Line of ed.: 21
პირველად
ბარდას
ქალაქსა
ზედა
,
მოსწყჳდნეს
რანი
,
აღი\ღეს
Line of ed.: 22
ბარდა
,
აღივსნენ
ტყჳთა
და
საუნჯითა
;
გარნა
განუტევნეს
Line of ed.: 23
ტყუენი
ლ̃
ჩ̃
(30.000)
დღეგრძელობისათჳს
თამარისა
და
ლაშა\სათჳს
.
Line of ed.: 24
მუნითგან
მოსრულთა
მსწრაფლ
ილაშქრეს
აზრუმსა
ზედა
,
Line of ed.: 25
კარნუ-ქალაქსა
;
არამედ
იყო
მუნ
ომთა
სიმრავლენი
;
ხოლო
მათ\ნი
Line of ed.: 26
მეშუელნი
იყვნენ
სურმანელნი
,
კარელნი
,
სპერელნი
და
სალდუ\ხის
Line of ed.: 27
ძე
ნასრადინ
ორითა
ძმითა
თჳსითა
.
ხოლო
ცისკრით
ბინდამდე
Page of ed.: 180
Line of ed.: 1
იყო
ბრძოლა
,
სძლეს
ჩუენთა
და
წარმოიღეს
ალაფი
უზომო
;
არა\მედ
Line of ed.: 2
ქალაქ-შინანი
იტყოდიან
ღრჭენითა
კბილთა
;
"ვითარ
ვიძლივ\ნეთ
Line of ed.: 3
ქრისტიანეთაგან
,
რომელ
აღგვითქუა
მაჰმედ
ჴრმალი
".
განთიად
Line of ed.: 4
კუალად
გამოვიდნენ
ბუკ-ცემითა
და
ზღუდეთა
ქალაქისათა
სდგნენ
Line of ed.: 5
მოისარ-მეშურდულენი
.
მხილველი
მეფე
დავით
ეწყო
სპითა
თჳსი\თა
,
Line of ed.: 6
პირველსავე
მისლვასა
ჰსძლეს
და
აოტნეს
,
შესჯარნეს
კართა
ქა\ლაქისათა
Line of ed.: 7
და
მო\\ისრვოდენ
Manuscript page: B_77b(152)
თჳსითავე
ფერჴითა
ურიცხუნი
და
ბას\რობდნენ
Line of ed.: 8
მაჰმადს
აღმთქმელსა
მათსა
ამისთჳს
.
შემდგომად
შემო\იქცნ\\ენ
Manuscript page: R_134
Line of ed.: 9
და
მოვიდნენ
წინაშე
თამარისა
მძლეველნი
ალაფითა
დიდი\თა
.
Line of ed.: 10
კუალად
შეკრბნენ
და
განვი\\დნენ
Manuscript page: d_36b
გელაქუნად
,
ჩავლეს
ხაჩინი
,
ჩა\ვიდნენ
Line of ed.: 11
ყარაყარს
და
მიიწივნენ
ბალყუნამდე
.
მოარბიეს
და
მოს\ტყუევნნეს
;
Line of ed.: 12
შემოიქცნენ
,
შემოვლეს
კარი
განძისა
,
მუნცა
ძლიერი
Line of ed.: 13
ბრძოლა
ჰყვეს
,
აოტნეს
და
მოწყჳდნეს
,
გარნა
ყარყურიდამ
შანქო\რადმდე
Line of ed.: 14
ექუს
დღე
მარადის
იყო
ბრძოლანი
;
არამედ
ესენი
ყოველ\ჟამ
Line of ed.: 15
მძლე
ექმნებოდნენ
და
მოვიდნენ
გამარჯუებულნი
წინაშე
მეფი\სა
.
Line of ed.: 16
კუალად
ლორიდამ
წარვიდნენ
ორნი
ძმანი
სარგისის
ძენი
ზაქა\რია
Line of ed.: 17
და
იოვანე
მორბევად
რახსის
პირისა
,
არამედ
მოსრულ
იყვნენ
Line of ed.: 18
ლაშკარნი
დვინელნი
,
ბიჯნელნი
და
ამბერდელნი
,
მეკობრენი
მზი\რად
Line of ed.: 19
ქარავანთა
:
ამათ
ემთხვივნენ
საშუალსა
გზასა
ზედა
ესენი
და
Line of ed.: 20
ეკუეთნენ
ფიცხელად
,
გარნა
მცირედთა
სპათა
თამარისთა
წარიქ\ცივნეს
Line of ed.: 21
იგინი
,
მოსწყჳდნეს
და
ალაფითა
სავსენი
მოვიდნენ
თამარ
Line of ed.: 22
ღვთივ
დაცულისა
.
შემდგომად
ჰკადრა
კაენის
პატრონმან
დავითს
Line of ed.: 23
მორბევა
გელაქუნისა
,
სპარსი
ბაზირისა
და
გორალაუქისა
,
უსმინა
Line of ed.: 24
და
მყის
მივიდნენ
,
მოსრნეს
და
აღიღეს
ტყუენი
და
ხვასტაგნი
ური\ცხუნი
Line of ed.: 25
და
სადაცა
ლა\\შკარნი
Manuscript page: A_61
ემთხჳვნენ
,
მოსწყჳდნეს
,
ხოლო
ესე
Line of ed.: 26
საკჳრველი
,
რამეთუ
სულტნის
ასპარეზსა
შინა
იწყეს
ასპარეზობად
Line of ed.: 27
და
მუნით
უქმოქცეულნი
მოვიდნენ
წინაშე
თამარისა
;
არამედ
კუა\ლად
Line of ed.: 28
იგივე
ექსორია
ქმნილი
რუსი
კოსტანტინეპოლიდამ
მოვიდა
Page of ed.: 181
Line of ed.: 1
სპარსეთის
ათაბაგისა
თანა
და
მისგან
აღიღო
რანის
ქვეყანა
;
შეკრე\ბული
Line of ed.: 2
სპითა
მოვიდა
და
მოარბია
კამბეჩოვანის
მინდორი
და
აღიღო
Line of ed.: 3
ნატყუენავი
დიდი
.
მაშინ
ხორნაბუჯელმან
საღირ
მახატლის
ძემან
Line of ed.: 4
სამითა
ძითა
თჳსითა
განწირა
თავი
,
მიეწია
მცირედითა
სპითა
,
წა\რიქცივნა
Line of ed.: 5
და
მოსრნა
მახჳლითა
,
უკ-მოიხუნა
ყოველნი
ტყუენი
და
Line of ed.: 6
ნაალაფევნი
;
გარნა
რუსი
ივლტოდა
ორითა
მონითა
საძაგელი
.
Line of ed.: 7
ხოლო
ესოდენთა
საქმეთა
ესე
უმეტეს
საცჳფრებელ
რამეთუ
Line of ed.: 8
ოდესმე
ლომის
ბოკუერი
წარმოევლინა
შარვან-შას
და
იქმნა
იგი
Line of ed.: 9
დიდ
,
რომელ
არცა
ვის
ველური
უხილავს
ეგრეთი
.
ამან
რა
ნახის
Line of ed.: 10
თამარ
,
იწყის
რირილი
და
იქმნის
მშჳდ
,
ვითარცა
ციცა
.
Manuscript page: B_78a(153)
მოვიდის
და
Line of ed.: 11
ჩაუდვას
თავი
უბესა
და
ლოშნიდის
;
არამედ
რა
განაშორიან
,
კუა\ლად
Line of ed.: 12
იწყის
ტირილი
;
ამისნი
მხედველნი
და
მსმენელნი
უმეტეს
Line of ed.: 13
ძრწოდიან
ესევითარისა
მჴეცისა
მომშჳდებისათჳს
.
Line of ed.: 14
ამ
ჟამებთა
მოიკლა
ყიზილ-არსლან
ათაბაგი
და
დაშთნენ
სამ\ნი
Line of ed.: 15
ძენი
ფალავანდისნი
.
ამათ
განუყვნა
ქუეყანა
:
უხუცესს
ხუტლუ
Line of ed.: 16
ინანჩის
მისცა
ერაყი
,
ხვარასანი
და
ბაბილოვანი
,
ბუბაქარს
--
ად\რაბაგანი
Line of ed.: 17
და
Manuscript page: R_135
სომხითი
,
ამირ-მირს
გურგენის
ზღჳდამ
გელაქუნამდე
.
Line of ed.: 18
არამედ
საშუალმან
ამირ-ბუბაქარ
სძლო
და
დაჯდა
სულტნად
,
ამირ\მირან
Line of ed.: 19
შეესია
შარვანს
;
შეიბნენ
და
სძლო
მანვე
.
ხოლო
ამათ
უღო\ნო-ქმნილთა
Line of ed.: 20
იზრახეს
წინაშე
თამარისა
მოსლვა
მოაჯეთ
.
ამასვე
Line of ed.: 21
ჟამსა
იქმნა
დიდი
ძრვა
,
დაიქცა
ქალაქი
შამახია
,
მოსწყდეს
ყოველ\ნი
Line of ed.: 22
მყოფნი
მას
შინა
და
ცოლ-შვილნიცა
შარმანისნი
.
ამათ
მოგზავ\ნეს
Line of ed.: 23
დესპანი
და
მოითხოვეს
ასული
თამარისა
და
შუელა
მტერთა
ზე\და
.
Line of ed.: 24
არამედ
თამარ
არა-მკადრებელმან
სიძობისამან
,
ხოლო
მისცა
Line of ed.: 25
შუელის
პირი
და
მოიწვივნა
თჳს
წინაშე
და
მოუწოდა
სპათა
თჳსთა\ცა
;
Line of ed.: 26
მაშინ
მოსრულთა
სპათაგან
აღივსო
ოთხნი
ესე
მდინარენი
;
Line of ed.: 27
მტკუარი
,
ალგეთი
,
ქცია
და
ბერდუჯი
.
შემდგომად
მოვიდნენ
ამირ\მირან
Page of ed.: 182
Line of ed.: 1
და
აღსართან
შარვანი
;
ხოლო
თამარ
ითაყვანნა
იგინი
,
პირ\ველ
Line of ed.: 2
აღსართან
აბარას
მდგომმან
შინაურობისათჳს
,
და
მერმე
ამირ\მირ
Line of ed.: 3
და
მისცეს
პატივი
შემგზავსებული
,
შეუკაზმეს
პური
და
ინადი\მეს
Line of ed.: 4
და
მიანიჭნეს
ურიცხუნი
და
დაასადგურეს
დამსკუნელთა
შუე\ლის
Line of ed.: 5
პირთა
ზედა
და
ეკაზმოდენცა
.
ჟამსა
ამასვე
შეკრბა
ისმაილო\ბა
,
Line of ed.: 6
შეიღებნენ
შავითა
და
აუწყნეს
ჭირნი
თჳსნი
სულტანსა
;
ხოლო
Line of ed.: 7
მან
წარუვლინა
ყოველთა
სპარსეთთა
საუნჯე
და
შეკრიბნა
ინდოე\თითგან
Line of ed.: 8
ვიდრე
დარუბანდამდე
და
მოვიდნენ
ადრაბაგანს
დროშითა
Line of ed.: 9
ხალიფისათა
.
ამისმან
მცნობმან
თამარ
უბრძანა
ჭყონდიდელს
მოწ\ვევად
Line of ed.: 10
ლაშქართა
და
მონასტერთა
მოცალებად
ლოცვისად
;
მოკრბ\ნენ
Line of ed.: 11
სპანი
და
დაიბანაკეს
წინაჴსენებულთავე
მდინარეთა
ზედა
.
განი\ხილვა
Line of ed.: 12
თამარ
,
მოეწონნეს
და
თჳთ
ამირ-შირს
და
აღსართანს
უმე\ტესად
Line of ed.: 13
მისცნა
სპანი
მეფისანი
.
მაშინ
ძმა
ყივჩაყთა
მეფისა
Manuscript page: d_37a
Manuscript page: B_78b(154)
სევინჩი
Line of ed.: 14
წინაშე
თამარისა
იყო
სპითა
დიდითა
წვეული
.
განმხილველმან
თა\მარ
Line of ed.: 15
განამჴნო
სპანი
თჳსნი
,
წარუძღუანა
ჯუარი
პატიოსანი
და
ან\ტონი
Line of ed.: 16
ჭყონდიდელი
,
ხოლო
თჳთ
ფერჴ-შიშვლივ
მოვიდა
მეტეხს
და
Line of ed.: 17
მარადის
ევედრა
ცრემლითა
ღმერთსა
ძლევისათჳს
სპათა
თჳსთა\სა
.
Line of ed.: 18
არამედ
თთუესა
ივნისსა
მიიწია
დავით
ეკლეცის
მდინარესა
ზე\და
,
Line of ed.: 19
მუნ
ემთხვია
განმსტრობელი
,
რომელი
იტყოდა
:
"არიან
სპანი
Line of ed.: 20
უამრავნი
,
რომელთა
უპყრავთ
შანქორითგან
მიდრე
მთამდე
შოფი\სა
Line of ed.: 21
და
ვარდანაშტისა
განძის
კარამდე
".
ხოლო
ხვალისად
განთენდე\ბოდა
Line of ed.: 22
დღე
პარასკევი
(რომელსა
შინა
მოკლა
სიკუდილი
მჴსნელმან
Line of ed.: 23
ჩუენ\\მან)
,
Manuscript page: R_136
აღიჭურნენ
და
შეჯდა
მეფე
ზერდაგსა
და
ბრძანა
წარძღუ\ანება
Line of ed.: 24
ჯუარისა
და
მიიწივნენ
შანქორს
.
მუნ
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
;
Line of ed.: 25
არამედ
მოსწრაფე
მეფე
განსლვად
მდინარისა
ადრედ
და
განჴდნენ
Page of ed.: 183
Line of ed.: 1
რა
,
უმეტეს
ეკუეთნენ
და
განძლიერდა
ბრძოლა
,
რამეთუ
მტილთა
Line of ed.: 2
და
გზათა
სივიწროვისაგან
მალიად
ვერ
განვიდა
დავით
;
გარნა
და\ვითის
Line of ed.: 3
მისლვადმდე
მოისრნენ
წინამბრძოლნი
კნინღა
არა
Line of ed.: 4
უკუნ/ქცევად
.
Line of ed.: 5
მხილველმან
ამირსპასალარმან
ზაქარიამ
ძმით
იოვანეთი
მიის\წრაფა
Line of ed.: 6
და
მიესწრაცა
რაზმი
მეფისა
,
ეკუეთნენ
სასტიკად
და
მყის
Line of ed.: 7
დაეცათ
რისხვა
ღვთისა
აგარიანთა
და
განსქდა
რაზმი
მათი
და
ივლ\ტოდნენ
;
Line of ed.: 8
ხოლო
მოსრვიდნენ
თამარისნი
;
მიაწივეს
მდევართა
გან\ძისკარ-გელაქუნამდე
,
Line of ed.: 9
იპყრობდნენ
დიდთა
ამირთა
,
ვითარცა
ქა\თამთა
,
Line of ed.: 10
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃რჟგ,
ქართულსა
უ̃იგ;
არამედ
განერა
ათაბაგი
Line of ed.: 11
მხოლოდ
და
ამათ
დაიონარეს
სამნი
ქალაქნი
:
ათაბაგისა
,
ათაბაგის
Line of ed.: 12
ძისა
და
სათამაზ-ედ-დინის
ძისა
.
მაშინ
მოართუეს
სოსლან-დავითს
Line of ed.: 13
დროშა
ათაბაგისა
და
აღივსნენ
ოქრო-ვერცხლითა
თუალ-გოვარი\თა
,
Line of ed.: 14
ჯორ-აქლემ-ცხენ-ტჳრთულითა
,
რომლისა
არა
იყო
შეგება
,
Line of ed.: 15
მუყრთა
წილ
რეკეს
ძელთა
,
მიზგითნი
ეკლესიად
იქმნებოდნენ
;
მო\ართუეს
Line of ed.: 16
შანქორელთა
კლიტენი
ქალაქისანი
და
დაიპყრეს
ამათ
.
შემ\დგომად
Line of ed.: 17
მოსცეს
განძა
,
შევიდა
სოსლან-დავით
და
დაჯდა
სასულტ\ნო\\სა
Manuscript page: B_79a(155)
Line of ed.: 18
ტახტსა
ზედა
და
იყო
ზარი
და
ზეიმი
,
და
ჰქმნეს
პურობა
ღო\რითა
.
Line of ed.: 19
ხოლო
ჰყვეს
დავით
და
ზაქარიამ
უთამაროდ
თხოვნითა
ამირ\მირისათა
Line of ed.: 20
და
მიათვალეს
განჯა
მას
.
არამედ
წარმოვიდნენ
რა
,
გამო\ვიდა
Line of ed.: 21
ლტოლვილი
მიწასა
შინა
მალული
ბუბაქარ
ათაბაგი
;
მისცეს
Line of ed.: 22
მასვე
განჯა
და
განაძეს
ამირ-მირან
.
შემდგომად
წარმოგზავნეს
მა\ხარებელი
Line of ed.: 23
წინაშე
თამარისა
,
ხოლო
თქმულ
არს
,
რამეთუ
მეტეხს
Line of ed.: 24
წირვასა
ზედა
თქუა
რა
მღვდელმან
"შიშითა
ღვთისათა
",
ეტყოდა
Line of ed.: 25
თამარს
:
"გიხაროდენ
მეფეო
,
რამეთუ
მისცა
ღმერთმან
ძლევა
სპა\თა
Line of ed.: 26
შენთა
".
მერმეღა
მცირედ
მახარებელისა
მოვიდნენ
იგინიცა
სავ\სენი
Page of ed.: 184
Line of ed.: 1
ალაფითა
.
მაშინ
მადლობის
შემწირველი
ღვთისა
თამარ
მიე\გება
Line of ed.: 2
მათ
და
მათ
მიუძღუნეს
ძღუენნი
ურიცხუნი
;
არამედ
თამარცა
Line of ed.: 3
მიანიჭნა
შემგზავსებულნი
მათნი
.
ხოლო
წარგზავნა
დროშა
ათაბა\გისა
Line of ed.: 4
ხახულისა
ღვთის-მშობელისა
წინაშე
,
ვითარცა
პაპამან
მისმან
Line of ed.: 5
Manuscript page: R_137
მანიაკი
ყიასის
ძისა
.
თამარ
მეფემ
რომ
ხალიფაზედ
გაიმარჯვა
,
ხა\\\ხულისა
Manuscript page: d_37b
Line of ed.: 6
ღვთისმშობელს
დროშაჲ
და
მანიაკი
მიართვა
.
ესე
იამბიკო\ნი
Line of ed.: 7
ხუთმუჴლედნი
ოცდახუთ
ლექსად
წარსწერაო
:
Line of ed.: 8
ცასა
ცათასა
დამწყები
ღმერთ-მთავრობა
,
Line of ed.: 9
ძე
საუკუნობს
პირველივე
და
კუალადცა
;
Line of ed.: 10
სულმან
ღვთისამან
სრულ-ჰყო
არ
ოდეს
ქმნადი
.
Line of ed.: 11
სამებით
სრულმან
,
ერთითა
ღვთაებითა
,
Line of ed.: 12
მიწით
პირველის
,
პირმშოისა
კაცისა
Line of ed.: 13
შენ
მიერ
მისთვის
დრკუჲსა
მის
განმგები
,
Line of ed.: 14
როს
დრკუჲ
მისდრკა
,
უვნები
ვნებისადმი
Line of ed.: 15
ივნო
და
ვნება
პირველი
უვნებელ
ჰყო
Line of ed.: 16
შენგან
შობილმან
;
ჩუენ
ღირს
გვყნა
აღმოშობად
Line of ed.: 17
ბნელით
ნათელსა
,
ნათლითა
მხედველობად
,
Line of ed.: 18
შენგან
ქალწულო
,
რომელსა
შენთვის
დავით
Line of ed.: 19
როკვიდა
ძისა
ღვთისა
ძედ
შენდა
ყოფად
.
Line of ed.: 20
მე
,
თამარ
,
მიწა
ესე
შენი
და
მიერვე
(?)
Line of ed.: 21
ცხებულობასა
ღირს
მყავ
და
თვისობასა
Line of ed.: 22
ედემს
ღადირად
,
სამხრით
უკუე
და
ჩრდილოთ
Line of ed.: 23
შუამფლობელი
იავარ
შენდა
ვმრთმელობ
.
Line of ed.: 24
ხალიფას
დროშას
თანავე
მანიაკსა
Line of ed.: 25
შევრთე
ცრუ-რჯულთა
მოძღურისა
ღაზოდ
მძღუანი
:
Line of ed.: 26
დავით
ეფრემის
ძეებრმან
მოისარმან
Line of ed.: 27
მოირთხნა
,
მოსრნა
სულტნითა
ათაბაგი
;
Line of ed.: 28
ირანს
ებრძოლნეს
ჩუენ
მიერ
მისთა
სპათა
Line of ed.: 29
ჩუენნი
მხედარნი
მოსავნი
შენნი
,
სძალო!
Page of ed.: 185
Line of ed.: 1
მოსწყლნეს
,
მოსწყვიდნეს
აგარის
ნათესავნი
.
Line of ed.: 2
მუნით
მოხმულთა
ნიჭთაგან
ერთსა
ამას
Line of ed.: 3
შენდა
შევსწირავ
,
მიოხე
ძეებრ
,
ღმერთო!
Line of ed.: 4
შემდგომად
ამისა
იქმნა
სასწაული
დიდი
,
რამეთუ
ოდეს
აღა\სრულა
Line of ed.: 5
წირვა
იოვანე
კათალიკოზმან
,
ინება
ამირსპასალარმან
ზა\ქარიამ
Line of ed.: 6
სეფის
მიღება
,
არამედ
არა
მისცა
კათალიკოსმან
,
რამეთუ
Line of ed.: 7
იყო
იგი
სარწმუნოებით
სომეხი
.
შეუძნდა
ზაქარ\\იას
Manuscript page: A_62
და
წინააღუდ\გა
Line of ed.: 8
კათალიკოზსა
.
ხოლო
იგი
ამხილებდა
ძლიერად
და
ვერღარა
სცა
Line of ed.: 9
სიტყვა
;
მოიყვანა
კათალიკოზი
სომხითისა
და
რჯულის
მეცნიერნი
Line of ed.: 10
მათნი
და
შეკრებულთა
იუბნეს
მრავალ-დღე
;
არამედ
გარდამწყუე\დელი
Line of ed.: 11
იოვანე
კათალიკოზი
ეტყოდა
სომეხთა
:
"ვყოთ
წირვა
და
ვი\ყოლიოთ
Line of ed.: 12
სადგურსა
ძაღლნი
მომყმარნი
სამ-დღე
მე
და
შენ
,
და
სამ\ღთო
Line of ed.: 13
იგი
კრავი
ჩემი
მიუგდო
ძაღლსა
შენსა
და
შენ
მიუგდე
ჩემსა
Line of ed.: 14
და
რომელიცა
დაიცვას
მიუახლებელი
ძაღლისაგან
,
იგი
არს
Line of ed.: 15
ჭეშმა/რიტება
".
Line of ed.: 16
მსმენელთა
შეუძნდათ
ყოველთა
;
გარნა
მაიძულებელი
მა\თი
Line of ed.: 17
იოვანე
დაამტკიცებდა
;
ხოლო
სომეხნიცა
არა-მნებებელნი
ძლით
Line of ed.: 18
ნებასა
სცემდნენ
და
ჰყვნეს
ეგრეთ
თქმულისაებრ
.
შემდგომად
იოვა\ნე
Line of ed.: 19
აღმასრულებელმა
წირვისმან
მოიღო
კრავი
და
მიუგდო
ძაღლსა
Line of ed.: 20
სომეხთასა
;
ხოლო
ძაღლი
Manuscript page: d_38a
იგი
მიეტევა
,
და
მიახლებული
მყის
უკუნ
Line of ed.: 21
იქცა
,
ვითარცა
ნაცემი
ცხვირსა
ზედა
მწკავწკავებული
და
ივლტო\და
Line of ed.: 22
გარე
;
მერმე
სომეხთაცა
აიძულებდა
იოვანე
და
მიუგდეს
მათცა
Line of ed.: 23
უნებსიოთ
;
მყის
მიეტევა
,
აღიტაცა
,
შთანთქა
ძაღლმან
და
ივლტო\და
;
Line of ed.: 24
ამისთჳს
იოვანე
შესწირვიდა
მადლობასა
ღმერთსა
;
აღიღო
Line of ed.: 25
კრავი
იგი
და
მოვლო
ყოველი
ლაშკარი
ლიტანიობითა
შედგომილ\მან
Line of ed.: 26
ერითურთ
;
ხოლო
სომეხნი
წარვიდნენ
სირცხვილეულნი
;
არა\მედ
Line of ed.: 27
ზაქარია
დაადგრა
ურწმუნოებასავე
მეტყუელი
:
"მან
ჰსცეს
Line of ed.: 28
ღმერთსა
სიტყუა
,
ვინცა
ჰყო
განწუალება
".
გარნა
იოვანე
ძმამან
Line of ed.: 29
მისმან
აღიარა
ჭეშმარიტება
.
Page of ed.: 186
Line of ed.: 1
ამ
ჟამებთა
იყო
კარი
ჯერეთ
თურქთა
პყრობილი
.
წარავლინნა
Line of ed.: 2
თამარ
სპანი
და
განივლტნენ
თურქნი
;
ხოლო
მუნ
დაადგინეს
ახალ\ციხელი
Line of ed.: 3
იოვანე
და
დაიპყრა
მან
გარემონი
ქუეყანანი
და
მოსრნა
Line of ed.: 4
ყოველნი
;
Manuscript page: R_139
მისცა
მასვე
მეფემანცა
კარი
და
ათაბაგობა
.
Line of ed.: 5
კუალად
შეკრბნენ
მაჰმადიანნი
და
მივიდნენ
მაღლისა
ხალიფისა
Line of ed.: 6
არღარა
ზუავად
,
არამედ
მდაბლად
ეტყოდიან
,
რათა
ევედროს
თა\მარს
Line of ed.: 7
დადებად
ხარკისა
და
არღარა
სრვად
მათდა
;
ამისთჳს
ხალიფა\მან
Line of ed.: 8
მოუგზავნა
დესპანი
და
ძღუენი
დიდი
ამისა
ვედრებით
.
უსმინა
Line of ed.: 9
თამარ
და
შეჰკუეთნა
ხარკი
და
აღუსრულა
თხოვა
მისი
;
არამედ
Line of ed.: 10
ყოვლისა
აღმოსავლეთისა
სულტანი
,
რომელსა
ეპყრა
ეგჳპტიდამ
Line of ed.: 11
პონტომდე
ჩარასლანის
ძე
ნუქარდინ
უკრებდა
დესპანითა
თამარს
Line of ed.: 12
ძღუენსა
,
აგრეთვე
თამარ
მას
;
გარნა
ზაკჳთ
და
განმსტრობით
Line of ed.: 13
ჰყოფდა
.
Line of ed.: 14
ამან
რა
ისმინა
დადება
ხარკთა
მოჰმადიანთა
ზედა
,
განახუნა
Line of ed.: 15
საუნჯენი
მამა-პაპათანი
და
განსცა
როქნი
ორ-წილად
და
შეკრიბნა
Line of ed.: 16
სპანი
უ̃ ჩ̃
(400.000).
მაშინ
მოუვლინა
თამარს
წიგნი
,
ვითარ
"დია\ცთა
Line of ed.: 17
უგუნურებითა
გიბრძანებიეს
ჴრმალი
და
დადებად
ხარკი
მოჰ\მედიანთა
Line of ed.: 18
ზედამ
,
რომელი
ბრძანებულ
არს
ჩუენ
მოჰმადიანთა
მიერ
.
Line of ed.: 19
აწ
მოვსრულ\\ვარ
Manuscript page: B_156
მე
მგზავსი
ღვთისა
და
უკეთუ
უარ-ჰყო
ქრისტე
Line of ed.: 20
და
დამუსრო
ხატ-ჯუარნი
და
თაყვანისცე
წინაშე
ჩემსა
მოჰმადს
,
Line of ed.: 21
ცოცხალ
იქმნე
და
უკეთუ
არა
,
მოსწყდეთ
ყოველნი
".
ხოლო
მოიწია
Line of ed.: 22
დესპანი
იგი
და
წარმოდგა
წინაშე
თამარისა
მკადრე
:
"უკეთუ
დაუ\ტეო
Line of ed.: 23
ქრისტე
,
იქმნე
ხარჭი
სულტანისა
და
თუცა
არა
,
მოისრნეთ
".
Line of ed.: 24
მყის
აღხლტა
ამირსპასალარი
ზაქარია
,
სცა
პირსა
დესპანსა
ესრე\თი
,
Line of ed.: 25
რამეთუ
დაეცა
მყის
ქუეყანასა
ზედა
,
ვითარცა
მკუდარი
;
ხოლო
Line of ed.: 26
ოდეს
სულებულ
იქმნა
,
რქუა
:
"ჯერ-იყო
სიკუდილი
შენი
,
არამედ
Line of ed.: 27
დესპანთა
არა
ჴამს
;
წარვედ
,
აცნობე
სულტანსა
:
მოგეგებით
წინა
Page of ed.: 187
Line of ed.: 1
და
ვსცნათ
ვისი
არს
ღმერთი
ძლიერი
".
მსწრაფლად
მოკრბნენ
სპა\ნი
Line of ed.: 2
თამარისანი
სამცხეს
;
ხოლო
თამარ
წარუძღუანა
სოსლან-დავით
Line of ed.: 3
და
მუხლმოდრეკით
აკურთხნა
სპანი
და
მინდობილნი
ღვთისანი
Line of ed.: 4
წარავლინნა
და
თჳთ
მოვიდა
ოძრაჴესა
კათალიკოზით
თეოდოსით
,
Line of ed.: 5
ეპისკოპოსებით
და
წინამძღურებით
,
და
ჰყოფდნენ
მარადის
ლოც\ვასა
,
Line of ed.: 6
მღჳძარებასა
და
ვედრებასა
ღვთისასა
.
Line of ed.: 7
ხოლო
დავით
მისრულმან
ბასიანს
იხილა
სპანი
სულტნისა
და\ბანაკებულნი
Line of ed.: 8
ბოლოკერტს
,
რომელნი
თვალუწდომელნი
და
დაუტე\ველნი
Line of ed.: 9
იყვნენ
მუნ
,
არამედ
ესრეთ
ლაღნი
,
რამეთუ
არა
ჰყვაო
და\რაჯა-ტალანი
,
Line of ed.: 10
მაშინ
აჩინა
დავით
მჴარგრძელი
ზაქარია
,
შალვა
და
Line of ed.: 11
იოვანე
ახალციხელნი
და
თორელნი
.
ხოლო
Manuscript page: R_140
ერთკერძ
იმერ-აფხაზ\ნი
,
Line of ed.: 12
ერთკერძ
ამერნი
ჰერ-კახნი
და
მიმართეს
ცხენ-ჩქარად
;
არამედ
Line of ed.: 13
მათ
რა
იხილნეს
ფიცხლად
მიმავალნი
,
და
სცათ
ღმერთმან
ზარი
და
Line of ed.: 14
მირიდნეს
სიმაგრეთა
.
ამას
ზედა
განმჴნდნენ
სპანი
თამარისანი
,
მიე\ტევნენ
Line of ed.: 15
და
მოსწყდნენ
ურიცხუნი
ბრძოლასა
იმიერ
და
ამიერ
და
Line of ed.: 16
დაუჴოცნეს
ცხენნი
ზაქარიას
,
შალვას
,
იოვანეს
,
გრიგოლის
,
მათ\თანანი
Line of ed.: 17
სხუანიცა
;
გარდაჴდნენ
და
ბრძოდნენ
ქუეითნი
ძლიერად
,
Line of ed.: 18
გარნა
ესრეთ
განძლიერდა
რამეთუ
კნინღა
და
არა
მისდრკნენ
სპანი
Line of ed.: 19
თამარისანი
,
არამედ
მხილველთა
დავით
და
ამირსპასალარმან
ზაქა\რია
Line of ed.: 20
მირიდნეს
ქუეითთა
მათ
ამიერ
და
იმიერ
,
რათა
არა
დაითრგუ\ნონ
Line of ed.: 21
და
მოუჴდნენ
სიმრავლესა
მას
,
და
სცეს
რისხვა
ღვთისა
,
გან\ხეთქნეს
Line of ed.: 22
რაზმნი
მათნი
და
ივლტოდნენ
სულტანისანი
.
მაშინ
აღსხდ\ნენ
Line of ed.: 23
ქუეითნიცა
იგინი
და
მიეტევნენ
,
მოსრვიდნენ
,
ტყუე-\\ჰყოფდიან
Manuscript page: B_157
Line of ed.: 24
და
იპყრობდიან
,
რომელ
ასსა
ერთი
მოიყვანებდა
(ქ{რისტე}სა
ჩ̃რჟკ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 25
უ̃ივ),
და
შემოიქცნენ
ბარგითა
მათითა
,
რომლისა
არა
Manuscript page: d_38b
იყო
Line of ed.: 26
რიცხჳ
და
შევება
ოქრო-ვერცხლთა
,
თუალ-გოვართა
,
რამეთუ
Line of ed.: 27
სხჳსაღა
თქმა
არა
საჴმარღა
არს
სიმრავლისათჳს
და
წარმოიღეს
Line of ed.: 28
საკიდარითავე
მათითა
(არამედ
ევლოგი
სალოსი
წინაშე
იყო
თამა\რისა
Line of ed.: 29
მწირველი
.
განცჳფრებულმან
აღიტყუელნა
ჴელნი
და
დაეცა
Line of ed.: 30
სამგზის
;
მერმე
აღხლტა
და
შესწირა
კურთხევა
ღმერთსა
.
შემდგო\მად
Page of ed.: 188
Line of ed.: 1
მის
მკითხველს
იოვანეს
გამოუცხადებდა
ევლოგი
:
"რაჟამს
და\ვეცემოდი
,
Line of ed.: 2
კნინღა
მიდრკენდა
სპანი
ჩუენნი
;
ხოლო
აღვხლტი
რა
,
Line of ed.: 3
მოსცა
ღმერთმან
ძლევა
სპათა
ჩუენთა
".
შემდგომად
მოვიდა
მახა\რობელი
Line of ed.: 4
წინაშე
თამარისა
,
მერმეღა
სპანი
მისნი
ოძრაჴეს
შემოვიდ\ნენ
Line of ed.: 5
მხიარულნი
,
მუნიდამ
ტფილისს
დიდითა
შუება-სიხარულითა
;
Line of ed.: 6
ხოლო
დიდებულნი
სულტანისანი
განყიდნა
ნალსა
ზედა
თამარ
დი\დებად
Line of ed.: 7
სახლისა
თჳსისა
.
(კუალად
ესეცა
თქმულ
არს
:
"მოყვანებუ\ლი
Line of ed.: 8
დიდებული
სულტნისა
წინაშე
თამარისა
დაეცა
და
იღვლარჭნო\და
,
Line of ed.: 9
ვითარცა
გუელი
და
უტყუ-ქმნილი
;
ამისთჳს
განიყვანეს
გარე
Line of ed.: 10
და
რა
იქმნა
მრთელ-გონიერ
,
ჰკითხვიდნენ
,
რასათჳს
ყოფასა
ეგ\რეთ
;
Line of ed.: 11
ხოლო
იგი
იტყოდა
,
"რომელი
არს
თავსა
ზედა
თამარისასა
,
Line of ed.: 12
მან
ჰყო
ძლევა
ესე
ჩუენ
ზედა
და
აწცა
შევშინდი
მის
მიერ
".
ხოლო
Line of ed.: 13
ჟამსა
მას
იყო
ხატი
მთავარანგელოზის
მიქაელისა
თა\\ვსა
Manuscript page: A_63
თამარი\სასა
Line of ed.: 14
მკიდარე
.
ამით
იუწყეს
მის-მიერობა
და
შესწირეს
უმეტესი
Line of ed.: 15
მადლობა
ღმერთსა)
.
Line of ed.: 16
ხოლო
წყალობათა
ამათ
შინა
ღ{მრთ}ისათა
თამარცა
მწყალობელი
Line of ed.: 17
არა
გარნა
სამეფოთა
Manuscript page: R_141
თჳსთა
,
არამედ
საბერძნეთისათაცა
მრავალნი
Line of ed.: 18
მონასტერნი
განამდიდრნა
და
ობოლ-ქურივნი
არავსნა
,
რამეთუ
Line of ed.: 19
არავინ
სიკუდილითა
და
ასოთა
მოკლებითა
დაისაჯა
ჟამსა
მისსა
,
Line of ed.: 20
თჳნიერ
გუზანისა
,
რომელი
მეკობრობდა
მთასა
კოლისასა
.
ესე
შე\იპყრეს
Line of ed.: 21
მთიბავთა
და
მოართუეს
დავითს
მეფესა
;
ხოლო
ამან
უცნო\ბელად
Line of ed.: 22
თამარისა
დასწუნა
თუალნი
სის\\ხლთათჳს
Manuscript page: B_158
ქრისტიანეთა
.
Line of ed.: 23
კუალად
მოვიდნენ
შავის-მთის
მონაზონნი
.
ამათ
მისცნა
ური\ცხუნი
Line of ed.: 24
ოქრონი
და
წარავლინნა
.
არამედ
კეისარმან
ალექსი
ანგარმან
Line of ed.: 25
და
ძმის
მკულელმან
შეიპყრნა
იგინი
და
წარუხუნა
ოქრონი
.
მცნობ\მან
Line of ed.: 26
თამარ
მიუმცნო
კეისარსა
,
რათა
უკუნ-სცეს
და
მან
არა
ინება
.
Line of ed.: 27
არამედ
თამარ
მისცა
კუალად
მონაზონთა
მათ
უმეტესი
,
და
წარავ\ლინნა
Page of ed.: 189
Line of ed.: 1
იმერნი
და
წარუღო
კეისარსა
ტრაპიზონი
და
მიმდგომნი
მის\ნი
,
Line of ed.: 2
და
მისცა
ალექსი
კომონიანოსს
ანდრონიკეს
ძესა
,
რომელი
იყო
Line of ed.: 3
წინაშე
თამარისა
.
ესე
სცნეს
ევროპელთა
,
რამეთუ
მიეღო
ძალი
აღ\მოსავლით
Line of ed.: 4
კეისარსა
,
მოვიდნენ
და
წარუღეს
კოსტანტინეპოლი
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 5
ჩ̃რჟჱ,
ქართულსა
უ̃იჱ,
და
მოკუდა
ალექსი
ანგარი
ოქროს
საუნ\ჯესა
Line of ed.: 6
შინა
სიყმილით
სიმამრისაგან
თჳსისა
.
Line of ed.: 7
ჟამთა
ამათ
იკითხა
თამარ
საქმე
კარისა
,
რომელ
თამარის
მე\ფობის
Line of ed.: 8
წელი
აღვიდოდა
ოცდა
ოთხად
,
რამეთუ
მრავალგზის
ბრძო\დნენ
Line of ed.: 9
მჴარგრძელნი
და
ვერ
წარუღნეს
,
ამისთჳს
წარავლინა
სოსლან\დავით
Line of ed.: 10
და
თჳთ
დადგა
ჯავახეთს
.
მისრული
დავით
მოადგა
კარსა
და
Line of ed.: 11
მოვიდეს
თამარ
და
მივეცეთ
მას
";
რამეთუ
სხუათაგან
აქუნდათ
Line of ed.: 12
შიში
.
მცნობი
ამისი
თამარ
მოვიდა
და
მოსცეს
ციხე
და
თამარ
მისცა
Line of ed.: 13
ძესა
თჳსსა
გიორგის
ვედრებითა
კარელთათვე
და
დაიპყრა
რახსი\დამ
Line of ed.: 14
სპერადმდე
და
განძლიერდა
ფრიად
სათნოებისა
მისისათჳს
;
არა\მედ
Line of ed.: 15
სიხარულსა
ამას
შინა
მოკუდა
ქმარი
თამარისა
სოსლან-დავით
Line of ed.: 16
ყოვლითა
სიკეთითა
აღმატებული
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რჟთ,
ქართულსა
უ̃ით,
Line of ed.: 17
და
დაუტევა
გლოვა
ძლიერი
.
შემდგომად
ზამთრისა
ჟამსა
იყო
მე\ფე
Line of ed.: 18
გეგუთს
;
აღძრა
ეშმაკმან
არდაელის
სულტანი
;
ესე
მოვიდა
Line of ed.: 19
ბრწყინვალესა
კჳრიაკესა
ანისს
ქალაქსა
ზედა
;
მზა-ყოფილთა
ან\ელთა
Line of ed.: 20
განცხრომა-სიხარულად
დდესასწაულისად
უგრძნეულოდ
შე\უჴდა
Line of ed.: 21
ცისკრისად
სულტანი
და
მოსრნა
ურიცხუნი
ქრისტიანენი
,
Line of ed.: 22
თჳნიერ
რომელნი
დაიმალნენ
ქუაბთა
,
კლდეთა
,
ჴურელთა
და
გა\ნერნეს
Line of ed.: 23
მუ\\ნ
;
Manuscript page: B_159
რამეთუ
Manuscript page: R_142
ი̃ბ
ჩ̃
(12.000)
ეკლესიათა
შინა
მოსწყჳდნეს
Line of ed.: 24
და
წარვიდა
სულტანი
ტყუე-ალაფითა
სავსე
.
ამისი
მსმენი
მეფე
მწუ\ხარე
Line of ed.: 25
მარადის
ეძიებდა
შურსა
მის
ზედა
.
ხოლო
შემდგომად
საძაგსა
Line of ed.: 26
მარხუასა
მათსა
რამაზანად
წოდებულსა
ამირ-სპასალარმან
ზაქა\რია
Line of ed.: 27
შე\\კრიბნა
Manuscript page: d_39a
ჰერ-კახ-სომხითარნი
,
ჩავლო
გელაქუნი
და
უცნობ
Page of ed.: 190
Line of ed.: 1
მივიდა
ჟამსა
ცისკრისასა
.
და
რა
ჴმა-ჰყო
ბილწმან
მუყრმან
აზანი
,
Line of ed.: 2
რომელ
განთენდებოდა
აიდი
მათი
აღვსება
,
მოერტყა
არდაველს
Line of ed.: 3
და
გამაგრდა
ქალაქი
ძლიერად
.
Line of ed.: 4
იხილა
რა
ზაქარიამ
,
გარდაჴდა
ცხენით
და
ყოველნი
სპანიცა
Line of ed.: 5
მის
თანა
,
ბრძვეს
ქუეითად
,
შეუჴდნენ
და
მიზგითსა
მათსა
ი̃ბ
ჩ̃
Line of ed.: 6
(12.000)
მოსწყჳდნეს
უწყალოდ
და
მოსრნეს
სულტანი
ცოლ-შვილ\ნათესავითა
Line of ed.: 7
და
მოქალაქენი
არცა
ერთი
დაუტევეს
ცოცხალი
.
აღი\ღეს
Line of ed.: 8
ალაფი
დიდძალი
და
წარმოვიდნენ
და
მოვიდნენ
წინაშე
თამარი\სა
Line of ed.: 9
გამარჯუებულნი
.
შემდგომად
მოწევნილსა
შემოდგომას
ითხოვა
Line of ed.: 10
ზაქარიამ
ლაშქრობა
ხვარასანს
და
დართო
ნება
მეფემანაცა
.
მაშინ
Line of ed.: 11
შემოკრბა
ყოველი
გიორგია
;
წარსრულთა
ჩავლეს
მარანდი
და
მუნ
Line of ed.: 12
ვერ
პოვნეს
კაცნი
,
ჰგონებდენ
მთასა
მას
შინა
სპათა
,
ამისთჳს
წა\რავლინა
Line of ed.: 13
ზაქარიამ
ფ̃
(500)
მჴედარნი
ტალად
.
ესენი
აღვიდნენ
მთა\სა
Line of ed.: 14
ზედა
.
იცოტავეს
მარანდელთა
;
მოუჴდნენ
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლი\ერი
,
Line of ed.: 15
არამედ
სძლეს
ჩუენთა
და
მოსწყჳდნეს
.
ხოლო
ზაქარია
ვერა
Line of ed.: 16
რისა
მცნობი
მათი
,
აღვიდა
მთასა
და
იხილა
ნაომარი
,
სადა
ფ̃
შუ\ბი
Line of ed.: 17
ფ̃
კაცთა
ზედა
ესო
.
გარნა
შეწუხნა
,
რამეთუ
არა-სადა
იყვნენ
.
Line of ed.: 18
მცირედისა
შემდგომად
მოეგებნენ
იგინიცა
გამარჯუებულნი
ალა\ფითა
;
Line of ed.: 19
მუნით
წარმოსრულთა
დაიმორჩილეს
თავრიზი
და
მიანა
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 20
იგინი
მოერთუნენ
სულტნითურთ
;
არამედ
ზანგანა
არა
ერჩ\დათ
Line of ed.: 21
გარ-მოდგომასა
,
შეუთხარეს
მესხთა
,
რამეთუ
აქუნდა
ზღუდე
Line of ed.: 22
ალიზისა
,
შევიდნენ
და
მოსრნეს
სრულიად
;
მუნით
მივიდნენ
ყაზმინს
Line of ed.: 23
და
არცა
იგინი
ერჩდნენ
,
არამედ
ივლტოდნენ
მთად
,
ეწივნენ
,
მოსრ\ნეს
Line of ed.: 24
იგინი
და
ქალაქი
ტყუე-ჰყვეს
და
წარვიდნენ
ხუარასანს
,
სრუ\ლიად
Line of ed.: 25
მოსტყუევნნეს
და
აღიღეს
ალა\\ფი
Manuscript page: B_160
დიდი
,
ვიდრე
გურგანამდე
Line of ed.: 26
მოაოჴრეს
,
არამედ
ვერღარა
ზიდვისათჳს
ალაფთასა
შემოიქცნენ
,
Line of ed.: 27
წარმოვლნეს
იგივე
გზანი
და
ვერვინ
წინააღუდგა
ესოდენთა
ქუეყა\ნათა
Line of ed.: 28
შინა
.
ხოლო
მოიწივნენ
რა
მიანას
,
მოეწყჳდა
მათ
მცველნი
Page of ed.: 191
Line of ed.: 1
ქართველნი
.
ესე
მათგან
განრომილმან
ერთმან
აუწყა
ზაქარიას
,
Line of ed.: 2
ამისთჳს
მოსრნა
იგინი
სულტანითურთ
სრულიად
მოქალაქითა
.
Line of ed.: 3
არამედ
მუნით
წარმოსრულთა
სძღუნობდიან
ყოველნი
ქალაქნი
სა\ფასე\\თა
Manuscript page: R_143
Line of ed.: 4
დიდ-დიდთა
.
შემდგომად
მოვიდა
ტფილისს
წინაშე
თამარ
Line of ed.: 5
მეფისა
დიდითა
ალაფითა
,
რომელ
განკჳრდებოდნენ
ყოველნი
Line of ed.: 6
მხილ/ველნი
.
Line of ed.: 7
ამისა
შემდგომად
მოკუდა
ამირსპასალარი
ზაქარია
და
მისცა
Line of ed.: 8
მეფემან
ამირსპასალარობა
ძმასა
მისსა
იოვანეს
;
არამედ
მან
არა
Line of ed.: 9
ინება
ამირსპასალარობით
წოდება
,
არამედ
ათაბაგობით
.
Line of ed.: 10
ამათ
ჟამთა
განდგნენ
მთიულნი
,
ფხოელნი
და
დიდონი
და
იწ\ყეს
Line of ed.: 11
რბევა
და
ტყუენვა
.მაშინ
წარავლინა
მათ
ზედა
მეფემან
თამარ
Line of ed.: 12
ათაბაგი
იოვანე
სპითა
.
ხოლო
იოვანე
აღვიდა
მთასა
ჴადისასა
და
Line of ed.: 13
წარვლო
წუერ-წუერად
და
წარადგა
ფხოელთა
,
დიდოთა
,
ძურძუკ\თა
,
Line of ed.: 14
და
უწყო
რბევანი
,
ტყუენვა
და
სრვანი
.
ხოლო
ძურძუკნი
მო\ერთნენ
Line of ed.: 15
სრულიად
ძღუენითა
დიდითა
;
არამედ
იოვანემ
დაჰყო
მუნ
Line of ed.: 16
თთუე
სამი
,
აღიხუნა
მძევალნი
ნებიერად
,
დაიმორჩილნა
მოხარკედ
,
Line of ed.: 17
უკ-მოიქცა
და
მოვიდა
წინაშე
თამარისა
გამარჯუებული
.
Line of ed.: 18
ხოლო
აწ
ესოდენსა
სიხარულსა
შეუდგების
მწუხარება
,
რამე\თუ
Line of ed.: 19
ნაჭარმაგევს
მდგომი
თამარ
დასნეულდა
და
არღარა
იქმნა
კურ\ნება
,
Line of ed.: 20
დაღაცათუ
ჰაერ-ცვლილობისათჳს
მიიყვანეს
ტფილისს
,
მერ\მე
Line of ed.: 21
დასოდ
და
აგარათა
;
გარნა
არა
რაჲ
ერგო
;
არამედ
განვიდა
ამი\ერით
Line of ed.: 22
და
მივიდა
წინაშე
ქრისტესა
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სა,
ქართულსა
Page of ed.: 192
Line of ed.: 1
უ̃კა,
იანვარს
ი̃ჱ.
ხოლო
სანატრელსა
თამარს
თჳსითა
ჴელითა
Line of ed.: 2
დაედგა
გჳრგჳნი
ძისა
თჳსისა
გიორგისათჳს
ქ{რისტე}სა
ჩ̃რჟვ,
ქართულსა
Line of ed.: 3
უ̃ივ.
Section: 29
Page of ed.: 192
Line of ed.: 4
მეფაჲს
თამარის
შესხმად
თქმულნი
იროიკონი
Line of ed.: 5
სრულიად
საქართუჱლოჲსა
,
ანუ
სრულიად
გიორგიისა
და
Line of ed.: 6
ივერიისა
თჳთ
მფლობელ-მპყრობელისა
,
დიდისა
მეფაჲსა
თამა\რისა
.
Line of ed.: 7
დავითიან-ბადგრატოვანისა
მეფის
გიორგის
ასულისათჳს
:
Line of ed.: 8
შესხმად
თქმული
იროიკონი
ესე
ოცდა
ათ
მუხლედნი
,
თითო\ნი
Line of ed.: 9
ხუთ-ტაეპოვანი
ათორმეტ-მარცვლოვანნი
:
Line of ed.: 10
სიბრძნისა-მოყუარისა
.
კეთილშობილის
ალექსისძის
და
სრუ\ლიად
Line of ed.: 11
კახეთის
სამეფოს
რეკტორისა
და
სამეცნოთა
მოძღუარად
Line of ed.: 12
მასწავლელისა
დავითის
მიერ
:
Section: 30
Page of ed.: 192
Line of ed.: 13
წელსა
ქრისტესა
-- 1811:
თთუჱსა
აპრილსა
: 12:
Line of ed.: 14
ჴმა
.
დ̃
:
სამ-სახეობა
:
Line of ed.: 15
1.
ატლანტიკოსთა
,
ყოვლადუჱ
მრუმოანთა
,
Line of ed.: 16
პსიხებითა
ორბით
,
მცურუჱლთა
პელეღოდმი
,
Line of ed.: 17
მარტივთ
კამპაზით
,
შეუდგმელ-მოძრაობით
,
Line of ed.: 18
მიუწდომსაცა
.
მიწთომად
მეუფსკრულნი
,
Line of ed.: 19
სულის-ფიცართა
,
დამტჳფრნი
ნამდვილ-ყოფით
:
Line of ed.: 20
2.
დოღმატუჱნ
ეს-ფერ
,
ურღუავთა
აქსიომთა
,
Line of ed.: 21
ნამდჳლ
ხედჳთა
აღმცის-მკარებელნი
,
Line of ed.: 22
ერთსარე
წარჰსთქმენ
,
მეორეს
აქსიომად
,
Line of ed.: 23
ხოლო
მესამეს
,
შეუდგმენ
მცნობელობას
.
Line of ed.: 24
და
მეოთხითა
შეუძლოდ
დარღუჱვასა
:
Line of ed.: 25
3.
ძლიერად
ნესტუჱნ
,
უნამდჳლეს
ყოფითა
,
Line of ed.: 26
რომელი
იგი
წინააღმდგომ-თქმობითსა
,
Line of ed.: 27
იპყრობს
თჳს
შორის
,
სრულიად
საჭიროსებრ
,
Line of ed.: 28
არა
განაგდებს
,
არცა
ერთსა
პურობითა
,
Line of ed.: 29
სამად
წარჰსწერენ
,
სოფისტთა
გონებისთა
.
Page of ed.: 193
Line of ed.: 1
4.
ხოლო
აქარე
,
მარტივთა
მოგონებათ
,
Line of ed.: 2
არ
შენაზავთა
,
ვით
მყოფთა
გონებისთა
,
Line of ed.: 3
საჭიროდ
შეუდგს
,
ჴმითარე
წარმოდგომა
,
Line of ed.: 4
რომელ
კერპთაგან
ჴმათ
შინა
ხატულება
,
Line of ed.: 5
ქადაგად
იქმნეს
წევროან
დათხზულებით
:
Line of ed.: 6
5.
განკუეთა
სამად
,
ერთისა
განუკუჱთლის
Line of ed.: 7
რომელსა
ზედან
,
სამნივე
განწუალუანი
,
Line of ed.: 8
ერთსა
ქუჱდებულსა
,
შეეხნენ
შესმენითა
Line of ed.: 9
ვითა
მოჰაზრე
,
მისთარე
ორობისა
Line of ed.: 10
ორთა
სამად
ქმნას
,
წარუწერ
რომელი
აწ
:
Line of ed.: 11
6.
ხოლო
სამთაცა
,
მისთაუჱ
განწუალუასა
,
Line of ed.: 12
ორობად
უკუჱ
ძუჱლთაებრ
სხოლასტიკოსთ
Line of ed.: 13
რომელნი
ერთსა
,
შეუდგენენ
ეს-გუარად
,
Line of ed.: 14
მეტაფისიკებრს
,
საზოგადო
ყოვლადსა
,
Line of ed.: 15
და
ორთა
ერთსა
,
ფისიკებრ
სხეულად
ჰსთქმენ
:
Line of ed.: 16
7.
მეორე
იგი
ფისიკებრი
სხეული
,
Line of ed.: 17
სხუათა
და
სხუათა
,
ნათესავთა
ქუჱშეი
Line of ed.: 18
სხუადასხუად
კერძოდ
,
განაღა
თანა-ჴმობილი
,
Line of ed.: 19
უწინა-აღმდგოდ
,
არამჰხრწნელ
ერთი
ერთსა
,
Line of ed.: 20
ეგრეთ
მესამეც
კერძოი
ყოვლითურთი
:
Line of ed.: 21
8.
შემადგნი
მეფავ
,
შენისა
ყოვლადისა
,
Line of ed.: 22
არ
შენაზავნი
,
განაღა
შემაზავნი
,
Line of ed.: 23
პსიხის
რომელი
,
წარმოებს
არსებისგან
,
Line of ed.: 24
ხოლო
მეორე
,
კერძოი
განყოფილებ
Line of ed.: 25
გულის-ხმის
ყოფა
,
და
ნება
ნიჭებული
:
Line of ed.: 26
9.
ორნივე
ესე
.
შემაზავნი
შენისა
,
Line of ed.: 27
ვითა
სამყარო
,
უბრყჳლოდ
მოელუარე
.
Line of ed.: 28
მუნით
განვლილი
ღრუბელთა
სიტყჳერთა
,
Line of ed.: 29
სკიპტრათ
რომელნი
,
მოგეცნეს
სავლინონი
,
Line of ed.: 30
გონიერების
,
სამარადოთ
მაარნი
.
Line of ed.: 31
10.
მუნით
მძოვარნი
,
არგნითა
შენ
სიბრძნისათ
,
Line of ed.: 32
რომელსა
მოგაქუს
,
არსებისგან
ძალ-ყოფა
,
Line of ed.: 33
ხოლო
სიბრძნითა
,
მადლითებრ
მოქმედება
,
Line of ed.: 34
და
განნერგუანი
.
სიტყჳთა
მცენარეთა
Line of ed.: 35
განკარგულებით
,
ერთსარე
ზოგადობას
:
Line of ed.: 36
11.
ამას
გიყოფენ
,
ორნი
იგი
კერძონი
.
Line of ed.: 37
გზავენ
რა
ესგუარ
,
ზოგადად
ყოვლადობით
,
Line of ed.: 38
რომელნი
დაგდგმენ
,
თხემთარე
დიაღდიმას
,
Line of ed.: 39
ყოვლთა
საჩინოდ
.
ჵ
თამარ
მეფავ
დიდო
,
Line of ed.: 40
და
სიბრძნის
კალმით
,
დაგბეჭდევენ
გულთა
შინა
:
Page of ed.: 194
Line of ed.: 1
12.
გიქმნა
რა
ორთა
,
ფისიკებრთა
ყოვლადთა
,
Line of ed.: 2
სხუადა
სხუაობა
,
კერძოთა
განწუალულთა
,
Line of ed.: 3
კნინღა
ურიცხუთა
,
შენ
შორისთა
სარაცხთა
Line of ed.: 4
ითქმიან
რაჲ
,
შემადგნი
დიდებისა
,
Line of ed.: 5
აფიკარობის
,
ცხოვლადრე
წარმომდგენნი
:
Line of ed.: 6
13.
ვიეთთ
რაჲთმე
,
აქა
წინადებულ-ვჰყოფ
,
Line of ed.: 7
მოვიხსენებ
რა
,
ძუჱლთა
შინა
საქმეთა
,
Line of ed.: 8
ოდენ
მას
გიტყჳ
,
და
ოდენმე
სხუად
ვინმედ
,
Line of ed.: 9
სიმშჳდეს
რაჲ
,
შეაუღლენ
სიმდაბლე
,
Line of ed.: 10
დავით
მამისებრ
,
შენისა
მსირავისა
:
Line of ed.: 11
14.
ხოლო
გონების
,
შერავანდის
ხედჳთა
,
Line of ed.: 12
ივერიელთა
,
ჰსჯულნი
ეც
სოლონისებრ
Line of ed.: 13
და
განაშუჱნენ
,
ზევიათან
მღელუარის
,
Line of ed.: 14
შინა
მავალნი
,
დიდებულნი
სიტყჳთნი
,
Line of ed.: 15
სოლომონისებრ
,
შენისა
მაწარმის
.
Line of ed.: 16
15.
იქმნენ
რა
ლომთა
,
მძჳნუარეთა
განმბძარვი
,
Line of ed.: 17
ყბათა
განბებით
,
სიმჴნისა
სეფურითა
,
Line of ed.: 18
ხალიფას
ცრუსა
,
ანუ
მძლავრ
ნუქარდინის
.
Line of ed.: 19
მტერთა
ქრისტესთა
და
შენდამო
წინ
მეწყუთა
Line of ed.: 20
რომელთ
ჰმუსრვიდი
,
ერთი
ბევრთ
წარმაქცევი
:
Line of ed.: 21
16.
ემჰსგავსე
ამით
,
ძლიერსა
ძლიერიუჱ
,
Line of ed.: 22
და
დაეც
შემთქრნი
,
ძლიერად
სპარაზენნი
,
Line of ed.: 23
ბევრგზის
დაანთქენ
გუნდნი
რა
უარმქმნელთა
Line of ed.: 24
ქრისტეს
სახელის
,
შენ
ჯუარით
განმლახურელი
,
Line of ed.: 25
ამით
დაიცევ
,
ქართუჱლნი
ჭირუჱულნი
:
Line of ed.: 26
17.
სხუა
ვინ
იუდა
მაკაბელი
იპოვე
Line of ed.: 27
ვინ
იივდითე
,
სიმჴნეთა
შინა
დიდთა
,
Line of ed.: 28
რომლითა
ჰსძლიენ
,
დიდ-დიდნი
ბევრეულნი
Line of ed.: 29
და
დაეც
ლახურით
,
აზიით
გოლიათნი
Line of ed.: 30
კნინღა
შესაძლოდ
,
და
მანთქი
ერის
შენის
:
Line of ed.: 31
18.
სხუათა
რომელთა
შემაზავთა
კერძონი
Line of ed.: 32
ითქმიან
მისუჱ
ყოვლითურთთა
ყოვლადის
.
Line of ed.: 33
მისუჱ
სახისა
ქუჱშე
დაწესებულნი
,
Line of ed.: 34
მოიღებიან
რომელნიცა
შენდამო
Line of ed.: 35
ყოვლითურთ
კერძოდ
უწოდენ
რომელს
ბრძენნი
:
Line of ed.: 36
19.
ამათ
სამთაუჱ
,
მაღალთა
ფილოსოფოსთ
Line of ed.: 37
ესგუარ
განმწუალუჱლ
,
რომელიცა
წარწერით
Line of ed.: 38
სიმაღლისადმი
,
ესეგუარად
აღვიყუანენ
,
Page of ed.: 195
Line of ed.: 1
რიტორებითთა
ჴელყოფისა
გუარებითა
Line of ed.: 2
ათ-სამეულთა
,
გამოთქმისა
სტიხებთა
:
Line of ed.: 3
20.
იგი
ჰყოფს
ამას
,
სადითცა
გონებაჲ
,
Line of ed.: 4
არა
დამბრმალი
ხუთთაგან
ხუთითავე
Line of ed.: 5
რვათა
აღჳრ-სხამს
,
სამთა
შინა
და
ბეჭდჳთ
:
Line of ed.: 6
რომელმან
ესე
,
მოიგენ
ანაგებად
,
Line of ed.: 7
და
დაჰსდუჱნ
შინა
კაცსავე
შინა
ყოფით
.
Line of ed.: 8
21.
კნინღა
შეუძლო
თქუჱნდამო
შესმენანი
,
Line of ed.: 9
დიდებულების
,
სიმჴნეთა
ქუჱლობისა
Line of ed.: 10
მოიგენ
ვინა
შემთხუჱვანი
შუჱნიერ
,
Line of ed.: 11
რათამცა
ჰრიცხუდეს
მკობით
ანუ
ქებითა
Line of ed.: 12
და
დასაბამსა
,
საშუალ
დასრულვიდეს
:
Line of ed.: 13
22.
მდედრმან
რა
მამრი
,
მოქადულნი
და
მჴდომნი
,
Line of ed.: 14
დააკუჱთენ
რა
,
წარქცევითა
ძლიერად
,
Line of ed.: 15
ვით
იაილმან
,
უცხოთესლი
გამანვით
Line of ed.: 16
აგარიანთა
,
შემოსრულთა
ბანაკნი
,
Line of ed.: 17
ლახვრით
განგმირენ
,
მეფაო
სახელდიდო
:
Line of ed.: 18
23.
ივერიელთა
,
მიერ
ჟამით
საჴსენად
,
Line of ed.: 19
გიციან
ყოვლთა
,
და
შენით
მოქადულან
,
Line of ed.: 20
სპარსნი
მძრწოლარნი
,
ინდია
არაბადმდე
,
Line of ed.: 21
თჳთ
კეისარი
,
ჰანგარად
წოდებული
Line of ed.: 22
ვით
შეაძრწუნენ
,
წარტყუჱნვით
ქუჱყანათა
:
Line of ed.: 23
24.
თჳთოულნი
,
აღრიცხუად
შეუძლონი
,
Line of ed.: 24
შინანი
ქმნილნი
,
შესრულნი
არ
საჭირო
,
Line of ed.: 25
არა
მიმართნი
,
განაღა
ვითარ
ყოფა
,
Line of ed.: 26
რომელი
იგი
,
სხუაობა
სხუაობათა
,
Line of ed.: 27
მოგვეთხრობისუჱ
,
შენთჳსვე
მეცნთაგანთა
:
Line of ed.: 28
25.
თჳთმოქმედება
,
მრავალ-სახელობითად
,
Line of ed.: 29
მოგიწოდს
ეს
გუარ
,
ვით
კერძო
შემაზავნი
,
Line of ed.: 30
სამფლობელოთა
,
კიროსებრ
განვრცელებით
Line of ed.: 31
იგი
ჰყავ
ვით
მან
,
ისრაილნი
ტყუჱ-ქმნილნი
,
Line of ed.: 32
ივერნი
შენცა
,
განათავისუფლენვე
:
Line of ed.: 33
26.
ხოლო
მე
გიტყჳ
,
დიდისა
ალექსანდრებრ
,
Line of ed.: 34
ზარის
დამცემსა
,
რაზმებთა
შენაკეცთა
,
Line of ed.: 35
ან
აგჳსტოსებრ
,
კესარისა
ჰრომისა
,
Line of ed.: 36
კეთილმოქმედსა
,
სახლთა
ღ{მრთ}ისა
ტაძართა
:
Line of ed.: 37
შემამკობელსა
და
უნჯთა
წარმგებელსა
:
Line of ed.: 38
27.
მაწუჱვს
გონება
,
რათამცა
ესთერებრად
,
Line of ed.: 39
გთქმიდე
გონებით
,
და
საქმისა
ხედჳთურთ
,
Page of ed.: 196
Line of ed.: 1
დამოჰკიდა
რა
,
ამან
ძელსა
მოშთობით
,
Line of ed.: 2
ეგრეთუჱ
შენთა
სპასალარ
და
მჴნე
სპათა
,
Line of ed.: 3
დამოკიდესუჱ
,
სულტანი
უღმერთო
თესლი
:
Line of ed.: 4
28.
კოსტანტინესად
,
სხუად
გიტყჳ
ნამდჳლადუჱ
,
Line of ed.: 5
რომელმან
მარად
,
აღმართენ
გულთა
შინა
,
Line of ed.: 6
ხე
რა
ცხოველი
,
შობითა
მის
ზედითუჱ
,
Line of ed.: 7
და
შემოსრულნი
,
აგარის
უცხოთესლნი
,
Line of ed.: 8
ჯუარით
განლახურენ
,
რა
წინა
უბავრაყენ
:
Line of ed.: 9
29.
სახელნი
ზესთა
,
განფენილნი
მარადის
,
Line of ed.: 10
ჰოი
მეფაო
თამარ
ქუჱლ-დიდებულო
,
Line of ed.: 11
ყოელ
სიკეთითა
,
ბუნებრივ
შუჱნიერო
,
Line of ed.: 12
სად
და
ჰხდა
ხატი
,
ელუარე
ეთერებრი
,
Line of ed.: 13
ვჰძრწი
თქმად
და
სიტყუად
,
უმჯობეს
მდუმარება
:
Line of ed.: 14
30.
ესე
რა
ითქუნეს
,
არ
აჩრდილთ
შესაბამნი
,
Line of ed.: 15
გლახაკ
გონების
,
ჩემ
მიერ
ნასიტყულნი
,
Line of ed.: 16
ჰსდგა
რა
შენ
ღ{მრთ}ისა
,
მცირენი
ესე
მწულილნი
,
Line of ed.: 17
ალექსის
ძისგან
,
რექტორის
დავითისნი
,
Line of ed.: 18
შეიწირენ
და
,
მიითუალენ
კნინად
:
Section: 31
Page of ed.: 196
Manuscript page: A_64
Line of ed.: 19
ჲ̃გ.
მეფე
ლაშა
გიორგი
ი̃
წელი
მეფა
Line of ed.: 20
ხოლო
შემდგომად
დედისა
თჳსისა
იქმნა
მეფედ
ლაშა
გიორგი
,
Line of ed.: 21
ძე
თამა\\რ
Manuscript page: B_161(82a)
მეფისა
,
წლისა
ი̃ჱ
და
იყო
ესე
ტანითა
ძლიერი
,
ძალითა
Line of ed.: 22
მჴნე-ახოვანი
,
მოისარი
რჩეული
,
მჴედრობასა
შინა
შემმართებელი
,
Line of ed.: 23
ლაღი
,
თჳთ-ბუნება
.
ამან
დაიპყრა
სამეფო
დედისა
თჳსისა
და
გარე\მონი
Line of ed.: 24
ყოველნი
მოართმიდიან
ხარკთა
და
შემდგომად
გლოვისა
იყო
Line of ed.: 25
შუება
სიხარულსა
შინა
.
მერმე
განდგნენ
განძელნი
და
არღარა
მოს\ცეს
Line of ed.: 26
ხარკი
;
ამისთჳს
შემოიკრიბნა
მეფემან
წარჩინებულნი
და
სპანი
Line of ed.: 27
თჳსნი
და
ეტყოდა
მეფე
:
"დამძიმებულ
ვარ
განდგომილებისა
ამის\თჳს
Line of ed.: 28
და
აწ
მიიღეთ
ჩემგან
,
ვითარცა
დედისა
ჩემისაგან
,
ნიჭი
და
ნუ
Line of ed.: 29
ვიქმნებით
მათგან
დაწუნებულნი
".
ხოლო
მათ
განიხარეს
და
შემო\კრებულნი
Line of ed.: 30
სრულიად
წარემართნენ
განძას
.
მაშინ
განძელნი
ვერ
Line of ed.: 31
წინააღუდგნენ
ველთა
ზედა
და
განმაგრდნენ
ქალაქსა
შინა
,
და
მე\ფემან
Page of ed.: 197
Line of ed.: 1
მოადგინა
გარემო
სპანი
,
ერთ-კერძ
მესხნი
და
მჴარგრძელნი
,
Line of ed.: 2
ერთ-კერძ
ჰერ-კახნი
,
ერთ-კერძ
ქართველ-სომხითელ-თორელნი
,
Line of ed.: 3
ერთ-კერძ
ლიხთ-იქითნი
ბედიელ-დადიანით
.
ხოლო
დღესა
ერთსა
Line of ed.: 4
ინება
მეფემან
გარ-მოვლა
და
მოთუალვა
ქალაქისა
და
გარ-მომვლე\ლი
Line of ed.: 5
იხილეს
მოქალაქეთა
და
სცნეს
მეფედ
.
მყის
განახუნეს
კარნი
,
Line of ed.: 6
რამეთუ
აღუჩნდათ
მცირედ
და
მოეტევნენ
მეფესა
.
მაშინ
თანმყოლ\ნი
Line of ed.: 7
სპანი
ეტყოდნენ
მეფესა
:
"განვსწიროთ
თავნი
ჩუენნი
და
არა
Line of ed.: 8
ვარცხვინოთ
დღეს
პირველსა
მეფობასა
შენსა
".
მიეტევნენ
მეფი\თურთ
Line of ed.: 9
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
.
შემდგომად
წარიქცივნეს
სრვი\თა
,
Line of ed.: 10
შესჯარნეს
კართა
ქალაქისათა
და
მოსრვიდნენ
,
ხოლო
გარ\მოდგომილთა
Line of ed.: 11
სპათა
თჳსთა
.
ჴმა
ტყებისა
დედათა
მათთაგან
ქალაქი\დამ
Line of ed.: 12
და
მიისწრაფოდნენ
მეფისა
;
არამედ
მეფე
გამარჯუებული
მოე\გება
Line of ed.: 13
სპათა
თჳსთა
.
გარნა
აღუძნდათ
დიდებულთა
და
ამხილებდნენ
Line of ed.: 14
მეფესა
.
ესე
მეფემან
თავს-იდვა
უგონებელ-ყოფად
და
დაამშჳდნა
Line of ed.: 15
იგინი
.
შემდგომად
მცირედთა
დღეთა
შემჭირდა
ქალაქი
და
მო\ითხოვეს
Line of ed.: 16
მშჳდობა
ვედრებით
და
აღუთქუეს
ხარკი
.
შეიწყალა
მეფე\მან
Line of ed.: 17
და
დაიმორჩილნა
მოხარკედ
და
წარმოვიდა
მძლეველი
.
Line of ed.: 18
ხოლო
ვინაჲთგან
დამორჩილებულ
იყვნენ
ყოველნი
გარემონი
Line of ed.: 19
თამარისაგან
და
მისცემდნენ
ხარკსა
ხლათნი
და
ძღუენსა
სძღუნობ\დნენ
Line of ed.: 20
ბერძენნი
და
არა-სადა
იყო
მტერი
,
ამის\\თჳს
Manuscript page: B_162
იშუებდნენ
და
Line of ed.: 21
იხარებდნენ
და
მიდრკა
მეფე
სიბოროტედ
და
განიშორნა
ვაზირნი
Line of ed.: 22
დედისანი
და
შეიყუარნა
თანამოასაკე-აღზრდილნი
თჳს
თანა
და
Line of ed.: 23
აქმენი
მათნი
:
მღერანი
,
როკვა\\ნი
,
Manuscript page: R_151
დედათა
თანა
აღრევანი
,
რამე\თუ
Line of ed.: 24
ღამე
ვიდოდა
,
რათა
განიძღოს
სიბოროტე
.
ვერ
მცნობელთა
Line of ed.: 25
რაინდთა
შეიპყრეს
მეფე
და
ეგოდენ
ჰგუემეს
,
ვიდრე
თუალი
მარ\ჯუენე
Line of ed.: 26
ხედვისაგან
დაკლებულ
ჰყვეს
.
კუალად
შეუდგინა
,
რამეთუ
Line of ed.: 27
არა
ისუა
ცოლი
,
რამეთუ
თუმცა
აიძულებდნენ
წარჩინებულნი
,
არა\მედ
Line of ed.: 28
არა
ჰყო
,
ხოლო
კახეთს
ველისციხეს
მყოფმან
იხილა
დედაკაცი
Line of ed.: 29
და
ეტრფიალა
მეფე
,
წაჰგუარა
ქმარსა
და
მოიყვანა
თჳსად
,
მიუდგა
Line of ed.: 30
და
შვა
წული
სახელით
დავით
.
Page of ed.: 198
Line of ed.: 1
მხილველნი
დიდებულნი
,
კათალიკოზნი
,
ეპისკოპოზნი
ეტყოდ\ნენ
Line of ed.: 2
არა-ყოფად
ესრეთ
;
წაგუარეს
დედა
დავითისა
,
რათა
იქორწი\ნოს
Line of ed.: 3
სხუასა
ზედა
,
ანუ
მას
ზედავე
და
განეყენოს
უჯეროსა
.
მაშინ
Line of ed.: 4
მეფემან
აღმთქმელმან
არწმუნათ
თჳნიერ
მათსა
არა
რაჲსა
ყოფად
,
Line of ed.: 5
გარნა
ცოლისა
სმა
და
ქორწინება
ვერ
დაარწმუნეს
და
კუალად
მის\ცეს
Line of ed.: 6
ქალი
იგი
დედა
დავითისა
და
არცა
მას
ზედა
ქმნა
ქორწილი
.
Section: 32
Page of ed.: 198
Line of ed.: 7
შემოსლვა
თათართა
Line of ed.: 8
ხოლო
ჟამსა
ამას
გამოჩინებულ
იყო
აღმოსავლეთით
თათარ\თა
Line of ed.: 9
გუარისა
ყიაზდინ
თემურჩი
,
ჩინგის-ყაენად
წოდებული
,
ამან
და\იპყრა
Line of ed.: 10
ჩინ-მაჩინი
და
დიდი
თათარი
წელსა
ჩ̃სბ,
შემდგომად
ამან\\\ვე
Manuscript page: d_40a
Line of ed.: 11
წარმოავლინნა
ორნი
მთავარნი
ი̃ბ
ჩ̃
(12.000)
მჴედრითა
გან\მსტრობად
Line of ed.: 12
ქუეყანისად
,
რომელნი
იყვნენ
უცხო-სახენი
,
უცხო-ენა\ნი
Line of ed.: 13
და
რჯულად
დაედვა
ჩინგიზსავე
ერთისა
ღ{მრთ}ისა
თაყვანისცემა
.
Line of ed.: 14
ამათ
გამოვლეს
თურქეთი
,
ჯეონი
,
სპარსეთი
,
სძლეს
ყოველთა
წი\ნააღმდგომთა
Line of ed.: 15
და
მოიწივნენ
საზღვართა
ქართლისათა
და
აოჴრებ\დნენ
Line of ed.: 16
სომხითს
,
გაგს
.
ესე
მოსლვა
თათართა
აცნობეს
მეფესა
.
მაშინ
Line of ed.: 17
მეფემან
შემოიკრიბნა
სპანი
ჟ̃
ჩ̃
მჴედარნი
და
წარვიდა
მათ
ზე\და
.
Line of ed.: 18
ხოლო
გზასა
ზედა
მოერთო
ათაბაგი
იოვანე
დიდითა
ლაშ\ქრითა
.
Line of ed.: 19
ხოლო
თათარნი
დგნენ
წყალსა
ზედა
Manuscript page: B_163
საგიმს
და
მუნ
ეწყუ\ნენ
Line of ed.: 20
ურთიერთს
.
მაშინ
თათარნი
ნახევარნი
ივლტოდნენ
და
ნახე\ვარნი
Line of ed.: 21
მზირ-უყოფდნენ
,
მოეტევნენ
ზურგით-კერძო
და
ეკუეთნენ
Line of ed.: 22
ქართველთა
და
იქმნაცა
რისხვა
ღ{მრთ}ისა
,
რამეთუ
სახელოვანი
დრო\მა
Page of ed.: 199
Line of ed.: 1
დავითისაგან
ამ
ჟამამდე
უძლეველი
იძლივა
და
ივლტოდნენ
Line of ed.: 2
ქართველნი
მეფითურთ
და
მოისრვოდნენ
მჴნენი
და
ძლიერნი
Line of ed.: 3
მბრძოლნი
თათართაგან
ურიცხუნი
და
შემოვიდნენ
ტფილისს
მწუ\ხარენი
Line of ed.: 4
და
მეტყუელნი
:
"ვინაჲთგან
შევაწუხეთ
ღმერთი
,
შეგვაწუხა
Line of ed.: 5
ჩუენცა
და
სირცხვილეულ
გვყვნა
წინაშე
მტერთა
ჩუენთა
".
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სთ,
Line of ed.: 6
ქართულსა
უ̃კთ.
ხოლო
თათარნი
Manuscript page: R_152
მოვიდნენ
სამშჳლდედმდე
,
უკუ\იქცნენ
,
Line of ed.: 7
განვლეს
კარი
დარუბანდისა
,
შემოვლეს
ზღუა
კასპიისა
და
Line of ed.: 8
მივიდნენ
წინაშე
ჩინგიზ-ყეენისა
.
ეჰა
უცხო!
რამეთუ
უჭედელითა
Line of ed.: 9
ცხენითა
და
მხოლოდ
მშჳლდ-ისრისაგან
კიდე
არა
რაჲსა
საჭურვე\ლისა
Line of ed.: 10
მქონებელთა
ყოველგან
ბრძოლით
ჰყვეს
ესრეთ
.
Line of ed.: 11
ხოლო
შემდგომად
ამისა
კუალად
მშჳდობასა
შინა
იშუებდნენ
Line of ed.: 12
და
იხარებდნენ
.
ამას
შინა
მოითხოვა
დაჲ
მეფისა
რუსუდან
ხალათის
Line of ed.: 13
სულტანმან
,
რომელსა
ეპყრა
ეგჳპტეცა
,
არამედ
დააყენა
მოწყალე\ბამან
Line of ed.: 14
ღ{მრთ}ისამან
.
კუალად
რაოდენისამე
ჟამისა
შემდგომად
მოითხო\ვა
Line of ed.: 15
შარვან-შამ
და
მისცეს
პირი
;
ამისთჳს
წარვიდა
მეფე
ბაგავს
,
Line of ed.: 16
რათა
მისცეს
მუნიდამ
,
არამედ
აქაცა
არა
დასცხრა
გულისწყრომა
Line of ed.: 17
ღ{მრთ}ისა
,
რამეთუ
დასნეულდა
ლაშა
გიორგი
მეფე
;
გარნა
სცნა
რა
Line of ed.: 18
სიკუდილი
თჳსი
,
შემოკრიბნა
ყოველნი
დიდებულნი
და
მიათუალა
Line of ed.: 19
დაჲ
თჳსი
რუსუდან
და
ძე
თჳსი
დავით
და
უბრძანა
დისა
რუსუდა\ნისა
Line of ed.: 20
დასმა
მეფედ
,
ვინაჲთგან
დიდად
მოყუარულ
იყვნენ
და
აქუნდა
Line of ed.: 21
სასოება
აღთქმის
აღსრულებისა
.
ხოლო
რუსუდანს
ამცნო
დიდე\ბულთა
Line of ed.: 22
მოწმობითა
,
ფიცითა
და
შეხედებითა
ღ{მრთ}ისათა
,
რაჟამს
მოი\წიფოს
Line of ed.: 23
დავით
ძე
ჩემი
,
ჰყავ
მეფედ
და
დიდებულთაცა
ესე
ეს\რეთ
Line of ed.: 24
ყოფად
.
შემდგომად
შეისუენა
მეფემან
ლაშა
გიორგიმ
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 25
ჩ̃სია,
ქართულსა
უ̃ლა,
იანვარსა
ი̃ჱ,
დღესა
ოთხშაბათსა
,
და
მო\იღეს
Line of ed.: 26
მუნიდამ
ტფილისს
და
ტფილისიდამ
გელათს
.
Section: 33
Page of ed.: 199
Line of ed.: 27
ჲ̃დ.
მეფე
რუსუდან
კ̃ვ
წელი
მეფა
Line of ed.: 28
შემდგომად
შემოკრბნენ
ყოველნი
დიდებულნი
,
კათალიკოზნი
Line of ed.: 29
და
ეპისკოპოზნი
ნიკოფსიით
და\\რუბანდამდე
Manuscript page: B_164
და
აკურთხეს
რუსუ\დან
Line of ed.: 30
ტფილისს
და
დასუეს
მეფედ
.
ხოლო
იყო
ესე
რუსუდან
ხილვი\თა
Line of ed.: 31
შუენიერი
,
ვითარცა
დედა
თჳსი
,
სამღუდელოთა
და
დიდებულ\თა
Page of ed.: 200
Line of ed.: 1
პატივისმცემელი
და
უხჳ
.
ამან
მოიწყო
ყოველნი
საბრძანებელ\ნი
Line of ed.: 2
დედისა
თჳსისანი
და
იყო
განცხრომასა
,
შუებასა
და
სიმღერასა
Manuscript page: A_65
Line of ed.: 3
შინა
,
ვითარცა
ძმა
მისი
,
არამედ
ვინაჲთგან
დაუტევეთ
ღმერთი
,
Line of ed.: 4
მანცა
დაგვიტევა
.
და
წინაჴსენებულნი
თათარნი
რა
მიიწივნენ
წი\ნაშე
Line of ed.: 5
ჩინგიზისა
და
სცნა
რა
ვერავისი
წინააღმდგომობა
სპათა
მის\თა
,
Line of ed.: 6
განყო
სპანი
თჳსნი
დედაწულითურთ
და
წარავლინა
სპარსეთს
,
Line of ed.: 7
რუსეთს
,
ინდოეთს
.
Section: 34
Page of ed.: 200
Line of ed.: 8
შემოსლვა
სულტნის
ჯალალდინისა
Line of ed.: 9
მაშინ
იყო
სულტანი
ხუარასნისა
,
რომელსა
ეპყრა
ინდოეთით\გან
Line of ed.: 10
სრულიად
სპარსეთი
ჯეონამდე
,
სახელით
ჯალალდინ
.
ესე
მრა\ვალგზის
Line of ed.: 11
ეწყო
თათართა
ჯეონს
იქით
და
აქათ
,
არამედ
მარადის
მათ
Line of ed.: 12
სძლიან
.
ამან
ძლეულმან
მათგან
განიზრახა
დედაწულით
წარმოსლ\ვა
Line of ed.: 13
ჩუენ
კერძოდ
.
წარმოვიდა
Manuscript page: R_153
და
მოვიდა
ადარბაგანს
სპითა
რ̃მ
ჩ̃
Line of ed.: 14
(140.000)
და
დაუწყო
რბევა
სომხითს
,
გაგს
და
მოსრვიდა
ვიდრე
Line of ed.: 15
ჩჩჳლთაცა
.
მცნობელმან
რუსუდან
შეკრიბნა
სპანი
,
უჩინა
იოვანე
Line of ed.: 16
ათაბაგი
,
მისცა
სეფე-დროშა
და
წარავლინა
სულტანსა
ზედა
.
მი\იწივნენ
Line of ed.: 17
დვინს
ესენი
.
Line of ed.: 18
ხოლო
ხუარასნელთა
დაებანაკათ
გარნისს
.
განაწყუეს
რაზმი
Line of ed.: 19
და
აჩინეს
მეწინავედ
შალვა
და
იოვანე
ახალციხელნი
და
თორელ\ნი
.
Line of ed.: 20
მუნიდამ
მოვიდა
სულტანი
ჯალალდინ
,
რომელი
იყო
მჴნე
,
ახო\ვანი
Line of ed.: 21
და
გამოცდილი
Manuscript page: d_40b
ბრძოლათა
შინა
.
არამედ
მიეახლნენ
რა
მეწინა\ვენი
,
Line of ed.: 22
არღარა
წარდგა
ათაბაგი
შუელად
მათდა
;
ხოლო
შალვა
და
Line of ed.: 23
იოვანე
უვლინებდნენ
კაცთა
,
რათა
იყოს
შეწევნა
,
რამეთუ
დაახ\ლოებულ
Line of ed.: 24
ვართო
,
და
არა
ინება
ათაბაგმა
შეწევნა
,
რამეთუ
ჰყო
შუ\რითა
Line of ed.: 25
და
არა
შიშითა
,
არამედ
ვითარ
არღარა
იყო
ღონე
,
მიეტევნენ
Line of ed.: 26
შალვა
და
იოვანე
,
იქმნა
ბრძოლა
და
მოწყდნენ
ორგნითვე
ურიცხუ\ნი
;
Line of ed.: 27
კუალად
არავე
მწე
იყო
ათაბაგი
.
ჵი
,
შური
ბოროტი!
რამეთუ
Line of ed.: 28
მონათესავეთა
თჳსთა
სჭურეტდა
მოწყუედად
და
არა
რაჲვე
თავს\იდვა
,
Line of ed.: 29
არამედ
ეგო
უძრავად
.
შემდგომად
ივლტოდნენ
რა
მეწინავე\ნი
,
Line of ed.: 30
შეიპყრეს
შალვა
მჴნედ
მბრძოლი
,
რამეთუ
ჴრმალიცა
ჩაბალახსა
Page of ed.: 201
Line of ed.: 1
ზედა
გასტეხოდა
;
ხოლო
იოვანე
ქუეითი
კლდესა
შინა
მლტოლვარე
Line of ed.: 2
ქვითა
მოკლეს
.
გარნა
ათაბაგი
სპითა
უვნოდ
წარმოვიდა
მოსწრა\\\ფედ
Manuscript page: B_165
Line of ed.: 3
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სიგ,
ქართულსა
უ̃ლგ
და
სულტანიცა
უკუნ-იქცა
;
გარ\ნა
Line of ed.: 4
მარადის
სრვიდა
და
აოჴრებდა
საზღვარსა
ქართლისასა
და
არა\ვინ
Line of ed.: 5
იყო
ნუგეშინისმცემელი
.
არამედ
სულტანი
პყრობილს
შალვას
Line of ed.: 6
აიძულებდა
დატევებისათჳს
ქრისტესა
,
გარნა
იგი
არა
ერჩდა
და
Line of ed.: 7
სიმჴნე-ახოვნებისა
მისისათჳს
შეიყუარა
,
და
ლიქნიდა
ნიჭითა
მრა\ვლითა
;
Line of ed.: 8
და
ვითარ
არა
თავს-იდვა
,
მოკლა
იგი
ფიცხელითა
ტანჯვი\თა
Line of ed.: 9
და
შეირაცხა
წმიდათა
მოწამეთა
შორის
.
შემდგომად
მოკუდა
Line of ed.: 10
ფარულად
შემონაზონებული
და
მის
საქმისა
მყოფელი
იოვანე
ათა\ბაგი
Line of ed.: 11
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სიდ,
ქართულსა
უ̃ლდ.
Line of ed.: 12
ამასვე
წელსა
იქორწინა
რუსუდან
ტუღრულის
ძესა
ზედა
,
რო\მელი
Line of ed.: 13
მძევლად
ჰყვანდა
,
სიშუენიერე-ჰაეროვნებისათჳს
და
სიმჴნე\ახოვნებისა
.
Line of ed.: 14
მიუდგა
და
შვა
ასული
თამარ
.
შემდგომად
მიუდგა
და
Line of ed.: 15
შვა
ძე
დავით
.
ამისა
შემდგომად
მოიწია
უდიდესი
ბოროტი
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
მოვიდა
იგივე
სულტანი
ტყუენვად
და
ოჴრებად
საქართვე\ლოჲსა
Line of ed.: 17
და
ენება
თავისა
თჳსისა
მეფედ
ყოფად
აქა
და
აოჴრებდა
Line of ed.: 18
დვინს
,
ანისს
და
გარემოთა
.
ხოლო
რუსუდან
შესძინა
ბოროტსა
ბო\როტი
Line of ed.: 19
და
არღარა
მოიჴსენა
ანდერძი
და
აღთქმა
ძმისა
თჳს\\ისა
,
Manuscript page: R_154
და
Line of ed.: 20
რა
იქმნა
ძე
მისი
დავით
წლისა
ვ̃,
ინება
მეფობა
მისი
და
შემო\იკრიბნა
Line of ed.: 21
იმერნი
,
კათალიკოზი
,
ეპისკოპოსნი
,
წარჩინებულნი
და
Line of ed.: 22
აკურთხა
მეფედ
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სკბ,
ქართულსა
უ̃მბ;
არამედ
ამერნი
დი\დებულნი
Line of ed.: 23
უცალოებისათჳს
არავინ
იყვნენ
მუნ
და
არავე
შეიშინა
,
Line of ed.: 24
რამეთუ
ბოროტისათჳს
მოუშვა
ღმერთმან
სულტანი
.
მერმე
აღი\ზარდა
Line of ed.: 25
რა
თამარ
,
მოითხოვა
სულტანმან
ყიასდინ
ცოლად
,
აღ\მთქმელმან
Line of ed.: 26
არა
დატევებად
რჯულისა
ქრისტესა
.
ამა
პირსა
ზედა
Line of ed.: 27
მისცა
რუსუდან
ასული
თჳსი
და
მზითვად
აწყუერი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სკჱ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 28
უ̃მჱ.
Page of ed.: 202
Line of ed.: 1
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
წარუვლინა
ძე
ლაშასი
დავით
Line of ed.: 2
სულტანსა
სიძესა
თჳსსა
,
რათა
მოკლას
იგი
,
არამედ
იგი
კეთილსა
Line of ed.: 3
უყოფდა
.
ხოლო
სულტანმან
ჯალალდინ
ამცნო
ავაგ
ათაბაგის
ვა\ზირ-ყოფა
Line of ed.: 4
მეფისა
.
ამას
მიუწოდა
და
აღიჭურნენ
ორნივ
:
იქით
მო\ადგა
Line of ed.: 5
ჴევის-პირს
სულტანი
ერთითა
მონითა
და
აქათ
ავაგ
ეგრეთვე
.
Line of ed.: 6
მაშინ
ეტყოდა
სულტანი
ავაგს
:
"მე
არა
მტრად
თქუენდა
მოვსრულ\ვარ
,
Line of ed.: 7
გარნა
ფიცხლად
შემომებენით
;
აწ
ვინაჲთგან
გამოჩნდ\\ნენ
Manuscript page: B_166
თა\თარნი
Line of ed.: 8
და
ვერვინ
წინააღუდეგით
,
მოველ
მე
,
რათა
შემრთოთ
მეფე
Line of ed.: 9
თქუენი
,
ვინაჲთგან
არს
ქალი
და
შევკრბეთ
ორნივე
და
ვსძლოთ
თა\თართა
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
არა
ძალ-გიცთ
მარტოდ
ბრძოლა
და
არცა
მე
;
ხო\ლო
Line of ed.: 11
უკეთუ
არა
ჰყოთ
,
პირველად
მოგაოჴრო
თქუენ
და
მერმე
ვბრძო
Line of ed.: 12
თათართა
.
"ესე
ყოველი
ამცნო
ავაგ
რუსუდანს
;
არამედ
რუსუდან
Line of ed.: 13
არცაღა
თუ
სმენად
ინება
.
ხოლო
სულტანმან
რა
სცნა
ავაგისაგან
,
Line of ed.: 14
შემოვიდა
სომხითს
,
მოსრნა
,
რომელ
არა
დაუტევა
მამაკაცი
,
და
მუ\ნით
Line of ed.: 15
მოადგა
ტფილისს
.
რამეთუ
რუსუდან
პირველვე
წარსრულ
Line of ed.: 16
იყო
ქუთათისს
და
ტფილისს
მცველნი
დაედგინნა
;
არამედ
მცველ\თა
Line of ed.: 17
ტფილისისათა
ძლიერი
ბრძოლა
უჩვენეს
სულტანსა
,
რამეთუ
Line of ed.: 18
აღებადცა
უსასო
იქმნა
.
გარნა
განსცეს
სპარსთავე
ტფილისს
მყოფ\თა
,
Line of ed.: 19
რამეთუ
მემნას
განსლვასა
საბრძოლად
კარსა
ქალაქისასა
უხეთ\ქეს
Line of ed.: 20
ძლიერად
აფთითა
თავსა
და
მოკუდა
და
განუხუნეს
კარნი
.
მაშინ
Line of ed.: 21
მოიწია
რისხვა
ღვთისა
:
შემოვიდნენ
და
მოსრვიდნენ
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სკჱ,
Line of ed.: 22
ქართულსა
უ̃მჱ.
კუალად
მოარღვივა
სულტანმან
სიონს
გუმბათი
,
Manuscript page: R_155
Line of ed.: 23
და
დაიდგა
საჯდომი
და
დაჯდა
მას
ზედა
,
და
მუნიდამ
სრვიდა
,
რო\მელ
Line of ed.: 24
მდინარე
სისხლისა
დიოდა
,
რამეთუ
პირველვე
ნებითა
რუსუ\დამისათა
Line of ed.: 25
დაუტევა
ბოცომ
ციხე
კალისა
და
ისნ\\ისა
Manuscript page: d_41a
და
წარმოვიდა
.
Line of ed.: 26
კუალად
სულტანმან
მოიღო
ხატი
სიონისა
ყოვლად-წმიდისა
და
Line of ed.: 27
დაასუენა
ჴიდსა
ზედა
,
და
რომელი
არა
ნერწყვიდა
,
მოჰკლვიდნენ
.
Line of ed.: 28
მაშინ
მრავალთა
მოწამეობისა
გჳრგჳნი
აღსარებით
მოიგეს
,
არამედ
Page of ed.: 203
Line of ed.: 1
მოსრვილნი
ტფილისისანი
რ̃
ჩ̃
(100.000)
აღიწივნენ
.
შემდგომად
Line of ed.: 2
იწყო
რბევად
და
ტყუენვად
ქართლისა
,
კახეთისა
,
ჰერეთისა
,
ჯავა\ხეთისა
,
Line of ed.: 3
ტაოსი
,
არტანისა
,
სამცხისა
,
ანისა
,
კარნიფორისა
და
გან\მრავლდა
Line of ed.: 4
და
განგრძელდა
ესევითარი
ტყუენვა
ხუთ
წელს
.
არამედ
Line of ed.: 5
რუსუდან
ჭირსა
და
იწროებასა
ამას
შინა
მყოფმან
არა
მოიჴსენა
Line of ed.: 6
ღმერთი
და
არა
შეიშინა
,
და
ვითარ
სცნა
,
რამეთუ
არა
მოკლა
სულ\ტანმან
Line of ed.: 7
დავით
ძე
ლაშასი
,
ჵი
სოფლის-მოყუარება
ბოროტი!
მიუ\წერა
Line of ed.: 8
სულტანსა
:
"სული
ჩემი
თანაეყოფის
დავითს
და
მის
გა\\მო
Manuscript page: A_66
Line of ed.: 9
უყოფს
კეთილსა
".
მსმენელმან
ამისმან
განრისხებულმან
სულტან\მან
Line of ed.: 10
შეიპყრა
თამარ
,
გუემა
მწარედ
და
შეუმუსრნა
ხატნი
და
ჯუარ\ნი
Line of ed.: 11
წინაშე
თუალთა
მისთა
და
დაატევებინა
ქრისტე
,
ხოლო
დავით
Line of ed.: 12
შთააგდო
ზღუასა
და
ღმერთმან
განარინა
იგი
,
რომელი
პოვა
Manuscript page: B_167
ვა\ჭარმან
Line of ed.: 13
ვინმე
ზღჳს-კიდესა
და
მიიყვანა
სახიდ
თჳსად
.
კუალად
Line of ed.: 14
მცნობმან
სულტანმან
წაგყარა
ვაჭარსა
და
შთააგდო
მღჳმესა
გუელ\გესლიანთა
Line of ed.: 15
თანა
,
რომელსა
უცა
გუელმან
ერთმან
,
ხოლო
სხუათა
Line of ed.: 16
მათ
გუელთა
შესჭამეს
გუელი
იგი
და
დავითს
მოსწოვეს
გესლი
იგი
Line of ed.: 17
კბენილისა
და
განჰკურნეს
მქონებელსა
ხატისა
ყოვლადწმიდისა
Line of ed.: 18
ღვთისა
დედისა
სასოდ
თჳსად
,
რომელი
მის
მიერ
დაცული
იმყო\ფოდა
Line of ed.: 19
შჳდისა
წლისა
განსაცდელსა
მავედრებელი
ღვთისა
და
მონა
Line of ed.: 20
ერთი
მიართმიდა
მოთხოვილსა
პურსა
და
წყალსა
დღიურად
.
Line of ed.: 21
ხოლო
მათ
მოჴსენებულთა
თათართა
გამოვლეს
ჯეონი
და
ად\ვილად
Line of ed.: 22
ჴელთ
იგდეს
სასულტნო
.
ესენი
მოსრვიდნენ
ურჩთა
და
მინ\დობილთა
Line of ed.: 23
კეთილსა
უყოფდნენ
.
ამისი
მცნობელი
ჯალალდინ
აიყა\რა
Line of ed.: 24
ტფილისიდამ
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სლგ,
ქართულსა
უ̃ნგ,
და
მივიდა
ადრაბა\განს
;
Line of ed.: 25
მუნიდამ
წარუვლინა
დესპანი
ბაღდადის
ხალიფასა
და
სულტანს
Line of ed.: 26
ხალადინს
,
რათა
სცენ
შეწევნა
თა\\თართა
Manuscript page: R_156
ზედა
;
არამედ
მათ
არა
Line of ed.: 27
ინებეს
.
Section: 35
Page of ed.: 203
Page of ed.: 204
Line of ed.: 1
მეორედ
შემოსლვა
ჯალალდინისა
.
Line of ed.: 2
ამისი
მსმენელი
უიმედო-ქმნილი
ჯალალდინ
მწყობისა
მათისა
Line of ed.: 3
და
მოახლებული
თათართა
წარმოემართა
კუალად
ტფილისსავე
.
Line of ed.: 4
მაშინ
რუსუდან
შეჰკრიბნა
იმერნი-ამერნი
,
ზემო-ქუემონი
და
გა\მოიყვანა
Line of ed.: 5
ოვსნი
და
მთიულნი
,
ესე
ყოველნი
შეიყარნენ
ნაჭარმა\გევს
;
Line of ed.: 6
ხოლო
სულტანი
დაბანაკებული
იყო
ბოლნისს
;
მივიდნენ
გი\ორგიელნი
Line of ed.: 7
და
ეწყუნენ
მუნ
.
პირველსა
ბრძოლასა
სძლეს
და
მიდ\რიკნეს
Line of ed.: 8
სივლტოლვად
სულტანისანნი
,
გარნა
კუალად
მოჰხედნა
Line of ed.: 9
ღმერთმან
რისხვით
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
,
შემოიქცნენ
და
მოისრ\ვოდენ
Line of ed.: 10
ივერიელნი
და
შემოვიდა
კიდევ
სულტანი
ტფილისსა
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 11
ჩ̃სლდ,
ქართულს
უ̃ნდ.
ეგრეთვე
მყოფი
აოჴრებდა
ქრისტიანეთა
.
Line of ed.: 12
არამედ
მოიწივნენ
თათარნიცა
და
მთავარნი
მათნი
ოთხნი
ნო\ინნი
:
Line of ed.: 13
ჭარმაღან
,
ჭაღატარ
,
იოსერ
და
ბიჩვის
.
ამათ
გამოვლეს
ყო\ველი
Line of ed.: 14
სპარსეთი
და
გამოვიდნენ
რახსს
და
მოადგნენ
განძას
მ̃
ჩ̃
Line of ed.: 15
(40.000)
მჴედრითა
და
დედაწულითა
თჳსითა
.
მესამესა
დღესა
ჴელთ\იგდეს
Line of ed.: 16
განძა
და
მოსრნეს
ყოველნი
,
რამეთუ
საძაგელ
უჩნდათ
სჯული
Line of ed.: 17
მაჰმადისა
,
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სლდ,
ქართულსა
უ̃ნდ.
ესე
რა
ესმა
ჯალალდინს
,
Line of ed.: 18
მსწრაფლ
აიყარა
ტფილისიდამ
და
წარვიდა
საბერძნეთს
.
მცნობელ\თა
Line of ed.: 19
თათართა
დევნა-უყვეს
და
მიეწივნენ
ბასიანს
და
განეფანტნენ
Line of ed.: 20
სპანი
თჳსნი
ჯალა\\ლდინს
Manuscript page: B_168
და
დაშთა
მარტოდ
.
იხილა
იგი
მძინარე
Line of ed.: 21
მეცხვარემან
ვინმე
,
მოკლა
და
აღიღო
სამკაული
მისი
ცხენისა
და
კა\ცისა
,
Line of ed.: 22
რომელი
იყო
ძვირფასი
.
ესე
სცნა
სულტანმან
ყიასდინ
,
შე\იპყრა
Line of ed.: 23
მეცხვარე
იგი
და
მოაღებინა
სამკაული
იგი
.
მხილველი
ყიას\დინ
Line of ed.: 24
განჰკჳრდა
თუალ-გოვარის
კეთილობისათჳს
და
პაცი
იგი
დას\წუა
Line of ed.: 25
კადრებისათჳს
ჯალალდინისა
.
Line of ed.: 26
ამისნი
მცნობელნი
თათარნიცა
უკ-მოიქცნენ
,
მოაოჴრნეს
ხა\ლათი
,
Line of ed.: 27
ვალაშკერტი
და
მივიდნენ
თავრიჟს
და
დაიპყრეს
იგიცა
.
მერ\მე
Page of ed.: 205
Line of ed.: 1
წელსა
მეორესა
მოვიდნენ
ბარდას
და
იწყეს
ოჴრებად
სომხითი\სა
,
Line of ed.: 2
ქართლისა
,
დარუბანდისა
რანისა
,
ჰერ-კახეთისა
და
დვინისა
.
Line of ed.: 3
ესრეთ
თათართა
მოახლე\\ბისა
Manuscript page: d_41b
მცნობელმან
რუსუდან
დაუტევა
Line of ed.: 4
ტფილისი
და
წარვიდა
ქუთათისს
:
არამედ
ამცნო
მჴარგრძელს
Manuscript page: R_157
გო\ჭას
,
Line of ed.: 5
თუცაღა
მოვიდეს
თათარნი
,
მოწუას
ტფილისი
,
რათა
არა
იპყ\რან
Line of ed.: 6
მათ
სადგურად
,
და
რა
მივიდნენ
თათარნი
,
მოსწუა
ტფილისი
Line of ed.: 7
გოჭამან
და
მოოჴრდა
ჟამადმდე
.
Line of ed.: 8
მაშინ
შემოვიდნენ
თათარნი
,
თჳნიერ
იმერეთისა
,
ყოველსა
გი\ორგიასა
Line of ed.: 9
შინა
და
სომხითსა
,
და
მოეფინნენ
,
ვითარცა
მკალნი
Line of ed.: 10
მსრველნი
უწყალოდ
;
ხოლო
დიდებულნი
შევიდნენ
სიმაგრეთა
,
მთა\თა
Line of ed.: 11
და
ციხეთა
;
ხოლო
ჰერ-კახნი
და
ქართველნი
კავკას-მთიულთა
Line of ed.: 12
ნე
რაჲ
,
არცა
ერთი
შეწევნა
რისამე
,
მიენდვნენ
წარჩინებულნი
ყო\ველნი
Line of ed.: 13
ნებითავე
რუსუდანისათა
ამერნი
და
ზემო-ქუემონი
,
ვინა\ჲთგან
Line of ed.: 14
არა-რას
ავნებდნენ
მინდობილთა
,
რამეთუ
განბრძმედილს
Line of ed.: 15
ოქროს
წყალსა
შინა
გაავლებდიან
და
შესვიან
,
რომელი
ფიცად
ესე
Line of ed.: 16
აქუნდათ
;
ამით
არავითარ
უტყუიან
და
ტყუილი
არა
აღმოჴდის
Line of ed.: 17
პირთა
მათთა
.
Line of ed.: 18
ხოლო
ოთხთა
მათ
ნოინთა
განიყვეს
ესე
ყოველი
ქუეყანა
და
Line of ed.: 19
ადიდებდნენ
ხარკსა
.
სცნა
რა
რუსუდან
სიმტკიცე
პირის
თათართა
,
Line of ed.: 20
წარმოუვლინა
დესპანი
მინდობისათჳს
ძისა
თჳსისა
დავითისა
,
რათა
Line of ed.: 21
მისცენ
მეფობა
.
ამის
მსმენელთა
ნოინთა
განიხარეს
და
აღუთქუეს
Line of ed.: 22
ყოველი
;
გარნა
იყვნენ
ზამთარ
ბარს
და
ზაფხულ
მთასა
და
არავინ
Line of ed.: 23
იყო
წინააღმდგომი
მათი
.
Line of ed.: 24
ჟამსა
ამას
ინებეს
აღმჴედრება
სულტანსა
ზედა
ყიასდინსა
და
Line of ed.: 25
წარიტანეს
ქართველნი
სრულიად
.
სცნა
რა
სულტანმან
მისლვა
ამა\თი
,
Line of ed.: 26
შეიკრი\\ბნა
Manuscript page: B_169
უ̃
ჩ̃
(400.999)
კაცნი
და
წარმოემართა
.
ამისი
მსმე\ნელი
Line of ed.: 27
ბიჩვის
ნოინი
მოვიდა
ქართველთა
თანა
და
ეტყოდა
:
ვარ
მა\ხარობელი
Line of ed.: 28
და
რაჲ
არს
ნიჭი
ჩემი
,
რამეთუ
მოვალს
სულტანი
უ̃
ჩ̃
Page of ed.: 206
Line of ed.: 1
(400.000)
მჴედრითა
?
ხოლო
სარგის
ეტყოდა
:
"უწყით
სიმჴნე
თქუ\ენი
,
Line of ed.: 2
გარნა
სიმრავლისათჳს
არა
გიჴმთ
სიხარული
".
მაშინ
ბიჩვის
Line of ed.: 3
ეტყოდა
;
"არა
თურე
იცით
ჩუენ
მოლიდთათჳს
,
რამეთუ
ვინაჲთ
Line of ed.: 4
მოგვცა
ძლევა
ღმერთმან
,
რაოდენ
სხუანი
უმრავლეს
არიან
,
ესე
Line of ed.: 5
უმჯობეს
ჩუენდა
არს
,
რამეთუ
უმეტეს
აღვივსებით
ნიჭ-ქონებითა
".
Line of ed.: 6
და
ესრეთ
განლაღებულ
იყენენ
ყოვლთა
ზედა
.
Line of ed.: 7
ხოლო
დღესა
მეორესა
ეწყუნენ
სულტანსა
და
პირველსავე
მისლ\ვასა
Line of ed.: 8
იწყეს
ალა
,
ალა
,
ალა!
სამგზის
და
მოუჴ\\დნენ
Manuscript page: R_158
მარცხნივ
,
განხეთ\ქეს
Line of ed.: 9
რაზმი
მათი
,
აოტნეს
,
მოსწყჳდნეს
და
მოსრნეს
ბრძოლასა
მას
Line of ed.: 10
შინა
.
ვინაჲთგან
ქართველნი
მჴნედ
ბრძოდნენ
,
მოეწონათ
სიმჴნე
მათი
Line of ed.: 11
და
შეიყუარეს
ფრიად
.
მერმე
მოადგნენ
ქალაქსა
სულტანისასა
გარე\მოს
Line of ed.: 12
და
ბრძოდნენ
ძლიერად
.
შემდგომად
შემჭირვებულმან
ყიასდინ
Line of ed.: 13
ზამ-უყო
და
აღუთქუა
მორჩილება
და
ხარკი
.
მუნით
წამოსრულთა
Line of ed.: 14
მოეგება
ხალათის
სულტანი
აღმთქმელი
ხარკისა
და
უძღუნა
ური\ცხუნი
Line of ed.: 15
და
მას
დაუდგინეს
შანა
.
წარმოვიდნენ
და
მოვიდნენ
გელაქუნს
Line of ed.: 16
სავსენი
ალაფითა
.
Manuscript page: A_67
მაშინ
წარმოავლინნეს
რუსუდანისა
თანა
,
რათა
Line of ed.: 17
ქმნას
ზავი
მათ
შორის
;
არამედ
რა
დაიპყრნეს
ესე
ყოველნი
,
აცნო\ბეს
Line of ed.: 18
ყეენსა
,
რამეთუ
მომკუდარ
იყო
ჩინგიზი
და
ძე
მისი
ოქროფა
და
Line of ed.: 19
ძე
ოქროფასი
ქუქ
;
ხოლო
აწ
იჯდა
მანგუ
.
ამას
მიუმცნეს
ქარ\თველთა
Line of ed.: 20
კეთილობა
და
სიმჴნე
ბრძოლათა
შინა
და
სპარსთა
გარ\დამატებული
Line of ed.: 21
სიბოროტე
.
ამისთჳს
უბრძანა
ქართველთა
პატივის\ცემა
Line of ed.: 22
და
ბრძოლასა
მათ
თანა
დაპყრობად
,
ხოლო
სპარსთა
სრუ\ლიად
Line of ed.: 23
მოწყუედა
და
წარჩინებულთა
მის
წინაშე
წარგზავნა
.
Line of ed.: 24
ამას
ჟამსვე
წარგზავნეს
ძე
იოვანე
ათაბაგისა
ავაგ
ათაბაგი
წი\ნაშე
Line of ed.: 25
ყეენისა
,
არამედ
მგზავრ
დავით
ეჯიბი
მისი
ეტყოდა
ავაგს
:
"მე
Line of ed.: 26
ვიყო
პატრონად
და
შენ
მონად
,
რამეთუ
არს
თემი
უცხო
და
თუმცა
Line of ed.: 27
ინებონ
სიკუდილი
პატრონისა
,
მე
მომკლვენ
და
შენ
ცოცხალ
იმყო\ფი
".
Line of ed.: 28
და
ავაგცა
ჰყო
ეგრეთ
.
შემდგომად
მივიდნენ
მანგუ-ყეენისა
Page of ed.: 207
Line of ed.: 1
წინაშე
.
მან
შეიწყალა
და
პატივ-სცა
დღესა
ერთსა
მიუწოდეს
წი\ნაშე
Line of ed.: 2
მანგუსა
,
მაშინ
ავაგ
წინარ\\ე
Manuscript page: B_170
მივიდა
და
დავით
უკანა
მისა
;
შე\რისხა
Line of ed.: 3
მანგუ-ყეენმან
:
"არა
ჯერ
არს
,
რომელ
პატრონი
შენი
დგას
Line of ed.: 4
უკანის
შენსან
.
წარმოდგა
დავით
და
აუწყა
ყოველი
ყოფილი
ყეენ\სა
;
Line of ed.: 5
ხოლო
ყეენი
განცჳფრდა
და
ეტყოდა
:
"ვინაჲთგან
ხართ
ნათე\სავნი
Line of ed.: 6
ქართველნი
ეგოდენ
კეთილნი
,
ვბრძანებ
,
რათა
უმეტეს
ყო\ველთა
Line of ed.: 7
ნათესავთა
იყოთ
თქუენ
წინაშე
ჩუენსა
".
ხოლო
აქა
რუსუ\დან
Line of ed.: 8
ზავისა
მნებელი
მოვიდა
ტფილისს
,
წარავლინა
ძე
თჳსი
დავით
Line of ed.: 9
ნოინთა
თანა
და
წარყვნენ
ყოველნი
წარჩინებულნი
ამერნი
,
იმერ\ნი
,
Line of ed.: 10
ზემო-ქუემონი
.
მისრული
დავით
ნოინთა
კეთი\\ლად
Manuscript page: R_159
შეიწყნარეს
Line of ed.: 11
და
Manuscript page: d_42a
პატივ-სცეს
და
უწოდეს
ნარინ
(ესე
არს
მოსრული)
;
არამედ
ვერ
Line of ed.: 12
დაუმტკიცეს
მეფობა
და
წარავლინეს
ბითუ-ყეენისა
წინაშე
ქ{რისტ}ესა
Line of ed.: 13
ჩ̃სლზ,
ქართულსა
უ̃ნზ.
Section: 36
Page of ed.: 207
Line of ed.: 14
წარვიდა
დავით
ყარაყუმს
Line of ed.: 15
გარნა
ვითარცა
ჰყო
დავითსა
ზედა
რუსუდან
,
ეგრეთცა
მიეგო
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
ძეცა
მისი
წარგზავნეს
უცხოთა
ქუეყანათა
,
ვითარცა
ექსო\რია-ქმნილი
.
Line of ed.: 17
ხოლო
დავით
წარვიდა
მცირედითა
კაცითა
კუალსა
Line of ed.: 18
ავაგისასა
და
სულტანი
ხალათისა
,
რომელი
წარეგზავნათ
ნოინთა
.
Line of ed.: 19
და
სხუანი
მივიდნენ
წინაშე
ბითუ-ყეენისა
.
მან
პატივით
შეიწყნარა
Line of ed.: 20
და
დაიპყრნა
ორ
წელ
წინაშე
თჳსსა
;
მერმე
წარგზავნა
ყარაყურუმს
Line of ed.: 21
წინაშე
მანგუ-ყეენისა
და
იგიცა
კეთილსა
უყოფდა
.
Line of ed.: 22
ხოლო
ოთხთა
ამათ
ნოინთა
ინებეს
აღმჴედრება
ალმულ\თელთა
Line of ed.: 23
ზედა
და
აუწყეს
რუსუდანს
,
რათა
წარუვლინოს
ქართველ\თა
Line of ed.: 24
ლაშკარნი
.
არამედ
მაშინ
რუსუდან
განილეოდა
ძისა
თჳსისა
Line of ed.: 25
მწუხარებითა
,
დასნეულდა
და
მოკუდა
ტფილისს
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სლზ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 26
უ̃ნზ,
ხოლო
ვინაჲთგან
არღარა
ვინ
იყო
მეფეთა
ნათე\სავი
,
Line of ed.: 27
ერთი
დავით
იყო
დაკარგული
და
ერთი
დავით
,
რომელი
წარ\გზავნეს
Line of ed.: 28
თათართა
,
ყარაყურუმს
იყო
,
ამისთჳს
განიყვეს
ნოინთა
Page of ed.: 208
Line of ed.: 1
ოთხად
და
უწოდეს
ბევრის-მთავრად
ყოველი
ესე
ივერია
;
ეგარ\სლანს
Line of ed.: 2
ბაკურციხელსა
მიათუალეს
ლაშკარნი
ჰერ-კახთა
ტფილისი\დამ
Line of ed.: 3
შამახიის
მთამდე
;
შანშეს
მამული
თჳსი
და
ავაგისა
;
ვარამ
გა\გელს
Line of ed.: 4
ყოველი
სომხითი
;
გრიგოლ
სურამელს
ქართლი
;
თორელს
Line of ed.: 5
გამრეკელს
ჯავახეთი
;
სამცხე
კარნუქალაქადმდე
ცოტნე
დადიანს
;
Line of ed.: 6
ხოლო
რაჭის
ერისთავსა
ყოველი
ლიხთ-იმერეთი
და
წა\\რიტანეს
Manuscript page: B_171
Line of ed.: 7
ალმუთს
,
არამედ
იყვნენ
ნახევარნი
ერთს
წელსა
და
ნახევარნი
მეო\რეს
Line of ed.: 8
წელსა
.
ამათ
ოთხთა
ნოინთა
ყოფასა
შინა
ალმუთს
მოიყიდეს
Line of ed.: 9
კაცი
გოლიათი
,
რათა
მოკლას
ერთი
ნოინთაგანი
.
ესე
შევიდა
იდუ\მალ
Line of ed.: 10
ჩაღატარ
ნოინის
კარავსა
შინა
და
განაწონა
გულსა
ლახუარი
Line of ed.: 11
და
მოკლა
;
ხოლო
მხილველთა
დილას
მსახურთა
მისთა
მტყებელ\მტირალთა
Line of ed.: 12
თქუეს
ქართველთაგან
სიკუდილი
მისი
,
რამეთუ
არიან
Line of ed.: 13
ჭირსა
დიდსა
ლაშკრობითა
ამით
და
ლამოდნენ
მოსრვასა
ქარ\თველთასა
,
Line of ed.: 14
არამედ
სხუანი
ნოინნი
აყენებდნენ
და
იგინი
არა
უსმენ\დნენ
Line of ed.: 15
და
წარმოემართნენ
ქართველთა
ზედა
;
ხოლო
ქართველნი
Line of ed.: 16
განკჳრდნენ
და
იტყოდიან
ვიეთნიმე
ომსა
და
ვიეთნიმე
აყენებდნენ
.
Line of ed.: 17
მაშინ
გრიგოლ
სუ\\რამელი
Manuscript page: R_160
იტყოდა
:
"არა
არს
,
ძმანო
,
ჟამი
Line of ed.: 18
ბრძოლისა
,
რამეთუ
ვართ
მცირენი
;
არამედ
ვგონებ
,
ჩუენ
მთავარ\ნი
Line of ed.: 19
მოგვწყჳდონ
და
არა
ყოველნი
ერნი
;
გარნა
ვედრება
ღვთისა
და
Line of ed.: 20
ყოვლად-წმიდისა
ღვთისმშობლისა
ჯერ
არს
",
და
უბრძანა
ყოველ\თა
Line of ed.: 21
სამისა
მუჴლისა
მოდრეკა
სავედრებელითურთ
.
ხოლო
ამის
აღ\მასრულებელთა
Line of ed.: 22
აღიხილნეს
და
ნახეს
,
რომელ
ლელწმით
გამოვი\დოდა
Line of ed.: 23
კაცი
ჴელთ-ლახუროსანი
მზახებელი
ესრეთ
:
"მან
ქუშტემ
ჩა\ღატარ
",
Line of ed.: 24
რომელი
არს
:
"მე
მოვკალ
ჩაღატარ
".
ხოლო
თათართა
Line of ed.: 25
განცჳფრებულთა
შეიპყრეს
და
ჰკითხვიდნენ
მიზეზსა
;
ხოლო
იგი
Line of ed.: 26
იტყოდა
:
"დამალულ
მიყავ
ლელწმოვანთა
;
მოყიდა
დედაკაცი
Line of ed.: 27
ბრწყინვალე
და
მეტყოდა
:
"შენით
მოსწყდებიან
სულნი
ეგზომნი
;
Line of ed.: 28
აწვე
შემომიდეგ
და
იტყოდი
:
"მე
მოვკალ
ჩაღატარ
".
განცჳფრდნენ
Line of ed.: 29
თათარნი
და
მოკლეს
იგი
.
Page of ed.: 209
Line of ed.: 1
ხოლო
ქართველთა
პატივ-სცეს
და
ესრეთ
იჴსნა
ღმერთმან
და
Line of ed.: 2
ღვთისმშობელმან
ერი
თჳსი
.
გარნა
განგრძელდა
ლაშკრობა
ალმუ\თელთა
Line of ed.: 3
შჳდ
წელ
;
არამედ
განდიდნაცა
ეგარსლან
,
რომელ
კნინღა
Line of ed.: 4
არა
მეფედ
სახელ-იდვა
,
რამეთუ
იყო
მჴნე
,
ახოვანი
და
ჰმორჩი\ლებდნენ
Line of ed.: 5
მას
ყოველნი
მთავარნი
.
Line of ed.: 6
ხოლო
ვითარ
სცნეს
თურქთა
უმეფობა
და
ალმუთს
ლაშკრობა
Line of ed.: 7
ქართველთა
,
შეკრბნენ
ჲ̃
ჩ̃
(60.000)
კაცნი
ყარახანისანი
და
წარმო\ვიდნენ
Line of ed.: 8
მოოჴრებად
გიორგიისად
და
მოვიდნენ
ვალაშკერტ-რახსს
Line of ed.: 9
იქით
სურმადმდე
,
რომელი
მაშინ
ეპყრა
შანშე
მანდატურთუხუ\ცესსა
.
Line of ed.: 10
შეკრბა
თჳთ
და
ავაგ
ათაბაგისათ
ლ̃
ჩ̃
მჴედრითა
.
განვლეს
Line of ed.: 11
რახსი
და
მივიდნენ
ვალაშკერტს
,
ეწყუნენ
მუნ
და
იქმნა
ბრძოლა
Line of ed.: 12
ძლიერი
;
ხოლო
ძალითა
ჯუარისათა
აოტნეს
და
მოსწყჳდნეს
ხა\ლათადმდე
;
Line of ed.: 13
ადიდნეს
ალთუნი
ურიცხუნი
და
შემოიქცნენ
Line of ed.: 14
გამარჯუე/ბულნი
.
Line of ed.: 15
კუალად
აღიძრნენ
საბერძნეთით
და
სხუათა
ქალაქთაგან
თურქ\ნი
Line of ed.: 16
რბევად
საქართველოსა
.
მცნობთა
შავშთა
,
კლარჯთა
,
ტაოელთა
,
Line of ed.: 17
Manuscript page: d_42b
კოლაარტანელთა
,
კარნიფორელთა
,
აუწყეს
ყუარყუარე
ციხის\ჯუარელსა
,
Line of ed.: 18
რათა
შეეწიოს
.
ხოლო
მან
მოუწოდა
მესხთა
და
შეკრი\ბა
Line of ed.: 19
მჴედარი
ჵ
(10.000)
და
წარემართა
;
და
თურქნი
მოსდგომოდნენ
Line of ed.: 20
ბანას
,
ოლთისსა
და
აოჴრებდნენ
ტაოს
.
ხოლო
ამათის
მისლმის
Line of ed.: 21
მცნობელნი
თურქნი
აღიჭურნენ
და
ეწყუნენ
ავნისის
ვაკესა
ზედა
.
Line of ed.: 22
მოსცა
ღმერთმან
ძლევა
ივერიელთა
და
წარიქცივნეს
,
მოსწყჳდნეს
Line of ed.: 23
და
აღიღნეს
ალაფნი
ურიცხუნი
.
ხოლო
ყუარყუარემ
წარავლი\\ნა
Manuscript page: R_161
Line of ed.: 24
პაპა
და
ძმა
მისი
სარგის
:
ამათ
აღიღეს
ოლთისი
,
ბულათ-ყური
და
Line of ed.: 25
მოვიდნენ
გამარჯუებულნი
.
Line of ed.: 26
ამათ
ჭირთა
შინა
მყოფნი
შეკრბნენ
წარჩინებულნი
ამის
სამე\ფოსანი
Line of ed.: 27
კოხტის-თავს
და
იურვოდნენ
უმეფობასა
და
ჭირთა
ესრეთ\თათჳს
;
Line of ed.: 28
გარნა
დაა\\სკუნეს
Manuscript page: A_68
განდგომა
თათართა
და
წარვიდნენ
ამა
Line of ed.: 29
პირსა
ზედა
იმერნი
კაზმად
,
ხოლო
ამერნი
უცდიდნენ
მუნვე
.
ესე
Line of ed.: 30
სცნეს
თათართა
ბიჩუს
და
ანგუგ
,
მოუჰდნენ
კოხტისთავს
მდგომთა
,
Page of ed.: 210
Line of ed.: 1
შეიპყრნეს
ყოველნი
წარჩინებულნი
და
წარიყვანეს
ანისს
შირაკუანს
Line of ed.: 2
და
მიიყვანეს
ქარმაღანის
წინაშე
;
ხოლო
მან
მჴარდაკრულთა
გან\შიშულებულთა
Line of ed.: 3
წარსცხო
თაფლი
და
განსხნა
მზის
სიცხესა
შინა
.
Line of ed.: 4
ხოლო
ცოტნე
დადიანი
რა
მოვიდა
კოხტას
პაემანსა
ზედა
,
არ\ღარავინ
Line of ed.: 5
იხილა
და
სცნა
ყოველი
ყოფილი
.
მაშინ
წარვიდა
თჳთცა
Line of ed.: 6
ანისს
,
მისრულმან
იხილნა
ქართველნი
ეგრეთ
მყოფნი
,
მანცა
განი\ძარცვა
Line of ed.: 7
შესამოსელი
თჳსი
,
შეისუა
თაფლი
შიშუელმან
და
დაჯდა
Line of ed.: 8
მათთანაა
,
ხოლო
დარაჯათა
თათართა
აცნობეს
ესე
ნოინთა
;
ამისნი
Line of ed.: 9
მსმენნი
იგინი
განკჳრდნენ
და
მოუწოდეს
ცოტნეს
და
ჰკითხვიდნენ
Line of ed.: 10
ყოფილსა
.
გარნა
იგი
ეტყოდა
:
"არა
თქუენისა
განდგომისათვს
Line of ed.: 11
ვჰყავით
,
არამედ
რათა
განვაგოთ
საქმე
თქუენი
და
ხარკნი
"
და
ვი\ნაჲთგან
Line of ed.: 12
სხუათაცა
იგივე
ვთქუათ
,
განუტევეს
პატივით
და
აქეს
Line of ed.: 13
სიკეთე
მათი
და
უმეტეს
სანდოდ
აღუჩნდათ
.
Section: 37
Page of ed.: 210
Line of ed.: 14
ლაშას
ძის
დავითის
ძიება
Line of ed.: 15
არამედ
მაშინ
სირცხჳლ
უჩნდათ
დიდებულთა
ეგარსლანის
Line of ed.: 16
მთავრობა
და
შეკრბნენ
,
თჳნიერ
იმერთა
,
ამის
სამეფოსა
წარჩინე\ბულნი
Line of ed.: 17
ყოველნი
და
ძიება
ჰყვეს
ლაშას
ძის
დავითისა
:
რამეთუ
Line of ed.: 18
სცნეს
ვაჭართაგან
,
რომელ
ცოცხალი
გუელთა
თანა
არს
მღჳმესა
Line of ed.: 19
შინა
.
ესე
ყოველნი
ამისთჳს
მივიდნენ
ნოინთა
თანა
და
აუწყეს
ურ\თიერთთა
Line of ed.: 20
უმორჩილობა
უმეფობით
და
ნარინ-დავითისა
არღარა
Line of ed.: 21
მოქცევა
და
ლაშას
ძის
დავითის
სიცოცხლე
და
გამოითხოვეს
იგი
Line of ed.: 22
მეფედ
.
ამისნი
მსმენელნი
თათარნი
განკჳრდნენ
ყოფილსა
რუსუდა\ნისასა
Line of ed.: 23
და
წარგზავნეს
ანგურგ
და
წარატანეს
ვარამ
გაგელი
და
სარ\გის
Line of ed.: 24
თმოგველი
მოსწრაფედ
და
მიუწერეს
სულტანსა
და
აუწყეს
და\ვითის
Line of ed.: 25
მოცემა
და
მსწრაფლ
წარმოვლინება
.
ხოლო
მისრულთა
Line of ed.: 26
უთხრეს
რა
სულტანსა
,
არღარა
მგონებელ
იყო
სიცოცხლისა
და
Line of ed.: 27
უარ-ჰყოფდა
;
არამედ
ესენი
ეტყოდნენ
სიცოც\\ხლესა
,
Manuscript page: R_162
რამეთუ
მას
Line of ed.: 28
ჟამსა
მოსრულ
იყო
მონა
დავითისა
სოსანა
,
რომელი
მიართმიდა
Page of ed.: 211
Line of ed.: 1
პურსა
და
წყალსა
და
ეთქუა
სიცოცხლე
.
ნება-სცა
სულტანმან
და
Line of ed.: 2
აღმოიყვანეს
დავით
გუელთა
თანა
მყოფი
კნინღა
სულიერი
ხუთსა
Line of ed.: 3
წელსა
;
განუსუენეს
,
განბანეს
და
შემოსეს
სამოსელი
სამეფო
ქ{რისტ}ესა
Line of ed.: 4
ჩ̃სმ,
ქართულსა
უ̃ჲ.
მაშინ
უძღუნა
სულტანმან
ურიცხჳ
და
ევედ\რა
Line of ed.: 5
არღარა
მოჴსენებად
მის
ზედა
ძჳრი
.
მუნით
მოსრულსა
მიეგებ\ნენ
Line of ed.: 6
სრულიად
დიდებულნი
საქართველოსანი
საზღვართა
ქართლი\სათა
.
Line of ed.: 7
მივიდა
ნოინთა
თანა
დავით
და
მათ
კეთილად
შეიწყნარეს
და
Line of ed.: 8
პატივ-სცეს'
არამედ
მეფობა
ვერცა
ამას
დაუმტკიცეს
და
წარგზავ\ნეს
Line of ed.: 9
ესეცა
წინაშე
ბითუსა
,
და
წარჰყვნენ
წარჩინებულნი
თჳსნი
.
Line of ed.: 10
მისრულსა
ბითუს
წინაშე
მანცა
პატივ-სცა
ფრიად
,
გარნა
მეფობა
Line of ed.: 11
ვერცა
ამან
დაუმტკიცა
და
წარავლინა
მანგუ-ყეენისა
წინაშე
.
მანცა
Line of ed.: 12
პატივით
შეიწყნარა
და
მუნ
დახუდა
დავით
ძე
რუსუდანისა
და
იყო\ფებოდნენ
Line of ed.: 13
მუნ
ჟამადმდე
.
Line of ed.: 14
ხოლო
კუალად
ნოინთა
ამათ
მოუწოდეს
სულტანსა
ყიასდინს
;
Line of ed.: 15
ვერ
ურჩ-ექმნა
და
წარგზავნეს
ესეცა
ყარაყურუმს
,
რამეთუ
ყოველ\თა
Line of ed.: 16
მუნ
წარავლენდიან
და
ბითუ-ყეენი
წარავლენდა
მანგუ-ყეენისა
Line of ed.: 17
წინაშე
.
არამედ
მეფენი
დაშთნენ
ჯერეთ
.
მაშინ
მანგუ-ყეენმან
წა\რავლინნა
Line of ed.: 18
ძენი
თჳსნი
ერთი
ინდოეთს
სახელით
ყუბულ
და
მეორე
Line of ed.: 19
ბაღდადს
სახელით
ულუ
.
ამან
ულუმ
გამოვლო
ჯეონი
,
ხუარასანი
Line of ed.: 20
და
მოვიდა
ალმუთს
.
მაშინ
მოკუდა
მანგუ-ყეენი
და
დასუეს
ძე
მისი
Line of ed.: 21
ყუბულ
ყეენად
;
ხოლო
ულუ
მოვიდა
ადრაბაგანს
სპითა
ჲ̃
ჩ̃
Line of ed.: 22
Manuscript page: d_43a
(60.000).
მიეგებნენ
ოთხნივე
ესე
ნოინნი
და
წარჩინებულნი
საქარ\\\თველოსანი
;
Manuscript page: B_174
Line of ed.: 23
ხოლო
ივერიელთა
პატივ-სცა
ყეენმან
უგვანითა
პა\ტივითა
,
Line of ed.: 24
ვიეთთა
მემაშიობა
,
ზოგთა
მშჳლდის-მტჳრთველობა
და
Line of ed.: 25
ესრეთითა
ყოველთა
.
მერმე
მოვიდა
აღტაშს
და
დაჯდა
ტახტსა
ზე\და
,
Line of ed.: 26
და
დალოცეს
ყოველთა
მორჩილთა
მისთა
:
რამეთუ
პირველ
Line of ed.: 27
ოთხნი
იგი
ნოინნი
განაგებდნენ
საბერძნეთიდამ
ინდოეთადმდე
;
Line of ed.: 28
არამედ
აწ
ულუ-ყეენობით
თჳთ
განაგებდა
.
Page of ed.: 212
Line of ed.: 1
ჟამსა
ამას
არავის
მიერ
იცვებოდა
ეკლესიანი
.
იზრახა
კათალი\კოზმან
Line of ed.: 2
ნიკოლაოზ
და
წარვიდა
წინაშე
ყეენისა
დაცვისათჳს
ეკლე\სიისა
.
Line of ed.: 3
მისრული
ულუ-ყეენმან
კეთილად
შეიწყნარა
,
მოსცა
Line of ed.: 4
იერლაყი
და
ჯუარი
და
არგანი
ოქროსანი
;
არამედ
განკჳრდა
ქცე\ვასა
Line of ed.: 5
მისსა
ზედა
და
წარმოავლინა
შეწყალებული
.
Line of ed.: 6
ხოლო
მეფ\\ენი
Manuscript page: R_163
იყვნენ
ყუბულ-ყეენისა
წინაშე
და
აქუნდათ
Line of ed.: 7
ცილობა
მეფობისათჳს
და
დავითისნი
იტყოდნენ
:
"არა
ჯერ
არს
,
Line of ed.: 8
რათა
ეპყრას
ძესა
დედაკაცისასა
მეფობა
და
არა
თჳთმპყრობელისა
Line of ed.: 9
მეფისა
ძესა
".
ხოლო
ნარინ
დავითისნი
იტყოდნენ
:
"თუცა
იყო
დე\დაკაცი
,
Line of ed.: 10
გარნა
იყო
რუსუდანცა
მეფე
და
ძე
მეფისავე
არს
ნარინ\დავით
;
Line of ed.: 11
ამით
ჯერ
არს
მეფობა
მისი
".
Line of ed.: 12
და
რა
განგრძელდა
მათ
შორის
სიტყუა
,
წარმოავლინეს
ავაგ
Line of ed.: 13
ათაბაგი
და
მოსცეს
ცოლად
ნათესავი
მეფეთა
სახელით
ესლომ
დი\დითა
Line of ed.: 14
დიდებითა
და
მოვიდა
წინაშე
ულუ-ყეენისა
.
ამანცა
პატივით
Line of ed.: 15
წარმოავლინა
მამულსა
თჳსსა
,
მიეგებნენ
ქართველნი
;
არამედ
ეგარ\სლან
Line of ed.: 16
არა
გარდაჴდა
ცხენიდამ
,
ვინაჲთგან
ფრიად
განდიდებულ
იყო
.
Line of ed.: 17
განრისხნა
ავაგ
და
უხეთქა
თავსა
მათრაჴითა
ეგარსლანს
,
გარდა\მოაგდო
Line of ed.: 18
ცხენიდამ
და
განსძარცვეს
მსახურთა
ავაგისთა
და
გან\კიცხეს
Line of ed.: 19
უპატიოდ
და
იქმნა
საცინელ
მიერითგან
.
Line of ed.: 20
ხოლო
ყეენმან
სულტანი
ხალათისა
და
ყიასდინცა
წარმოავ\ლინა
Line of ed.: 21
და
მეფენი
დაშთნენ
მუნვე
.
არამედ
შემდგომად
ინება
ყუბულ\ყეენმან
Line of ed.: 22
და
წარმოგზავნნა
ორნივე
მეფენი
ძმისა
თჳსისა
თანა
ულუ\ყეენისა
Line of ed.: 23
და
მოუმცნო
რომლისათჳსცა
ენებოს
მისცეს
მეფობა
,
ანუ
Line of ed.: 24
ორთავე
მისცეს
,
და
მოიწივნენ
წინაშე
ულუ-ყეენისა
.
მან
ფრიად
Line of ed.: 25
პატივ-სცა
და
მისცა
ორთავე
მეფობა
და
წარმოგზავნნა
ქართლს
.
Line of ed.: 26
მაშინ
მიეგებნენ
ყოველნი
წარჩინებულნი
ივერიისანი
,
შემოვიდნენ
Line of ed.: 27
ტფილისს
მეტეხს
ეკლესიასა
შინა
და
დასხდნენ
საყდართა
ზედა
ორ\ნივე
Line of ed.: 28
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სმდ,
ქართულსა
უ̃ჲდ
და
იკურთხნენ
მუნვე
ტფილისს
Line of ed.: 29
მეფედ
.
Section: 38
Page of ed.: 212
Page of ed.: 213
Line of ed.: 1
ჲ̃ე
მეფენი
დავით
და
დავით
Line of ed.: 2
ხ{ოლო}
ლაშას
ძემ
მეფა
წელი
კ̃ე,
Line of ed.: 3
ნარინ
დავით
მეფა
მ̃თ
წელი
Line of ed.: 4
ხოლო
მეფობდნენ
ესე
ორნი
დავითნი
სრულსა
სიყუარულ\სა
Line of ed.: 5
ზედა
,
და
ნიჭსა
თუ
სიგელსა
ორისავე
ჴელმოწერითა
მისცემდნენ
,
Line of ed.: 6
არამედ
აქუნდა
უპირველესი
პატივი
დავითს
ლაშას
ძეობისათჳს
და
Line of ed.: 7
ჟამითაცა
უხუცესი
იყო
.
ხოლო
იყო
ლაშას
ძე
ტანითა
დიდ
და
ახო\ვან
,
Line of ed.: 8
მჴნე
მოისარი
მაგრითა
მშჳლდითა
,
უმანკო
,
წრ\\ფელი
,
Manuscript page: A_69
მალე
Line of ed.: 9
მრწმუნებელი
და
შემდობელი
.
ხოლო
ძე
რუსუდანისა
იყო
ტანითა
Line of ed.: 10
ზომიერ
,
თხელ
ფერითა
,
ენა-ტკბილ
უხჳ
,
მდაბალი
,
ცხენსა
ზედა
Line of ed.: 11
მჴნე
,
ფერჳ-მალე
და
განმგონე
.
Line of ed.: 12
არამედ
რა
განგრძელდა
ლაშქრობა
ალმუთელთა
,
წარავლინა
Line of ed.: 13
ულუ-ყეენმან
ლაშ\\ქარნი
Manuscript page: R_164
და
ლაშას
ძე
დავით
მათ
თანა
;
ხოლო
მცნო\ბელნი
Line of ed.: 14
ამისნი
ალმუთელნი
დედაწულითა
და
ხუასტაგითა
წარვიდ\ნენ
Line of ed.: 15
ეგჳპტეს
და
ულუ-ყეენმან
ჴელთ-იგდო
ყოველი
ხუარასანი
,
Line of ed.: 16
აღმჴედრდა
თჳთ
და
სადაცა
მივიდის
,
ესრეთ
მოსრვიდიან
ურჩთა
,
Line of ed.: 17
რამეთუ
ი̃ბ
დღესა
ერთსა
ადგილსა
ვერ
დადგის
მძორთა
სიმყრა\ლითა
,
Line of ed.: 18
არამედ
უმეტეს
სპარსთა
სრვიდიან
,
რამეთუ
საძაგლად
უჩნ\დისთ
Line of ed.: 19
სჯული
მაჰმადისა
.
გარნა
მარადის
იყვნიან
დავით
და
ნარინ
Line of ed.: 20
დავით
მეფენი
წინაშე
ულუ-ყეენისა
;
ხოლო
ულუ-ყეენი
ლაშას
ძის
Line of ed.: 21
მოყვარული
იყო
და
რუსუდანის
ძისა
მოძულე
.
ხოლო
იყვნენ
რა
Line of ed.: 22
აღტაშს
,
შეიპყრა
ულუ-ყეენმან
ნარინ-დავით
და
წარგზავნა
ბარ\დავს
.
Line of ed.: 23
არამედ
მიიწია
რა
ნახჭევანს
,
წარივლტოდა
დავით
აფხაზეთს
.
Line of ed.: 24
მაშინ
ლაშას
ძე
დავით
იყო
ტფილისს
.
მიიწია
ნარინ-დავით
ქუეყა\\\ნასა
Manuscript page: B_176
Line of ed.: 25
ავაგისასა
და
წარიყვანა
სუმბატ
ორბელიანმან
სახიდ
თჳსად
.
Line of ed.: 26
ევედრა
მას
დავით
,
რათა
არა
განსცეს
და
მისცა
თუალიცა
იგი
სახე\ლოვანი
;
Line of ed.: 27
მერმე
წარავლინა
აფხაზეთს
და
მივიდა
ლიპარიტ
თორე\ლ\\ისა
Manuscript page: d_43b
Line of ed.: 28
თანა
,
ლიპარიტმან
უძღუნა
ცხენი
და
შესამოსელი
და
წარიყ\ვანა
Line of ed.: 29
ქუთათისს
და
ამის
მისვლისათჳს
განიხარეს
იმერთა
ფრიად
;
შე\მოკრბნენ
Page of ed.: 214
Line of ed.: 1
ყოველნი
და
აკურთხეს
მეფედ
.
და
მიერითგან
განიყო
Line of ed.: 2
გიორგია
ორ
სამეფოდ
,
ვინაჲთგან
ამერნი
დაშთნეს
ლაშას
ძეს
და
Line of ed.: 3
იმერნი
ნარინ
დავითს
და
იწოდა
მეფედ
იმერთა
და
არღარა
აფხაზთა
Line of ed.: 4
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სმვ,
ქართულსა
უ̃ჲვ.
Line of ed.: 5
ამათ
ჟამთა
ყეენმან
ბითუ
,
რომელსა
ეპყრა
ხატაეთი
დარუ\ბანდამდე
Line of ed.: 6
და
რუსეთი
ვიდრე
სერბადმდე
,
მიუწოდა
ლაშას
ძეს
და\ვითს
Line of ed.: 7
წინაშე
თჳსსა
.
ხოლო
დავით
წარვიდა
და
დაუტევა
ჯიგრა-ხა\თუნ
Line of ed.: 8
დედოფალი
და
განმგედ
ჯიქური
.
ესე
ჯიქური
იყო
კაცი
კეთი\ლი
,
Line of ed.: 9
რამეთუ
ჟამსა
ამისსა
არა
იპოებოდა
მპარავი
და
ავაზაკი
.
კუა\ლად
Line of ed.: 10
შევედრნა
ადგილნი
ქუეყანათა
თჳს-თჳსად
მთავართა
,
რათა
Line of ed.: 11
მსახურებდნენ
დედოფალსა
და
მორჩილებდნენ
ჯიქურსა
.
Line of ed.: 12
ხოლო
იყო
რა
მეფე
ბითუს
წინაშე
,
ჰგონა
პანკისის
ერისთავ\მან
Line of ed.: 13
თორღულმან
არღარა
მოსლვა
მეფისა
,
განდგა
და
არღარა
მორ\ჩილებდა
Line of ed.: 14
ჯიქურსა
.
ხოლო
ოდეს
შეიწყალა
ყეენმან
დავით
მეფე
,
Line of ed.: 15
მოსცა
სურგუჯი
,
რომელ
არს
მაჩრდილებელი
,
რომელსა
თჳნიერ
Line of ed.: 16
ყეენთაგანი
ვერვინ
იქონებდა
,
და
მოუმცნო
ულუ-ყეენს
,
რათა
პა\\\ტიე-სცეს
Manuscript page: R_165
Line of ed.: 17
დავითს
უმეტეს
ყოველთა
ნოინთა
.
მოსრულსა
მეფესა
Line of ed.: 18
დავითს
მიეგებნენ
ყოველნი
წარჩინებულნი
(არამედ
თორღული
არა
Line of ed.: 19
შიშისათჳს)
და
შემოვიდა
დავით
ტფილისს
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სმზ,
ქართულ\სა
Line of ed.: 20
უ̃ჲზ.
Line of ed.: 21
ხოლო
სცნა
რა
მეფემან
,
მრავალგზის
მოუწოდა
თორღულსა
;
Line of ed.: 22
არამედ
მან
არა
ინება
გამოსლვა
,
ამისთჳს
ჯიქურმან
წარავლინა
Line of ed.: 23
ხორნაბუჯელი
;
ამან
წინაშე
ალავერდის
წმიდის
გიორგისა
აღუ\თქუა
Line of ed.: 24
ფიცით
და
მოიყვანა
ტაბაჴმელას
წინაშე
მეფისა
;
არამედ
ჯი\ქურმან
Line of ed.: 25
განზრახჳთა
დედოფლისათა
,
თჳნიერ
მეფისა
,
შეურაცხ
ჰყო
Line of ed.: 26
ფიცი
,
წარგზავნეს
თორღული
და
გარდააგდეს
კლდეკარსა
ზედა
.
Page of ed.: 215
Line of ed.: 1
იხილე
რამეთუ
ხორნაბუჯელი
ერთს
წელს
მოსწყდა
ორითა
ძითა
Line of ed.: 2
შურის-გებითა
წმიდისა
გიორ\\გისათა
;
Manuscript page: B_177
ხოლო
მეფემან
განაგნა
ყო\ველნი
Line of ed.: 3
დაშლილნი
და
წარვიდა
წინაშე
ულუ-ყეენისა
ძღუნითა
დიდი\თა
.
Line of ed.: 4
მან
პატივით
შეიწყნარა
და
დაადგინა
ზემოთ
ყოველთა
ნოინთა
.
Line of ed.: 5
ჟამსა
ამას
ამჴედრდა
ულუ-ყეენი
ბაბილოვნის
ხალიფასა
ზე\და
;
Line of ed.: 6
ხოლო
ხალიფა
ვერ
წინააღმდგომი
შევიდა
ქალაქსა
და
მოადგა
Line of ed.: 7
ქალაქს
ერთკერძ
ულუ-ყეენი
,
ერთ-კერძ
ენგინ
ნოინი
,
ერთკერძ
Line of ed.: 8
დავით
მეფე
სპითა
გიორგიისათა
.
მაშინ
დავით
უბრძანა
სპათა
თჳსთა
Line of ed.: 9
შეთხრად
ზღუდისა
.
ეგრეთ
ჰყვეს
ქართველთა
და
შევიდნენ
მე\ათორმეტესა
Line of ed.: 10
დღესა
,
მოსრნეს
შინაგანნი
და
განახუნეს
კარნი
და
Line of ed.: 11
მერმე
შევიდნენ
თათარნი
;
არამედ
ხალიფა
ივლტოდა
ნავით
Line of ed.: 12
და
რა
სცნა
ვერ-წასლვა
თჳსი
,
შემოიქცა
კუალად
პალატადვე
თჳსად
;
Line of ed.: 13
ხოლო
თათართა
მოსრნეს
დიდი
იგი
ქალაქი
,
რამეთუ
ფოლორცნი
Line of ed.: 14
და
გზანი
სავსენი
იყვნენ
მკუდრითა
;
გამოიყვანეს
ხალიფაცა
დედა\წულითურთ
Line of ed.: 15
და
მოიყვანეს
თაყვანისცემად
ყეენისა
;
არამედ
მან
არა
Line of ed.: 16
ინება
და
რაოდენ
დახრიდიან
,
იგი
გულაღმა
დაეცის
მეტყუელი
:
Line of ed.: 17
"უკეთუ
განმიტევებს
თაყვანის-ვსცემ
,
და
უკეთუ
არა
,
არა
".
განი\ყვანეს
Line of ed.: 18
გარე
და
ეტყოდნენ
:
"შეგიწყალა
ყეენმან
".
და
იგი
ჰკითხვიდა
Line of ed.: 19
ვითარ
და
ეტყოდნენ
:
"შენ
მოგკლავს
თჳთ
ყეენი
და
ძესა
შენსა
ძე
Line of ed.: 20
მისი
".
მან
მიუგო
:
"უკეთუ
მომკლავს
,
გინა
მან
,
გინა
ძაღლმან
მომკ\ლას
";
Line of ed.: 21
შემდგომად
მოსწყჳდნეს
იგინიცა
და
მოქალაქენიცა
და
აღივს\ნენ
Line of ed.: 22
თათარნი
და
ქართველნი
ალაფითა
,
რამეთუ
თჳნიერ
ოქროთა
Line of ed.: 23
და
ვეცხლთა
და
თუალთა
პატიოსანთაგან
კიდე
არა
რა\\სა
Manuscript page: R_166
აღიღებ\დნენ
.
Line of ed.: 24
მერმე
ნეშტი
ბაბილოვნისა
სრვისაგან
დააყენეს
და
დააცადეს
Line of ed.: 25
და
დაადგინნეს
თჳსნი
,
და
წარმოვიდა
ყეენი
ულუ
.
ხოლო
მეფე
ნე\ბითა
Line of ed.: 26
ყეენისათა
მოვიდა
ტფილისს
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სმჱ,
ქართულსა
უ̃ჲჱ.
Line of ed.: 27
ამასვე
წელსა
მოვიდა
აღმწერელი
ქუეყანისა
არღუნ
,
რომელი
Page of ed.: 216
Line of ed.: 1
წარმოევლინა
ბითუს
ყეენსა
.
ამან
აღწერა
ყოველი
საბრძანებელი
Line of ed.: 2
ყეენისა
და
მოიწია
ულუ-ყეენის
წინაშე
.
მან
წარმოგზავნა
ქართლს
Line of ed.: 3
აღწერად
ყოვლისავე
.
მოსრულმან
არღუნ
აღწერა
მიწით
,
ვენახით
,
Line of ed.: 4
ხუასტანგით
,
მტილით
,
წალკოტით
და
წისქვილით
;
ხოლო
ათსა
კუ\ამლს
Line of ed.: 5
გლეხზედ
მეათე
მოლაშქრედ
წამსლველი
და
გამოჴდა
დავი\\\თის
Manuscript page: B_178
Line of ed.: 6
სამეფოსაგან
უ̃
ჩ̃
წარმსლველი
ლაშკარსა
შინა
,
არამედ
იქმნა
Line of ed.: 7
ჭირი
დიდი
საქართველოსა
შინა
,
გარნა
სამღუდელოთა
არარაჲ
და\ადვა
Line of ed.: 8
და
არცა
სხუათა
ვის
რჯულის
თავთა
და
წარვიდა
საბერძნეთს
.
Line of ed.: 9
შემდგომად
ამისა
წარვიდა
ყეენი
Manuscript page: d_44a
მისრეთს
და
წარიტანა
დავით
Line of ed.: 10
მეფე
სპითა
თჳსითა
.
მისრულთა
უწყეს
შუამდინარეს
ოჴრება
და
Line of ed.: 11
შამს
;
არამედ
მოეგება
სულტანი
ეგჳპტისა
მდინარესა
ზედა
ევ\ფრატსა
;
Line of ed.: 12
ხოლო
თათართა
განვლეს
ევფრატი
და
წინამბრძოლნი
Line of ed.: 13
იყვნენ
მეფე
ქართველით
.
შეიბნენ
და
მოსრნეს
ურიცხუნი
და
ივლ\ტოდნენ
Line of ed.: 14
მეგჳტელნი
,
გარნა
ულუ-ყეენი
დაადგრა
მუნვე
,
სადაცა
იყო
Line of ed.: 15
ქალაქი
მცირე
,
უკან
კლდითა
და
წინ
მდინარითა
მომტკიცებული
,
Line of ed.: 16
და
ვითარ
უღონო
იქმნა
Manuscript page: A_70
ბრძოლად
ყეენი
,
ბრძანა
დილისად
აღმჴედ\რება
Line of ed.: 17
ყოველთა
სპათა
და
გარ-მოდგომად
ქალაქისა
და
ყმუილი
Line of ed.: 18
ძაღლთაებრ
.
ხოლო
ყვეს
რა
ეგრეთ
,
განსქდა
კლდე
იგი
და
ნახევარი
Line of ed.: 19
ქალაქი
შერთო
წყალსა
მას
და
ნეშტსა
შეუჴდნენ
თათარნი
,
მოსრ\ნეს
Line of ed.: 20
ურჩნი
და
დაიპყრნეს
.
მერმე
წარმოვიდა
ყეენი
შამს
და
შუამდი\ნარეს
;
Line of ed.: 21
მოეგებნენ
სრულიად
ძღუნითა
დიდითა
.
მაშინ
დავით
ევედ\რა
Line of ed.: 22
ყეენსა
,
რათა
განუტეოს
სამეფოსა
თჳსსა
.
ნება
ჰსცა
ყეენმან
და
Line of ed.: 23
მოვიდა
სპითა
თჳსითა
დიდითა
შოებულებითა
ტფილისს
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სმთ,
Line of ed.: 24
ქართულსა
უ̃ჲთ.
Line of ed.: 25
ხოლო
მწუხარე
იყვნენ
ყოველნი
წარჩინებულნი
,
რამეთუ
Line of ed.: 26
ჯიგრა-ხათუნ
არა
უშვა
შვილი
მეფესა
.
ამისთჳს
მეფემან
მოიყვანა
Line of ed.: 27
ოვსთა
მეფის
ქალი
კეთილ-სახოვანი
,
აღმთქმელმან
ოდეს
ეშვას
ძე
,
Page of ed.: 217
Line of ed.: 1
არღარა
თანა-ეყოს
და
შემდგომად
Manuscript page: R_167
ქორწილისა
ოვსთა
მეფის
ქალ\მან
Line of ed.: 2
ალთუნ
შვა
ძე
გიორგი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სნ,
ქართულსა
უ̃ო.
Line of ed.: 3
ესე
გიორგი
შეიყვანა
ჯიგრა-ხათუნ
შვილად
თჳსად
და
ზრდიდა
Line of ed.: 4
იგი
.
კუალად
ეშვა
ალთუნ
მეფესა
ასული
თამარ
და
მიერითგან
განე\შორა
Line of ed.: 5
ალთუნს
მეფე
;
შემდგომად
მოკუდა
დედოფალი
ჯიგრა-ხათუნ
.
Line of ed.: 6
მერმე
წარვიდა
მეფე
წინაშე
ყეენისა
და
დაჰყო
მუნ
ხანი
რაოდენიმე
;
Line of ed.: 7
მერმე
უბრძანა
ყეენმან
მეფესა
მზა-ყოფად
სპათა
მისრთა
ზედა
.
წარ\მოვიდა
Line of ed.: 8
მეფე
და
მოვიდა
სახლსა
ავა\\გ
Manuscript page: B_179
ათაბაგისსა
,
რამეთუ
მომკუ\დარ
Line of ed.: 9
იყო
ავაგ
და
არა
დაუშთა
წული
,
არამედ
ასული
ხუაშაგ
.
ხო\ლო
Line of ed.: 10
მტირალმან
მეფემან
ავაგისამან
იხილა
ცოლი
ავაგისა
გუანცა
Line of ed.: 11
და
ეტრფიალა
მას
.
შემდგომად
მოიყვანა
და
იქორწილა
;
ხოლო
ქა\ლი
Line of ed.: 12
ავაგისა
შევედრა
მანკაბერს
სადუნსა
და
სახლიცა
ავაგისა
.
ხო\ლო
Line of ed.: 13
მეფე
მიუდგა
გუანცას
და
უშვა
ძე
დიმიტრი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სნვ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 14
უ̃ოვ.
არამედ
გუანცას
დედოფლობა
მძიმედ
უჩნდა
ჯიქურ\სა
;
Line of ed.: 15
ამისთჳს
შესმენილ
იქმნა
წინაშე
მეფისა
განზრახჳთა
სუმბატ
Line of ed.: 16
ორბელიანისათა
.
გარნა
ვინაჲთგან
დავით
წრფელი
იყო
,
არღარა
გა\მოიკითხა
Line of ed.: 17
და
გარდააგდო
ჯიქური
ისნიდამ
მტკუარსა
შინა
.
დილასა
Line of ed.: 18
იხილეს
მდებარე
რიყესა
ზედა
და
განჰკჳრდნენ
ერნი
და
მოითხოვეს
Line of ed.: 19
გლახაკთა
დაფლვად
,
რამეთუ
არავინ
ჰყვა
თჳნიერ
მათთა
და
მათდა
Line of ed.: 20
მას
მრავალნი
კეთილნი
ექმნნეს
.
მიანიჭა
მეფემან
და
დაფლეს
Line of ed.: 21
გლა/ხაკთა
.
Line of ed.: 22
ხოლო
ინება
რა
ულუ-ყეენმან
ლაშქრობა
მისრეთს
,
და
მოუწე\რა
Line of ed.: 23
დავით
მეფესა
.
არამედ
ვინაჲთგან
იყო
ჭირი
დიდი
ლაშკრობითა
Line of ed.: 24
და
ხარკითა
,
რომელი
დაედვა
არღუნს
და
კუალად
დაედგინა
ხოჯა
Line of ed.: 25
აზიზ
,
რომელი
სამზარეულოსაცა
ზედა
მეფისასა
აღიღებდა
ხარკსა
.
Line of ed.: 26
ამისთჳს
შეიწრებული
მეფე
მოვიდა
ჯავახეთს
და
განიზრახა
უკუ\დგომა
Page of ed.: 218
Line of ed.: 1
ყეინისა
,
ანუ-თუ
წარვიდეს
.
ხოლო
დიდებულთა
ვიეთთამე
Line of ed.: 2
განუზრახეს
წარსლვა
და
ზოგთა
განდგომა
.
არამედ
მეფემან
ნება\სცა
Line of ed.: 3
დიდებულთა
,
რომელთაცა
ნებავთ
,
წარვიდნენ
წინაშე
ყეენისა
Line of ed.: 4
და
რომელთა
სთნავთ
,
მისთანა
დაადგრენ
.
Line of ed.: 5
უკ-მოიქცა
მეფე
და
მოვიდა
სარგის
ჯაყელისა
ციხისჯუარელი\სა
Line of ed.: 6
თანა
;
ხოლო
სხუანი
ქართველნი
წარვიდნენ
წინაშე
ყეენისა
და
Line of ed.: 7
იმყოფებოდა
მეფე
სამცხეს
და
მასპინძლობდა
ყოვლითურთ
სარ\გის
.
Line of ed.: 8
შემდგომად
მოვიდა
გაზაფხულს
ყეენი
გამარჯუებული
თჳსად
Line of ed.: 9
მისრეთიდამ
,
სადა
მჴმედ
იყვ\\ნენ
Manuscript page: R_168
მუნ
მყოფნი
ქართველნი
.
მაშინ
Line of ed.: 10
იკითხა
ყეენმან
საქმე
დავით
მეფისა
და
სცნა
განდგომილება
:
წარ\მოავლინა
Line of ed.: 11
არღუნ
კ̃
ჩ̃
(20.000)
მჴედრითა
და
ქართველნიცა
მუნ
Line of ed.: 12
მყოფნი
მის
თანა
.
ხოლო
მეფემან
შეკრიბნა
მესხნი
,
შავშ-კლარჯნი
Line of ed.: 13
ჯ̃
(8.000)
მჴედარნი
,
წარმოავლინნა
და
დადგნენ
ჴევსა
შინა
მტკუ\რისასა
.
Line of ed.: 14
მაშინ
არღუნ
წარმოავლინა
ვ̃
ჩ̃
(6.000)
მჴედარნი
,
ეწყუ\ნენ
Line of ed.: 15
მესხნი
,
აქედამ
ფ̃
(500)
მჴედარნი
შოლის
პი\\რსა
Manuscript page: B_180
ზედა
;
აოტეს
Line of ed.: 16
მესხთა
თათარნი
,
მოსრნეს
და
ნეშტნი
შეიხუეწნენ
შინდარას
არღუ\ნის
Line of ed.: 17
სპათა
შინა
.
Line of ed.: 18
მცნობელმან
სარგის
წარისწრაფა
და
ესე
იხილა
რა
არღუნ
,
Line of ed.: 19
განემზადა
სივლტოლად
;
არამედ
აყენებდნენ
ქართველნი
,
მასთან
Line of ed.: 20
მყოფნი
,
მეტყუელნი
:
"ჩუენ
უწყით
ბრძოლა
მათი
".
მოიქცნენ
და
Line of ed.: 21
ყვეს
ბრძოლა
.
გარნა
კუალად
ივლტოდნენ
თათარნი
,
არამედ
სიმ\ცირით
Line of ed.: 22
სულმოკლე
იქმნენ
მესხნი
;
ხოლო
თათარნი
ჩუეულებისა\\ებრ
Manuscript page: d_44b
Line of ed.: 23
მათთა
უკ-მოიქცნენ
და
მოსრნეს
მესხნი
და
სარგის
მცირედითა
სპი\თა
Line of ed.: 24
მოვიდა
წინაშე
მეფისა
და
არღუნ
წარვიდა
გამარჯუებული
მკსინ\ვარებისაგან
Line of ed.: 25
ზამთრისა
,
რამეთუ
იყო
დეკემბერი
.
მერმე
წარვიდა
მე\ფე
Line of ed.: 26
შავშეთ-კლარჯეთად
და
იყოფებოდა
მუნ
.
კუალად
მოვიდა
არ\ღუნ
Line of ed.: 27
ივნისსა
შინა
,
მოაოჴრა
სამხცე
და
მოადგა
ციხისჯუარს
და
ავ\ნებდნენ
Line of ed.: 28
ციხით
გამო
დიდსა
თათართა
,
გარნა
ვერ
შემუსრეს
,
არამედ
Line of ed.: 29
ესწრათ
ამბავიცა
ყეენისა
,
უკუნ-იქცნენ
და
წარვიდნენ
და
დაიჴსნა
Line of ed.: 30
ღმერთმან
მესხნი
ოჴრებისაგან
.
Page of ed.: 219
Line of ed.: 1
ხოლო
აწ
განაზრახა
მეფესა
სარგის
ჯაყელმან
ესრეთ
:
"ვი\ნაჲთგან
Line of ed.: 2
ორთავე
არს
სამეფო
იმერეთისა
,
რათა
მივიდეს
მუნ
".
ხო\ლო
Line of ed.: 3
მისრული
მუნ
დავით
მეფე
ისტუმრა
ნარინ-დავით
კეთილად
.
Line of ed.: 4
არამედ
თუცა
დიდებით
იყო
მუნ
დავით
მეფე
,
გარნა
ვითარცა
უცხო
Line of ed.: 5
ვიდოდა
,
ამისთჳს
განიყვნენ
დიდებულნი
იმერნი
და
ინებეს
ზოგთა
Line of ed.: 6
დავით
მეფედ
და
ზოგთა
ნარინ
დავით
და
იყო
შლილობა
ჟამ
რაო\დენმე
,
Line of ed.: 7
და
არცა
განიყოფებოდა
საჭურჭლე
სპათა
ზედა
.
არამედ
ბე\დიელი
Line of ed.: 8
დაადგრა
ერთგულობასა
ზედა
ნარინ-დავითისასა
.
რომელი
Line of ed.: 9
იყო
კაცი
კეთილი
,
რამეთუ
ამის
ჟამს
არა
იპოებოდა
მპარავ-ავაზაკი
Line of ed.: 10
ოდიშს
.
ამისთჳს
განიყვეს
მეფეთა
ქუეყანანი
და
ქალაქნი
ქუთა\თისი
Line of ed.: 11
და
ტფილისი
ორად
,
სამეფო
ორად
;
საჭურჭლე
ორად
;
არამედ
Line of ed.: 12
Manuscript page: R_169
ჴომლის
ქუაბსა
შინა
რაჲცა
იყო
,
მცირედი
განყვეს
და
სხუა
დაუტე\ვეს
Line of ed.: 13
მუნვე
.
ხოლო
ჯაჭჳ
სალამაზო
და
თუალი
იგი
პატიოსანი
და
Line of ed.: 14
მარგალიტი
უსასყიდლო
დაშთა
ნარინ-დავითს
და
იქმნა
ესრეთ
ორ
Line of ed.: 15
სამეფოდ
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃სნთ,
ქართულსა
უ̃ოთ
და
დაშთნენ
ამერნი
Line of ed.: 16
უმე/ფოდ
.
Line of ed.: 17
მოიშალა
ლაშქრობა
და
მსახურება
თათართა
.
Manuscript page: B_181
ამისთჳს
ინება
Line of ed.: 18
ზავი
მეფისა
ყეენმან
,
რამეთუ
დედოფალი
გუანცა
ძით
თჳსით
დი\მიტრით
Line of ed.: 19
იყო
ურდოსა
შინა
ტყუედ
წარყვანილი
და
ნოინის
ცოლს
Line of ed.: 20
აღეყვანა
დიმიტრი
ყრმა
წიაღსა
თჳსსა
.
მყის
განჴმოდა
საშოჲ
,
მიდ\გომილსა
Line of ed.: 21
ეშვა
წული
;
არამედ
ვინაჲთგან
იყო
დედაკაცი
იგი
უშვი\ლო
Line of ed.: 22
და
შვილიერ
იქმნა
,
ამისთჳს
პატივსა
უყოფდა
გუანცას
და
დი\მიტრის
Line of ed.: 23
ფრიადსა
და
უბრძანა
ყეენმან
ნოინსა
ამას
,
რათა
წარავლი\ნოს
Line of ed.: 24
ზავისა
პირი
მეფისა
თანა
და
წარმოვლინებული
მოვიდა
წინა\შე
Line of ed.: 25
მეფისა
.
ხოლო
მეფემან
მიუმცნო
:
"მიზეზი
წარმოსლვისა
ჩემი\სა
Line of ed.: 26
Manuscript page: A_71
იყო
ხოჯა
აზიზ
;
აწ
უკეთუ
მომცეთ
იგი
,
წარმოვგზავნო
წინა\შე
Page of ed.: 220
Line of ed.: 1
ყეენისა
ძე
ჩემი
გიორგი
და
იგი
ყოს
ყეენმან
მეფედ
,
არამედ
მო\მეცით
Line of ed.: 2
გუანცა
და
დიმიტრიცა
ძე
ჩემი
".
მსმენელმან
ყეენმან
დაუმ\ტკიცა
Line of ed.: 3
ფიცით
:
"უკეთუ
მოვიდეს
მეფე
,
მივსცე
ხოჯა
აზიზ
".
და
ჰყო
Line of ed.: 4
შუამდგომელად
ყეენმან
ენუქარქუნ
,
რომელი
იყო
კაცი
კეთილი
და
Line of ed.: 5
ქრისტეანე
.
ესე
მოვიდა
მეფისა
თანა
და
აღუთქუა
ფიცით
და
წა\რიყვანა
Line of ed.: 6
ძე
მეფისა
გიორგი
.
მისრულსა
ტფილისს
მოეგებნენ
ყოველ\ნი
Line of ed.: 7
წარჩინებულნი
ამერეთისანი
და
ბადინ
,
რომელსა
არღუნ
შეჰვედ\რა
Line of ed.: 8
ტფილისი
და
კნინღა
მეფობა
.
ამან
უძღუნა
გიორგის
ურიცხუნი
,
Line of ed.: 9
მერმე
მივიდნენ
ურდოსა
ტუნღულ-ხათუნისა
თანა
,
რომელი
იყო
Line of ed.: 10
ასული
კეისრისა
.
ამან
შეიყუარა
და
პატივ-სცა
გიორგის
.
შემდგო\მად
Line of ed.: 11
შეიყვანა
წინაშე
ყეენისა
.
ხოლო
ყეენმანცა
პატივ-სცა
და
მისცა
Line of ed.: 12
მეფობა
და
წარმოავლინა
კუალად
,
რათა
მოვიდეს
მეფეცა
;
არამედ
Line of ed.: 13
მეფე
მიზეზ-ჰყოფდა
ხოჯა
აზიზს
;
ამისთჳს
განწყრა
ყეენი
გან\ზრახჳთა
Line of ed.: 14
არღუნისათა
,
რამეთუ
მას
მძიმედ
უჩნდა
მიცემა
ხოჯა
Line of ed.: 15
აზიზისა
,
და
ბრძანა
მოკლვა
გიორგისა
.
ამისი
მცნობი
ენუქარქუნ
Line of ed.: 16
მსწრაფლ
შევიდა
ტონღულ-ხათუნისა
თანა
და
აუწყა
ესე
;
ხოლო
Line of ed.: 17
იგი
მყის
წარდგა
წინაშე
ყეენი\\სა
Manuscript page: R_170
მეტყუელი
:
"რაჲ
არს
,
დიდო
ყე\ენო
,
Line of ed.: 18
რამეთუ
სტეხ
ფიცსა
ერთისა
სპარსისათჳს
და
აღსძრავ
შფოთ\სა
?
Line of ed.: 19
არა
უწყია
,
რამეთუ
წინასწარმეტყუელთა
,
რომელთა
ღმერთი
Line of ed.: 20
ეზრახოდა
,
ნათესავნი
არიან
ბაგრატიონნი
და
აწ
სიკ\\უდილი
Manuscript page: B_182
გიბრ\ძანებიეს
?
Line of ed.: 21
უწყოდე
,
რამეთუ
დიდის
ბათოს
დესპანი
წინაშე
დავით
Line of ed.: 22
მეფისა
თანა
არს
და
სთხოვს
გზასა
დარიელასსა
და
უკეთუ
ჰყოს
Line of ed.: 23
ესე
მეფემან
,
აღდგების
შფოთი
დიდი
".
Line of ed.: 24
მაშინ
ყეენმან
მოიყვანა
გიორგი
,
მისცა
მეფობა
და
მისცა
ტონ\დულ-ხათუნს
Line of ed.: 25
მეტყუელმან
:
"წარავლინე
გიორგი
,
დიმიტრი
და
გუ\ანცა
Line of ed.: 26
და
მოიყვანეთ
დავით
მეფე
და
მიეცით
ხოჯა
აზიზცა
და
და\არწმუნეთ
Line of ed.: 27
ფიცით
უვნებელობა
მეფესა
".
მაშინ
ენუქარქუნ
წარმო\იყვანა
Line of ed.: 28
ორნი
ძენი
მეფისანი
და
მოვიდა
ქჳშხეთის
ბოლოს
,
მოარ\თუა
Line of ed.: 29
მეფესა
დავითს
ძენი
თჳსნი
და
ხოჯა
აზიზცა
,
და
წამსვე
მე\ფემან
Line of ed.: 30
მოჰკუეთა
ხოჯა
აზიზს
თავი
და
წარგზავნა
ტფილისს
და
მუნ
Line of ed.: 31
მოჰკიდეს
ძელსა
ზედა
.
ხოლო
მეფე
წარჰყვა
ენუქარქუნს
და
მო\ეგებნენ
Page of ed.: 221
Line of ed.: 1
დიდებულნი
თჳსნი
ყოველნი
.
არამედ
სარგის
ჯაყელისა
Manuscript page: d_45a
Line of ed.: 2
ებრძანა
ყეენსა
მიუნდობელობა
;
ხოლო
სარგის
იტყოდა
:
"უკეთუ
Line of ed.: 3
ევნოს
რაჲმე
მეფესა
,
ბრალ
ჩემდა
იქმნეს
"
და
თქუა
:
"რამეთუ
სარ\გის
Line of ed.: 4
ყო
განდგომა
,
აწ
მევნოს
მის
თანა
და
დავრჩე
მის
თანა
".
და
Line of ed.: 5
წარჰყვა
მეფესა
.
მადლიერ
იქმნა
მეფე
და
მიუბოძა
ქუაბლოვანი
და
Line of ed.: 6
ტბეთის
ეკლესია
.
მერმე
მივიდნენ
ბარდას
წინაშე
ყეენისა
:
მისრულ\სა
Line of ed.: 7
მეფესა
ყეენმან
მისცა
თასი
სავსე
ღჳნითა
(რამეთუ
წესი
იყო
მა\თი)
Line of ed.: 8
და
ჰკითხვიდა
მიზეზსა
განდგომილებისასა
,
არამედ
ვინაჲთგან
Line of ed.: 9
იყო
მეფე
ენა-ბრგუნილ
,
მიჰხედა
სარგისს
;
ხოლო
სარგის
უშიშრად
Line of ed.: 10
წარმოდგა
და
მოაჴსენებდა
მიზეზსა
განდგომისასა
;
ხოლო
ყეენმან
Line of ed.: 11
ჰკითხა
:
"შენ
ხარა
პაპა
სარგის
?"
და
მან
ჰრქუა
:
"მე
ვარ
,
დიდო
Line of ed.: 12
ყეენო
".
Line of ed.: 13
და
ვითარ
ჰზრახჳდნენ
,
და
არა
უწყოდნენ
,
თუ
რაჲ
ეყოფისთ
.
Line of ed.: 14
გარნა
იჴსნა
ღმერთმან
ერი
თჳსი
,
რამეთუ
შემოვიდა
მალემსრბო\ლი
Line of ed.: 15
მეტყუელი
:
"არა
ჟამი
არს
ზრახჳსა
,
რამეთუ
გამოვიდა
ულუსი
Line of ed.: 16
დიდი
და
მოვალს
ყეენი
ბერქა
დარუბანდის
გზასა
".
მსმენელი
ულუ\ყეენი
Line of ed.: 17
მსწრაფლ
შემკრებელი
სპათა
თჳსთა
წარვიდა
და
თანა-წარი\ტანა
Line of ed.: 18
მეფე
დავით
ქართველებითურთ
;
ხოლო
მეფე
ვედრებითავე
Line of ed.: 19
წინამბრძოლ
იქმნა
.
არამედ
სარგის
დაადგინა
ყეენმან
წინაშე
თჳსსა
Line of ed.: 20
და
განაწყუეს
რა
რაზმი
და
მიმართეს
,
მაშინ
რაზმსა
მას
შინა\\წარხლ\ტა
Manuscript page: R_171
Line of ed.: 21
კურდღელი
;
შეჭურვილმან
მოკლა
სარგის
;
კუალად
წარხლტა
Line of ed.: 22
მელი
,
მოკლა
იგიცა
სარგის
;
მერმე
წარხლტა
შუელი
,
მოკლა
სარ\გისვე
.
Line of ed.: 23
ამას
ზედა
გაჰკჳრდა
ყეენი
და
შეიყუარა
ფრიად
სარგის
.
Line of ed.: 24
ხოლო
ეახლნენ
რა
რაზმნი
ურთიერთს
,
გამო\\ვიდა
Manuscript page: B_183
მუნიდამ
კაცი
სა\შინელი
Line of ed.: 25
დიდი
,
რომლისაგან
შეშინდნენ
სპანი
მეფისანი
;
ხოლო
მე\ფემან
Line of ed.: 26
განიყენა
ცხენი
,
სტყორცა
ისარი
კაცსა
მას
,
ჰკრა
ცხენსა
Line of ed.: 27
მისსა
მკერდსა
და
დაეცა
ცხენი
.
მხილველთა
ქართველთა
შეუტიეს
Line of ed.: 28
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
და
მოსწყდნენ
უამრავნი
ორგნითვე
.
ხო\ლო
Line of ed.: 29
სადაცა
იბრძოდა
სარგის
ძლიერად
წინაშე
ყეენისა
,
შემდგომად
Page of ed.: 222
Line of ed.: 1
ივლტოდნენ
სპანი
ბერქასნი
და
დევნასა
შინა
იყო
ყეენი
ოთხითა
Line of ed.: 2
კაცითა
ოდენ
.
მოუჴდნენ
შჳდნი
შეჭურვილნი
მტერთანი
ულუ\ყეენსა
;
Line of ed.: 3
მიეტევა
სარგის
სამითა
მონითა
,
ოთხნი
მოაკუდინა
და
სამ\ნი
Line of ed.: 4
გარდაეხუეწნენ
.
ამას
სჭვრეტდა
თჳთ
ყეენი
.
Line of ed.: 5
ხოლო
მლტოლვარეთა
ბერქას
სპათა
დევნა
უყვეს
სამ
დღე
და
Line of ed.: 6
განვლეს
დარუბანდი
და
მოსწყჳდნეს
უამრავნი
.
შემდგომად
შემო\იქცნენ
Line of ed.: 7
და
მოვიდნენ
ბარდას
.
ამისთჳს
ყეენმან
მეფესა
და
სპათა
მის\თა
Line of ed.: 8
პატივს-სცა
დიდად
და
ანიჭნა
,
ხოლო
სარგის
მისცა
კკარნუ-ქა\ლაქი
Line of ed.: 9
გარემოთი
.
ამას
შეიშურებდნენ
სხუანი
და
ეტყოდნენ
მეფე\სა
:
Line of ed.: 10
"არღარა
იქმნების
მორჩილ
შენდა
სარგის
".
ირწმუნა
მეფემან
,
Line of ed.: 11
ვინაჲთგან
მარტივი
იყო
და
ეტყოდა
ენგინ
ნოინს
:
"უკეთუ
მისცეს
Line of ed.: 12
ყეენმან
სარგისს
კარნუ
,
მისცეს
მეფობაცა
".
განკჳრდა
ენგინ
ნოინი
Line of ed.: 13
და
ეტყოდა
:
"მსახურებისა
შენისათჳს
მისცა
და
,
უკეთუ
გნებავს
,
Line of ed.: 14
არღარა
მისცემს
",
მოჴსენებულმან
ყეენმან
არღარა
მიანიჭა
სარგისს
Line of ed.: 15
კარნუ
.
ხოლო
რა
იუწყა
სარგის
ესე
,
გულკლებულ
იქმნა
მეფისაგან
.
Line of ed.: 16
შემდგომად
წარმოვიდა
მეფე
სპითა
თჳსითა
და
მოვიდა
სახიდ
Line of ed.: 17
თჳსად
.
Line of ed.: 18
ჟამსა
ამას
განდგა
ყეენისაგან
შანშეს
ძე
ზაქარია
და
წარვიდა
Line of ed.: 19
ნარინ
დავითის
წინაშე
;
მერმე
მოინდო
ზაქარია
და
მოკლა
ზაქარია
.
Line of ed.: 20
შემდგომად
მოკუდა
შანშეცა
მწუხარებითა
და
გუანცა
დედოფალი\ცა
Line of ed.: 21
მოკუდა
თათართა
შინა
თჳსისა
ასულის
ხუაშაქის
მიერ
მოწამლ\ვითა
.
Line of ed.: 22
ხოლო
მეფემან
იქორწინა
დიდის
ნოინის
ჭორმაღის
ასულსა
Line of ed.: 23
ესუქანსა
ზედა
ტფილისს
დიდებითა
დიდითა
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃სჲგ,
ქართულ\სა
Line of ed.: 24
უ̃პგ.
Line of ed.: 25
ამას
ჟამსა
გარდამოვიდნენ
ბერქასაგან
ლტოლვილი
დედაკაცი
Line of ed.: 26
საკჳრველი
და
მოვი\\და
Manuscript page: R_172
დავითის
წინაშე
;
ხოლო
მეფემან
პატივით
Line of ed.: 27
შეიწყნარა
და
წარავლინა
ულუს
ყეენის
წინაშე
;
მანცა
პატივ-სცა
და
Line of ed.: 28
კუალად
წარმოავლინა
მეფისადვე
;
ხოლო
მეფემან
განყვნა
და
დასხ\ნა
Line of ed.: 29
დბანისს
და
ჟინვ\\ანს
Manuscript page: B_184
ქართლს
.
Page of ed.: 223
Line of ed.: 1
შემდგომად
მოიწია
რა
სთველი
,
წარვიდა
ყეენი
შირვანს
;
თეთ\რის
Line of ed.: 2
წყლის
პირსა
ზედა
,
შეკრა
სიბა
,
ჰგონებდა
გამოსლვასა
ბერქა
Line of ed.: 3
ყეენისასა
.
ამ
ჟამით
იწყეს
დგომად
სიბასა
ზედა
და
გაზაფხულ
წარ\ვიდიან
Line of ed.: 4
გელაქუ\\ნს
.
Manuscript page: A_72
მაშინ
ულუ-ყეენმან
შეიპყრნა
სამნი
ძენი
ყეენი\სანი
Line of ed.: 5
და
მოსწყჳდნა
იგინი
.
მცნობელნი
საბერძნეთს
მყოფნი
სპანი
Line of ed.: 6
მათნი
შეკრბნენ
და
გამოვლეს
საბერძნეთი
,
ბასიანი
,
ტაო
,
არტანი
,
Line of ed.: 7
სამცხე
,
ჯავახეთი
,
ქართლი
,
სომხითი
,
რანი
და
შევიდნენ
ღუნზუსს
;
Line of ed.: 8
განვლეს
იგიცა
და
მივიდნენ
წინაშე
ბერქა
ყეენისა
;
არამედ
ესეოდენ\თა
Line of ed.: 9
ქუეყანათა
მარადის
ყოველნი
ყოველგან
ბრძოდიან
,
გარნა
იგინი
Line of ed.: 10
მრე-ექმნენ
ყოველთა
.
ხოლო
მოესმათ
გამოსვლა
ბერქა
ყეენისა
გან\მზადებულთა
;
Line of ed.: 11
გარნა
ამათ
შეკრეს
ღობე
თეთრს
წყალსა
ზედა
ბრძა\ნებითა
Line of ed.: 12
ულუ-ყეენისათა
.
Line of ed.: 13
ჟამსა
ამას
განდ\\იდნა
Manuscript page: d_45b
ჭყონდიდელი
ბასილი
და
დაიწყო
საურა\ვი
,
Line of ed.: 14
ვითარცა
მეფემან
,
და
თანა-ეყო
ესუქანს
დედოფალსა
და
შესმე\ნილი
Line of ed.: 15
მყის
მოიკლა
მეფისაგან
და
დამოჰკიდეს
ძელსა
საშუალ
ქა\ლაქისა
.
Line of ed.: 16
რამეთუ
იყო
მეფე
წრფელი
.
შემდგომად
სთველსა
შინა
წარ\ვიდა
Line of ed.: 17
მეფე
სიბასა
.
მუნიდამ
გაზაფხულს
გელაქუნს
მისრული
ევედრა
Line of ed.: 18
თანგუშს
ძესა
ულუ-ყეენისასა
,
რათა
განუტეოს
ტფილისს
.
ნება
სცა
Line of ed.: 19
და
წარმოვიდა
ტფილისს
მეფე
.
Line of ed.: 20
მაშინ
მოკუდა
ულუ-ყეენი
და
დასუეს
ყეენად
აბაღა
.
არამედ
Line of ed.: 21
ესე
აბაღა
ყეენი
იყო
ფრიად
კეთილი
,
მეტყუელი
ესრეთ
,
რამეთუ
Line of ed.: 22
ღმერთსა
ქუეყნის
მპყრობელად
დაუდგინებივარ
;
რასაცა
არა
მივ\ცემ
Line of ed.: 23
ვის
,
არცა
რას
მოვაკლებ
რამეთუ
მრავალთა
საჭურჭლისა
მპა\რავთა
Line of ed.: 24
შეუნდო
.
ამან
დაიმორჩილნა
ყოველნი
საბრძანებელნი
მამისა
Line of ed.: 25
თჳსისანი
და
წარვიდა
დავით
მეფეცა
წინაშე
მისსა
;
ხოლო
მან
პა\ტივით
Line of ed.: 26
შეიწყნარა
.
Line of ed.: 27
ჟამსა
ამას
გამოვიდა
ბერქა
ყეენი
დარუბანდის
გზით
.
მცნობმან
Line of ed.: 28
აბაღა
ყეენმან
შემოიკრიბა
სპათა
თჳსთა
სიმრავლე
,
შეკრა
მტკურის
Line of ed.: 29
პირი
და
არაზისა
მცხეთამდე
.
მოვიდა
ბერქა
,
მოაოჴრა
მოვაკანი
და
Page of ed.: 224
Line of ed.: 1
ჰერეთი
ტფილისამდე
;
არამედ
თჳთ
დადგა
მთასა
ზედა
გარესჯისა\სა
.
Line of ed.: 2
მაშინ
შეიწყალა
ღმერთმან
ქუეყანა
ესე
და
მოკუდა
ბერქა
ყეენი
.
Line of ed.: 3
წარიღეს
სპათა
მისთა
და
წარვიდნენ
.
Line of ed.: 4
შემდგომად
მოვიდა
რა
შემოდგომა
,
მიუწო\\დეს
Manuscript page: R_173
მეფესა
სიბასა
Line of ed.: 5
ზედა
.
ხოლო
მოწოდებითა
მეფისა\\თა
Manuscript page: B_185
მოვიდა
სარგის
ჯაყელიცა
Line of ed.: 6
ტფილისს
;
ხოლო
მეფემან
მგონმან
განდგომილებისა
მისისამან
შე\იპყრა
Line of ed.: 7
სარგის
და
არღარა
მოიჴსენა
მსახურება
და
კეთილნი
მისნი
;
Line of ed.: 8
ხოლო
აღზრდილნი
სარგისისანი
ივლტოდნენ
წინაშე
ყეენისა
.
მა\შინ
Line of ed.: 9
ყეენმან
მოუმცნო
მეფესა
განტევება
სარგისისა
და
განუტევა
და
Line of ed.: 10
იქმნა
მიერ-ჟამითგან
განდგომილება
მესხთა
,
ვიდრე
მეფის
ბრწყინ\ვალისადმდე
Line of ed.: 11
გიორგის
,
არამედ
მეფე
ჯერეთ
არა
წარსრულ
იყო
Line of ed.: 12
სიბასა
,
დასნეულდა
ძე
მისი
გიორგი
ვიდრე
სიკუდილად
და
იდვა
,
ვი\თარცა
Line of ed.: 13
მკუდარი
.
მაშინ
მოეჴსენა
მეფესა
ხატი
დბანისის
ღვთის-მშო\ბელისა
;
Line of ed.: 14
წარვიდა
ფერჴთ-შიშუელად
და
მოიყვანა
ხატი
იგი
და
Line of ed.: 15
დასდვა
ძესა
თჳსსა
;
მყის
განიკურნა
და
აღდგა
;
და
განკჳრდებოდ\ნენ
Line of ed.: 16
ფრიად
ამისნი
მხილველნი
.
მერმე
წარვიდა
სიბას
და
მოიქცა
რა
Line of ed.: 17
მუნით
დასნეულდა
თჳთ
მეფე
სენითა
მუცლისათა
,
რამეთუ
მკურ\ნალთაგანცა
Line of ed.: 18
უსასო
იქმნა
.
მგზავრ
მოაყვანინა
ხატი
მარტყოფისა
Line of ed.: 19
ჴელით-უქმნელი
და
შეხებისა
თანა
განიკურნა
მეფე
და
მოვიდა
ტფი\ლისს
,
Line of ed.: 20
იხარებდა
და
მეფობდა
კეთილად
ყოველთა
ზედა
.
გარნა
ერის\თავთა
Line of ed.: 21
ვერ
სცვლიდა
სათნოთა
ყეენისათა
საქართველოსათა
.
გარნა
Line of ed.: 22
თქმულ
არს
,
რ̃
მისდრკა
დავით
.
ვითარცა
წერილ
არს
,
სოლომონისა
Line of ed.: 23
სიბერისა
ჟამსა
,
რამეთუ
ჴელ-ჰყო
შლად
ეკლესიათა
მამულთა
და
Line of ed.: 24
შეწირულობათა
,
ამისთჳს
სამხილებელ
ექმნა
ღუთისა
მიერ
;
რამეთუ
Line of ed.: 25
კუალად
დასნეულდა
ძე
მისი
გიორგი
მეფისა
სიბას
ყოფასა
შინა
და
Page of ed.: 225
Line of ed.: 1
მოკუდა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სჲჱ,
ქართულსა
უ̃პჱ.
ხოლო
მოსრული
მეფე
სიბი\დამ
Line of ed.: 2
ფრიად
მწუხარე
იქმნა
ძისა
თჳსისათვის
,
რამეთუ
მიერ
ჟამით
Line of ed.: 3
მარადის
სნეულებდა
.
Line of ed.: 4
ჟამსა
ამასვე
განდგომილება
იქმნა
თათართა
,
რამეთუ
თენგუ\თარ
Line of ed.: 5
შეიშურა
ყეენობა
აბაღასი
და
მიუწერა
ძმასა
თჳსსა
ბარხას
,
Line of ed.: 6
რომელი
იყო
თურანს
,
რათა
წარმოემართოს
და
შემუსროს
აბაღა\ყეენი
,
Line of ed.: 7
და
წარგზავნა
წიგნი
ისრის
თავსა
შინა
დებული
;
ხოლო
ბარ\ხამ
Line of ed.: 8
მოუწერა
პაემანი
,
რომელი
შესცდა
მწერალსა
მისსა
სამის
თთჳთ
Line of ed.: 9
და
თენგუთარ
განდგა
სპითა
თჳსითა
პაემანსა
მას
შეცთომილსა
;
მო\ვიდა
Line of ed.: 10
და
დადგა
მთასა
ზედა
სამცხისასა
.
მუნიდამ
წარავლინნა
ი̃ბ
ჩ̃
Line of ed.: 11
(12.000)
მჴედა\\რნი
,
Manuscript page: B_186
რათა
შემუსრონ
და
მოაოჴრონ
მონასტერი
იო\ვანე
Line of ed.: 12
ნათლისმცემელისა
,
რამეთუ
ჰგონებდნენ
საუნჯესა
ურიცხუსა
.
Line of ed.: 13
მაშინ
მოაწია
მათ
ზედა
წინამორბედმან
სიჴშო
ბნელისა
და
კუალად
Line of ed.: 14
სტყუა
და
წჳმა
მზაფრი
,
რამეთუ
აღივსო
ჴევი
იგი
წყლითა
და
წარი\ტაცნა
Line of ed.: 15
მჴედარნი
იგი
და
შერთო
Manuscript page: R_174
სრულიად
ზღუასა
;
არამედ
მაცნედ
Line of ed.: 16
განერა
მხოლოდ
ერთი
ოდენ
კაცი
,
რომელმან
აუწყა
თენგუთარს
,
Line of ed.: 17
რომელ
ადგილი
ღვთისა
არსო
და
არა
ბრძოლად
მისა
.
ხოლო
აბაღა\ყეენმან
Line of ed.: 18
წარმოავლინა
სირმონ
ნოინი
მჴედართ-მთავრად
სპითა
და
Line of ed.: 19
მოვიდა
თენგუთარსა
ზედა
და
ბრძოდა
ძლიერად
.
ვერღარა
დაუდგა
Line of ed.: 20
თენგუთარ
სირმონს
;
წარვიდა
და
განვლო
ჭოროხი
და
აჭარის
მთა\სა
Line of ed.: 21
წარუსქდა
მთა
და
წარიღო
ვითარ
ჩ̃
(1000)
მჴედარი
დედაწული\თურთ
Line of ed.: 22
და
დაინთქნენ
სრულიად
.
ხოლო
თენგუთარ
შევიდა
აფხაზეთს
,
Line of ed.: 23
მოეგება
ნარინ-დავით
,
ისტუმრა
კეთილად
და
ნადიმსა
ზედა
დაუდვა
Line of ed.: 24
ძროხა
ფ̃
(500)
თჳნიერ
ღორთა
და
ცხოვართა
,
და
ლაშკართა
საზრ\დელად
Line of ed.: 25
მისცა
ცხენი
ექუსასი
,
ზროხა
ჩ̃ფ
(1500),
ცხვარი
ჩ̃
(1000),
Line of ed.: 26
ღორი
ჩ̃,
ხოლო
ღჳნო
ჭურითა
და
ურმებითა
ურიცხჳ
,
რომელსა
Manuscript page: d_46a
გან\კჳრდებოდნენ
Line of ed.: 27
თათარნი
,
და
ცოლმან
დავით
მეფისამან
,
რომელი
იყო
Page of ed.: 226
Line of ed.: 1
ასული
მიხაილ
პოლეოლოღის
კეისრისა
,
ცოლსა
თენგუთარისასა
გა\ნუსუენა
.
Line of ed.: 2
მერმე
ესმა
აბაღა-ყეენსა
მოსვლა
ბარსა-ყეენისა
ხუარასანს
,
Line of ed.: 3
წარვიდა
და
წარიყვანა
მეფე
დავით
სპითა
თჳსითა
,
მისრულნი
იწყე\ნენ
Line of ed.: 4
ორნივე
სპანი
,
სადა
მეფე
სპითა
თჳსითა
წინამბრძოლი
იყო
;
Line of ed.: 5
აოტეს
ბარხა-ყეენი
და
მოსწყჳდნეს
სპანი
მისნი
ურიცხუნი
და
შე\მოიქცნენ
Line of ed.: 6
გამარჯვებულნი
.
არამედ
ბარხა-ყეენის
მუნ
ყოფასა
შინა
Line of ed.: 7
გარდამოვიდა
თენგუთარ
და
დადგა
ლომისას
თავს
ღადოსა
ზედა
და
Line of ed.: 8
არბევდა
სამცხესა
და
ქართლსა
.
შეკრბნენ
ამათ
მარბიელთა
ზედა
Line of ed.: 9
მესხნი
და
თორელნი
;
არამედ
აოტნეს
მესხნი
და
მოსრნეს
მრავალნი
Line of ed.: 10
და
მოვიდნენ
თენგუთარისა
თანა
.
ამისთჳს
მოსრული
აბაღა-ყეენი
Line of ed.: 11
ევედრა
ნარინ
დავითს
და
აღუთქუა
ნიჭი
დიდი
,
რათა
არღარა
შეუ\შუას
Line of ed.: 12
თენგუთარ
აფხაზეთსა
შინა
.
ხოლო
დავით
აღმთქმელმან
ყეენი\სამან
Line of ed.: 13
ჩახერგნა
გზანი
.
მაშინ
აბაღამ
წარმოავლინა
იგივე
სირმონ
ნო\ინი
;
Line of ed.: 14
მოსრული
ეწყო
თენგუთარს
და
სძლევდნენ
მრავალჯერ
და
ვი\თარ
Line of ed.: 15
არღარა
იყო
ღონე
თენგუთარისა
სხუა
,
მოვიდა
სირმო\\ნ
Manuscript page: B_187
ნოინი\სა
Line of ed.: 16
თანა
და
Manuscript page: A_73
მან
მიიყვანა
წინაშე
აბაღა-ყეენისა
;
არამედ
არა
რაჲ
ავნო
Line of ed.: 17
და
წარგზავნა
პატიმრად
პატივითა
;
და
ნარინ-დავითს
მიანიჭნა
ური\ცხუნი
Line of ed.: 18
ნიჭნი
.
შემდგომად
წარვიდა
აბაღა
სიბას
და
წარიყვანა
მეფე
Line of ed.: 19
სპითა
და
მოქცევასა
ზაფხულისასა
წარმოსრულს
დავით
მეფესა
გზა\სა
Line of ed.: 20
ზედა
შეედვა
სალმობა
მუცლისა
და
ვერ
უძლეს
მკურნალთა
კურ\\\ნებად
;
Manuscript page: R_175
Line of ed.: 21
ხოლო
მეფემან
კუალად
მოითხოვა
ხატი
მარტყოფისა
,
არა\მედ
Line of ed.: 22
არღარა
ჰყო
ლხინება
,
ამისთჳს
ვინაჲთგან
მოაკლო
მსახურება
Line of ed.: 23
ღვთისა
დავითს
და
გარდაიცვალა
მეფე
დავით
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სჲთ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 24
უ̃პთ,
არამედ
თქმულ
არს
რამეთუ
დედოფლის
ესუქანის
Line of ed.: 25
მიერ
წამლით
მოიკლაო
შურისათჳს
ბასილისა
.
ხოლო
დაშთა
მე\ფედ
Page of ed.: 227
Line of ed.: 1
ძე
დავითისა
დიმიტრი
ტფილისს
.
მაშინ
აღალურ
და
რაჭის
ერის\თავი
Line of ed.: 2
კახაბერი
შეიზრახნენ
და
განდგნენ
ნარინ-დავითისაგან
და
მი\ვიდნენ
Line of ed.: 3
ალიყან
ბაადურისა
,
რომელი
იდგა
ჯავახეთის
მთასა
ზედა
.
Line of ed.: 4
ამან
ალიყან
მიუმცნო
ყეენსა
და
მიიყვანნა
იგინი
წინაშე
ყეენისა
,
Line of ed.: 5
ხოლო
ყეენმან
პატივით
შეიწყნარნა
.
შემდგომად
ჰკადრეს
აღალურ
Line of ed.: 6
და
კახაბერ
ყეენსა
:
"ჩუენ
უწყით
გზა
,
მოგვეც
სპანი
და
ჴელთ-გიგ\დოთო
Line of ed.: 7
ნარინ-დავით
".
მოხარულმან
ამისთჳს
ყეენმან
წარმოატანა
Line of ed.: 8
სირმონ
ნოინი
ლ̃
ჩ̃
(30.000)
მჴედრითა
.
ამათ
გამოვლეს
ჯავახეთი
Line of ed.: 9
და
გარდავლეს
მთა
ლიხისა
,
უგრძნეულოდ
დაესხნენ
ქუთაისს
ნა\რინ-დავითს
Line of ed.: 10
აბანოსა
შინა
მყოფსა
;
არამედ
მეფე
კაბით
ცხენსა
შემ\სწრებელი
Line of ed.: 11
ივლტოდა
.
ხოლო
თათართა
მოაოჴრნეს
ეკლესიანი
და
Line of ed.: 12
მრავალნი
ტყუე
ჰყვნეს
,
სხუანი
მოსწყჳდნეს
და
შემოიქცნენ
უვნე\ბელად
Line of ed.: 13
წინაშე
ყეენისა
;
გარნა
ნარინ-დავით
კნინღა
საკჳრველებითა
Line of ed.: 14
ღვთისათა
განერა
.
კუალად
წელსა
მეორესა
დაიმსტრო
კახაბერმან
Line of ed.: 15
ნარინ-დავით
მეფე
და
იჴმო
სირმონ
ნოინი
ზედ
დასხმად
და
მივიდ\ნენ
Line of ed.: 16
ქუთაისს
უეცრად
;
ხოლო
მეფემან
გარიდა
და
შემოიკრებდა
სპა\თა
.
Line of ed.: 17
სცნეს
რა
თათართა
თჳსთა
ზედა
მისვლა
მეფისა
,
მასვე
დღესა
Line of ed.: 18
წარმოვიდნენ
ტყჳთა
და
ალაფითა
.
Line of ed.: 19
ჟამსა
ამას
განდიდებულ
იყო
კახაბერ
სადუნი
უმეტეს
ყოველთა
Line of ed.: 20
წარჩინებულთა
ყეენისა
და
მეფისაგან
.
ამ
სადუნის
მიერ
შეკრბნენ
Line of ed.: 21
ყოველნი
დიდებულნი
და
წარიყვანეს
დიმიტრი
ძე
დავი\\თ
Manuscript page: B_188
მეფისა
Line of ed.: 22
წინაშე
ყეენისა
და
უურვეს
და
ითხოვეს
მეფედ
;
ხოლო
ყეენმან
მოს\ცა
Line of ed.: 23
მეფობა
და
ყოველი
საქართველო
,
თჳნიერ
სარგის
ჯაყელისა
,
Line of ed.: 24
და
წარმოატანა
სადუნი
,
რომელსა
ესუა
ცოლად
ასული
ავაგ
ათაბა\გისა
Line of ed.: 25
ხუაშაგ
;
ამის
გამო
განდიდებულ
იყო
და
ყეენმან
ჴელთ-უდვა
Line of ed.: 26
ყოველნი
და
საბდივანი
ავაგისა
მას
აქუნდა
,
და
მეფეთა
მისცეს
კა\რი
Line of ed.: 27
და
მისი
მიმდევი
ქუეყანა
მოევერაგა
და
ახალციხელის
ასული
Line of ed.: 28
ცოლად
მოეყვანა
.
ამისთჳს
დიმიტრიმცა
მისცა
ათაბაგობა
.
ხოლო
Line of ed.: 29
ესე
სადუნი
იგი
არს
,
რომელმანცა
ჰკადრა
ყეენსა
ურდოსა
შინა
:
Page of ed.: 228
Line of ed.: 1
"აჰა
აქა
ესეო\\დენნი
Manuscript page: R_176
სპანი
და
უკეთუ
ვინ
მერკინების
,
ანუ
მედგინე\ბის
,
Line of ed.: 2
ანუ
ისარსა
განასრევს
ვინ
".
და
ვერავინ
გამოჩნდა
დარი
მისი
,
Line of ed.: 3
ამისთჳს
სცა
ყეენმან
პატივი
.
ხოლო
მოსრულთა
თანა
ტფილისს
Line of ed.: 4
შემოკრბნენ
კათალიკოზი
,
ეპისკოპოზნი
და
დიდებულნი
სომხითარ\ქართველნი
,
Line of ed.: 5
ჰერ-კახნი
,
ჯავახ-ტაოელ-კლარჯნი
და
არა
სარგის
Line of ed.: 6
ჯაყელი
მესხით
,
და
აკურთხეს
მეფედ
დიმიტრი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სობ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 7
უ̃ჟბ.
Section: 39
Page of ed.: 228
Line of ed.: 8
ჲ̃ვ.
მეფე
დიმიტრი
ი̃ზ
წელი
მეფა
Line of ed.: 9
ხოლო
იყო
ესე
დიმიტრი
მეფე
მჴნე
,
ახოვანი
,
ჰაეროვანი
,
შუე\ნიერი
,
Line of ed.: 10
სამჴედროთი
სრული
ღვთის
მსახური
,
მლოცავი
და
Manuscript page: d_46b
მოწყა\ლე
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
ღამე
თჳთ-მვლელი
ჴელითა
თჳსითა
მისცემდა
საკმა\როდ
Line of ed.: 12
გლახაკთა
;
არამედ
იყო
ჴელთა
შინა
სადუნისათა
.
გარნა
სადუ\ნი
Line of ed.: 13
კეთილად
განაგებდა
საქმესა
საქართველოსასა
,
რამეთუ
დღეთა
Line of ed.: 14
შინა
მისთა
არა
იყო
ძალი
რაჲმე
თათართა
:
აღშენდა
და
მოირჭმო
Line of ed.: 15
საქართველო
.
მაშინ
ყეენმან
აბაღა
ინება
ამჴედრებად
ეგჳპტესა
ზე\და
,
Line of ed.: 16
წარავლინნა
სპანი
და
თანა-წარატანნა
ქართველნი
და
მიუმცნო
Line of ed.: 17
სულტანსა
საბერძნეთისასა
ფარსმანს
(რომელსა
შემდგომად
ყიას\დინის
Line of ed.: 18
სიკუდილისა
მონასა
მისსა
მიეტაცა
სულტნობა
და
ასული
რუ\სუდანისა
Line of ed.: 19
თამარ
თჳსად
ცოლად
ეყო)
,
რათა
შეეწიოს
სპათა
მისთა
;
Line of ed.: 20
ხოლო
მიიწივნენ
ევფრატსა
ზედა
,
შეიკრიბნა
მეგჳვპტელმან
სულტან\მან
Line of ed.: 21
სპანი
და
დაესხა
მუნ
თათართა
,
მოსრნა
უმრავლესნი
და
აოტნა
Line of ed.: 22
თათარნი
,
არამედ
მჴნედ
იყვნენ
მუნცა
ქართველნი
,
გარნა
მოსწყდ\ნენ
Line of ed.: 23
სიმრავლით
,
ამისთჳს
შეასმინეს
სულტანი
ფარსმან
ყეენსა
,
რა\მეთუ
Line of ed.: 24
მის
მიერ
Manuscript page: B_189
იქმნა
ლტოლვა
ესე
;
შეიპყრა
ყეენმან
და
მოკლა
Line of ed.: 25
ფარსმან
და
მისცა
სულტნობა
ერინჯი-ნოინსა
,
რომელი
იყო
ყეენის
Line of ed.: 26
ონხანის
გუარისა
,
ხოლო
აწყუერი
მისცეს
სარგისს
და
ძესა
მისსა
Page of ed.: 229
Line of ed.: 1
ბე/ქას
.
Line of ed.: 2
ამიერითგან
იწყო
დიმიტრი
მეფემან
სიბას
წარსლვა
და
აღშენ\დაცა
Line of ed.: 3
ქუეყანა
მოოჴრებული
;
ხოლო
სიბას
მყოფსა
მეფესა
სთხოვეს
Line of ed.: 4
საფასე
განზრახვითა
სადუნისათა
.
მაშინ
სადუნმან
სთხოვა
დბანისი
Line of ed.: 5
მეფესა
და
მან
მისცა
საფასე
იგი
;
ხოლო
მეფემან
მისცა
დბანისი
და
Line of ed.: 6
სადუნმან
გარდაიჴადა
საფასე
იგი
და
განდიდნაცა
სადუნი
უმეტე\სად
.
Line of ed.: 7
არამედ
ამან
სადუნმან
განათავისუფლნა
უდაბნონი
გარესჯი\სანი
Line of ed.: 8
და
სხუანიცა
და
მსახურებდა
მეფესა
დიმიტრის
მორჩილები\თა
Line of ed.: 9
ყოვლითა
.
ამ
ჟამებთავე
განდიდნა
სამცხის
სპასალარი
სარგის
Line of ed.: 10
ჯაყელი
და
ძე
მისი
ბექა
და
დაიპყრა
ტაშისკარიდამ
კარნუ-ქალაქამ\დე
,
Line of ed.: 11
რამეთუ
იყო
ღვთისმსახური
ყოვლითავე
;
გარნა
მსახურებდა
Line of ed.: 12
ყეენსა
და
მორჩილებდა
დიმიტრი
მეფესა
.
Line of ed.: 13
ხოლო
მოიყვანა
დიმიტრი
მეფემან
ტრაპიზონის
მეფის
ასული
Line of ed.: 14
ცოლად
,
იქორწინა
,
მიუდგა
და
შვა
ძე
დავით
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სოზ,
ქართულ\სა
Line of ed.: 15
უ̃ჟზ.
შემდგომად
მოვიდა
კუალად
იგივე
არღუნ
აღმწერელი
,
რა\თა
Line of ed.: 16
სცნას
აღშენდა
ანუ
აოჴრდა
ქუეყანა
,
არამედ
სცნა
უფროს
აოჴ\რება
Line of ed.: 17
და
უმეტეს
ჰერეთისა
(რამეთუ
მოოჴრებულ
იყო
შემოსლვასა
Line of ed.: 18
ბერქა-ყეენისასა)
.
ამან
არღუნ
მოითხოვა
დაჲ
მეფის
დიმიტრისა
Line of ed.: 19
თამარ
ძისა
თჳსისათჳს
,
რომელი
აღეთქუა
დავით
მეფესავე
;
არამედ
Line of ed.: 20
დიმიტრი
მეფესა
მძიმედ
აღუჩნდა
წარმართის
შეგინებისათჳს
;
გარ\ნა
Line of ed.: 21
არა
იყო
ღონე
სხუა
რამე
და
მისცა
მეფემანცა
და
ჰქმნეს
ქორწი\ლი
Line of ed.: 22
ჯეროვანი
.
ხოლო
დიმიტრი
მეფესა
კუალად
უშვა
დედოფალმან
Line of ed.: 23
ძე
ვახტანგ
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სოჱ,
ქართულსა
უ̃ჟჱ.
Line of ed.: 24
ამ
ჟამთა
მოიწყო
ნარინ-დავით
იმერეთი
;
ხოლო
კახაბერ
რა\ჭის
Line of ed.: 25
ერისთავი
იყოფოდა
ატენს
,
არა
რისაცავე
პატივისა
მქონებელი
Line of ed.: 26
ყეენისა
და
მეფისაგან
;
ევედრა
ნარინ-დავითს
;
მან
შეიწყალა
და
Line of ed.: 27
მისცა
რაჭა
მამულ\\ი
Manuscript page: A_74
მისივე
;
არამედ
იგი
ჟამსა
მცირესა
მიექცა
კუა\ლად
Line of ed.: 28
წუმპესა
და
მიუწერა
ალიყანს
,
რათა
მივიდეს
და
ადვილად
Line of ed.: 29
ჴელთ-უგდ\\ოს
Manuscript page: B_190
მეფე
დავით
;
გარნა
უქმ
იქმნა
ზრახვა
მისი
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 30
აქიტოფელისა
.
ესე
სცნა
ნარინ-დავით
,
შეიპყრა
კახაბერი
და
აღ\მოჴადნა
Line of ed.: 31
თუალნი
;
მერმე
მოჰკუეთნა
ჴელნი
და
ფერჴნი
და
ორნი
Page of ed.: 230
Line of ed.: 1
ძენი
მისნი
წარავლინნა
ექსორიად
კოსტანტინეპოლეს
და
მოკუდა
,
Line of ed.: 2
და
აღიჴოცა
საჴსენებელი
მისი
.
ხოლო
ყეენმან
წარგზავნნა
გილანს
Line of ed.: 3
სპანი
და
წარატანნა
ქართველნი
და
არა
მეფე
დიმიტრი
.
სპათა
მის\რულთა
Line of ed.: 4
გილანელთა
ბრძოლა
უყვეს
,
არამედ
აოტნეს
გილანელნი
Line of ed.: 5
და
სცნეს
თათართა
,
რამეთუ
არა
დაიპყრობის
სიმაგრისაგან
ტყისა
Line of ed.: 6
და
ჭაობისა
;
შემოიქცნენვე
წინაშე
ყეენისა
გამარჯუებულნი
.
Line of ed.: 7
ხოლო
ჟამთა
ამათ
რა
დამშჳდდა
ქუეყანა
და
იყო
საზრდელ\თა
Line of ed.: 8
იეფობა
უხუად
,
იწყეს
საქართველოსათა
შუება-განცხრომა
და
Line of ed.: 9
შლა
ეკლესიათა
შეწირულებათა
,
გარნა
უმეტ\\ესად
Manuscript page: R_178
მესხთა
.
ამის\თჳს
Line of ed.: 10
ამხილებდა
კათალიკოზი
ნიკოლაოზ
და
მაწყუერელი
და
არავინ
Line of ed.: 11
მოუსმინებდნენ
,
არამედ
განმრავლდა
ბოროტი
,
ვინაჲთგან
მეფემან
Line of ed.: 12
მოიყვანნა
სამნი
ცოლნი
და
ეგრეთვე
სადუნმაც
;
ამისგან
მოიწია
Line of ed.: 13
სამართალი
ღვთისა
;
რამეთუ
არღუნ
წარმოემართა
ხილვად
სარგი\სისა
Line of ed.: 14
და
დაიმჭირვნა
ქუეყანანი
არა
ოჴრებითა
,
არამედ
საზრდელი\თა
Line of ed.: 15
და
მოვიდა
Manuscript page: d_47a
აწყუერს
,
მოეგება
სარგის
და
ძე
მისი
ბექა
;
გარნა
Line of ed.: 16
განკჳრდა
არღუნ
ორისავე
მოსლვასა
ზედა
მისთანა
;
არამედ
სარგის
Line of ed.: 17
წარიყვანა
და
ბექა
დაუტევა
.
Line of ed.: 18
ხოლო
მოვიდა
რა
არღუნ
სომხითს
,
შეიძრა
ქუეყანა
ხუთშა\ბათსა
Line of ed.: 19
ვნებისასა
სამხილებელად
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
;
კუალად
პა\რასკევს
Line of ed.: 20
და
შაბათს
ეგრეთვე
.
გარნა
არავინ
გულისჴმა
ჰყო
,
რათამ\ცა
Line of ed.: 21
აღსძრა
ღმერთი
მოწყალებად
და
დღესა
აღდგომისასა
ესრეთ
შე\ირყა
,
Line of ed.: 22
რამეთუ
დაეცნენ
ეკლესიანი
,
მონასტერნი
,
მთანი
,
კლდენი
და
Line of ed.: 23
ციხე-ქალაქნი
,
რომელ
კუპრნიცა
აღმოჴდებოდიან
,
რამეთუ
აწყუ\ერს
Line of ed.: 24
ლიტანიობის
შემდგომად
ესუენა
ხატი
აწყურისა
საშუალსა
ეკ\ლესიისასა
,
Line of ed.: 25
ჩამოიჭრა
გუმბათი
და
დაეხურა
,
ვითარცა
ქუდი
ხატსა
მას
Line of ed.: 26
დაუქცეველად
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სპგ,
ქართულსა
ფ̃გ.
არამედ
ესევითარი
ძრვა
Line of ed.: 27
იყო
სამცხეს
და
არა
სადა
სხუაგან
,
თჳნიერ
დაიქცა
მცხეთა
.
ხოლო
Line of ed.: 28
არღუნ
რა
მივიდა
წინაშე
ყეენისა
,
მოკუდა
და
ძე
მისი
დიდად
მოვი\და
Line of ed.: 29
მეფისა
თანა
,
დაუტევა
ცოლი
თჳსი
Manuscript page: B_191
თამარ
მეფისა
თანა
,
არამედ
Page of ed.: 231
Line of ed.: 1
თამარ
წარივლტო
მთიულეთს
,
რამეთუ
საძაგელად
უჩნდა
წარმარ\თი
Line of ed.: 2
ქრმად
.
ამისი
მცნობელი
სადუნი
წარვიდა
წინაშე
ყეენისა
და
Line of ed.: 3
სთხოვა
თამარ
,
რათა
მას
მოსცეს
ცოლად
,
ვინაჲთგან
მას
არღარა
Line of ed.: 4
ნებავს
ძე
არღუნისა
დიდად
ქრმად
.
ნება
სცა
ყეენმან
,
მერმე
მეფე\მანცა
,
Line of ed.: 5
და
იქორწინა
სადუნმან
თამარ
და
უმეტესად
განდიდნა
.
ამის\თჳს
Line of ed.: 6
კრულ-ყო
კათალიკოზმან
,
რამეთუ
ესხნეს
სამნი
ცოლნი
და
არა
Line of ed.: 7
რაჲსა
ერჩდა
კათალიკოზსა
.
Line of ed.: 8
ჟამსავე
ამას
საქმისა
რაჲსათჳსმე
განდგა
სარგის
ჯაყელი
თა\თართაგან
.
Line of ed.: 9
ამას
ზედა
წარმოგზავნა
აბაღა-ყეენმან
ბუღას
ძმა
არუხ
Line of ed.: 10
სპითა
კ̃
ჩ̃
(20.000)
მოოჴრებად
სამცხისად
;
ხოლო
სარგის
მირიდა
Line of ed.: 11
მთათა
გურიისათა
და
დახიზნნა
ხიზანნი
სამცხისა
სიმაგრეთა
შინა
.
Line of ed.: 12
და
მოვიდნენ
თათარნი
და
ვერა
რაჲ
პოვეს
,
უკუ-იქცნენ
და
წარვიდ\ნენ
.
Line of ed.: 13
შემდგომად
ამისა
მოკუდა
სარგის
ფერჴის
ტკივილითა
და
და\იპყრა
Line of ed.: 14
ძემან
მისმან
ბექამ
სამცხე
.
ხოლო
აბაღა-ყეენმან
მოუწოდა
Line of ed.: 15
სპათა
თჳსთა
და
მეფესა
დიმიტ\\რის
.
Manuscript page: R_179
ამათ
უჩინა
ძმა
თჳსი
მანგუ-დე\მურ
,
Line of ed.: 16
რათა
წარვიდეს
ეგჳპტეს
,
ანუ
დაიპყრას
,
ანუ
მოხარკე
ჰყოს
.
Line of ed.: 17
ამან
მანგუ-დემურ
მოუწოდა
ბექას
;
არამედ
ბექა
ეტყოდა
შიშითა
Line of ed.: 18
ვერ
მისლვასა
;
ხოლო
მან
ფიცით
განუმტკიცა
უვნებელობისათჳს
და
Line of ed.: 19
მივიდა
მინდობილი
მისი
მისთანა
სპითა
სამცხისათა
.
მაშინ
მანგუ\დემურ
Line of ed.: 20
ახილვა
ბექას
აბაღა-ყეენიცა
;
ხოლო
მანცა
პატივით
შეი\წყნარა
Line of ed.: 21
ბექა
.
შემდგომად
წარსრულნი
ეგჳპტეს
მივიდნენ
და
რუბაკს
Line of ed.: 22
გამოვიდნენ
ქალაქიდამ
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
,
სადაცა
ბექამ
და
Line of ed.: 23
მესხთა
ძლიერი
ბრძოლა
ჰყვეს
,
და
შესთხივნეს
ქალაქადვე
.
ამისთჳს
Line of ed.: 24
დიდად
პატივსცა
ბექას
და
სპათა
მისთა
მანგუ-დემურ
.
მერმე
მივიდ\ნენ
Line of ed.: 25
ამასიას
.
ეწყო
მუნ
სულტანი
ეგჳპტისა
ნასრ
.
ხოლო
მეფე
ქარ\თველით
Line of ed.: 26
წინამბრძოლნი
იყვნენ
,
ამისთჳს
ნასრ-სულტანმან
ი̃ბ
ჩ̃
Line of ed.: 27
(12.000)
მჴედარნი
მჴედართ-მთავრით
თავისა
თჳსისა
თანა
და\იპყრნა
,
Line of ed.: 28
რათა
განგრძელებასა
ბრძოლისასა
მოეტეოს
ქართველთა
Line of ed.: 29
ზედა
.
ხოლო
იყო
რა
ბრძოლა
ძლიერი
და
მოისრვო\\დნენ
Manuscript page: B_192
ორკერ\ძოვე
Line of ed.: 30
უმრავლესნი
,
მაშინ
ნასრ-სულტანი
მოეტევა
მეფესა
და
სპათა
Page of ed.: 232
Line of ed.: 1
მისთა
სპითა
მით
და
განძლიერდა
უმეტესი
ბრძოლა
,
მოუკლეს
ჰუნე
Line of ed.: 2
მეფესა
.
ამისნი
მხილველნი
ქართველნი
ერთბამად
ყოველნი
დაქუე\ითდნენ
Line of ed.: 3
და
იბრძოდნენ
ძლიერად
;
ხოლო
მეფე
აღსუა
ცხენსა
ზედა
Line of ed.: 4
თჳსსა
აბაშმან
,
და
შესხდნენ
ქართველნიცა
ყოველნი
და
კუალად
Line of ed.: 5
ეკუეთნენ
ძლიერად
და
მოსწყჳდნეს
მჴედართ-მთავარნი
და
სპანი
მე\გჳპტელნი
Line of ed.: 6
და
ივლტოდენცა
,
არამედ
თათარნი
სხუათა
სპათა
მეგჳპ\ტელთაგან
Line of ed.: 7
ივლტოდნენ
და
შემდგომად
მანგუ-დემურცა
.
Line of ed.: 8
მხილველნი
ამისნი
ქართველნი
უღონო-ქმნილნი
წარმოვიდნენ
Line of ed.: 9
მოწყუედილნი
;
არამედ
ძალითა
ღვთისათა
მეფე
დაცულ
იქმნა
;
მერ\მე
Line of ed.: 10
მოვიდნენ
აბაღას
წინამე
.
ხოლო
მოლექსე
ვინმე
თათარი
იტყოდა
Line of ed.: 11
შესხმასა
მეფისასა
და
ქართველთასა
ბრძოლისათჳს
და
ამას
ისმენდა
Line of ed.: 12
ყეენი
,
ამისთჳს
მიანიჭნა
მეფესა
და
ქართეელთა
ურიცხუნი
და
წარ\მოავლინა
Line of ed.: 13
ტფილისს
.
შემდგომად
კუალად
ეგულებოდა
აბაღა-ყეენსა
Line of ed.: 14
შურისგება
ეგჳპტისა
,
არამედ
მოკუდა
ძმა
მისი
მანგუ-დემურ
,
ხოლო
Line of ed.: 15
აქა
სადუნი
ათაბაგი
მოკუდა
,
და
მისცა
მეფემან
ძესა
მისსა
ხუტლუ\შაჰს
Line of ed.: 16
პატივი
მამისა
მისისა
.
შემდგომად
მოკუდა
აბაღა-ყეენიცა
და
Line of ed.: 17
დასუეს
ძმა
აბაღა-ყეენისა
აჰმად
ყეენად
;
და
წა\\რვიდა
Manuscript page: R_180
მეფე
დიმიტ\რი
Line of ed.: 18
წინაშე
მისსა
,
ხოლო
მან
პატივ-სცა
,
მოსცა
მეფობა
და
წარმო\ავლინა
.
Line of ed.: 19
არამედ
მეფემან
მისცა
ასული
თჳსი
რუსუ\\დან
Manuscript page: d_47b
შვილისშვი\ლის
Line of ed.: 20
შვილს
დიდს
ბუღასას
,
რომლისათჳს
განრისხდა
კათალიკო\ზი
Line of ed.: 21
ნიკოლაოს
წარმართის
მიცემისათჳს
და
აქადებდა
ღმერთსა
.
Line of ed.: 22
არამედ
აქამომდე
დიმიტრი
კეთილად
მართებდა
სკიპტრასა
,
Line of ed.: 23
ხოლო
აწ
მიდრკა
და
ისწავა
წესი
წარმართთა
;
შეაცთუნეს
დედათა
Line of ed.: 24
და
ესხნეს
სამნი
ცოლნი
.
Manuscript page: A_75
კუალად
ამხილა
კათალიკოზმან
ნიკო\ლაოზ
Line of ed.: 25
და
არა
უსმინებდა
მეფე
.
მერმე
დაუტევა
კათალიკოზობა
ნი\კოლაოსმან
Line of ed.: 26
და
აკურთხა
ჯუარისმტჳრთველი
აბრამ
კათალიკოზად
Line of ed.: 27
და
თჳთ
წარვიდა
უდაბნოსა
შინა
და
მიიცვალა
მუნ
მოღუაწებით
.
Line of ed.: 28
ხოლო
ურდოს
ყოფასა
მეფისასა
ჰყო
ბოროტი
აჰმად-ყეენმან
:
Line of ed.: 29
მოკლა
ძმა
თჳსი
ყონღარდ
და
მუნიდამ
მოსრულსა
მეფესა
ამხილებ\და
Page of ed.: 233
Line of ed.: 1
კუალად
ბასილი
ბიძაევფემიოს
კათალიკოზისა
განყენებასა
Line of ed.: 2
ცოლთაგან
და
უწესოებათა
მოვლინებული
ღვთისმშობლისა
მიერ
Line of ed.: 3
Manuscript page: B_193
და
თავს-იდებდა
:
უკეთუ
განეყენოს
მეფე
,
კეთილად
წარემართოს
Line of ed.: 4
მეფობა
მისი
და
უკეთუ
არა
,
განგიხეთქოს
და
მიმოიბნივნენ
ძენი
Line of ed.: 5
შენნი
".
არამედ
არა
უსმინა
მეფემან
;
ეგრეთვე
პიმენ
სალოსი
გარეს\ჯელი
Line of ed.: 6
ამხილებდა
და
არცა
მას
უსმენდა
.
ხოლო
ნოინთა
იხილეს
რა
Line of ed.: 7
აჰმად-ყეენის
უწესოება
,
დასუეს
ყეენად
ძე
აბაღა-ყეენისა
არღუნ
Line of ed.: 8
ხუარასანს
.
მცნობელმან
აჰმად
მოუწოდა
სპათა
თჳსთა
და
მეფესა\ცა
Line of ed.: 9
ქართველითურთ
.
მისრულთა
ამათ
არღუნ
ვერ
წინააღუდგა
და
Line of ed.: 10
შევიდა
ციხესა
შინა
;
ხოლო
აჰმად
მოადგა
და
ვითარ
უღონო
იქმნა
Line of ed.: 11
არღუნ
,
მოენდო
ფიცით
აჰმადს
.
ჟამსა
ამას
აღეღო
რჯული
მაჰმადი\სა
Line of ed.: 12
აჰმად-ყეენს
და
შეკრბნენ
კაცნი
ცუდნი
და
ჰკვლიდნენ
ქართველ\თა
Line of ed.: 13
იდუმალ
ქრისტიანობისათჳს
.
ამისი
მცნობელი
სურამელი
ბექას
Line of ed.: 14
ძე
რატი
წარვიდა
სამოც
ოდენ
კაცითა
და
დაესხა
სამასთა
მათ
,
მოს\წყჳდნა
Line of ed.: 15
სრულიად
და
მოვიდა
მეფისა
თანა
;
ხოლო
დიმიტრიმ
მიანი\ჭა
Line of ed.: 16
ღირსი
ბოძი
;
მერმე
მუნიდამ
წარმოსრულთა
მადლობდა
აჰმად\ყეენი
Line of ed.: 17
მეფესა
და
მოსცა
ყოველი
საქართველო
და
დაუტევა
აჰმადმან
Line of ed.: 18
არღუნ
ჰერეთსა
და
ნოინნი
მის
თანა
,
რათა
მოჰკლან
არღუნ
;
არა\მედ
Line of ed.: 19
ნოინთა
ძე
აბაღასი
არღუნვე
ჰყვეს
ყეენად
და
წარმოემართნენ
Line of ed.: 20
აჰმადსა
ზედა
,
ხოლო
აჰმად
გამარჯუებული
და
ცოლთა
თანა
მყოფი
Line of ed.: 21
შეიპყრეს
და
მოაშთვეს
;
გარნა
მეფისათჳს
პირველ\\ვე
Manuscript page: R_181
მოემცნოთ
,
Line of ed.: 22
რათა
განეშოროს
აჰმადს
.
მაშინ
უკუნ-იქცა
მეფე
და
მივიდა
წინაშე
Line of ed.: 23
არღუნ-ყეენისა
.
მანცა
კეთილად
შეიწყნარა
და
მოსცა
მეფობა
და
მა\მული
Line of ed.: 24
ავაგ
ათაბაგისა
,
ვინაჲთგან
იყო
ყეენი
ბუღას
ჴელთა
,
და
ბუღა
Line of ed.: 25
მზახალი
იყო
მეფისა
.
Line of ed.: 26
ხოლო
ტფილისს
მოსრულმან
მეფემან
წარავლინა
ძე
თჳსი
და\ვით
Line of ed.: 27
სახლსა
ავაგ
ათაბაგისასა
,
რეცა
საუფლისწულოდ
მისცა
და
მუნ
Page of ed.: 234
Line of ed.: 1
იზრდებოდა
და
წარემატებოდა
მეფობა
დიმიტრისა
,
და
აბრაამ
კა\თალიკოზიცა
Line of ed.: 2
კეთილად
ჰმართებდა
საჭესა
.
Line of ed.: 3
ხოლო
დიმიტრი
მეფესა
ესხნეს
ტრაპიზონის
მეფის
ასულისა
Line of ed.: 4
თანა
ძენი
:
დავით
,
ვახტანგ
და
მანოელ
და
ასული
რუსუდან
,
ხოლო
Line of ed.: 5
თათრის
ასულისა
თანა
ბაადურ
და
იედიგარ
და
ასული
ჯიგდა
;
ბე\ქას
Line of ed.: 6
ასულისა
თანა
გიორგი
მხოლოდ
,
ვითარცა
მარტორქა
,
რომლი\საცა
Line of ed.: 7
აღმატებულება
Manuscript page: B_194
ქუემორე
ითქმის
.
Line of ed.: 8
ამისა
შემდგომად
განუდგნენ
ყეენსა
დარუბანდელნი
;
წარვიდა
Line of ed.: 9
და
მიუწოდა
მეფესა
დიმიტრის
.
ხოლო
მისრულნი
მიადგნენ
დარუ\ბანდს
,
Line of ed.: 10
რამეთუ
ველსა
ზედა
რაზმითა
ვერ
წინააღუდგნენ
და
ვითარ
Line of ed.: 11
განგრძელდა
ბრძოლა
და
ეერ
აღიღეს
ციხე
,
უბრძანა
მეფესა
ყეენმან
,
Line of ed.: 12
რათა
ბრძოდეს
სპითა
თჳსითა
ციხესა
მას
.
Line of ed.: 13
მყის
აღიჭურა
მეფე
სპითურთ
და
შეუჴდნენ
დარუბანდს
;
არა\მედ
Line of ed.: 14
პირველად
განვიდა
ციხესა
ზედა
სურამელის
ბექას
ძე
რატი
და
Line of ed.: 15
მოსწყჳდნეს
დედაწულით
და
აღიღეს
ციხე
და
ალაფი
დიდი
,
რო\მელსა
Line of ed.: 16
თჳთ
ჰხედვიდა
ყეენი
.
გარნა
აქუნდა
არღუნ-ყეენსა
შური
Line of ed.: 17
მეფისა
,
ამისთჳს
სთხოვა
ჟამსა
მას
აბჯარი
,
რომელი
იყო
სახელო\ვანი
;
Line of ed.: 18
წამსვე
აღიჴადა
მეფემან
და
მისცა
და
წარმოვიდნენ
თჳს-თჳსად
Line of ed.: 19
გამარჯუებულნი
.
Line of ed.: 20
შემდგომად
მრავალთა
ჟამთა
,
მოვიდა
რა
მოქცევა
წლისა
მა\თისა
,
Line of ed.: 21
რომელ
არს
მარტი
ი̃ე,
წარავლინა
ყეენმან
არღუნ
და
შე\იპყრა
Line of ed.: 22
ბუღა
და
მოსწყჳდნა
განუკითხველად
ყოვლითა
სახლეულითა
Line of ed.: 23
და
ნათესავით
მისითურთ
.
კუალად
წარავლინა
საბერძნეთს
,
შამს
,
Line of ed.: 24
ხუარასანს
და
მოსწყჳდნეს
მუნცა
ნოინნი
მრავალნი
და
შეიქმნა
ესე\ვითარნი
Line of ed.: 25
სრვანი
ნოინთა
.
Line of ed.: 26
შემდგომად
მოუვლინა
დესპანი
დიმიტრი
მეფესა
და
მიიწვია
Line of ed.: 27
ურდოსა
.
ხოლო
მეფე
მსმენელი
სიკუდილსა
ზედა
ბუღასსა
დამძიმდა
Line of ed.: 28
ფრიად
,
შემოიკრიბნა
კათალიკოზ-ეპისკოპოზნი
და
დიდებულ-წარ\ჩინებულნი
Line of ed.: 29
თჳსნი
და
დაჯდა
დალიჭსა
ზედა
და
დასხდნენ
ყოველნი
Page of ed.: 235
Line of ed.: 1
წესისაებრ
წარჩინებულნი
.
Manuscript page: R_182
მაშინ
იწყო
სიტყუად
მეფემან
:
"ღმერთ\მან
Line of ed.: 2
და
უბიწოდ
მშობელმან
მისმან
,
რომლისაცა
წილჴდომილნი
Line of ed.: 3
ვართ
,
წარმართა
Manuscript page: d_48a
მეფობაა
ჩემი
და
მომაწია
აქამომდე
მშჳდობით
;
Line of ed.: 4
ხოლო
აწ
გვესმა
,
რამეთუ
მოუსრავს
ყოველნი
ნოინნი
ყეენსა
და
მი\წვევს
Line of ed.: 5
მეცა
აწ
უკეთუ
წარვიდე
,
მომკლამს
მეცა
და
უკეთუ
არა
,
Line of ed.: 6
მოოჴრდების
ეკლესიანი
და
ქუეყანა
ჩემი
.
გარნა
უწყით
,
რამეთუ
ძა\ლითა
Line of ed.: 7
არა
ძალ
უძს
შეპყრობა
ჩემი
და
ვგონებ
,
თუ
მივიდე
მომკლავს
Line of ed.: 8
მე
და
დაშთების
ქუეყანა
უვნებელად
".
მაშინ
ყოველთა
ერთ-ჴმობით
Line of ed.: 9
ჰრქუეს
მეფესა
:
"ჩუენ
მტკიცედ
ერთგულებასა
შენსა
ზედა
ვდგე\ვართ
Line of ed.: 10
არა
არს
ნაცვალი
შენდა
ქუეყანა
,
და
უკეთუ
გაჭირდეს
,
ივლ\ტოდი
Line of ed.: 11
მთიულეთს
ანუ
აფხაზეთს
,
ვითარცა
ჰყო
მამამან
შე\\ნმან
".
Manuscript page: B_195
Line of ed.: 12
მიუგო
მათ
მეფემან
:
"თქუენ
ერთგულებისათჳს
ჩემისა
იტყვით
;
Line of ed.: 13
გარნა
თუ
დავრჩე
მე
და
ესეოდენნი
მოისრნენ
,
ესე
იყოს
ტვირთ
ჩემ\და
,
Line of ed.: 14
რამეთუ
არა
არს
საწუთო
ესე
ნაცვალი
მერმისა
მის
,
ვინაჲთგან
Line of ed.: 15
წარმავალ
არს
და
იგი
წარუალი
,
აწ
წარვალ
.
უკეთუ
დავრჩე
,
კეთილ
,
Line of ed.: 16
უკეთუ
არა
,
დავდვა
სული
ჩემი
ერისა
ჩემისათჳს
,
ვითარცა
მან
დად\ვა
Line of ed.: 17
ჩუენთჳს
".
Line of ed.: 18
ხოლო
ესმათ
რა
კათალიკოზ-ეპისკოპოზთა
და
მოძღუართა
და
Line of ed.: 19
წარჩინებულთა
,
ეტყოდნენ
მეფესა
:
"ჩუენ
თავს-მდებ
გექმნეთ
წინა\შე
Line of ed.: 20
მეუფისა
ქრისტესა
,
რათა
შეგინდოს
შენ
ყოველნი
შეცოდებანი
Line of ed.: 21
შენნი
და
მოგანიჭოს
ცხოვრება
საუკუნო
სასუფეველსა
მისსა
".
Line of ed.: 22
ამისი
მსმენელი
მეფე
სიხარულითა
დიდითა
განემზადა
წარსლვად
და
Line of ed.: 23
ძენი
თჳსნი
წარგზავნა
ზოგი
კახეთს
,
ზოგი
მთიულეთს
;
ხოლო
გი\ორგი
Line of ed.: 24
მცირე
ყრმა
ტაოს
იშხანის
ციხესა
შინა
.
Line of ed.: 25
მერმე
წარვიდა
ურდოსა
დიდითა
დიდებითა
და
სიმდიდრითა
და
Line of ed.: 26
წარჰყვა
მას
ქათალიკოზი
აბრაამ
და
მცირედნი
ვინამენი
;
არამედ
Line of ed.: 27
მგონებელსა
ყეენსა
არა-მისლვისათვის
მეფისა
წარმოევლინა
სიუ\ქოლ-ნოინი
,
Line of ed.: 28
რათა
მიიყვანოს
მეფე
.
ხოლო
ნოინი
გზასა
ზედა
შემო\ემთხვია
Line of ed.: 29
მეფესა
და
აღიღო
ყოველნი
სიმდიდრენი
მეფისა
და
თჳთ
Page of ed.: 236
Line of ed.: 1
მეფე
ჰყო
პყრობილი
და
მიიყვანა
წინაშე
ყეენისა
.
მანცა
პყრობილ
Line of ed.: 2
ჰყო
მეფე
.
და
განიზრახვიდა
ყეენი
,
უკეთუ
მოკლას
,
არღარავინ
არს
Line of ed.: 3
ღირსი
მეფობისა
და
თ\\უ
Manuscript page: A_76
განუტეოს
,
ვითარ
მიმდგომი
და
მოყუასი
Line of ed.: 4
ბუღასი
?
ამას
ზედა
წარსდგა
ხუტლუ-ბუღა
მეტყუელი
:
"მე
მომიყვა\ნო
Line of ed.: 5
ძე
ნარინ-დავითისა
და
შევაერთო
ორნივე
სამეფონი
ამერნი
და
Line of ed.: 6
იმერნი
და
ჰყავ
იგი
მეფედ
".
უსმინა
ყეენმან
და
აღწერნეს
ქონება
დი\მიტრი
Line of ed.: 7
მეფისა
ხვასტაგითურთ
და
მროწლითა
ხუტლუ-ბუღამ
.
მერმე
Line of ed.: 8
მოვიდა
ნარინ-დავითის
თანა
და
სთხოვა
ძე
,
ხოლო
დავით
აღუთქუა
Line of ed.: 9
მას
მიცემა
ძისა
თჳსისა
.
შემდგომად
მოვიდა
ხუტლუ-ბუღა
წინაშე
Line of ed.: 10
Manuscript page: R_183
ყეენისა
და
მიუღო
ყოველი
სიმდიდრე
მეფესა
დიმიტრის
,
რომელ
Line of ed.: 11
განკჳრდა
თჳთ
ყეენიცა
ეგზომობასა
და
არღარა
ლამოდა
სიკუდილ\სა
Line of ed.: 12
მეფისასა
.
ხოლო
მსახურნი
მეფისანი
ეტყოდნენ
მეფესა
:
"აჰა
თა\ვისუფალ
Line of ed.: 13
ხარ
,
ვივლტოდეთ
".
არამედ
მეფე
მიუგებდა
:
"იცით
,
რამე\თუ
Line of ed.: 14
არავის
ძალ-ედვა
შეპ\\ყრობა
Manuscript page: B_196
ჩემი
,
გარნა
დავსდევ
სული
ჩემი
Line of ed.: 15
ერისა
ჩემისათჳს
",
და
აწ
თუცა
წარვიდე
,
კუალადცა
მოისრვიან
Line of ed.: 16
უბრალონი
".
Line of ed.: 17
მერმე
კუალად
მოვიდა
ხუტლუ-ბუღა
და
მოართვა
ამბავი
ყეენ\სა
Line of ed.: 18
ნარინ
დავითისა
მიერ
მოცემა
ძისა
თჳსისა
მეფედ
.
ამისთჳს
ბრძა\ნა
Line of ed.: 19
ყეენმან
კუერთხითა
ცემა
მეფისა
და
სცეს
რა
,
არღარა
ჰგონებდ\ნენ
Line of ed.: 20
სიკუდილსა
მეფისასა
,
რამეთუ
რომელთა
ჰგუემდიან
,
არღარა
Line of ed.: 21
მოაკუდინებდიან
;
გარნა
არა
დასცხრა
გულისწყრომა
ბოროტებისა
Line of ed.: 22
და
მოიწივნენ
მტარვალნი
,
რათა
წარკუეთონ
თავი
მეფესა
.
ამისი
Line of ed.: 23
მცნობელი
მეფე
ეზიარა
ჴორცსა
და
სისხლსა
მჴსნელისა
ჩუენისასა
Line of ed.: 24
ჴელითა
აბრაამ
კათალიკოზისათა
.
მერმე
აღსუეს
ცხენსა
ზედა
და
Line of ed.: 25
განიყვანეს
ვიდრე
ერთს
უტევანსა
და
მცირედისა
ლოცვისა
შემდგო\მად
Line of ed.: 26
მოჰკუეთეს
თავი
მეფესა
ბილწთა
მათ
,
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სპთ,
ქართულსა
Line of ed.: 27
ფ̃თ.
იყო
ჟამი
ი̃,
დღე
შაბათი
,
მარხვისა
მესამე
,
თთუე
მარტი
ი̃ბ.
Line of ed.: 28
ამისთჳს
ეწოდა
თავდადებული
.
Page of ed.: 237
Line of ed.: 1
ეჰა
საკჳრველი
,
რამეთუ
დაბნელდა
მზე
ვიდრე
მწუხრადმდე
.
Line of ed.: 2
რომლითა
განჰკჳრდებოდნენ
ყოველნი
წარმართნი
,
რათა
საცნაურ
Line of ed.: 3
იქმნას
,
რამეთუ
პატიოსან
არს
წინაშე
უფლისა
ცხებული
უფლისა!
Line of ed.: 4
არამედ
შეუდგინეს
სიბოროტე
და
მოიცვეს
ძე
დიმიტრი
მეფისა
და\ვით
,
Line of ed.: 5
რომელი
მეფემანვე
ჩაიყვანა
თჳსთანა
უმეტეს
ნდობისათვის
,
Line of ed.: 6
რათა
მოკლან
იგიცა
.
მაშინ
იდუმალ
მივიდა
მღუდელი
მოსე
ტაჩარ
Line of ed.: 7
ნოინის
წინაშე
და
აუწყა
დავითის
სიკუდილი
,
ხოლო
იგი
შევიდა
წი\ნაშე
Line of ed.: 8
ყეენისა
და
ევედრა
და
ყეენმანცა
მიანიჭა
ტაჩარს
დავით
და
Line of ed.: 9
ზრდიდა
იგი
ჟამადმდე
.
არამედ
გუამი
მეფისა
დიმიტრისა
დასცვეს
Line of ed.: 10
მრავალდღე
.
მერმე
კათალიკოზმან
და
მოსე
მღუდელმან
მოიყიდეს
Line of ed.: 11
კაცი
და
მოიპარეს
გუამი
მეფისა
და
ჰპოეს
მეთევზური
გან\\გებითა
Manuscript page: d_48b
Line of ed.: 12
ზენათი
ტფილისელი
:
შთადვეს
ურემსა
მისსა
და
წარმოგზავნეს
ტფი\ლისს
.
Line of ed.: 13
ხოლო
დავით
დაშთა
ტაჩარ
ნოინისა
თანა
და
სხუანი
ცოლ\შვილნი
Line of ed.: 14
მიმოიბნივნენ
მანუელ
და
ვახტანგ
.
ხოლო
სორღალ
წარვი\და
Line of ed.: 15
მამისა
თჳსისა
სახლსა
და
წარიყვანა
ძენიცა
თჳსნი
ბაადურ
და
Line of ed.: 16
იედიგარ
.
ესრეთ
აღსრულდა
თქმული
ბასილისა
,
რომელი
უწინას\წარმეტყუელა
Line of ed.: 17
მეფესა
.
Line of ed.: 18
შემდგომად
მო\\უწოდა
Manuscript page: R_184
ყეენმან
ხუტლუ-ბუღას
და
Manuscript page: B_197
ეტყოდა
:
"აჰა
Line of ed.: 19
მოვსრენ
მტერნი
ჩემნი
და
მტერიცა
შენი
მეფე
.
აწ
მოიყვანე
ვახტანგ
Line of ed.: 20
ძე
დავითისა
და
განაგებდე
ქართლსა
,
ვითარცა
გენებოს
".
წარმოვი\და
Line of ed.: 21
ხუტლუ-ბუღა
;
ხოლო
ნარინ-დავით
მოვიდა
ქვიშხეთს
მინდორსა
Line of ed.: 22
ზედა
და
მიეგებნენ
მუნ
ნოინნი
და
ყოველნი
წარჩინებულნი
ქართ\ლისანი
.
Line of ed.: 23
ყვეს
ფიცი
და
შემდგომად
წარავლინა
ძე
თჳსი
ვახტანგ
და
Line of ed.: 24
წარატანნა
დიდებულნი
იმერნი
,
და
ქართველნი
წარჰყვნენ
სრუ\ლიად
.
Line of ed.: 25
მისრული
ვახტანგ
წინაშე
ყეენისა
შეიყუარა
ყეენმან
ფრიად
Line of ed.: 26
შუენიერება-ახოვნებისა
მისისათჳს
და
მოსცა
დაჲ
თჳსი
ოლჯათ
Line of ed.: 27
ცოლად
და
საქართველო
სამეფოდ
;
წარმოგზავნა
და
მოვიდა
ტფი\ლისს
.
Line of ed.: 28
შემოკრბნენ
კათალიკოზ-ეპისკოპოზნი
და
დიდებულნი
,
აკურ\თხეს
Line of ed.: 29
მეფედ
და
დასუეს
ტახტსა
ზედა
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃სპთ,
ქართულსა
ფ̃თ.
Section: 40
Page of ed.: 237
Page of ed.: 238
Line of ed.: 1
ჲ̃ზ.
მეფე
ვახტანგ
გ̃
წელი
მეფა
Line of ed.: 2
ამან
ვახტანგ
დაიპყრა
კარნიფორითგან
დარუბანდამდე
,
თჳნიერ
Line of ed.: 3
ბექა
ჯაყელისა
,
არამედ
იყო
ესე
ვახტანგ
ყოვლითა
სათნოებითა
Line of ed.: 4
სრული
,
საღმრთო-სამჴედროთი
,
და
შეიყუარეს
ქართველთა
თჳსთა
Line of ed.: 5
მეფეთა
გუარობისათჳს
.
ამან
ვახტანგ
აღიყვანა
ხუტლუ-ბუღა
პა\ტივსა
Line of ed.: 6
ათაბაგობისასა
,
ხოლო
დავით
,
ძე
დიმიტრისა
,
დაშთა
თათარ\თა
Line of ed.: 7
შინა
და
დედა
დავითისა
იყო
სკჳრეთს
და
სხუანი
ძენი
დიმიტრი\სანი
Line of ed.: 8
მიმოიბნივნენ
.
ხოლო
გიორგის
ზრდიდა
პაპა
თჳსი
ბექა
Line of ed.: 9
ჯა/ყელი
.
Line of ed.: 10
მერმე
გარდაჴდა
რა
წელიწადი
,
შეედვა
სენი
არღუნ-ყეენსა
და
Line of ed.: 11
იქმნა
განრღუეული
;
ამისთჳს
ინება
ყეენმან
და
ყოველთა
ნოინთა
და\ვით
Line of ed.: 12
დიმიტრის
ძის
გამეფება
ქართლს
.
არამედ
არა
ჰყვეს
ქართველთა
Line of ed.: 13
ერდგულობისათჳს
ვახტანგისა
,
რამეთუ
ფრიად
უყუარდათ
,
და
მერმე
Line of ed.: 14
მისცეს
დავითს
ადგილ-ადგილთა
სოფლები
.
ხოლო
განგრძელდა
Line of ed.: 15
რა
არღუნ-ყეენის
განრღუეულება
,
მოეწყინათ
ნოინთა
და
მოაშთვეს
Line of ed.: 16
არღუნ-ყეენი
მასვე
დღესა
წელიწდისასა
,
რომელსა
შინა
მან
მოკლა
Line of ed.: 17
მეფე
დიმიტრი
და
დასუეს
ქუღთუქონ
ძმა
არღუნ-ყეენისა
.
და
კუა\ლად
Line of ed.: 18
მოსწყდნენ
წელიწადმდე
ყოველნი
განმზრახნიცა
,
რომელნი
Line of ed.: 19
იყვნენ
და
ერივნენ
სიკვდილსა
შინა
დიმიტრი
მეფისასა
.
ამან
ქეღთუ\\\ქონ
Manuscript page: B_198
Line of ed.: 20
ყეემან
შეიყუარა
მეფე
ვახტანგ
,
ჰგონა
არღუნის
განრღუეულე\ბა
Line of ed.: 21
სიკვდილისათჳს
დიმიტრი
მეფისა
;
არამედ
შემდგომად
სამისა
Line of ed.: 22
წლისა
მეფობისა
შეედვა
სენი
ვახტანგ
მეფესა
და
მოკუდა
ქ{რისტ}ესა
Line of ed.: 23
ჩ̃სჟბ
ქართულსა
ფ̃იბ.
ხოლო
ესმა
რა
მეფესა
ნარინ-დავითს
სიკუ\დილი
Line of ed.: 24
ძისა
თჳსისა
,
დამძიმდა
ფრიად
და
დასნეულ\\და
Manuscript page: R_185
მიერითგან
.
Line of ed.: 25
შემდგომად
მოკუდა
იგიცა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სჟგ,
ქართულსა
ფ̃იგ.
Line of ed.: 26
შემდგომად
ნარინ
დავითისა
მიიღო
უხუცესმან
ძემან
მისმან
Line of ed.: 27
კოსტანტინე
მეფობა
,
არამედ
ამას
წინააღუდგა
უმრწამესი
ძმა
მისი
Page of ed.: 239
Line of ed.: 1
მიქელ
და
დაიპყრა
მიქელ
რაჭა
და
არგუეთი
და
დღეთა
მათთა
აქუნ\დათ
Line of ed.: 2
შლილობანი
და
შფოთნი
და
არაოდეს
ჰყვეს
მშჳდობა
.
ხოლო
Line of ed.: 3
დაჯდა
რა
ქეღთუქონ
ყეენად
,
განდგნენ
საბერძნეთს
ტონღუზალო
,
Line of ed.: 4
რამეთუ
ჰგონეს
უცალოება
ყეენისა
.
ამისმან
მსმენელმან
ქეღთუქონ\ყეენმან
Line of ed.: 5
მოუწოდა
სპათა
თჳსთა
და
ძესა
დიმიტრი
მეფისასა
დავითს
Line of ed.: 6
და
მთავართა
ქართლისათა
;
არამედ
ტახტი
და
ცოლშვილნი
შეავედ\რა
Line of ed.: 7
ელგინ-ნოინსა
და
ხუტლუბუღას
და
დაუტევნა
ქართველნიცა
მუნ
Line of ed.: 8
მათ
თანა
,
ვინაჲთგან
ეჭვობდა
გამოსლვასა
ბექასსა
.
ხოლო
თჳთ
Line of ed.: 9
წარვიდა
სპითა
და
დავითცა
მის
თანა
.
მისრულთა
ტონღუზალოს
Line of ed.: 10
მოადგნენ
ქალაქსა
და
ჰბრძოდნე\\ნ
Manuscript page: A_77
ოთხ
თთუე
.
მერმე
დავით
და
მცი\რედნი
Line of ed.: 11
ქართველნი
მისთანანი
შეუჴდნენ
და
წარუღეს
ქალაქი
.
ხოლო
Line of ed.: 12
მაშინ
მუნ
მყოფნი
ქრისტიანენი
მიკრებულ
იყვნენ
ყურესა
ერთსა
ქა\ლაქისასა
Line of ed.: 13
და
ევედრებოდნენ
დავითს
,
ხოლო
დავით
დაუდგინნა
მათ
Line of ed.: 14
მცველნი
,
თჳთ
უურვა
წინაშე
ყეენისა
და
ათავისუფლნა
იგინი
,
ხო\ლო
Line of ed.: 15
სხუათაგან
აღიღეს
ალაფი
და
საჭურჭლე
დიდი
და
ხარკი
და
Line of ed.: 16
წარ/მოვიდნენ
.
Line of ed.: 17
არამედ
მუნ
ყოფასა
შინა
ფარეჯან
ოვსთა
მეფის
ძისასა
იწყეს
Line of ed.: 18
ოვსთა
ოჴრებად
და
ტყუევნად
ქართლისა
და
ქალაქი
გორი
მოსტყუ\ევნეს
Line of ed.: 19
და
დაიპყრეს
თჳთ
.
ამისთჳს
შემოკრბნენ
ყოველნი
ერისთავნი
Line of ed.: 20
ბექა
აჰმადის
ძის
წინაშე
და
მოადგნენ
გორს
და
მრ\\ავალნი
Manuscript page: d_49a
ოვსნი
Line of ed.: 21
მოსწყდნენ
და
ქართველნი
,
და
დაწვეს
ქართველთა
გორი
.
არამედ
Line of ed.: 22
მისჭირდათ
ოვსთა
და
წარავლინეს
ციხიდამ
კაცი
მუხრანს
მდგომს
Line of ed.: 23
თათართა
თანა
,რათა
შეეწიონ
.
მაშინ
თათარნი
შუამავალ
ექმნენ
და
Line of ed.: 24
ჰყვეს
ზავი
და
მიერითგან
Manuscript page: B_199
შეიქმნა
მტერობა
ოვსთა
და
ქართველთა
Line of ed.: 25
შორის
,
ვიდრე
გიორგის
მეფის
ბრწყინვალისამდე
,
რომელმან
Line of ed.: 26
გა/ნასხნა
.
Line of ed.: 27
ხოლო
მოსრულმან
ქეღთუქონ-ყეენმან
მოუწოდა
დავითს
და
Line of ed.: 28
მისცა
მეფობა
და
ქართლი
მსახურებისათჳს
მისისა
.
და
წარმოავლი\ნა
Page of ed.: 240
Line of ed.: 1
ტფილისს
და
მოსცნა
ყოველნი
დიდებულნი
საქართველოსანი
,
Line of ed.: 2
რომელიცა
ეპყრა
მამასა
მისსა
დიმიტრი
მეფესა
.
Line of ed.: 3
ხოლო
მოსრულმან
დავით
მოუწოდა
Manuscript page: R_186
ბექას
სამცხიდამ
,
გარნა
Line of ed.: 4
იგი
განდიდებულ
იყო
ფრიად
,
არა
წარვიდოდა
წინაშე
ყეენისა
და
Line of ed.: 5
არცა
მეფისა
თანა
,
არამედ
წარმოუგზავნა
ძე
თჳსი
უხუცესი
სარგის
Line of ed.: 6
და
ყოველი
საჭურჭლე
დიმიტრი
მეფისა
და
სარტყელიცა
იგი
ძჳრფა\სი
Line of ed.: 7
და
ძღუენი
დიდძალი
.
შემდგომად
შემოკრბნენ
კათალიკოზი
,
ეპის\კოპოზნი
Line of ed.: 8
და
დიდებულ-წარჩინებულნი
,
აკურთხეს
მეფედ
ტფილისს
Line of ed.: 9
დავით
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სჟდ,
ქართულსა
ფ̃იდ.
Section: 41
Page of ed.: 240
Line of ed.: 10
ჲ̃ჱ.
მეფე
დავით
ი̃ვ
წელი
მეფა
Line of ed.: 11
ხოლო
ამან
დავით
დაიპყრა
საქართველო
,
მამისა
თჳსისა
ნაქო\ნები
Line of ed.: 12
ყოველი
,
თჳნიერ
ბექა
ჯაყელისა
,
არამედ
ბექა
ნიჭითა
და
მსა\ხურებითა
Line of ed.: 13
პატივ-სცემდა
კუალად
მოსცა
ყეენმან
დავით
მეფესა
დაჲ
Line of ed.: 14
თჳსი
ოლჯათ
ცოლად
,
რომელი
ჰყვა
მეფესა
ვახტანგს
ცოლად
.
ხო\ლო
Line of ed.: 15
ამ
ჟამთა
თუცა
მსახურებდა
ფარეჯან
ოვსთა
მთავარი
დავით
მე\ფესა
,
Line of ed.: 16
არამედ
მტერობა
აქუნდათ
ოვსთა
და
ქართველთა
.
მაშინ
მო\ვიდნენ
Line of ed.: 17
ოვსნი
სახელით
სათხის
და
უზურბეგ
სავაჭროდ
ტფილისს
,
Line of ed.: 18
ხოლო
უკუნქცეულთა
ამათ
მისცეს
დრამა
გლახაკსა
,
რათა
ევედროს
Line of ed.: 19
ღმერთსა
,
რომელ
სურამელის
რატისა
და
მათი
ჴრმალი
დღეს
შეიყა\როს
Line of ed.: 20
ბრძოლად
.
არამედ
წარვლეს
რა
მცირედ
,
ემთხვიათ
რატი
უსა\ჭურველოდ
Line of ed.: 21
და
დაუდგათ
რატი
იწროსა
წყლისასა
.
მიეტევა
რატის
Line of ed.: 22
სათხისი
,
ხოლო
რატიმ
უხეთქა
მუზარადსა
,
განუპო
თავი
ორად
და
Line of ed.: 23
ჩამოვარდა
სათხის
.
ამისი
მხილველი
უზურბეგ
მიუჴდა
რატისვე
.
Line of ed.: 24
სცა
მასცა
რატიმ
ჯავშნოსანს
მჴარსა
და
მოჰკუეთა
მჴარი
და
სხუა\ნი
Line of ed.: 25
მლტოლვარენი
მოსწყჳდნეს
მონათა
რატისათა
და
დაამჴო
Line of ed.: 26
ღმერთმან
ამპარტავანე\\ბა
Manuscript page: B_200
ოვსთა
მათ
ესრეთ
.
Page of ed.: 241
Line of ed.: 1
ხოლო
აჰმად
ყეენის
ძემ
თუქალ
მოკლა
ქეღთუქონ-ყეენი
და
Line of ed.: 2
მრავალნი
ნოინნი
მოსწყჳდნა
მის
თანა
და
დაჯდა
თჳთ
ყეენად
და
Line of ed.: 3
დაიპყრნა
ყოველნი
საყეენონი
.
ამან
მიუწოდა
დავით
მეფესა
და
Line of ed.: 4
წარვიდა
დავით
.
მისრული
შეიყუარა
ფრიად
დავით
მეფე
თუქალ\ყეენმან
Line of ed.: 5
და
ყვეს
ორთავ
ფიცი
და
აღთქმა
სიყუარულისა
.
შემდგომად
Line of ed.: 6
გამოუტევა
დავით
და
მოსცა
დბანისი
,
რომელი
აქუნდა
ძესა
მანგასა\რისასა
.
Line of ed.: 7
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
ნოინნი
ლტოლვილნი
თუ\ქალ-ყეენისაგან
,
Line of ed.: 8
დიდის
არღუნის
ძე
ნავროზ
და
ალიყანის
ძე
ყუ\რუმჩი
,
Line of ed.: 9
რომლისა
მამა
მოეკლა
თუქალ-ყეენსა
,
მივიდნენ
ხუარასანს
Line of ed.: 10
წინაშე
ყაზანისა
არღუნ-ყეენის
ძისა
,
რომელსა
აქუნდა
ხუარასანი
,
Line of ed.: 11
რათა
მოკლან
თუქალ-ყეენი
და
ყაზან
ყონ
ყეენად
.
წარმოემართნენ
Line of ed.: 12
ესენი
თუქალ-ყეენის
ძმასა
ბაადოს
ზედა
.
Manuscript page: R_187
მაშინ
ბაადოს
შეიკრიბნა
Line of ed.: 13
სპანი
და
თუქალ-ყეენიცა
წარვიდა
სწრაფად
;
არამედ
დავით
მეფე
Line of ed.: 14
არა
მოიცადეს
და
დაიცვა
ღმერთმან
შფოთისა
ამისგან
.
მიეგებნენ
Line of ed.: 15
ესენი
ზანგანს
და
ყვეს
ბრძოლა
ძლიერი
და
ვერა
რომელმან
აჯობა
,
Line of ed.: 16
რამეთუ
ყაზან
მუნ
არა
იყო
;
ხოლო
ნავროზ
შეიპყრეს
და
მოართუეს
Line of ed.: 17
თუქალ-ყეენსა
და
ყაზან
უკუნქცეული
წარვიდა
კუალად
ხუარასანს
.
Line of ed.: 18
მაშინ
ნავროზ
ევედრა
თუქალ-ყეენსა
განტევებისათჳს
და
აღუთქუა
Line of ed.: 19
ფიცით
წარმოგზავნასა
შეკრულისა
ყაზანისასა
,
ესე
ირწმუნა
თუ\ქალ
Line of ed.: 20
და
განუტევა
ნავროზ
;
ხოლო
მისრულმან
ნავროზ
წინაშე
ყა\ზანისამან
Line of ed.: 21
შეკრა
საბლითა
ქუაბი
და
წარმოუგზავნა
თუქალ-ყეენსა
,
Line of ed.: 22
ვინაჲთგან
ყაზან
ქუაბსა
ეწოდების
თურქულად
,
და
აღუსრულა
ფიცი
.
Line of ed.: 23
დაუმძიმდა
თუქალ-ყეენს
ფრიად
ესრეთი
მომცბიერობა
Line of ed.: 24
ნავრო/ზისა
.
Page of ed.: 242
Line of ed.: 1
შემდგომად
კუალად
წარმოემართა
ყაზან
და
დაესხა
უგრძნე\ულოდ
Line of ed.: 2
უჟანს
ბაადოს
,
შეიპყრა
იგი
და
მოაშთო
და
მრავალნი
ნოინ\ნი
Line of ed.: 3
მისთანა
.
მცნობელი
თუქალ-ყეენი
ბაადოს
ძმისა
თჳსისა
სიკუდი\ლისა
Line of ed.: 4
განივლტო
და
მოვიდა
სამცხეს
ბექასას
და
შვილნი
წარავლინნა
Line of ed.: 5
დავით
მეფისა
თანა
.
მოსრულმან
ყაზან
თავრიჟს
მოუმცნო
დავით
Line of ed.: 6
მეფესა
და
ბექას
,
რათა
მისცენ
თუქალ-ყეენი
.
ესე
მრავალგზის
მო\უმცნო
Line of ed.: 7
ყაზან
,
არამედ
ამათ
არა
მისცეს
,
გარნა
უურვეს
,
რათა
შე\უნდოს
.
Line of ed.: 8
ხოლო
Manuscript page: d_49b
ყაზან
მოსცა
ფიცი
და
ბეჭედი
და
მისცეს
ამათ
Line of ed.: 9
თუ/ქალ-ყეენი
.
Line of ed.: 10
ამისი
მცნობელი
ყურუმჩი
დაესხა
ნაჴიდურს
დესპანსა
მას
,
რო\მელსა
Line of ed.: 11
მიჰყვანდა
თუქალ
.
წ\\აჰგუარა
Manuscript page: B_201
თუქალ-ყეენი
და
მოკლა
იგი
ბა\ადურ
Line of ed.: 12
ძმისა
თჳსისა
სიკვდილისათჳს
.
მერმე
მისცა
მეფემან
დავითცა
Line of ed.: 13
შვილნი
თუქალისანი
ყაზანს
და
საჭურჭლე
,
რომელი
იყო
ციხესა
Line of ed.: 14
ატენისასა
ბარებული
ფარეჯან
ოვსთა
მეფისა
;
და
იმადლა
ესენი
ყა\ზან-ყეენმან
Line of ed.: 15
დიდად
;
არამედ
მეფე
შერ
გულდებულ
იქმნა
წარსლვად
Line of ed.: 16
მისთანა
სიყუარულისათჳს
თუქალ-ყეენისა
;
გარნა
აქუნდა
სხუაცა
Line of ed.: 17
შიში
ნავროზისა
,
რომელი
იყო
მტერი
ყოველთა
ქრისტიანეთა
და
Line of ed.: 18
დაატევებინებდა
რჯულსა
ჭეშმარიტსა
თჳნიერ
ყაზან-ყეენისა
,
ამის\თჳს
Line of ed.: 19
ბოროტადცა
წარსწყმდა
.
ხოლო
ესე
ნავროზ
განდიდნა
ფრიად
Line of ed.: 20
და
იწყო
მტერობა
ქრისტიანეთა
და
მოაოჴრებდა
ეკლესიებთა
თავ\რიჟისათა
.
Line of ed.: 21
ამანვე
მოიყვანა
ეპისკოპოზი
მარაღისა
სარწმუნოებით
Line of ed.: 22
ნასრი
,
რომელი
იყო
კაცი
სახიერი
სათნოებიანი
და
აიძულებდა
და\ტევებად
Line of ed.: 23
რჯულისა
;
არამედ
იგი
Manuscript page: R_188
ახოვნად
წინააღუდგა
და
დაითმინ\ნა
Line of ed.: 24
ყოველნი
სატანჯველნი
.
ხოლო
შემდგომად
მისა
ჰყო
ექსორიად
,
Line of ed.: 25
რამეთუ
იყო
ფრიად
Manuscript page: A_78
მოხუცებული
და
პირველთა
ყეენთაგან
მამად
Line of ed.: 26
ჴმობილი
.
კუალად
წარმოგზავნა
ნავროზ
,
რათა
მოაოჴრონ
პირვე\ლად
Line of ed.: 27
ეკლესია
ვარძიისა
და
შემდგომად
ყოველნი
ეკლესიანი
საქარ\თველოსანი
,
Line of ed.: 28
და
სამკაულნი
მათნი
გამოიღონ
,
რამეთუ
ჰგონებდა
Page of ed.: 243
Line of ed.: 1
უუმრავლესსა
სიმდიდრესა
;
ხოლო
წარმოვლინებული
მოიწია
რა
ნახ\ჭევანს
,
Line of ed.: 2
შურ-აგო
ვარძიისა
ღვთისმშობელმან
,
ეცა
მას
მეხი
და
გან\გალა
,
Line of ed.: 3
რამეთუ
ვერა-რაჲ
ჰპოვეს
მისი
.
შემდგომად
მოიწია
ნავროზს
Line of ed.: 4
ზედაცა
რისხვა
ღმრთისა
და
განუწყრა
ყეენი
ყაზან
უსამართლოები\სა
Line of ed.: 5
მისთჳს
,
ვინაითგან
ყაზან-ყეენი
იყო
ფრიად
სამართლიანი
და
Line of ed.: 6
მოყუარე
სამართლისა
.
რამეთუ
განება
საბელი
ეჟვნებ-სხმული
ახ\ლოს
Line of ed.: 7
თჳსსა
და
წუერი
საბლისა
გარეთ
ზღუდისა
მისისა
.
ამას
ყო\ველნი
Line of ed.: 8
დაჭირვებულნი
განანძრევდნენ
.
მყის
გამოვიდის
ყეენი
,
უსმი\ნის
Line of ed.: 9
და
აღუსრულოს
სამჭირნონი
და
ივლტოდა
ნავროზ
ხუარასანს
.
Line of ed.: 10
მიეწია
მას
ხუტლუ-ბუღა
და
მოსწყჳდნა
შვილით
და
სახლეულით
,
და
Line of ed.: 11
მოისპო
საჴსენებელი
მისი
.
შემდგომად
მოუწოდა
ყაზან-ყეენმან
და\ვით
Line of ed.: 12
მეფესა
ურდოსა
შინა
და
მსმენელი
დავით
მსწრაფლ
განემზადა
Line of ed.: 13
წარსლვად
და
მივიდა
ჰერეთს
.
შემოკ\\რბნენ
Manuscript page: B_202
მუნ
ჰერ-კახნი
და
სხუა\ნი
Line of ed.: 14
წარჩინებულნი
ყოველნი
.
მაშინ
დავით
განიზრახვიდა
,
რათა
წარ\ვიდეს
Line of ed.: 15
ურდოსა
ანუ
თუ
უკუ-დგეს
.
არამედ
განმზრახთა
ყოველთა
Line of ed.: 16
განუზრახეს
წარსლვა
ურდოსა
.
გარნა
მეფემან
არა
ინება
და
არცა
Line of ed.: 17
უსმინა
და
უკუნ-იქცა
რამეთუ
შიში
რაჲმე
აქუნდა
თათართაგან
Line of ed.: 18
დიდი
და
შეკრა
ჟინვანს
სიბა
და
თჳთ
მეფე
გარდავიდა
მთიულეთს
Line of ed.: 19
და
წარავლინა
ძმა
თჳსი
ვახტანგ
ბათო-ყეენის
შვილისშვილისა
Line of ed.: 20
თანა
და
უქადა
გზა
ყაზან-ყეენსა
ზედა
.
ხოლო
მან
ვახტანგ
კეთი\ლად
Line of ed.: 21
შეიწყნარა
და
აღუთქუა
ქუეყანა
და
საჭურჭლე
.
არამედ
ვითარ
Line of ed.: 22
სცნა
ყაზან-ყეენმან
დავით
მეფის
უკუ-დგომა
,
წარმოავლინა
ხუტ\ლუ-ბუღა
Line of ed.: 23
სპითა
დიდითა
ტფილისს
.
მოსრულმან
ხუტლუ-ბუღამ
მი\გზავნა
Line of ed.: 24
დავით
მეფისა
თანა
და
აძლევდა
ზავსა
,
რათა
იყოს
ერთგულ
Line of ed.: 25
ყაზან-ყეენისა
და
არა
მიიქცეს
მტრისა
მიმართ
.
ხოლო
მეფემან
წა\რუვლინა
Line of ed.: 26
კათალიკოზი
აბრაამ
და
ბურსელი
იოვანე
და
ყადი
ტფილი\სისა
,
Page of ed.: 244
Line of ed.: 1
ითხოვა
ფიცი
და
მძევალი
.
მსმენელმან
ხუტლუ-ბუღამ
მოსცა
Line of ed.: 2
ფიცი
და
ბეჭედი
ყეენისა
და
მძევლად
ხუტლუ-ბუღას
შვილი
და
სხუ\ანი
Line of ed.: 3
ნოინნი
უვნებელობისათჳს
მეფისა
.
ამისთჳს
მოვიდა
მეფე
და\ვით
,
Line of ed.: 4
და
ნახნა
Manuscript page: R_189
იგინი
და
აღუთქუა
მათ
წარსლვა
წინაშე
ყეენისა
;
Line of ed.: 5
ამის
მიერ
პატივ-სცა
ხუტლუ-ბუღამ
მეფესა
და
განუტევა
;
არამედ
Line of ed.: 6
მეფე
მივიდა
რა
ჟინვანს
,
გამოუტევნა
მძევალნი
ნიჭითა
დიდითა
და
,
Line of ed.: 7
ვითარ
მოიწია
გაზაფხული
,
კუალად
აწვივეს
დავით
მეფე
,
არამედ
Line of ed.: 8
არა
ინება
წარსლვად
ყაზან-ყეენისა
თანა
და
კუალად
წარგზავნა
Line of ed.: 9
ძმა
თჳსი
ბაადურ
ორხან-ყეენისა
წინაშე
და
ითხოვა
შეწევნა
.
ამის\მან
Line of ed.: 10
მცნობმან
ყაზან-ყეენმან
წარმოავლინა
იგივე
ხუტლუ-ბუღა
სპი\თა
Line of ed.: 11
დიდითა
.
ესე
მოვიდა
სომხითს
და
მიუწოდა
დავით
მეფესა
,
ხო\ლო
Line of ed.: 12
მეფემან
წარმოევლინა
ქათალიკოზი
,
ბურსელი
და
ყადი
;
არა\მედ
Line of ed.: 13
იგრძნეს
თათართა
,
რამეთუ
მიზეზობს
დავით
მეფე
და
არა
მო\ვალს
Line of ed.: 14
ჩუენ
თანა
.
წარმოვიდნენ
და
მომართეს
მთიულეთს
,
მოაოჴ\რეს
Line of ed.: 15
სომხითი
,
ქართლი
,
ერწო-თიანეთი
და
დადგნენ
მუხრანს
და
Line of ed.: 16
ხერკს
და
ერწო-თიანეთს
და
ბაზალეთს
,
და
სტყუევნიდიან
,
სადა
ვის
Line of ed.: 17
მოაჴელიან
Manuscript page: d_50a
ამათ
ზემო-ჴსენებულ\\თა
Manuscript page: B_203
ადგილებთა
შინა
ცოდვათა
Line of ed.: 18
ჩუენთათჳს
.
Line of ed.: 19
ხოლო
ჟამსა
ამას
გამოჩნდა
ვარსკულავი
კჳმატი
ლახურის
Line of ed.: 20
მგზავსი
ჩრდილოთ
კერძო
ოთხ
თთუე
მყოფი
.
იტყოდნენ
ლახურის
Line of ed.: 21
მომასწავებელ
არსო
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃სჟჱ,
ქართულსა
ფ̃იჱ.
Line of ed.: 22
არამედ
კუალად
ინებეს
თათართა
ზავ-ყოფად
,
რათა
დავით
მე\ფემან
Line of ed.: 23
არა
მისცეს
გზა
ორხან-ყეენსა
,
გარნა
დავით
მეფემანცა
წა\რავლინა
Line of ed.: 24
ამა
პირსა
ზედა
დედოფალი
დედა
თჳსი
და
ოლჯათ
ცოლი
Line of ed.: 25
თჳსი
და
ძმა
თჳსი
მანოელ
და
კათალიკოზი
აბრაამ
,
რათა
იურვონ
Line of ed.: 26
საქმე
მისი
.
მაშინ
ამათ
ზავ-ჰყვეს
და
მოსცეს
მეფესა
ტფილისი
და
Line of ed.: 27
სამეფო
თჳსი
და
წარვიდნენ
თათარნი
.
Page of ed.: 245
Line of ed.: 1
ხოლო
ზაფხულს
კუალად
წარმოავლინა
ყაზან-ყეენმან
მცნო\ბელი
,
Line of ed.: 2
რათა
სცნას
დავით
მეფისა
ერთგულად
ყოფაჲ
.
და
სცნა
კაც\მან
Line of ed.: 3
მან
,
რამეთუ
წარევლინა
დავით
მეფესა
ბაადურ
ძმა
თჳსი
ორ\ხან-ყეენის
Line of ed.: 4
წინაშე
;
წარვიდა
და
აუწყა
ყაზან-ყეენსა
.
მაშინ
ყაზან
Line of ed.: 5
წარმოავლინა
ყურუმჩი
და
ალინჯი
და
შანშე
მჴარგრძელი
.
ხოლო
Line of ed.: 6
ამათ
მოუწოდეს
მცირეს
გიორგის
,
ძმასა
დავით
მეფისასა
,
რომელ\სა
Line of ed.: 7
ზრდიდა
ბექა
სამცხისა
.
რამეთუ
ამ
ბექას
ეპყრა
ტაშისკარს
ზეით
Line of ed.: 8
სპერის
ზღვადმდე
;
რომლისათჳსცა
მიხაილს
კეისარს
კომნინსა
მო\ეცა
Line of ed.: 9
ტრაპიზონამდე
,
რამეთუ
ასული
ბექასი
ცოლად
ესუა
მას
და
ესე
Line of ed.: 10
ბექა
ხარკსა
და
ლაშკარს
აძლევდა
ყეენსა
,
და
ჟამად
მსახურებდა
და\ვით
Line of ed.: 11
მეფესაცა
.
Line of ed.: 12
ამან
მოსცა
მცირე
გიორგი
,
ძე
დიმიტრი
მეფისა
,
და
ყვეს
ესე
Line of ed.: 13
ტფილისს
მეფედ
.
გარნა
თუცა
მცირე
Manuscript page: R_190
იყო
,
არამედ
წინათვე
დაუსა\ხვიდა
Line of ed.: 14
ძლიერსა
მეფობასა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃სჟთ,
ქართულსა
ფ̃ით.
Line of ed.: 15
მერმე
კუალად
რა
მოიწია
გაზაფხული
,
წარმოავლინა
ყაზან\ყეენმან
Line of ed.: 16
იგივე
ხუტლუ-ბუღა
და
მრავალნი
ნოინნი
მას
თანა
.
ესენი
Line of ed.: 17
მოვიდნენ
და
მოაოჴრნეს
ზემორე
ჴსენებულნი
ქუეყანანი
,
უუბორო\ტესად
Line of ed.: 18
ქართლი
.
მაშინ
ქუენაფლაველი
შალვა
,
რომელი
მეფემან
და\ვით
Line of ed.: 19
აღავსო
საბოძვრითა
,
წარმოვიდა
და
მოვიდა
თათართა
თანა
და
Line of ed.: 20
მათ
სიხარულითა
პატივ-სცეს
და
განაჩინეს
წინამძღურად
და
შევიდ\ნენ
Line of ed.: 21
გზასა
ხუარაზმის
ჴევისასა
და
განვიდნენ
შორის
მთასა
ცხაოტისა
Line of ed.: 22
და
ცხრაზმისასა
,
რომელ
არს
ლომისა
.
ხოლო
ვითარ
სცნა
ორგუ\ლება
Line of ed.: 23
ქუენაფლაველისა
მეფემან
დავით
,
შევიდა
ციკარას
და
ხუტ\ლუ-ბ\\უღა
Manuscript page: B_204
Line of ed.: 24
გარდავიდა
ჴადას
და
მუნიდამ
ჴევს
და
მიჰმართა
გელათს
,
Line of ed.: 25
რამეთუ
მუნ
ჰგონებდნენ
მეფესა
.
მოადგნენ
თათარნი
სტეფანწმიდას
Page of ed.: 246
Line of ed.: 1
და
ვერ
წარიღეს
,
არამედ
ითხოვეს
საზრდელი
და
მისცეს
სტეფან\წმიდელთა
Line of ed.: 2
მცირედი
.
მუნიდამ
ულ-მოიქცნენ
თათარნი
და
მოვიდნენ
Line of ed.: 3
ჴადასვე
,
რამეთუ
ჰყვანდათ
წინამძღოლელი
ქუენაფლაველი
და
ოსვ\თა
Line of ed.: 4
მთავარი
ბაყათარ
.
მაშინ
მეფესა
დავითს
ციკარას
მდგომს
აბაზა\ძემ
Line of ed.: 5
ჭილამ
და
აჰმად
სურამელმან
და
აზნაურთა
ქართველთა
და
სომ\ხითართა
Line of ed.: 6
უჩვენეს
დიდნი
ერთგულებანი
,
რამეთუ
განყო
ლაშკარი
Line of ed.: 7
ხუტლუ-ბუღამ
და
ქუემორე
შემომავალთა
ცხაოტს
მოუჴდნენ
სპანი
Line of ed.: 8
მეფის
დავითისანი
მცირენი
და
მოწყჳდნეს
ურიცხუნი
.
კუალად
Line of ed.: 9
შემოსრულნი
იწროსა
მას
ხუთასნი
ოდენ
რომელნიმე
მოსწყჳდნეს
Line of ed.: 10
და
სხუანი
Manuscript page: A_79
მეფესა
მოართუეს
.
მერმე
გამოუჴდნენ
ჴადისთავს
გო\რასა
Line of ed.: 11
ზედა
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
და
მოისრვოდნენ
თათარ\ნი
,
Line of ed.: 12
რამეთუ
დიდს
ავნებდნენ
მთიულნი
ფერჴმალობითა
.
გარნა
Line of ed.: 13
შეეწეოდნენ
ფრიადს
მესხნი
,
რომელნი
წარმოევლინა
ბექას
მეფისა\თჳს
.
Line of ed.: 14
არამედ
მწუხრსა
უშუელა
ღმერთმანცა
მეფესა
და
ცხაოტს
შეს\რულნი
Line of ed.: 15
თათარნი
ივლტოდნენ
და
ხუტლუ-ბუღასაცა
დიდი
ევნო
.
გარ\ნა
Line of ed.: 16
მცნობი
ხუტლუ-ბუღა
სიმაგრის
შეუვალობისათჳს
აიყარა
ღამით
Line of ed.: 17
და
დაესხა
ქართლს
და
მოსწყჳდნეს
სადა
ვინ
მოიჴელთეს
და
ტყუე\ჰყვეს
,
Line of ed.: 18
და
წარვიდა
ხუტლუ-ბუღა
წინაშე
ყაზან
ყეენისა
.
Line of ed.: 19
შემდგომად
კუალად
მოვიდა
გაზაფხულს
იგივე
ხუტლუ-ბუღა
.
Line of ed.: 20
ამისნი
მცნობელნი
,
შეუშინდნენ
ყოველნი
ამის
ქუეყანისანი
და
შე\მოკრბნენ
Line of ed.: 21
მეფისა
თანა
ქართველნი
და
ჰერ-კახნი
და
განუზრახეს
,
Line of ed.: 22
რათა
წარვიდეს
წინაშე
ყეენისა
,
ვინაჲთგან
სარწმუნო
Manuscript page: R_191
კაცი
არს
Line of ed.: 23
ხუტლუ-ბუღა
და
ვიცით
მის
მიერ
არარაჲ
გევნების
.
უსმინა
მეფე\მან
Line of ed.: 24
მათ
და
დაასკუნა
წარსლვა
თათართა
თანა
და
იყო
ამისი
შუამა\ვალი
Line of ed.: 25
ბურსელი
იოვანე
ხუტლუ-ბუღას
თანა
.
ხოლო
ხუტლუ-ბუღამ
Line of ed.: 26
განიხარა
და
აღუთქუა
ფიცით
უვნებელობა
მეფისა
და
დაცვა
ქუეყ\ნისა
.
Line of ed.: 27
არამედ
კუალად
არა
წარვიდა
მეფე
,
ვინაჲთგან
აქუნდა
შიში
და\დი
Page of ed.: 247
Line of ed.: 1
რაჲმე
თათართაგან
;
გარნა
ნება-სცა
წა\\რჩინებულთა
Manuscript page: B_205
მისლვა
თა\თართა
Line of ed.: 2
თანა
და
მივიდნენცა
უმრავლესნი
და
თათართა
პატივით
შე\იწყნარეს
Line of ed.: 3
იგინი
,
Manuscript page: d_50b
არამედ
მოაოჴრეს
ზემოჴსენებულნი
იგინივე
ქუე\ყანანი
Line of ed.: 4
კუალად
მთიულეთამდე
და
წარვიდნენ
თათარნი
.
ხოლო
ჩა\მოდგა
Line of ed.: 5
მეფე
დავით
სთველსა
შინა
ცხაოტს
და
აოჴრებდა
მამულსა
Line of ed.: 6
ქუენაფლაველისასა
.
ამისი
მხილველი
და
უღონო-ქმნილი
ქუენაფლა\ველი
Line of ed.: 7
ევედრა
ქართლის
ერისთავსა
აჰმადს
,
რათა
უურვოს
მეფისა
თა\ნა
.
Line of ed.: 8
მის
მიერ
მოჴსენებულმან
მეფემან
მიანიჭა
მასვე
აჰმადს
ქუენა\ფლამელი
.
Line of ed.: 9
მაშინ
ქუენაფლაველმან
შალვამ
გარდაიყარა
თავსა
ნაცა\რი
Line of ed.: 10
ესრეთ
მეტყუელმან
:
"ესემცა
არს
მისაგებელი
მეფეთა
ორგულ\თა
".
Line of ed.: 11
ამისთჳს
მიუტევა
მეფემანცა
შეცოდებანი
.
ხოლო
მეფესა
და\ვითს
Line of ed.: 12
შეეპყრა
ძმა
თჳსი
ვახტანგ
მცირესა
რასმე
ზედა
და
პყრობილი
Line of ed.: 13
ჰყვა
ჟინვანს
ციხესა
შინა
.
ესე
განევლტო
და
მივიდა
ბურსელისა
თა\ნა
,
Line of ed.: 14
ევედრა
,
რათა
უურვოს
მეფისა
თანა
უვნებელობისათჳს
და
მცი\რედისა
Line of ed.: 15
სარჩოს
მიცემისათჳს
და
,
უკეთუ
უქმნას
ესე
მეფემან
,
არა
წარ\ვიდეს
Line of ed.: 16
ურდოსა
.
ამან
ბურსელმან
აცნობა
ესე
მეფესა
,
ხოლო
მეფემან
Line of ed.: 17
განიხარა
და
აღუთქუა
ფიცით
უვნებელობა
და
სარჩო
.
ამით
პირითა
Line of ed.: 18
მოვიდა
მეფისა
თანავე
ვახტანგ
,
არამედ
არარაჲთ
კეთილად
იპყრობ\და
Line of ed.: 19
დავით
მეფე
,
ვინაჲთგან
ვახტანგს
ესუა
ცოლად
შაბურის
ძმის
Line of ed.: 20
ასული
;
ამის
გამო
უპატიო
ჰყოფდა
მეფე
.
Line of ed.: 21
მხილველი
და
უიმედო
ვახტანგ
წარმოვიდა
კუალად
დავით
მე\ფისაგან
Line of ed.: 22
და
მივიდა
ყაზან-ყეენის
წინაშე
.
მან
პატივ-სცა
და
წარმო\ატანა
Line of ed.: 23
ხუტლუ-ბუღა
,
მოსცა
მეფობა
ვახტანგს
და
მოვიდნენ
ტფი\ლისს
Line of ed.: 24
თათარნი
,
ქართველნი
და
სამცხის
ბექას
ძე
.
Line of ed.: 25
ხოლო
სცნა
რა
ესე
დავით
მეფემან
,
წარმოუვლინა
კუალად
ბურ\სელი
Line of ed.: 26
ზავისათჳს
და
,
უკეთუ
მოსცენ
ფიცი
,
წარვიდეს
ურდოსა
.
ხო\ლო
Line of ed.: 27
ხუტლუ-ბუღამ
აღუთქუა
ფიცით
.
ამისთჳს
წარმოავლინა
მეფე\მან
Line of ed.: 28
ოლჯათ
ცოლი
თჳსი
,
კათალიკოზი
და
ბურსელი
,
და
აღუთქუა
Line of ed.: 29
ფიცით
მისლვა
ურდოსა
,
მოეგება
ხუტლუ-ბუღა
ოლჯათს
და
ვითარ\ცა
Page of ed.: 248
Line of ed.: 1
ყეენსა
პატივ-სცა
და
კუალად
წარმოევლინა
დავითს
ფიცი
და
Line of ed.: 2
ჴელმანდილი
ყეენისა
,
რომელიცა
წესი
აქუნდათ
მ\\ინდობისათჳს
Manuscript page: R_192
Manuscript page: B_206
და
Line of ed.: 3
ოლჯათ
არღარა
.
ესე
მიზეზ-ჰყო
დავით
მეფემან
ოლჯათის
მიუსვ\ლელობა
Line of ed.: 4
და
მიუმცნო
:
"უკეთუ
მომცეთ
ოლჯათ
,
მოვიდე
ურდოსა
".
Line of ed.: 5
ამას
ზედა
განრისხნა
ხუტლუ-ბუღა
მცბიერობისათჳს
ესრეთისა
,
შე\იპყრა
Line of ed.: 6
ბურსელი
მეტყუელმან
:
"კაცო
,
რაჲ
არს
სატყუარი
?
მე
ფიცით
Line of ed.: 7
დაგიმტკიცე
და
არა
ინებეთ
".
და
მოჰკუეთა
თავი
ბურსელსა
და
ოლ\ჯათ
Line of ed.: 8
წარიყვანეს
თათართა
.
სოლო
ვახტანგს
დაუმტკიცეს
მეფობა
Line of ed.: 9
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტა,
ქართულსა
ფ̃კა
და
შემოვიდნენ
მთიულეთს
.
Line of ed.: 10
არამედ
მეფე
დავით
იყო
გელათს
,
გარნა
თათართა
დიდ-დიდთა
Line of ed.: 11
ავნებდნენ
მთიულნი
;
გარნა
სიმრავლითა
არა-რაჲ
აკლდებოდათ
.
Line of ed.: 12
შემდგომად
მკსინვარებისაგან
და
სიმაგრისათჳს
არა-რაჲ
აკლდებოდათ
.
Line of ed.: 13
შემდგომად
მკსინვარისაგან
და
სიმაგრისათჳს
ქუეყანისა
უკ-მო\იქცნენ
Line of ed.: 14
თათარნი
და
მოსწყუედდნენ
მრავალთა
თათართა
და
უმეტეს
Line of ed.: 15
ზანდუკლის
ჴევს
მოსწყჳდნეს
.
ჩამოვლეს
ქართლი
,
წარვიდნენ
და
Line of ed.: 16
მიგვარეს
ოლჯათ
ყეენსა
.
Line of ed.: 17
გარნა
ესეოდენთა
შლილობათა
შ{ინ}ა
არა
იყო
თესვა
და
მკა
და
უმე\ტესნი
Line of ed.: 18
მოსწვდებოდნენ
გლეხნი
სიყმილითა
და
წარვიდოდნენ
სამ\ცხეს
,
Line of ed.: 19
რამეთუ
მუნ
იყო
მცირედი
საზრდელი
,
რომელთა
გამოზრდი\დნენ
Line of ed.: 20
ბექა
და
მეუღლე
მისი
ვახახი
.
Section: 42
Page of ed.: 248
Line of ed.: 21
ჲ̃თ.
მეფე
ვახტანგ
.
გ̃
წელი
მეფა
Line of ed.: 22
ხოლო
დაჯდა
რა
მეფედ
ვახტანგ
,
ძე
დიმიტრისა
,
ამას
მოსცეს
Line of ed.: 23
ყოველი
საქართველო
;
არამედ
არა
წინა
აღუდგებოდა
ძმასა
თჳსსა
Line of ed.: 24
დავით
მეფესა
,
რამეთუ
იყო
ღვთის
მოშიში
,
სამღუდელოთა
პატივის\მცემელი
,
Line of ed.: 25
მოწყალე
და
ყოვლითა
კეთილითა
სრული
და
არავისი
მო\შურნე
.
Line of ed.: 26
ამის
ჟამსა
შინა
უმეტეს
განდიდნა
ბექა
სამცხის
სპასალარი
.
Line of ed.: 27
ხოლო
მეფემან
დავით
იხილა
,
რამეთუ
არღარა
მოსცემენ
ოლჯათს
Page of ed.: 249
Line of ed.: 1
თათარნი
,
მოიყვანა
აჰმადის
ასული
,
ქმნული
ფრიად
კეკლუც-სახო\ვანი
,
Line of ed.: 2
კეთილი
და
იქორწინა
მის
ზედა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტბ,
ქართულსა
ფ̃კბ.
Line of ed.: 3
ამასვე
ჟამსა
გამოჩნდნენ
თურქნი
,
რომელთა
მთავარი
იყო
Line of ed.: 4
აზატ-მოსე
.
ესენი
დგიან
ზაფხულ
მთასა
პარხალისასა
და
ზამთარს
Line of ed.: 5
პონტოს
ესე
აზატ-მოსე
წარმოვიდა
მოოჴრებად
ყოვლისა
სა\ქართველოსა
Line of ed.: 6
და
მოიწია
Manuscript page: B_207
ბასიანს
და
ტაოს
და
იწყო
ოჴრებად
მძჳნვა\რედ
,
Line of ed.: 7
რამეთუ
ჩჩვილთა
დედათა
ძუძუთა
მოკიდებულთაცა
მოჰკლვი\დიან
,
Line of ed.: 8
გარნა
სხუათა
გაღანამცა
უმეტეს
მოსრვიდნენ
.
ამათ
მოსწყჳ\დეს
Line of ed.: 9
ტაო
,
ვინაჲთგან
ტაოელნი
არა
ჰგონებდნენ
მოსლვასა
მათსა
და
Line of ed.: 10
შეუძრველად
იმყოფებოდნენ
.
კუალად
Manuscript page: d_51a
ჩამოვიდნენ
მუღრისს
და
Line of ed.: 11
ნიგალის-ჴევს
,
მოსრეს
აზნაური
ხერხეულიძე
,
არამედ
ტაოს
ერის\თავმან
Line of ed.: 12
თაყა
ფანასკერტელმან
ბრძოლა
უყო
მათ
თორთომის
ციხის\ძირს
Line of ed.: 13
მცირედითა
სპითა
და
ავნო
დიდი
;
გარ\\ნა
Manuscript page: R_193
სიმრავლისაგან
თურქ\თა
Line of ed.: 14
ვერ
განასხნა
.
ამისმან
მცნობმან
ბექამ
შეიკრიბნა
სპანი
და
წარვი\და
;
Line of ed.: 15
არამედ
ვერღარა
ეწიათ
რამეთუ
უკუნქცეულ
იყვნენ
თურქნი
.
ესე
Line of ed.: 16
დაუმძიმდა
და
უკუ-მოიქცა
ბექაცა
.
Manuscript page: A_80
გარნა
შემოიკრიბა
ყოველნი
Line of ed.: 17
შავშნი
,
კლარჯნი
,
მესხნი
და
თჳსქუეშე
დაწესებულნი
და
ეტყოდა
:
Line of ed.: 18
"ერთსჯულნო
და
ერთპირნო
,
ისმინეთ
,
რამეთუ
სკიპტრის-მპყრო\ბელმან
Line of ed.: 19
მეფემან
დავით
ოდითგან
განასხნა
თურქნი
საზღვართაგან
Line of ed.: 20
საქართველოსათა
და
არღარა
ვის
გვიხილავს
ამის
ჟამისამდე
;
ხოლო
Line of ed.: 21
აწ
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
გამოჩნდნენ
და
მოსწყჳდნეს
ტაო
,
რამეთუ
Line of ed.: 22
ვინაჲთგან
არღარავინ
არს
მეფე
ჩუენი
მძლავრებისაგან
თათართა
,
Line of ed.: 23
რომელიცა
გვიძღოდეს
ჩუენ
,
და
დავრჩომილვართ
მარტოდ
,
რამეთუ
Line of ed.: 24
მთავარნიცა
საქართველოსანი
და
ქუეყანანი
განდგომილნი
არიან
Line of ed.: 25
თჳს-თჳსად
,
აწ
ამისთჳს
მნებავს
,
რათა
შევიკრიბნეთ
და
შევიწიოთ
Line of ed.: 26
ღმერთი
და
შურ-ვაგოთ
მტერთა
ჩუენთა
ძალითა
ჯუარისათა
".
Line of ed.: 27
მაშინ
მსმენელთა
მესხთა
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მზა-ყოფად
.
Line of ed.: 28
მერმე
მოიწია
ზაფხული
და
მოვიდნენ
თურქნი
.
მაშინ
მოუწოდა
ბე\ქამ
Page of ed.: 250
Line of ed.: 1
ტაშისკარიდამ
ბასიანადმდე
და
შეკრიბნა
ი̃ბ
ჩ̃
(12.000)
მჴედარ\ნი
Line of ed.: 2
და
მიმართა
თურქთა
;
ხოლო
თურქნი
აღმოსრულ
იყვნენ
მთასა
Line of ed.: 3
პარხალისასა
და
წარმოევლინნეს
მჴედარნი
ტყუენვად
ვაშლოვანისა
Line of ed.: 4
და
თჳთ
ლამოდნენ
მისლვად
სამცხესა
,
ხოლო
მოვიდნენ
ი̃
ჩ̃
Line of ed.: 5
(10.000)
მჴედარნი
ვაშლოვანს
და
წინა-განეწყუნენ
მათ
ხუთასნი
Line of ed.: 6
ბექას
მჴედარნი
სიმაგრეთა
შინა
,
ბრძვეს
ძლიერად
და
აოტნეს
თურქ\ნი
;
Line of ed.: 7
არამედ
აზატ-მოსემ
არა
რაჲმე
იცოდა
ბექასი
და
მცნობელმან
Line of ed.: 8
ბექა
გაქცევისათჳს
თურქთა
წარისწრაფა
და
მიმართა
სპერს
და
Line of ed.: 9
შამ\\ბერდს
,
Manuscript page: B_208
სადაცა
იყვნენ
თურქნი
;
ხოლო
აზატ-მოსემ
უცნობელ\მან
Line of ed.: 10
ბექასმან
გამოირჩია
ლ̃
ჩ̃
(30.000)
მჴედარნი
და
წარმოვიდა
ვაშ\ლოვანს
Line of ed.: 11
და
დანაშთუნებულთა
სპათა
ეტყოდა
:
"თქუენ
მივედით
ტაოს
Line of ed.: 12
და
ნეშტი
მოსწყჳდეთ
მუნ
და
მე
მოვიდე
გამარჯუებული
ბანას
.
მერმე
Line of ed.: 13
იქიდამ
წარმოვიდეთ
ქართლს
".
რამეთუ
მრისხანებდა
მოწყუედისა\თჳს
Line of ed.: 14
სპათა
თჳსთა
ვაშლოვანს
.
არამედ
მიმავალთა
ბექას
მეწინავეთა
Line of ed.: 15
ემთხვივნენ
ოთხნი
თურქნი
,
შეიპყრეს
იგინი
და
მოართუეს
ბექას
და
Line of ed.: 16
ჰკითხვიდნენ
ამბავსა
;
ხოლო
იგინი
უთხრობდნენ
წინთქმულთა
აზატ\მოსეს
Line of ed.: 17
განმზადებასა
.
ამისმან
მცნობმან
ბექამ
განყო
ლაშკარი
თჳსი
Line of ed.: 18
და
ურჩეულესი
მისცა
ძესა
თჳსსა
პირმშოსა
სარგისს
და
წარგზავნა
Line of ed.: 19
ვაშლოვანს
;
და
თჳთ
წარვიდა
მუნვე
თურქთა
ზედა
.
მოსრულთა
Line of ed.: 20
თურქთა
ვაშლოვანს
იხილეს
რა
მცირე
ლაშკარნი
,
მსწრაფლ
მიეტევ\ნენ
Line of ed.: 21
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
.
მაშინ
პირველვე
ხუთასთა
სარგისი\თა
Line of ed.: 22
ხუთასი
თურქი
ჩამოაგდეს
რაზმსა
შინა
და
იძ\\ლივნენცა
Manuscript page: R_194
თურქნი
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
ლტოლვილნი
ფერჴითა
სთრგუნვიდნენ
ურთიერთსა
;
არა\მედ
Line of ed.: 24
სარგის
ბრძოდა
ძლიერად
,
გუარისაებრ
ვითარცა
მოსდგამდაცა
.
Line of ed.: 25
ხოლო
თურქთა
აქეთ
რა
იხილეს
ბექა
მიმავალი
,
მსწრაფლად
ივლ\ტოდნენ
Line of ed.: 26
და
დედაწულნი
მათნი
მათთანა
მთათა
,
კლდეთა
და
ღრატე\თა
,
Line of ed.: 27
რამეთუ
დაჰყარნესცა
ყოველნი
ქონებანი
თჳსნი
და
სპანი
ბექას\ნი
Line of ed.: 28
მოსწყუედდნენ
ურიცხუთა
:
ხოლო
ნეშტნი
თურქნი
შეივლტოდ\ნენ
Page of ed.: 251
Line of ed.: 1
სპერის
ციხესა
შინა
და
ქალაქსა
და
ნორ-ქალაქსა
.
არამედ
ბექას
Line of ed.: 2
სპათა
შესჯარნეს
იგინი
იწროებთა
შინა
და
ვითარცა
ცხოვართა
Line of ed.: 3
ჴოცდიან
და
ჰკლვიდიან
.
ხოლო
სარგისის
გამოქცეულნიცა
თურქნი
Line of ed.: 4
ეწივნენ
ბექას
სპათა
;
მიიქცნენ
და
მოსწყჳდნეს
იგინიცა
;
მერმე
გა\რემოადგნენ
Line of ed.: 5
ქალაქსა
სპერს
,
მცირეს
ჟამს
ადიღეს
ქალაქი
თჳნიერ
ცი\ხისა
Line of ed.: 6
და
აღივსნენ
ალაფითა
,
ოქრო-ვეცხლითა
,
ცხენითა
,
ჯორითა
,
Line of ed.: 7
აქლემითა
და
წარმოვიდნენ
გამარჯუებულნი
ბექა
და
ძე
მისი
სარგის
Line of ed.: 8
და
მიერითგან
ვერღარა
იკადრეს
თურქთა
მოსლვა
.
Line of ed.: 9
ხოლო
შემდგომად
მოკუდა
ყაზან-ყეენი
და
დაჯდა
ძე
მისი
ხარ\ბად
Line of ed.: 10
ყეენად
.
და
ამან
ხარბად-ყეენმან
ინება
შესლვად
გილანს
Manuscript page: B_209
და
და\პყრობა
Line of ed.: 11
მისი
;
და
მიუწოდა
მეფესა
ვახტანგს
ქართველითურთ
და
ბე\ქას
Line of ed.: 12
სამცხითურთ
.
ხოლო
ბექამ
წარგზავნნა
სპანი
თჳსნი
და
თჳთ
არა
Line of ed.: 13
წარვიდა
.
მაშინ
მივიდა
ვახტანგ
და
წარვიდნენ
გილანს
.
მუნ
Manuscript page: d_51b
განყო
Line of ed.: 14
ყეენმან
სპა
თჳსი
ოთხად
:
ვახტანგ
მეფე
დაიპყრა
თჳს
თანა
;
ერთ\კერძ
Line of ed.: 15
წარავლინა
ხუტლუ-ბუღა
და
სპანი
ბექასნი
;
ერთკერძ
ჩოფან
Line of ed.: 16
ნოინი
და
ზოგნი
სპანი
ვახტანგ
მეფისანი
და
ერთკერძ
უსენ-ნოინი
და
Line of ed.: 17
ოვსნი
.
Line of ed.: 18
არამედ
გილანელთაცა
ეგრეთვე
ოთხად
მომართეს
.
შეკრეს
ხარ\ხალი
Line of ed.: 19
და
დაუდგნენ
სიმაგრეთა
:
ერქაბაზ
დაუდგა
ყეენსა
და
იქმნა
Line of ed.: 20
ბრძოლა
ძლიერი
,
რამეთუ
ვახტანგ
წინამბრძოლი
იყო
;
არამედ
ტყე\თა
Line of ed.: 21
და
ლამთა
და
იწროთაგან
ძნიად
ვიდოდნენ
და
ყეენი
ხარბად
თჳთ
Line of ed.: 22
სჭვრეტდა
,
ვითარ
მჴნედ
იბრძოდნენ
ვახტანგ
და
სპანი
მისნი
,
რამე\თუ
Line of ed.: 23
ათისაგან
ორნი
ძნიად
მორჩიან
და
მოსწყდნენ
მრავალნი
აზნაურ\ნი
Line of ed.: 24
და
უმკჳდრო
იქმნენ
;
გარნა
არა
უკუნ
იქცა
ვახტანგ
და
დაიჭრა
Line of ed.: 25
თჳთცა
მცირედ
ბაყუსა
ზედა
,
ხოლო
იხილა
რა
სიმაგრე
ყეენმან
,
Line of ed.: 26
აიყარა
ღამე
და
წარმოვიდა
.
მოეწივნენ
გილანელნი
და
დიდად
ავ\ნეს
.
Line of ed.: 27
კუალად
მეორემან
მთავარმან
უბაშიმ
შეკრა
ხარხალი
და
და\უდგა
Line of ed.: 28
ხუტლუ-ბუღას
.
მაშინ
გარდაჴდა
ცხენიდამ
ხუტლუ-ბუღა
,
და\იდგა
Page of ed.: 252
Line of ed.: 1
სკამი
და
დაჯდა
მას
ზედა
და
უბრძანა
სპათა
ბექასთა
მისლვა
.
Line of ed.: 2
შეუჴდნენ
მესხნი
და
სრვიდნენ
გილანელთა
;
არამედ
ეცა
ისარი
ხუტ\\\ლუ-ბუღას
Manuscript page: R_195
Line of ed.: 3
თავსა
შიშუელსა
.
ჩამოვარდა
სკამიდამ
და
მოკუდა
.
ამისი
Line of ed.: 4
მხილველი
ძე
მისი
ივლტოდა
და
სპანი
მისნი
მის
თანა
და
მესხნი
დაშ\თნენ
Line of ed.: 5
ხარხალსა
შინა
და
მოისრნენ
უმეტესნი
,
ვინაჲთგან
გილანელთა
Line of ed.: 6
ნაბრინჯალთა
ჩაეგდოთ
წყალი
და
ვერღარა
ვიდოდნენ
ცხენნი
,
ვერ\ცა
Line of ed.: 7
კაცნი
.
ეგრეთვე
ჩოფანსა
განეწყო
როსტომ
მელიქი
ვაკესა
ზედა
;
Line of ed.: 8
სძლო
მას
ჩოფან
და
არღარა
შეჰყვა
სიმაგრეთა
შინა
,
და
უჩინა
სპათა
Line of ed.: 9
თჳსთა
ჯავახისშვილი
უკან-მავალად
,
სადაცა
მჴნედ
იბრძოდა
ჯავა\ხისშვილი
Line of ed.: 10
და
გარდამოვიდა
მშჳდობით
.
ხოლო
უსენს
და
ოვსთა
შე\მოება
Line of ed.: 11
ისხან
და
სწორი
ძლევა
იქმნა
და
იგიცა
გამოქცეული
წარმო\ვიდა
.
Line of ed.: 12
ესენი
ყოველნი
შემოკრბნენ
უჟანს
ხარბად-ყეენის
წინაშე
და
Line of ed.: 13
განაჩინა
ყეენმან
ჩოფან
მონაცვლედ
ხუტლუ-ბუ\\ღას
Manuscript page: B_210
ნოინისა
წილ
.
Line of ed.: 14
ხოლო
მეფესა
ვახტანგს
და
სპათა
მისთა
დიდად
პატივ-სცა
ყეენმან
Line of ed.: 15
სიმჴნისა
მათისათჳს
და
მისცნა
ნიჭნი
და
ჯილდონი
და
წარმოავლინ\ნა
Line of ed.: 16
ქართლს
.
Line of ed.: 17
ჟამსა
ამას
მოუჴდნენ
ხარბად-ყეენსა
კაცნი
სარკინოზნი
,
მტერნი
Line of ed.: 18
ქრისტიანეთანი
,
და
ეტყოდნენ
.
"უკეთუმცა
არა
დაატევებინო
ქრის\ტიანეთა
Line of ed.: 19
სჯული
და
არა
ჰყო
მოჰმადიან
და
არა
მოაოჴრო
ეკლესიანი
Line of ed.: 20
მათნი
,
ვერაოდეს
სძლო
მტერთა
შენთა
და
არცა
წარგემართოს
ჴელ\\\მწიფება
Manuscript page: A_81
Line of ed.: 21
შენი
".
ესე
ცბიერება
ირწმუნა
ყეენმან
და
წარმოავლინა
Line of ed.: 22
ნოინი
ერთი
,
რათა
დაატევებინოს
ქართველთა
ქრისტე
და
მოაოჴროს
Line of ed.: 23
ეკლესიანი
.
და
ამან
ნოინმან
იწყოცა
შლად
ეკლესიათა
და
მოეწია
Line of ed.: 24
ნოინი
მეფესა
ვახტანგს
ნახჭევანს
სპითურთ
.
ამისი
მსმენელი
ვახტანგ
Line of ed.: 25
არა
შეშინდა
,
არამედ
უმეტეს
განმჴნდა
და
განამჴნობდა
სპათა
თჳსთა
Line of ed.: 26
მომაჴსენებელი
ქრისტეს
მცნებათა
და
აღთქმულთა
და
მოწამეთა
Line of ed.: 27
სიმჴნეთა
,
რათა
წარვიდნენ
წინაშე
ყეენისა
და
მუნ
აღიარონ
ქრისტე
Line of ed.: 28
და
მოსწყდნენ
მისთჳს
.
მხიარულად
უსმინეს
სპათა
მისთა
და
Line of ed.: 29
წარ/ვიდნენ
.
Page of ed.: 253
Line of ed.: 1
ხოლო
მივიდნენ
რა
წინაშე
ყეენისა
,
განკჳრდა
ყეენი
მისვლისა\თჳს
Line of ed.: 2
მეფისა
.
მაშინ
მეფე
ვახტანგ
წინააღუდგა
დატევებისათჳს
ქრის\ტესა
Line of ed.: 3
და
მოოჴრებისათჳს
ეკლესიებთა
.
არამედ
საქართველოსათაცა
Line of ed.: 4
უარ-ჰყვეს
მოგზავნილი
იგი
ნოინი
.
ამისთჳს
მოკლა
ყეენმან
მეფე
Line of ed.: 5
ვახტანგ
ტანჯვითა
ანუ
ექსორია-ყო
სპითურთ
და
მუნ
მოკლა
.
Line of ed.: 6
ხოლო
შემდგომად
რისხვითა
ღუთისათა
სამხილებელ
ექმნა
სენი
Line of ed.: 7
ბოროტი
ხარბად-ყეენსა
,
რომელი
აიძულებდა
ქრისტიანეთა
.
ამის\თჳს
Line of ed.: 8
უკუნ-იქცა
წარმოვლინებული
იგი
ნოინი
და
ქართველნი
ვახ\ტანგისა
Line of ed.: 9
თანა
ექსორია-ყოფილნი
განუტევნა
.
მერმე
მითვე
სენითა
Line of ed.: 10
მცირედისა
მოკუდა
ხარბად-ყეენი
და
დააცადა
ღმერთმან
აღძრვა
ეკ\ლესიათა
Line of ed.: 11
ზედა
ამის
გამო
და
დაჯდა
ყეენად
ულჯათ-სულტანი
.
ამან
Line of ed.: 12
ულჯათ-სულტანმან
წარმოავლინა
ლაშკრითა
ურიცხჳთა
ჩოფან\ნოინი
Line of ed.: 13
სამცხის
ბექასა
ზედა
;
და
კუალად
ყოსცა
მეფედ
ვინმე
,
ვინა\ჲთგან
Line of ed.: 14
უმეფო
იყო
ქართლი
,
და
დავით
მეფე
იყო
თჳსად
უკუ-მდგარი
.
Line of ed.: 15
ესე
ჩოფან
Manuscript page: B_211
მოვიდა
არსიანის
მთამდე
და
აწვია
ბექას
;
არამედ
ბექა
არა
Line of ed.: 16
Manuscript page: d_52a
მივიდა
და
წარავლინა
ძე
თჳსი
უმრწემესი
შალვა
,
და
კუალად
ძე
დი\მიტრი
Line of ed.: 17
მეფისა
გიორგი
,
რომელი
წინათცა
მეფედ
ყვეს
,
რათა
აწ
და\უმტკიცონ
Line of ed.: 18
მეფობა
.
და
რა
მივიდნენ
ესენი
,
უკუნ-იქცა
ჩოფან
სომხე\თად
Line of ed.: 19
და
დაშთა
ქუეყანა
ბექასი
მშჳდობით
.
ხოლო
ჩოფან
მიიყვანა
Line of ed.: 20
გიორგი
წინაშე
ყეენისა
და
ყეენმან
შეიწყნარა
და
პატივ-სცა
;
არამედ
Line of ed.: 21
არა
მისცა
მეფობა
,
ვინაჲთგან
დავით
მეფე
იყო
უკუმდგარი
და
სთხო\ვა
Line of ed.: 22
დავით
მეფესა
ყეენმან
ძე
და
მან
წარმოუვლინა
ძე
თჳსი
მცირე
Line of ed.: 23
ურდოსა
.
Section: 43
Page of ed.: 253
Line of ed.: 24
ო̃.
მეფე
გიორგი
დავით
მეფის
ძე
Line of ed.: 25
10
წელი
მეფა
Line of ed.: 26
ხოლო
მისცა
ყეენმან
ამ
მცირესა
გიორგის
მეფობა
და
ტფილი\სი
,
Line of ed.: 27
და
უჩინა
მზრდელად
და
მოურნედ
ძე
დიმიტრი
მეფისა
გიორგი
.
Page of ed.: 254
Line of ed.: 1
ესენი
წარმოსრულნი
მოვიდნენ
ტფილისს
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტჱ,
ქართულსა
Line of ed.: 2
ფ̃კჱ.
ამასვე
წელსა
მოკუდა
მთავარი
სამცხისა
ბექა
,
საღმრთო-სა\ეროთი
,
Line of ed.: 3
სათნოებითა
და
მოწყალებითა
აღმატებული
და
უმეტეს
ვა\ხახი
Line of ed.: 4
მეუღლე
მისი
ყოვლითა
კეთილითა
და
დაუტევნა
ძენი
სამნი
:
სარ\გის
,
Line of ed.: 5
ყუარყუარე
და
შალვა
და
ამათ
სამთა
დაიპყრეს
სამცხე
.
Line of ed.: 6
ამისა
შემდგომად
მესამესა
წელსა
მოკუდა
დავით
მეფე
მწარისა
Line of ed.: 7
სენითა
გარჯილი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტი,
ქართულსა
ფ̃ლ,
და
დაუტევა
ძე
თჳსი
Line of ed.: 8
გიორგი
ორის
წლისა
მეფედ
ქმნილი
.
Line of ed.: 9
შემდგომად
ინება
ყეენმან
აღმჴედრებად
შამს
ციხესა
ზედა
რაბა\შანს
,
Line of ed.: 10
რომელი
აქუნდა
სულტანსა
მისრისასა
.
მივიდა
და
მიადგა
ყოვ\ლითა
Line of ed.: 11
ძალითა
თჳსითა
სუთ
თთუე
და
ვერარაჲ
ავნო
მას
.
მერმე
უკ\მოიქცა
Line of ed.: 12
და
მოგზაურ
ჰყვანდა
ექუსნი
არწივნი
დამართულნი
,
რომ\ლისა
Line of ed.: 13
ძალი
ესეოდენი
იყო
და
მოვიდა
შინ
თავისად
.
არამედ
ამიერით\გან
Line of ed.: 14
არა
სადა
ილაშქრა
ცამეტ
წელ
ყეენად
მყოფმან
.
Line of ed.: 15
ამისა
შემდგომად
კუალად
წარმოავლინა
ულჯათ-სულტანმან
Line of ed.: 16
იგივე
მცირე
გიორგი
,
ძე
დავით
მეფისა
,
მეფედ
და
ზაალ
მელიქი
ხუა\რასნელი
Line of ed.: 17
და
ხარუნჩი
Manuscript page: B_212
ბიძა
ჩოფან-ნოინისა
,
რათა
შეკრიბონ
საქარ\თველო
Line of ed.: 18
გიორგი
მეფისად
,
და
ამათ
აჩინეს
მჴარგრძელი
შანშე
და
ზა\ქარია
Line of ed.: 19
ავაგის
Manuscript page: R_197
ასულის
ხუაშაგის
ნაშობი
.
ესენი
მოვიდნენ
კოხტის-თავს
Line of ed.: 20
და
აწვიეს
სარგის
და
ყუარყუარე
,
არამედ
ამათ
არა
ინებეს
გამოსლვა
.
Line of ed.: 21
ამავ
ჟამს
განდგა
საბერძნეთს
კომსი
ქალაქი
დიდი
და
ფარსმა\ნის
Line of ed.: 22
შვილი
.
ამისმან
მცნობელმან
ყეენმან
წარავლინა
ჩოფან
და
წარა\ტანნა
Line of ed.: 23
მას
ქართველნი
და
წარჰყვა
გიორგიცა
ძე
დიმიტრი
მეფისა
;
Line of ed.: 24
არამედ
გოგზალ
მელიქ
შანშე
და
ზაქარია
არა
წარჰყვნენ
და
შევიდ\ნენ
Line of ed.: 25
ტფილისს
.
ხოლო
ჩოფანს
მისრულსა
ვერ
წინააღუდგნენ
ფარსმა\ნის
Line of ed.: 26
ლაშკარნი
.
მაშინ
ჩოფან
მოსცნა
ყოველნი
მუნ
მყოფნი
ქართ\ველნი
Line of ed.: 27
გიორგის
,
ძესა
დიმიტრი
მეფისასა
,
ჯავახნი
და
თორელნი
;
და
Line of ed.: 28
სადაცა
ბრძოლა
ყო
გიორგიმ
სპითა
თჳსითა
,
მძლეველად
გამოჩნდა
Line of ed.: 29
ყოველთა
ზედა
.
ხოლო
ჩოფან
დაიმორჩილნა
ურჩნი
ერთსა
ოდენ
Page of ed.: 255
Line of ed.: 1
წელსა
და
მერმე
მოიქცა
და
ჟამსა
სთულისასა
მოვიდა
წინაშე
ყეენისა
Line of ed.: 2
ჩოფან
და
დაყო
რა
თთუე
ერთი
,
მოკუდა
ყეენი
ულჯათ-სულტანი
.
Line of ed.: 3
ამან
დაუტევა
ძე
მუსაით
შჳდისა
წლისა
და
ჰყვეს
იგი
ყეენად
.
ესე
Line of ed.: 4
ესმა
რა
გიორგის
,
ძესა
დიმიტრი
მეფისასა
,
წარვიდა
წინაშე
ყეენისა
.
Line of ed.: 5
მისრული
ურდოსა
იხილა
და
განიხარა
ფრიად
ჩოფან-ნოინმან
და
შე\იტკბო
,
Line of ed.: 6
ვითარცა
შვილი
,
და
მოსცა
ყოველი
საქართველო
და
ყო\ველნი
Line of ed.: 7
მთავარნი
საქართველოსანი
და
შვილნი
დავით
მეფისანი
და
Line of ed.: 8
ძენი
ბექა
სამცხისანი
და
მესხნი
და
წარმოგზავნა
ტფილისს
.
ესე
გი\ორგი
Line of ed.: 9
მოვიდა
და
შემოკრბნენ
კათალიკოზი
,
ეპისკოპოსნი
და
დიდე\ბულნი
Line of ed.: 10
წარჩინებულნი
და
ძენი
ბექასნი
სამცხე-ტაო-კლარჯ-შავშე\თითურთ
Line of ed.: 11
და
აკურთხეს
ტფილისს
მეფედ
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტიჱ,
ქართულსა
ვ̃.
Section: 44
Page of ed.: 255
Line of ed.: 12
ო̃ა.
მეფე
გიორგი
კ̃ჱ
წელი
მეფა
Line of ed.: 13
დაჯდა
მეფედ
გიორგი
,
ძე
დიმიტრი
მეფისა
თავდადებულისა
,
და
Line of ed.: 14
დაიწყო
მთიებმან
აღმობრწყინეებად
.
ხოლო
მე
ენასა
ვერ
ძალ-მიცს
Line of ed.: 15
საკჳრველებათა
და
საშინელებათა
თქმად
.
თუ
რაოდენ
შუენიერად
და
Line of ed.: 16
გონიერად
განაგებდა
და
ქმნა
Manuscript page: B_213
ანუ
წყობანი
და
ბრძოლანი
,
ანუ
შემა\ტებანი
Line of ed.: 17
სამეფოსანი
და
ქუეყანისანი
;
არამედ
რაჲ
ძალ-გვედვას
მოკ\ლედ
Line of ed.: 18
ვიტყოდეთ
.
რამეთუ
ამან
ბრწყინვალემან
გიორგი
დაიპყრა
სა\ქართველონი
,
Line of ed.: 19
სომხითი
,
ჰერ-კახნი
,
ქართლი
,
მესხნი
,
ტაო
,
შავშ\კლარჯნი
Line of ed.: 20
და
ვიდრე
სპერადმდე
და
ზღვადმდე
.
გარნა
თუმცა
ძენი
ბე\ქასნი
Line of ed.: 21
ფრიად
განდიდებულნი
იყვნენ
და
დაეპყრათ
სრულიად
სამცხე\კლარჯ\\ეთი
,
Manuscript page: R_198
Line of ed.: 22
არამედ
ვინაჲთგან
მოეც\\ნეს
Manuscript page: d_52b
მეფესა
გიორგის
ყეენისაგან
,
Page of ed.: 256
Line of ed.: 1
ამისთჳს
ვერღარა
ურჩ-ექმნენ
ძენი
ბექასნი
;
გარნა
ბიძის
ძენიცა
მე\ფისანი
Line of ed.: 2
იყვნენ
ამისის
განძლიერებისა
მცდელნი
პირველითვე
და
სი\ხარულით
Line of ed.: 3
მოერთნენ
და
მორჩილებდნენ
მონებრივითა
მსახურები\\თა
,
Manuscript page: A_82
Line of ed.: 4
რამეთუ
ვინაჲთგან
ურჩთა
ჩოფან-ნოინის
გამო
,
რომელი
მწედ
ჰყვან\და
,
Line of ed.: 5
მრე
ექმნებოდა
და
სიბრძნე-გონიერებითა
და
ძლიერებითა
თჳსი\თა
Line of ed.: 6
დაიმორჩილებდა
.
მაშინ
იჯდა
კათალიკოზად
ეფთვიმე
,
არამედ
Line of ed.: 7
დიდებულნი
და
ერისთავნი
ვერ
სცვალნა
ჟამამდინ
რიდითა
ყეენისა\თა
,
Line of ed.: 8
ხოლო
მძლავრებდნენ
ოვსნი
ქართლს
და
დაეპყრათ
ადგილ
ად\გილთა
Line of ed.: 9
დაბნები
და
ციხენი
,
ამან
მეფემან
განასხნა
ძლიერებითა
თჳსი\თა
Line of ed.: 10
და
წარუხუნა
ციხენი
და
დაბნები
.
მერმე
შევიდა
და
შემუსრნა
კავ\კასსა
Line of ed.: 11
შინა
მყოფნი
,
ურჩნი
მოსრნა
და
დაიმორჩილნა
და
მოხარკე
Line of ed.: 12
ჰყვნა
ყოველნი
იგინი
და
დაამშჳდა
ქართლი
ოვსთაგან
,
ვინაჲთგან
Line of ed.: 13
გზანი
ყოველნი
თჳთ
დაიპყრნა
.
Line of ed.: 14
ხოლო
შემდგომად
სიკუდილისა
ჩოფან-ნოინისა
იკლეს
რაჲმე
Line of ed.: 15
ნოინთა
მუსაით-ყეენისაგან
სიყრმისათჳს
მისისა
;
რამეთუ
მოკლეს
Line of ed.: 16
მუსაით-ყეენი
და
განდგნენ
ნოინნი
თჳს-თჳსად
და
რომელთამე
და
Line of ed.: 17
იპყრეს
სპარსეთი
,
სხუამან
ხუარასანი
,
სხუამან
ერაყი
,
სხუამან
ადრა\ბაგანი
Line of ed.: 18
და
სხუათა
საბერძნეთნი
.
Line of ed.: 19
მაშინ
იცა
ჟამი
ბრწყინვალე
გიორგი
მეფემანცა
და
განასხნა
თა\თარნი
Line of ed.: 20
საქართველოსაგან
,
რომელნიმე
გონიერებითა
,
რომელნიმე
Line of ed.: 21
ბრძოლითა
და
ძლიერებითა
და
მოსპნა
ყოველნი
საზღვართაგან
Line of ed.: 22
თჳსთა
.
მერმე
მოიყვანნა
ყოველნი
ამის
ქუეყანის
ერისთავნი
და
Line of ed.: 23
წარჩინებულნი
,
რეცა
დარბაზობად
ცივსა
ზედა
ჰერეთისასა
და
მოს\წყჳდნა
Line of ed.: 24
მუნ
ურჩნი
თჳსისა
მეფობისანი
და
დაადგინნა
ყოველთა
ად\გილთა
Line of ed.: 25
წარვლინებულნი
ერისთავნი
თჳსნი
მორჩილებისანი
და
და\იპყრნა
Line of ed.: 26
ამი\\თ
Manuscript page: B_214
უმეტეს
ყოველნი
.
მაშინ
მიუბოძა
სარგის
ჯაყელსა
Line of ed.: 27
ათაბაგობა
და
ამირსპასალარობა
.
კუალად
შემოიკრიბნა
სპანი
და
შე\ვიდა
Line of ed.: 28
რანს
;
ვერვინ
წინააღუდგა
და
მუნიდამ
შევიდა
შირვანს
და
Page of ed.: 257
Line of ed.: 1
დაიმორჩილნა
იგინიცა
და
მოხარკე-ჰყვნა
დარუბანდამდე
ქურდის
Line of ed.: 2
ლეკითურთ
.
შემდგომად
მოიქცა
ტფილისს
განძლიერებული
.
Line of ed.: 3
ხოლო
იმერეთს
,
ვითარცა
აღვწერეთ
,
შემდგომად
ნარინ-დავით
Line of ed.: 4
მეფისა
,
იყო
შლილობა
ძმათა
შორის
მრავალთა
წელთა
და
ამის
მიერ
Line of ed.: 5
განდიდნენ
მთავარნი
და
განმკჳდრდნენ
ერისთავნი
მის
ქუეყანისანი
.
Line of ed.: 6
ხოლო
შემდგომად
მოკუდა
კოსტანტინეცა
და
არა
დაუტევა
ძე
,
არცა
Line of ed.: 7
ასული
და
დაჯდა
მის
წილ
მე\\ფედ
Manuscript page: R_199
ძმა
მისი
მიქელ
.
მოკუდა
მიქელცა
Line of ed.: 8
და
დაუტევა
ძე
ყრმა
ბაგრატ
.
ამან
ბაგრატ
სიყრმით
თჳსით
და
დაუ\მორჩილებლობითა
Line of ed.: 9
მთავართათა
ვერ
იკადრა
მეფობა
,
რამეთუ
არღა\რა
Line of ed.: 10
მოერთნენ
ერისთავნი
.
Line of ed.: 11
მაშინ
იხილა
ესევითარება
იმერთა
ბრწყინვალემან
მეფემან
გი\ორგი
Line of ed.: 12
და
ეზრახა
იმერთა
.
ხოლო
ამისთჳს
სათნო
იჩინეს
მათცა
მე\ფობა
Line of ed.: 13
მისი
,
ვინაჲთგან
განძლიერდებოდა
.
მერმე
შემოიკრიბნა
სპანი
Line of ed.: 14
თჳსნი
ძლიერნი
,
გარდავლო
მთა
ლიხისა
სპითა
და
ამისი
მხილველნი
Line of ed.: 15
იმერნი
ყოველნი
მოერთოდნენ
სიხარულითა
.
Line of ed.: 16
ხოლო
ბაგრატ
ძე
მიქელ
მეფისა
შეიყვანეს
აღმზრდელთა
და
Line of ed.: 17
ერთგულთა
მისთა
ქუთათისს
და
განამაგრეს
ციხე
.
მცნობი
გიორგი
Line of ed.: 18
მეფე
მოადგა
ქუთათისს
.
მაშინ
ბაგრატ
ვერღარა
წინააღმდგომი
და
Line of ed.: 19
შემჭირვებელი
რაოდენსამე
ჟამსა
ევედრა
მეფესა
გიორგის
,
რათა
Line of ed.: 20
არა-რაჲ
ევნოს
სიკუდილითა
ანუ
პატიმრობითა
და
სცეს
სარჩო
იმე\რეთსავე
Line of ed.: 21
მეფემან
,
მივიდეს
წინაშე
მისსა
და
მისცეს
ყოველნი
ციხენი\ცა
Line of ed.: 22
იმერეთისანი
მეფესა
,
ვინაჲთგან
მოგცა
ღმერთმან
ძლევა
.
ამისმან
Line of ed.: 23
მსმენელმან
მეფემან
განიხარა
და
აღუთქუა
ყოველნივე
აღსრულებად
Line of ed.: 24
საწადელნი
მისნი
.
მსმენელი
პირისა
ამის
გამოვიდა
ბაგრატ
და
მოვი\და
Line of ed.: 25
წინაშე
გიორგი
მეფისა
და
მისცნა
ყოველნი
ციხე-ქალაქნი
და
სი\მაგრენი
Line of ed.: 26
იმერეთისანი
.
ხოლო
გიორგი
მეფემან
პატივ-სცა
,
ვითარცა
Line of ed.: 27
მონათესავესა
თჳსსა
,
და
შეიწყნარა
იგი
ფრიად
სიყუარულითა
და
Line of ed.: 28
აღიხუნა
ყოველნი
ციხენი
და
ქალაქნი
და
სიმაგრენი
იმერიეთისანი
Line of ed.: 29
ბრწყინვალემან
მეფემან
გიორგი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტლ,
ქართულსა
ი̃ჱ,
და
Page of ed.: 258
Line of ed.: 1
დასხნა
ერისთავნი
თჳსნი
;
ხოლო
ბაგრატს
მისცა
საერისთო
შორაპ\ნისა
Line of ed.: 2
და
ჰყო
მუნ
ერისთავად
.
Line of ed.: 3
ამისნი
მხილველნი
დადიანი
მამია
და
გურიელი
და
სუანთა
ერის\თავი
Line of ed.: 4
და
აფხაზეთისა
შარვაშიძე
მოერთნენ
ნიჭითა
დიდითა
და
დაუ\ლოცეს
Line of ed.: 5
მეფობა
იმერეთისა
და
ყოვლისა
გიორგიისა
.
მერმე
შთავიდა
Line of ed.: 6
ოდიშს
,
მუნიდამ
აფხაზეთს
,
განაგნა
მუნებურნი
და
დაიპყრნა
ციხენი
Line of ed.: 7
თჳსად
და
მისცა
ცხომის
საერისთო
ბედიელს
,
ვითარცა
პირველ
ცხო\მისა
Line of ed.: 8
იყო
,
უკმოიქცა
,
შემოვლო
გურია
,
განაგნა
მუნებურნი
და
მო\ვიდა
Line of ed.: 9
სამცხეს
.
არამედ
სამცხეს
ყოფასა
შინა
Manuscript page: d_53a
მეფისასა
მოკუდა
ათაბა\გი
Line of ed.: 10
სარგის
ქ{რისტ}ესსა
ჩ̃ტლდ,
ქართულსა
კ̃ბ.
ხოლო
მეფემან
მიუბოძა
ძე\სავე
Line of ed.: 11
მისსა
ყუარყუარეს
ათაბაგობა
და
დასხნა
ერისთავნი
თჳსნი
კლარ\ჯეთს
,
Line of ed.: 12
სპერს
კალმახს
,
არტანუჯს
და
სამცხეს
არტანისა
და
წუნისა
და
Line of ed.: 13
ამ
საე\\რისთოთაგან
Manuscript page: R_200
რომელიმე
მიუბოძა
ბიძათა
და
ბიძის
ძეთა
ყუარ\ყუარე
Line of ed.: 14
ათაბაგისათა
და
იყვნენ
ესენი
მორჩილებასა
ათაბაგისასა
.
ხო\ლო
Line of ed.: 15
განაგნა
მუნებურნი
,
ვითარცა
კეთილმან
ხუროთმოძღუარმან
,
Line of ed.: 16
ყოველნივე
და
წარმოვიდა
და
მოვიდა
ტფილისს
.
მერმე
კუალად
განი\ხილნა
Line of ed.: 17
მეფემან
მთიულთა
და
კავკასთა
საქმენი
,
რამეთუ
მრავალნი
Line of ed.: 18
უჯერონი
იქმნებოდნენ
.
რომლისათჳსცა
შემოიკრიბნა
სპანი
,
შე\ვიდა
Line of ed.: 19
და
დაიმორჩილნა
ყოველნი
უმეტეს
პირველისა
კავკასსა
შინა
Line of ed.: 20
მყოფნი
.
ხოლო
მუნიდამ
ჩამოვლო
ცხრაზმასა
ზედა
,
მოვიდა
მუხრანს
Line of ed.: 21
და
ჩამოიყვანნა
მუნ
რომელნი
კავკასიასა
შინა
ქრისტიანენი
იყვნენ
Line of ed.: 22
თავნი
მათნი
და
ჴევისბერნი
.
შემოვიდა
ტფილისს
და
შემოიტანნა
Line of ed.: 23
იგინიცა
და
განუჩინა
მათ
სამართალი
და
წესნი
დაუსხნა
წიგნით
,
რა\თა
Line of ed.: 24
ჰყოფდნენ
წაღმართ
ეგრეთ
.
Line of ed.: 25
შემდგომად
მოკუდა
კათალიკოზი
ეფთვიმე
და
დასუა
ბასილი
.
Line of ed.: 26
არამედ
რომელმან
ნოინთაგანმან
დაიპყრა
ადრაბაგანი
,
ამანვე
იწყო
Line of ed.: 27
პყრობად
სომხითისა
,
რანისა
და
მოვაკანისა
და
მოვიდა
განჯას
,
რა\თა
Line of ed.: 28
დაიმორჩილოს
გიორგი
მეფეცა
.
ამისი
მცნობელი
მეფე
მიეგება
Line of ed.: 29
სპითა
თჳსითა
,
ეწყო
და
ბრძოლა
ძლიერი
;
გარნა
ძალითა
Page of ed.: 259
Line of ed.: 1
ღუთისათა
მოსრნა
მეფემან
ბანაკნი
მათნი
Manuscript page: B_216
და
ივლტოდნენ
და
მოსწ\ყუედდნენ
Line of ed.: 2
სპანი
მეფისანი
მახჳლითა
და
შემოიქცა
გამარჯვებული
Line of ed.: 3
ალაფითა
დიდითა
.
კუალად
ეგრეთვე
საბერძნეთის
სულტანმან
ორხან
Line of ed.: 4
ინება
,
რათა
დაიპყრას
კლარჯეთი
და
მიმდგომნი
მისნი
.
მცნობმან
Line of ed.: 5
გიორგი
მეფემან
მიუვლინა
მას
ზავისა
პირი
,
ხოლო
მან
არა
ინება
და
Line of ed.: 6
შეკრებული
სპითა
მეფე
ეწყო
სულტანსა
,
მოსცა
ღმერთმან
ძლევა
და
Line of ed.: 7
მოსრნა
ურიცხუნი
თურქნი
და
ივლტოდნენ
სულტნითურთ
.
ხოლო
Line of ed.: 8
მეფე
მხიარული
ალაფითა
მათითა
სავსე
შემოიქცა
გამარჯუებული
Line of ed.: 9
და
მოვიდა
კუალად
ტფილისს
.
ამისა
შემდგომად
უმეტესად
დაიმორ\ჩილნა
Line of ed.: 10
მან
რანი
და
მოვაკანი
და
სომხითი
და
მარადი\\ს
Manuscript page: A_83
მოსცემდიან
Line of ed.: 11
ხარკსა
და
არცაღა
იყვნენ
თათარნი
საბრძანებელსა
მისსა
.
ხოლო
ვი\ნაჲთგან
Line of ed.: 12
დაიმორჩილნა
და
დაიმონნა
ყოველი
გიორგია
ნებასა
შინა
Line of ed.: 13
თჳსსა
და
კავკასნიცა
მორჩილებასა
მისსა
იყვნენ
ნოკოფსიიდამ
და\რუბანდამდე
;
Line of ed.: 14
კუალად
რანი
,
მოვაკანი
და
შარვანში
მოხარკედ
აქუნ\და
Line of ed.: 15
და
არღარავინ
იყო
წინააღმდეგი
და
ურჩი
მისი
,
შემოიკრიბნა
კათა\ლიკოზნი
Line of ed.: 16
და
ეპისკოპოზნი
ივე\\რიისანი
Manuscript page: R_201
და
განაახლნეს
წესნი
და
რიგნი
Line of ed.: 17
საეკლესიონი
და
სამღუდელონი
განმართნეს
,
და
დაადგინნეს
მოწესე\ნი
Line of ed.: 18
წესსა
ზედა
თჳსსა
და
უწესურნი
განჰკუეთნეს
.
ხოლო
კუალად
ამის
Line of ed.: 19
მეფობასავე
შინა
მოკუდა
დადიანი
მამია
და
მიუბოძა
მეფემან
გიორგი
Line of ed.: 20
ძესა
მისსავე
გიორგის
დადიანობა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტმე,
ქართულსა
ლ̃გ.
Line of ed.: 21
ხოლო
ამისთჳს
ეწოდა
მეფესა
ამას
გიორგი
ბრწყინვალე
,
რამე\თუ
Line of ed.: 22
იყო
ჰაეროვნებითა
,
შუენიერებითა
და
ახოვნებითა
უებრო
,
მოწ\ყალე
,
Line of ed.: 23
უხჳ
,
ობოლთა
და
ქურივთა
და
დავრდომილთა
შემწყნარებე\ლი
.
Line of ed.: 24
მეორედ
,
ვინაჲთგან
იყო
ივერია
დაფანტული
,
სამთავროდ
და
Line of ed.: 25
სამეფოდ
დაყოფილი
,
ამან
სიბრძნე-გონიერებითა
და
ძლიერებითა
Line of ed.: 26
თჳსითა
კუალად
შემოიკრიბნა
და
იგონა
,
ვითარცა
აღმაშენებელმან
,
Page of ed.: 260
Line of ed.: 1
განავსნა
და
აღაშენნა
ქუეყანანი
,
რჯული
და
სამოქალაქო
წესნი
განა\ბრწყინვა
,
Line of ed.: 2
ეკლესიანი
დარღუეულნი
და
მოოჴრებულნი
აღაშენნა
,
გა\ნაახლნა
Line of ed.: 3
და
განანათლნა
;
ხოლო
რანი
,
შარვანში
და
მოვაკანი
მოხარ\კედ
Line of ed.: 4
ჰყვნა
თავისად
;
სძლო
ყოველთა
,
სადა
ჯერ
იყო
ბრძოლითა
და
Line of ed.: 5
Manuscript page: B_217
ძლიერებითა
და
სადა
ჴამდა
სიბრძნე-გონიერებითა
და
მეცნიერები\თა
Line of ed.: 6
თჳსითა
დაამშჳდნა
,
და
მეფობდა
მეფობითა
კეთილითა
ივერიასა
Line of ed.: 7
ზედა
კ̃ჱ
წელსა
,
შემდგომად
გარდაიცვალა
ყოვლითა
კეთილითა
და
Line of ed.: 8
ღუთისმსახურებითა
სავსე
ტფილისს
ქ{რისტე}სსა
ჩ̃ტმვ,
ქართულსა
ლ̃დ.
Section: 45
Page of ed.: 260
Line of ed.: 9
ო̃ბ.
მეფე
დავითი
ი̃დ
წელი
მეფა
Line of ed.: 10
ხოლო
შემდგომად
მეფის
გიორგისა
დაჯდა
ძე
მისი
დავით
მეფედ
.
Line of ed.: 11
შემოკრბნენ
კათალიკოზ-ეპისკოპოსნი
და
დიდებულნი
Manuscript page: d_53b
ნიკოფსიით
,
Line of ed.: 12
სპერით
,
დარუბანდამდე
და
აკურთხეს
მეფედ
.
ამან
დავით
მეფემან
Line of ed.: 13
დაიპყრნა
ყოველნი
საბრძანებელნი
მამისა
თჳსისა
და
მატა
უმეტეს
Line of ed.: 14
შენებასა
ეკლესიათა
და
ციხე-სიმაგრეთა
,
რომელნი
მოოჴრებულ
იყვ\ნენ
Line of ed.: 15
და
დაუშთნეს
ბრწყინვალესა
მეფესა
გიორგის
,
ვინაჲთგან
მოსცნა
Line of ed.: 16
ღმერთმან
ჟამნიცა
მშჳდობისანი
.
ამის
ჟამს
მოკუდა
კათალიკოსი
ბა\სილი
Line of ed.: 17
და
ამან
დასუა
კათალიკოზად
დორათეოს
და
ამისვე
ჟამსა
წელ\სა
Line of ed.: 18
ქ{რისტ}ესსა
ჩ̃ტნზ,
ქართულსა
მ̃ე
დაბნელდა
მზე
.
კუალად
ამავ
დავით
Line of ed.: 19
მეფის
ნებითა
შეირთო
ბაგრატ
ერისთავმან
მიქელ
მეფის
ძემან
ასუ\ლი
Line of ed.: 20
ყუარყუარე
ათაბაგისა
.
ხოლო
ამან
დავით
მეფემან
მეფა
კეთილად
Line of ed.: 21
დღეთა
მისთა
მშჳდობით
და
ღვთისმსახურებით
,
ვინაჲთგან
მეფესა
Line of ed.: 22
გიორ\\გის
Manuscript page: R_202
დაემორჩილნეს
და
დაემშჳდნეს
ყოველნი
,
და
მოვლიდა
ესე
Line of ed.: 23
დავით
მეფე
სამეფოსა
თჳსსა
ზემო-ქუემოსა
,
ამერ-იმერთა
და
განა\გებდა
,
Page of ed.: 261
Line of ed.: 1
ნადიმობდა
,
ნადირობდა
და
იშუებდა
;
არამედ
გეგუთს
ყოფასა
Line of ed.: 2
შინა
გარდაიცვალა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტჲ,
ქართულსა
მ̃ჱ,
დაუტევა
დედოფალი
Line of ed.: 3
ცოლი
თჳსა
სინდუხტარ
და
ძე
ბაგრატ
.
მიმღეს
და
დაფლეს
გელათს
.
Section: 46
Page of ed.: 261
Line of ed.: 4
ო̃გ.
მეფე
ბაგრატ
ლ̃ე
წელი
მეფა
Line of ed.: 5
გამეფდა
შემდგომად
დავით
მეფისა
მე
მისი
ბაგრატ
.
შემოკრბნენ
Line of ed.: 6
კათალიკოზ-ეპისკოპოზნი
,
დიდებულნი
და
წარჩინებულნი
და
აკურ\თხეს
Line of ed.: 7
ქუთათისს
.
ამან
დაიპყრა
ყოველი
ივერია
საბრძანებელსა
შინა
Line of ed.: 8
თჳსსა
,
რამეთუ
იყო
მჴნე
,
ახოვანი
,
ტანითა
ძლიერი
,
შუენიერებითა
Line of ed.: 9
ჰაეროვანი
,
უცთური
მოისარი
,
სამჴედროთა
სრული
,
სამღუდელო\\თა
Manuscript page: B_218
Line of ed.: 10
პატივისმცემელი
,
მშჳდი
,
მოწყალე
,
შემმართებელი
ძლიერი
.
არამედ
Line of ed.: 11
ამის
მეფობისა
მეორესა
წელსა
დაბნელდა
მზე
და
უკუ-დგნენ
სუან\ნი
,
Line of ed.: 12
გარდამოვიდნენ
,
მოსტყუევნნეს
ქუთათისი
და
მოწუეს
.
სცნა
რა
Line of ed.: 13
ესე
ბაგრატ
მეფემან
,
მსწრაფლ
მოვიდა
ქუთათისს
.
მუნ
შემოიკრიბნა
Line of ed.: 14
სრულიად
სპანი
გიორგიისანი
და
ჰერ-კახთა
,
წარუძღუანნა
რაჭველნი
Line of ed.: 15
და
უბრძანა
მათ
მისლვა
რაჭიდამ
და
დადიანი
,
გურიელი
და
აფხაზნი
Line of ed.: 16
და
სომხითარნი
მოგზავნა
ოდიშიდამ
ეცერსა
ზედა
;
ხოლო
თჳთ
წა\რიძღუანნა
Line of ed.: 17
ლეჩხუმელნი
და
მიატანნა
მესხნი
,
კლარჯნი
და
იმერით\ამერით
Line of ed.: 18
მიჰყვა
თჳთცა
და
შევიდა
ესრეთ
.
არამედ
მხილველნი
სუან\ნი
Line of ed.: 19
ძლიერებისა
მისისანი
ვერღარა
წინააღუდგნენ
.
მაშინ
მეფემან
Line of ed.: 20
ურჩნი
და
შემცოდენი
თჳსნი
მოსწყჳდნა
,
მოსტყუევნნა
და
დაიმორ\ჩილნა
Line of ed.: 21
ნებასა
შინა
თჳსსა
,
აღიხუნა
ციხენი
და
სიმაგრენი
მათნი
და
Line of ed.: 22
უმეტეს
პირველისა
მორჩილ
ჰყვნნა
(ხოლო
იტყჳან
,
მაშინ
იყო
ერის\თავი
Line of ed.: 23
სუანთა
ვარდანისძევე
.
შეიპყრა
იგი
მეფემან
და
პატიმარ
ჰყო
.
Line of ed.: 24
შემდგომად
რაოდენთამე
ჟამთა
შეიწყალა
და
მისცა
გურია
საერის\თოდ
Line of ed.: 25
და
სუანთა
ერისთავად
დასუა
სხუა
,
რომელსა
იტყჳან
გელოვან\სა)
,
Line of ed.: 26
მოხარკედ
და
მსახურ
სასახლისა
თჳსისა
და
უქ-მოიქცა
გამარ\ჯუებული
Line of ed.: 27
ქუთათისს
.
Page of ed.: 262
Line of ed.: 1
ამავ
ჟამთა
მოერთუა
ამბავი
,
რამეთუ
თურქთა
მოარბივეს
სამ\ცხე
.
Line of ed.: 2
მსმენელი
მეფე
მსწრაფლ
წარვიდა
ი̃ბ
ჩ̃
(12.000)
რჩეულითა
Line of ed.: 3
მჴედრითა
,
გარდავლო
ფერსათი
და
სამ
დღე-ღამე
მსვლელი
მიეწია
Line of ed.: 4
რახსს
იქით
;
ხოლო
თურქთა
მათ
ემცნოთ
ტყუ\\ეთაგან
Manuscript page: R_203
მეფისა
და
Line of ed.: 5
სპათა
შორს
ყოფნა
და
ვიდოდნენ
უშიშად
;
არამედ
რა
იხილნეს
სპა\ნი
Line of ed.: 6
მიმწეველნი
მათნი
,
მოიქცნენ
ფიცხლად
და
ეკუეთნენ
და
იქმნა
Line of ed.: 7
ბრძოლა
ძლიერი
.
შემდგომად
ძალითა
ღუთისათა
სძლო
მეფემან
ბაგ\რატ
,
Line of ed.: 8
მოსწყჳდნა
ესრეთ
,
ვითარ
მცირედნი
გარდაეხუეწნენ
,
უკ-მოი\ხუნა
Line of ed.: 9
ტყუენი
და
ალაფნი
მათნი
და
მოვიდა
სამცხეს
.
Line of ed.: 10
ამასვე
წელსა
მოკუდა
ათაბაგი
ყუარყუარე
და
მიუბოძა
ათაბა\გობა
Line of ed.: 11
მეფემან
ბაგრატ
ძესა
მისსა
ბექას
,
რომელი
იყო
პირველ
მან\დატურთ-უხუ\\ცესი
.
Manuscript page: B_219
Line of ed.: 12
შემდგომად
მოვიდა
მეფე
ბაგრატ
ტფილისს
.
არა\მედ
Line of ed.: 13
რა
იხილეს
სიმჴნე
და
მომჭირნეობა
მეფისა
.
დამშჳდდა
ქუეყანა
Line of ed.: 14
შიშითა
მისითა
და
არღარა-ვინ
იყო
მავნებელი
,
და
შენდებოდა
და
Line of ed.: 15
აღშენდებოდა
ქუეყანა
.
გარნა
მშჳდობასა
ამას
შინა
იქმნა
მომსრველი
Line of ed.: 16
ჟამი
,
სრვა
Manuscript page: A_84
და
სიკუდილი
ძლიერი
.
და
მოისპნენ
სულნი
ურიცხუნი
და
Line of ed.: 17
მოკუდა
ცოლი
მეფისა
ბაგრატისა
დედოფალი
ელენე
და
დაუტევნა
Line of ed.: 18
ძენი
გიორგი
და
დავით
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტჲე,
ქართულსა
ნ̃დ.
შემდგომად
კუა\ლად
Line of ed.: 19
დაბნელდა
მზე
ქ{რისტ}ესსა
ჩ̃ტობ,
ქართულსა
ჲ̃.
არამედ
ესეოდენი
Line of ed.: 20
დაბნელება
მზისა
მოაუწყებდა
ქუემო-თქმულთა
ბოროტთა
საქარ\თველოსა
Line of ed.: 21
ზედა
.
Line of ed.: 22
ამასვე
წელსა
მოკუდა
ბაგრატ
ერისთავი
იმერთა
.
ხოლო
მეფე\მან
Line of ed.: 23
ბაგრატ
დაადგინა
მის
წილ
ძე
მისვე
ბაგრატისა
ალექსანდრე
Line of ed.: 24
ერისთავად
.
ამისა
შემდგომად
აქუნდა
მეფესა
ი̃დ
წელნი
მშჳდობისა
Line of ed.: 25
და
იყო
ყოველი
გიორგია
შენობასა
შინა
,
Manuscript page: d_54a
შუებასა
,
ნადიმობასა
და
Line of ed.: 26
ნადირობასა
.
ხოლო
მეფე
მოვლიდა
ყოველსა
საბრძანებელსა
თჳსსა
Page of ed.: 263
Line of ed.: 1
თჳს-თჳსთა
ჟამთა
ქუეყანათა
და
,
თუმცა
ვინ
წინააღმდეგომ
იქნებო\დიან
,
Line of ed.: 2
მცირედითა
შერისხჳთა
დაიმორჩილებდის
.
არამედ
აქუნდა
მას
Line of ed.: 3
მოხარკედ
რანი
,
მოვაკანი
და
დვინი
.
ხოლო
მოკუდა
კათალიკოსი
Line of ed.: 4
დოროთეოს
და
ამან
მეფემან
დასუა
გიორგი
.
Line of ed.: 5
არამედ
შემდგომად
წელსა
ქ{რისტე}სსა
ჩ̃ტოე,
ქართულსა
ჲ̃გ
მოსრნა
Line of ed.: 6
ლანგთემურ
თურქთა
მეფე
და
დაიპყრა
ყოველი
თურქეთი
.
ესე
თე\მურ
Line of ed.: 7
იყო
ჩინგიზთავე
გუარისა
და
ტომისა
.
ამან
განიმრავლა
სპანი
,
Line of ed.: 8
დაიპყრა
თურქეთი
,
ინდოეთი
,
სპარსეთი
და
მოისმა
რა
ძლიერება
მი\სი
,
Line of ed.: 9
იწყო
მეფემან
ბაგრატ
ციხეთა
,
ქალაქთა
და
სიმაგრეთა
განმაგრე\ბად
Line of ed.: 10
და
სპათა
განმრავლებად
.
ხოლო
მოკუდა
დადიანი
გიორგი
და
ამან
Line of ed.: 11
მეფემან
დასუა
ვამიყ
.
არამედ
თემურ
დაიპყრა
რა
სრულიად
სპარსე\თი
,
Line of ed.: 12
და
წარმოემართა
ჩუენ
კერძოდ
და
შემოვიდა
სომხითს
,
მოსრნა
,
Line of ed.: 13
მოსწყჳდნა
,
შემუსრნა
სიმაგრენი
და
მოსტყუევნნა
.
მერმე
ნოენბერსა
Line of ed.: 14
შინა
მოადგა
კარს
,
შემუსრა
იგიცა
და
დაადგრა
მუნ
ზამთარსა
მას
,
Line of ed.: 15
რამეთუ
იყო
მკსინვარება
ძლიერი
და\\თოვლი
Manuscript page: R_204
დიდ-ფრიად
.
მაშინ
მე\ფემან
Line of ed.: 16
ბაგრატ
მკსინვარებითა
ჰაერისათა
და
სიმრავლისათჳს
სპათა
Line of ed.: 17
თემურისათა
ვერღარა
იკადრა
გარე
საზღვართა
ბრძოლა
.
გარნა
ამა\გრებდა
Line of ed.: 18
ქუეყანათა
და
ხიზნვიდა
თემთა
და
თემთა
გაზაფხულ
ბრძო\ლისათჳს
Line of ed.: 19
მზამყოფელი
,
არამედ
Manuscript page: B_220
ათაბაგმან
ბექამ
იხილა
რა
ძლი\ერება
Line of ed.: 20
თემურისა
,
შეუშინდა
,
უარ-ჰყო
მეფე
თჳსი
და
მივიდა
თემუ\რის
Line of ed.: 21
წინაშე
;
ხოლო
მან
პატივითა
შეიწყნარა
,
მოსცნა
ნიჭნი
და
განუ\ტევა
,
Line of ed.: 22
რათა
არღარა
მიერთნენ
მესხნი
ბაგრატ
მეფესა
.
ამისი
მსმენე\ლი
Line of ed.: 23
მეფე
დამძიმდა
ფრიად
;
გარნა
წარავლინა
ძე
თჳსი
გიორგი
იმე\რეთს
,
Line of ed.: 24
რათა
არა
იქმნეს
მუნცა
განდგომილება
,
და
თჳთ
შემოიკრიბნა
Line of ed.: 25
სპანი
იმერთა
,
ამერთა
ჰერ-კახთა
და
რომელთამე
მესხთა
;
განამაგრა
Line of ed.: 26
და
განამტკიცა
ტფილისი
და
განავსნა
სპითა
და
დაადგრა
მათ
შინა
.
Page of ed.: 264
Line of ed.: 1
ესმა
ლანგ-თემურს
მეფისაგან
მაგრება
და
ბრძოლისა
მზადება
,
Line of ed.: 2
განძჳნდა
და
წარმოემართა
გაზაფხულს
;
გამოვლო
აბოცი
და
მოგ\ზაური
Line of ed.: 3
მოსრვიდა
და
მოსტყუევნიდა
ყოველთავე
გარემოთა
;
მოვიდა
Line of ed.: 4
და
მოადგა
ტფილისს
.
მაშინ
გაუჴდის
თჳთ
მეფეცა
და
უმრავლესად
Line of ed.: 5
სპანი
მარადის
ქალაქისა
და
ციხისაგან
.
იყვის
ბრძოლანი
ძლიერნი
Line of ed.: 6
თთუეთა
ექუსთა
დღე
ყოველ
და
მოისრვოდნენ
თემურისანი
უამრავნი
,
Line of ed.: 7
ვინაჲთგან
საქართველოსანი
მარადის
გამარჯუებულნი
და
ალაღე\ბულნი
Line of ed.: 8
შემოვიდიან
.
არამედ
აღუძნდა
ესევითარი
თემურს
და
ვერა\რისაღა
Line of ed.: 9
ღონის-მძიებელმან
ბრძოლისამან
მოიჴელოვნა
და
ბრძანა
შე\ქმნად
Line of ed.: 10
ჩელტნი
რკინისანი
მრავალნი
და
მოუძღუანნა
სპათა
თჳსთა
და
Line of ed.: 11
მოვიდა
.
მხილველნი
სპანი
ბაგრატისანი
მიეტევნენ
კადნიერად
;
არა\მედ
Line of ed.: 12
ჩელტის
გამო
ვერღარა
შეუძლეს
მიახლებად
სპათა
თემურისათა
;
Line of ed.: 13
ხოლო
სპანი
თემურისანი
მოსრვიდნენ
უწყალოდ
ქართველთა
,
აოტ\ნეს
Line of ed.: 14
და
მოჰყვნენ
და
ვერღარა
დაუდგეს
სიმრავლეთა
მათთა
;
შემო\ვიდნენ
Line of ed.: 15
ქალაქსა
შინა
,
მოსწყჳდნეს
მრავალნი
და
სხუანი
მოსტყუევნ\ნეს
.
Line of ed.: 16
გარნა
სპანი
რომელნიმე
ივლტოდნენ
,
ვითარცა
განივლტო
ალექ\სანდრე
,
Line of ed.: 17
ერისთავი
იმერთა
.
შემდგომად
მოადგნენ
ციხესა
და
მცირესა
Line of ed.: 18
ხანსა
შინა
გამოიყვანეს
მეფე
ბაგრატ
დედოფალით
თჳსით
ანნათი
Line of ed.: 19
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃ტპზ
ქართულსა
ო̃ე.
ხოლო
თემურ
ტყუე-ჰყვნა
მეფე
და
დე\დოფალი
,
Line of ed.: 20
შეაყენნა
ციხესა
შინა
მცველნი
გუშაგნი
თჳსნი
და
წარვი\და
Line of ed.: 21
თჳთ
,
ჩავლო
ყარაია
ნადირობითა
და
მივიდა
ბარდავს
.
მუნ
აიძუ\ლებდა
Line of ed.: 22
მეფესა
ბაგრატსა
,
რა\\თა
Manuscript page: B_221
და\\უტეოს
Manuscript page: R_205
ქრისტე
და
იქმნას
მაჰმა\დიან
,
Line of ed.: 23
რამეთუ
თჳთ
იყო
სუნი
.
გარნა
შეიყუარა
მეფე
ჰაეროვნებისა
Line of ed.: 24
და
სიმჴნისა
მისისათჳს
,
და
არა
ენება
ბოროტის-ყოფა
მის
ზედა
;
არა\მედ
Line of ed.: 25
შიშისათჳს
,
რათა
იქმნას
მაჰმადიან
,
აქადებდა
ტანჯვასა
და
უპა\ტიობასა
Line of ed.: 26
და
კუალად
,
თუ
ჰყოს
ნება
მისი
,
ნიჭსა
დიდსა
და
თავისუფ\ლებასა
Page of ed.: 265
Line of ed.: 1
აღუთქმიდა
სამეფოსავე
თჳსსა
;
გარნა
მეფემან
არა
ინება
,
Line of ed.: 2
არცა
ერჩდა
.
Line of ed.: 3
შემდგომად
განვიდა
თემურ
ბარდავიდამ
შირვანს
,
დაიპყრა
იგი
Line of ed.: 4
და
შემუსრნა
ლეკნი
და
დასხნა
მთის
ძირთა
ზედა
და
კალთათა
ელნი
Line of ed.: 5
მაჰმადიანნი
ვიდრე
თერგის
მდინარემდე
.
უკმოიქცა
მუნიდამ
,
ჩავლო
Line of ed.: 6
და
დაიპყრა
გილანი
და
მაზანდარანი
და
თანა
ჰყვა
ბაგრატ
მეფე
.
Line of ed.: 7
ხოლო
ძე
მეფის
ბაგრატისა
გიორგი
დამძიმდა
ფრიად
სმინები\თა
Line of ed.: 8
ესრეთითა
,
წარმოვიდა
იმერეთიდამ
და
მოვიდა
ქართლს
.
ვერ
Line of ed.: 9
ბრძოდა
ტფილისს
,
რამეთუ
ეშინოდა
ვნებისათჳს
მამისა
თჳსისა
;
გა\ნაგნა
Line of ed.: 10
და
განამაგრნა
მუნებურნი
;
შემოიკრიბნა
სპანი
,
რათა
მივიდეს
Line of ed.: 11
და
შემოიმტკიცოს
კუალად
ათაბაგი
ბექა
,
არამედ
ალექსანდრე
,
იხი\ლა
Line of ed.: 12
რა
გიორგის
წარმოსლვა
იმერეთიდამ
და
ვითარებანი
ესე
,
განდგა
Line of ed.: 13
თჳთცა
და
ეკურთხა
მეფედ
იმერთა
,
და
ბრძოდა
ციხეთა
ბაგრატ
მე\ფისათა
.
Line of ed.: 14
და
ვინაჲთგან
არა
მოერთნენ
ერისთავნი
,
დადიანი
,
გურიე\ლი
,
Line of ed.: 15
აფხაზთა
და
სუანთა
,
ვერ
აღიღო
ქუთათისი
.
გარნა
სხუანი
რო\მელნიმე
Line of ed.: 16
ციხენი
აღიხუნა
.
Line of ed.: 17
შემდგომად
მოკუდა
ალექსანდრე
და
და\\ჯდა
Manuscript page: d_54b
მის
წილ
ძმა
მისი
Line of ed.: 18
გიორგი
მეფედ
.
ხოლო
ძე
მეფისა
ბაგრატისა
გიორგი
ვერც
ეკურთხა
,
Line of ed.: 19
ვინაჲთგან
ჰყვა
მამა
პყრობილი
და
ვერცა
ბრძოდა
მტერთა
და
გან\დგომილთა
Line of ed.: 20
თჳსთა
და
ეპყრნა
ნეშტნი
ქუეყანანი
;
ამისთჳს
ეზრახე\ბოდა
,
Line of ed.: 21
რათა
არა
ჰყონ
განდგომილება
,
რამეთუ
არს
მტერი
ძლიერი
და
Line of ed.: 22
მძჳნვარე
და
შეუერთებელნი
მოვისრვით
ყოველნი
.
შემდგომად
მო\კუდა
Line of ed.: 23
ათაბაგი
ბექა
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃ტჟა,
ქართულსა
ო̃თ
და
ნებითა
მეფის
ძის
Line of ed.: 24
გიორგისათა
დაჯდა
ათაბაგად
ძე
ბექასი
იოვანე
.
არამედ
გიორგი
Line of ed.: 25
Manuscript page: B_222
იმერთა
მეფესა
არ
მოერთუნენ
მეგრ\\ელნი
Manuscript page: A_85
ერთგულებითა
ბაგრატ
მე\ფისათა
;
Line of ed.: 26
ამისთჳს
შეკრებულითა
სპითა
მიუჴდა
გიორგი
მეფე
ოდიშს
.
Line of ed.: 27
ეწყო
მას
დადიანი
აფხაზთა
შეწევნითა
და
მოკლეს
მეგრელთა
მეფე
Line of ed.: 28
გიორგი
და
ივლტოდნენ
სპანი
მისნი
.
Line of ed.: 29
მაშინ
მიუწოდა
დადიანმან
გიორგის
,
ძესა
ბაგრატ
მეფისასა
,
იმე\რეთს
;
Line of ed.: 30
ხოლო
გიორგი
წარვიდა
სპითა
და
დაიპყრა
იმერეთი
სრუ\ლიად
.
Page of ed.: 266
Line of ed.: 1
შემდგომად
მოკუდა
კათალიკოზი
გიორგი
და
ამან
გიორგიმ
Line of ed.: 2
დასუა
კათალი\\კოზად
Manuscript page: R_206
ელიოზ
.
ხოლო
ბაგრატ
მეფე
ჰყვა
თემურს
და
Line of ed.: 3
მარადის
აიძულებდა
მაჰმადიანობად
.
მაშინ
უღონო-ქმნილმან
ბაგ\რატ
Line of ed.: 4
სხჳსა
ვერარისადა
ღონისა
მძიებელმან
,
ვინაჲთგან
ჰყვა
დედო\ფალიცა
Line of ed.: 5
მუნ
,
ჰყო
ბოროტი
ესე
და
იქმნა
მაჰმადიან
,
რათა
დაეღწეს
Line of ed.: 6
თემურს
და
შურ-აგოს
ამათთჳს
.
განიხარა
თემურ
ფრიად
და
პატივ\სცა
,
Line of ed.: 7
ვითარცა
ძესა
თჳსსა
და
მიანიჭნა
ნიჭნი
დიდ-დიდნი
და
ჰყო
Line of ed.: 8
განმზრახი
და
მისანდობელი
თჳსი
.
მერმე
ეტყოდა
ბაგრატ
თემურს
:
Line of ed.: 9
ვინაჲთგან
ვსცან
რჯულთა
შენთა
ქეთილობა
,
აწ
მნებავს
,
რათა
მომ\ცნე
Line of ed.: 10
სპანი
შენნი
,
მე
წარვიდე
და
ვჰყო
ყოველნი
სამეფონი
ჩემნი
Line of ed.: 11
მაჰ/მადიან
".
Line of ed.: 12
სთნდა
ესე
თემურს
ფრიად
და
ჰმადლობდა
ბაგრატს
,
აღავსო
ნი\ჭითა
Line of ed.: 13
დიდ-დიდითა
,
მოსცა
დედოფალი
და
ტყუენი
ყოველნი
საქარ\თველოსანი
Line of ed.: 14
და
სპანი
თჳსნი
ი̃ბ
ჩ̃
(12.000)
მჴედარნი
და
წარმოავ\ლინა
Line of ed.: 15
ქართლს
,
თჳთ
თემურ
უკუნიქცა
და
წარვიდა
სპარსეთად
.
ხო\ლო
Line of ed.: 16
ბაგრატ
მოვიდა
რა
მდინარესა
არეზსა
ზედა
,
აცნობა
ძესა
თჳსსა
Line of ed.: 17
გიორგის
:
"მომყავს
სპანი
თემურისანი
და
ტყუენი
ყოველნი
საქარ\თველოსანი
.
Line of ed.: 18
აწვე
შეკრიბენ
სპანი
და
მზირ-გვექმნე
,
რათა
მოვსწყ\ჳდოთ
Line of ed.: 19
ესე
ყოველნი
".
მაშინ
იმერეთს
მყოფს
გიორგის
ესმა
რა
ესენი
,
Line of ed.: 20
შემოიკრიბნა
სპანი
იმერთა
,
გარდმოვლო
ლიხი
,
მუნ
მოერთო
ათაბა\გი
Line of ed.: 21
იოვანე
სპითა
სამცხისათა
(არა
მგონებელი
ვნებად
თემურის
სპი\სა
,
Line of ed.: 22
არამედ
მალისა
მომქონი
ბაგრატ
მეფისაგან)
,
კუალად
ქართველნი
Line of ed.: 23
და
ჰერ-კახნი
.
ხოლო
ბაგრატ
მოვიდა
და
დადგა
ხუნანის
პირისპირ
Line of ed.: 24
Manuscript page: B_223
აღმოსავლით
კიდესა
ბერდუჯისასა
.
რიჟრაჟს
მოერტყა
გიორგი
სპი\თა
Line of ed.: 25
საქართველოსათა
,
გარნა
შინათ
გამო
ბრძოდა
ბაგრატ
ფიცხელად
;
Line of ed.: 26
არამედ
მოსრნეს
სრულიად
,
რამეთუ
ვერ
განერა
მატყჳცა
ერთი
და
Line of ed.: 27
აღიღო
ალაფი
მათი
და
მოვიდა
გამარჯუებული
და
მოადგა
ტფილისს
Line of ed.: 28
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃ტჟგ,
ქართულსა
პ̃ა
და
ჟამსა
მცირესა
აღიღო
ციხე
,
მოსრნა
Page of ed.: 267
Line of ed.: 1
თათარნი
და
დაიპყრა
თჳთ
,
და
იძია
შური
თემურისა
ესრეთ
ბაგრატ
Line of ed.: 2
მეფემან
.
არამედ
იწყო
მამრებად
ციხე-სიმაგრეთა
და
დახიზნვად
ყო\ველთა
Line of ed.: 3
მდაბიურთა
,
რამეთუ
მოელოდა
თემურს
.
Line of ed.: 4
შემდგომად
მიესმა
რა
თემურს
მოწყუედა
სპისა
თჳსისა
,
გან\რისხებული
Line of ed.: 5
მოვიდა
ბარდავს
და
დაუტევნა
მუნ
სამძიმონი
და
წარ\მოემართა
Line of ed.: 6
ბაგრატსა
ზედა
,
გამოვლო
ჴიდის
განმდებელმან
მტკუა\რი
;
Line of ed.: 7
ხოლო
ბაგრატს
დაებანაკა
მარტყოფიდამ
ავჭალამდე
სპითა
Line of ed.: 8
თჳსითა
ამერ-იმერითა
,
მესხ-კლარჯითა
,
ჰერ-კახითა
და
სომხითა\რითა
Line of ed.: 9
მგონებელსა
თემურისაგან
ტფილისის
მოდგო\\მისასა
.
Manuscript page: R_207
არამედ
Line of ed.: 10
თემურ
მოვიდა
პირისპირ
ბაგრატ
მეფისა
.
მაშინ
განვიდა
ბაგრატ
ყოვ\ლითა
Line of ed.: 11
ძალითა
თჳსითა
და
ეწყუნენ
ომანის-ჴევს
ზემორე
და
იქმნა
Line of ed.: 12
ბრძოლა
ძლიერი
და
სასტიკი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტჟდ,
ქართულსა
პ̃ბ,
ვიდრე
Line of ed.: 13
შუადღემდე
,
და
მიდრეკასა
მზისასა
სძლეს
ქართველთა
და
მოსრნეს
Line of ed.: 14
თემურისანი
მრავალნი
რაზმნი
და
მწყობრნი
,
და
სხუანი
ურიცხუნი
Line of ed.: 15
ივლტოდნენ
.
Line of ed.: 16
იხილა
რა
თემურ
ძლევა
ესე
თჳსი
,
განძჳნებული
განვიდა
საკუ\თრითა
Line of ed.: 17
სპითა
თჳსითა
და
მოუჴდა
მარცხენეთა
კერძოთა
ქარ\თველთა
,
Line of ed.: 18
მოსრნა
მკჳრცხლნი
და
შემოეჴდა
გუერდით
მჴედართა\ცა
Line of ed.: 19
შინა
.
ამით
კუალად
მოჰხედნა
რისხუამან
ზენამან
ქართველთა
,
Line of ed.: 20
იძლივნენ
და
ივლტოდნენ
;
არამედ
უმეტეს
მორჩებოდნენ
და
განე\როდნენ
Line of ed.: 21
ჴელთაგან
მათთა
ტყეთა
,
ღრატეთა
და
სიმაგრეთა
სიახლო\ვითა
Line of ed.: 22
და
ბაგრატ
მეფეცა
წარმოვიდა
ზემოთვე
.
ხოლო
თემურ
შე\მოუსია
Line of ed.: 23
ლაშ\\კარნი
.
Manuscript page: d_55a
შემუსრნეს
მცხეთა
და
ყოველნი
ეკლესიანი
,
ცი\ხენი
Line of ed.: 24
და
სიმაგრენი
ქართლისა
და
სომხითისანი
და
რომელნიმე
მოს\წუნეს
Line of ed.: 25
ცეცხლითა
,
ვითარცა
მჩენარებს
დღესაცა
ქუაბთა-ჴევს
ეკლე\სიისა
Line of ed.: 26
იატაკი
.
გარნა
კაცთა
ეგდენ
ვერ
ავნეს
სრვითა
და
ტყუეობითა
,
Line of ed.: 27
რამეთუ
განმზადებულ
იყვნენ
ბრძოლად
.
Page of ed.: 268
Line of ed.: 1
ამისი
მყოფელი
ლანგთემურ
უკუნიქცა
,
ჩავლო
ჰერ-კა\\ხნი
,
Manuscript page: B_224
მოა\ოჴრნა
Line of ed.: 2
იგინიცა
ყოვლითა
შენებულებითა
;
მერმე
კუალად
მივიდა
და
Line of ed.: 3
დაიმორჩილა
დაღისტანი
უმეტეს
პირველისა
.
იტყჳან
,
რომელ
მიერ
Line of ed.: 4
ჟამითგან
იქმნა
მუნ
მაჰმადიანობა
დასხმულითა
მისგან
ელითა
,
რამე\თუ
Line of ed.: 5
პირველ
იყენენ
შერეულნი
ქრისტიანენი
,
ვითარცა
სხუანი
კავ\კასიელნი
.
Line of ed.: 6
და
მუნიდამ
წავიდა
სპარსეთადვე
.
Line of ed.: 7
ხოლო
ბაგრატ
მეფემან
იწყო
კუალად
შენებად
მოოჴრებულთა
Line of ed.: 8
ციხეთა
და
სიმაგრეთა
მაგრებად
და
კუალად
ეგრეთვე
გებად
.
არამედ
Line of ed.: 9
წარავლინებდა
სპათა
თჳსთა
და
ოდესმე
თჳთცა
წარვიდის
და
მოს\წყუედდა
Line of ed.: 10
გარემოთა
თათართა
თემურის
დასხმულთა
ამის
საზღვარ\თა
Line of ed.: 11
შინა
და
გარე
.
გარნა
შემდგომად
ამისა
გარდაიცვალა
დიდი
მეფე
Line of ed.: 12
ბაგრატ
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტჟე,
ქართულსა
პ̃გ.
ხოლო
ამას
დიდი
მეფე
ბაგრატ
Line of ed.: 13
იმისთჳს
ეწოდა
,
რამეთუ
იყო
მძლეველი
და
გამარჯუებული
,
თჳნიერ
Line of ed.: 14
თემურისა
,
ყოველთა
წინააღმდგომთა
თჳსთა
ზედა
,
რამეთუ
ორასი\თა
Line of ed.: 15
მჴედრითა
არა
ჰრიდებდა
ათასთა
და
უმეტესთა
და
მოსწყუედდა
Line of ed.: 16
სრულიად
.
კუალად
არა
დაჰმორჩილდა
მძლავრსა
და
იღუაწა
ქუეყნისა
Line of ed.: 17
თჳსისათჳს
;
არა
განხეთქა
სამეფო
თჳსი
,
გარნა
თუ
მცირედ
იკად\რეს
.
Line of ed.: 18
არამედ
შიშითავე
მისითა
ეგნენვე
მორჩილებასა
ქუეშე
მისსა
.
Line of ed.: 19
კუალად
იტყჳან
,
ვინაჲთგან
ბა\\გრატ
Manuscript page: R_208
მიქელ
მეფის
ძე
იგიცა
მეფეთა
Line of ed.: 20
ჩამომავალი
იყო
,
ამის
გამო
ეწოდა
დიდი
ბაგრატ
მეფესა
ამას
.
Section: 47
Page of ed.: 268
Line of ed.: 21
ო̃დ.
მეგე
გიორგი
ი̃ბ
წელი
მეფა
Line of ed.: 22
შემდგომად
ბაგრატისა
იქმნა
ძე
მისი
გიორგი
მის
წილ
მეფედ
.
Line of ed.: 23
შემოჰკრბნენ
დიდებულნი
კათალიკოზნი
,
ეპისკოპოზნი
და
აკურ\თხეს
.
Line of ed.: 24
ამან
უკუე
გიორგიმ
პირველად
დაიპყრნა
ყოველნი
საბრძანე\ბელნი
Line of ed.: 25
მამისა
თჳსისანი
მორჩილებასა
შინა
თჳსსა
.
ხოლო
ამის
მე\ფობის
Page of ed.: 269
Line of ed.: 1
მეორესა
წელსა
მოკუდა
დადიანი
ვამიყ
და
ამან
მეფემან
და\სუა
Line of ed.: 2
მამია
დადიანად
.
ამანვე
მეფემან
მიუბოძა
საერისთო
ცხომისა
Line of ed.: 3
დადიანს
მამიას
ერთგულობისათჳს
თჳსისა
,
რამეთუ
არა
მორჩილ
Line of ed.: 4
ექმნა
ძეთა
ბაგრატისთა
.
შემდგომად
მოკუდა
კათალიკოზი
ელიოზ
Line of ed.: 5
და
ამანვე
მეფემან
დასუა
კათალიკოზად
მიქელ
.
Line of ed.: 6
ხოლო
ესმა
რა
თემურს
გამეფება
გიორგისა
თჳნიერ
მისსა
,
შე\უძნდა
Line of ed.: 7
ფრიად
და
წარმოავლინა
სპასპეტი
თჳსი
ყარალათი
და
შემ\დგომად
Line of ed.: 8
შეუდგა
იგიცა
Manuscript page: B_225
კუალსა
მისსა
და
მოვიდა
რანს
,
აწ
ყარაბა\ღად
Line of ed.: 9
წოდებულსა
;
მოუვლინა
დესპანი
გიორგი
მეფესა
და
მოუმცნო
:
Line of ed.: 10
"მე
დავიპყარ
აღმო\\სავლეთი
Manuscript page: A_86
და
მეფენი
მისნი
და
ვარ
მეფეცა
შენ
Line of ed.: 11
ზედა
.
აწ
მოვედ
და
მორჩილ
მექმენ
,
მოგანიჭებ
ნიჭსა
დიდსა
და
ქუე\ყანასაცა
Line of ed.: 12
შენსა
უვნოდ
.
უკეთუ
არა
ჰყო
,
მოვსრნა
ყოველნი
მკჳდარნი
Line of ed.: 13
ქუეყანისა
შენისანი
და
ტყუე
ვჰყო
შენითურთ
".
მიუგო
მეფემან
გიორ\გი
:
Line of ed.: 14
"უკეთუ
ხარ
მეფე
,
გარნა
წარმავალი
,
დღეს
მყოფი
და
ხვალე
არ\ღარა
,
Line of ed.: 15
და
მე
ვარ
მკჳდრი
.
ამისთჳს
პატივ-გცემ
,
მოგცემ
ხარკსა
,
რათა
Line of ed.: 16
დაიცვა
ქუეყანა
მშჳდობით
და
მე
არა
მოვიდე
წინაშე
შენსა
.
გნებავს
Line of ed.: 17
ესე
არს
,
უკეთუ
არა
,
ჰყავ
რაჲ
ძალ-გიძს
და
გნებავს
".
მსმენელი
ამისი
Line of ed.: 18
თემურ
განრისხნა
და
მოვიდა
შიდა
ქართლს
.
ხოლო
გიორგი
მეფემან
Line of ed.: 19
პირველვე
გამოიყვანა
დარიელიდამ
ოვსნი
დიდძალნი
და
კავკასნი
.
Line of ed.: 20
და
დაჰხუდა
თემურს
შეკრებული
სპითა
თჳსითა
.
ეკუეთნენ
ურთი\ერთს
Line of ed.: 21
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃ტჟვ,
ქართულსა
პ̃დ
და
განძლიერდნენ
საქართველო\სანი
Line of ed.: 22
ძლიერად
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
მტუერნიცა
სპათა
თემურისთა
Line of ed.: 23
პირთა
ეყრებოდა
და
იყო
ბრძოლა
მწუხრადმდე
.
ხოლო
მისდრიკნეს
Line of ed.: 24
ქართველთა
:
სძლევდნენ
და
ივლტოდნენ
მრავალნი
.
იხილა
რა
თე\მურ
Line of ed.: 25
სპანი
თჳსნი
,
ესრეთ
აღუზახა
თჳსთა
თანა
მყოფთა
სპათა
:
"აჰა
Line of ed.: 26
დღე
სიკუდილისა
ჩემისა
"
და
მოვიდა
,
ვითარცა
გრიგალი
,
დამაშუ\რალთა
Line of ed.: 27
ქართველთა
ზედა
.
მაშინ
კუალადცა
რისხჳთ
მოხედნა
ღმერ\თმან
Line of ed.: 28
ცოდვათა
ჩუენთა
და
გარე
უკუნ-იქცნენ
გიორგიელნი
და
ივლ\ტოდნენ
Line of ed.: 29
სიმაგრეთა
შინა
,
რამეთუ
უსწრათ
სიღამემან
და
განერნენ
Page of ed.: 270
Line of ed.: 1
უფროს
,
ვიდრე
მოისრნენ
.
მიიქცა
თემურ
,
მოადგა
ტფილისს
,
ვერ
Line of ed.: 2
დაუდ\\გა
Manuscript page: R_209
და
აღიღო
;
შეაყენნა
მცველად
ხუარასნელნი
.
მუნითგან
Line of ed.: 3
მოვიდა
და
დადგა
მუხრანს
და
მოაოჴრნა
ნეშტნი
.
არამედ
მუნ
მიერ\თოდნენ
Line of ed.: 4
თემურს
რომელნიმე
ქართველნი
და
ჯანდიერ
წარჩინებული
.
Line of ed.: 5
გარნა
ფრიად
მცდელობდა
თემურ
შეპყრობას
მეფისა
გიორგისასა
და
Line of ed.: 6
მიინდობდა
ყოველთა
,
გარნა
ვერ
შეუძლო
Manuscript page: d_55b
შეპყრობა
;
ამისთჳს
თჳთ
Line of ed.: 7
უკუნ-იქცა
ყარაბაღსვე
და
მუნიდამ
წარმოავლინა
ხოჯა
შიხი
და
Line of ed.: 8
ამირჯან
სპ\\ასპეტნი
Manuscript page: B_226
თჳსნი
სპითა
დიდითა
მოოჴრებად
ურჩთა
და
გან\დგომილთა
Line of ed.: 9
და
აღუთქუნა
ნიჭნი
დიდნი
,
უკეთუ
ვინმე
შეიპყრობს
მე\ფესა
Line of ed.: 10
გიორგის
.
შემოვიდნენ
ესენი
და
მოაოჴრნეს
სადა-ვინ
ჰპოვნეს
Line of ed.: 11
ქუეყანათა
შინა
.
მერმე
უკუნქცეულნი
მივიდნენ
თემურის
წინაშე
;
Line of ed.: 12
არამედ
დაჭმუნდა
თემურ
,
ვინაჲთგან
არა
პყრობილი
მიჰგუარეს
მე\ფე
Line of ed.: 13
გიორგი
.
Line of ed.: 14
ამ
ჟამად
განდგა
კუალად
ძე
ბაგრატისავე
კონსტანტინე
,
დაიპყ\რა
Line of ed.: 15
იმერეთი
და
იწოდა
მეფედ
.
ხოლო
გიორგი
მეფემან
არა
მიჰხედა
Line of ed.: 16
მას
,
არამედ
გამოიყვანნა
კუალად
ოვსნი
,
კავკასნი
და
ძურძუკნი
.
წა\რუძღუა
Line of ed.: 17
შეკრებული
სპითა
თჳსითა
და
მიუჴდა
ციხესა
ალიჯანს
,
შე\მუსრა
Line of ed.: 18
იგი
და
გამოიყვანა
სულტანი
თირ
ჯალათისა
პატიმარ-ყოფი\ლი
Line of ed.: 19
თემურისაგან
,
მოაოჴრნა
და
მოსწყჳდნა
გარემონი
მაჰმადიანნი
,
Line of ed.: 20
აღიღო
ალაფი
დიდძალი
და
მოვიდა
გამარჯუებული
შინავე
და
განუ\ტევნა
Line of ed.: 21
ოვსნი
,
კავკასნი
და
ძურძუკნი
შოებულნი
ალაფითა
Line of ed.: 22
ფრია/დითა
.
Line of ed.: 23
შემდგომად
ამისა
განიხილა
მეფემან
გიორგი
განდგომილება
Line of ed.: 24
კუალად
იმერთა
და
ქუეყანათა
თჳსთა
შეავება
ესრეთი
ოჴრებისა
,
გა\ნიზრახა
Line of ed.: 25
დიდებულთა
თჳსთა
თანა
,
რათა
ზავ-ჰყოს
თემურისა
თანა
.
Line of ed.: 26
მაშინ
დაუმტკიცეს
დიდებულთა
სიხარულით
,
არამედ
თირ
სულტანი
Line of ed.: 27
ჯალადისა
უარს
თქმიდა
ზავსა
,
რომელიცა
ჰყვანდა
მეფესა
პატივით
.
Line of ed.: 28
გარნა
არღარა
უსმინეს
სულტანსა
და
წარავლინა
მეფემან
სახელით
Page of ed.: 271
Line of ed.: 1
ისმაილ
მაჰმადიანი
ვინმე
წინაშე
თემურისა
,
აღმთქმელი
მორჩილე\ბისა
Line of ed.: 2
პირსა
ზედა
და
ხარქისაცა
მიცემად
,
და
არღარა
იყოს
ქუეყანათა
Line of ed.: 3
ოჴრებანი
.
მსმენელმან
თემურ
განიხარა
და
მოუმცნო
მეფესა
:
"უკე\თუ
Line of ed.: 4
მოხვიდე
ჩემდა
,
პატივითა
და
ნიჭითა
დიდითა
მიგითუალო
და
Line of ed.: 5
დავიცვა
ქუეყანა
შენი
უვნოდ
".
არამედ
მრისხანებდა
ალიჯანის
ციხის
Line of ed.: 6
შემუსვრისათჳს
და
იტყოდა
:
"მაცთუნებს
გიორგი
მეფე
მოსლვად
წი\ნაშე
Line of ed.: 7
ჩემსა
და
ამისთვს
წარმოემართა
ათაბაგსა
იოანეს
ზედა
,
რო\მელი
Line of ed.: 8
მტკიცედ
ს\\დგა
Manuscript page: R_210
მეფესა
ზედა
,
რათა
შემუსროს
იგი
და
ჩამოდგა
Line of ed.: 9
სამცხესა
შინა
,
მოაოჴრა
ქუეყანა
და
ეკლესიანი
ყოველნი
,
ხატნი
და
Line of ed.: 10
ჯუარნი
შემუსრნა
,
სადა
რა
ჰპოვნა
მოსტყუევნნა
და
მოვიდა
მანგ\ლისს
Line of ed.: 11
და
დაადგრა
მუნ
თთუე
ორი
.
Line of ed.: 12
აქა
ევედრნენ
მაჰმადიან\\ნი
Manuscript page: B_227
მესამზღვრენი
ქართლისანი
თემურს
,
Line of ed.: 13
რომელსა
აოჴრებდნენ
ქართველნი
,
რამეთუ
რა
ჟამი
იციან
მოსწყუ\ედდიან
Line of ed.: 14
და
ალაფობდიან
.
უსმინა
თემურ
და
მისცნა
სპანი
,
მოვიდნენ
Line of ed.: 15
და
მოაოჴრეს
კუალად
ქართლი
.
ხოლო
მანგლისს
ყოფასა
შინა
თე\მურს
Line of ed.: 16
მოართუეს
ძე
კეისრისა
.
ამან
პატივით
შეიწყნარა
,
მისცა
ნიჭი
Line of ed.: 17
და
განუტევა
თჳსადეე
მშჳდობით
.
Line of ed.: 18
შემდგომად
წარმოემართა
თემურ
შესლვად
მთიულეთს
,
რამეთუ
Line of ed.: 19
გამოჰყავს
გიორგი
მეფესა
მუნიდამ
შემწენი
და
კუალად
ჰგონებდა
Line of ed.: 20
მეფესაცა
მუნ
.
შეუჴდა
არაგუს
,
შემუსრნა
სიმაგრენი
და
მოაოჴრნა
,
Line of ed.: 21
არამედ
ავნებდნენ
დიდ-დიდსა
მთიულნი
და
სპანი
მეფისანი
მუნ
Line of ed.: 22
მყოფნი
სპათა
თემურისათა
,
რომელთა
ვერა-რა
ტყუე-ჰყვეს
და
Line of ed.: 23
უკ/მოიქცნენ
.
Line of ed.: 24
კუალად
წარავლინა
თემურ
ძენი
თჳსნი
:
სულტანი
უსეინ
,
ფირ\მაჰმად
,
Line of ed.: 25
ამირ-შიხ
და
აბუბექირ
და
სპასპეტნი
სხუანი
.
ესენი
მოადგნენ
Line of ed.: 26
ერიჯანს
,
რომელი
ეპყრა
მეფესა
გიორგის
.
ხანსა
მცირესა
შინა
შემუ\სრეს
Line of ed.: 27
და
მცველნი
ციხისანი
მოართუეს
თემურს
მანგლისსავე
.
მაშინ
Line of ed.: 28
მეფემან
შუამდგომელ
ჰყვნა
ძენი
თემურისანი
მამისა
თანა
.
უსმინა
Page of ed.: 272
Line of ed.: 1
მათ
თემურ
ჟამადმდე
და
წარავლინნა
ძენი
თჳსნი
ბაღდადს
და
და\იპყრა
Line of ed.: 2
ბაღდადი
;
და
თჳთ
თემურ
მოვიდა
თავრიზს
ხილვად
ციხისა
Line of ed.: 3
ალიჯანისა
.
შემდგომად
მოვიდა
გელაქუნს
და
მუნ
ყოფასა
შინა
წა\რუვლინა
Line of ed.: 4
თემურს
მეფემან
ძმა
თჳსი
კოსტანტინე
ძღუნითა
დიდითა
,
Line of ed.: 5
ითხოვა
შენდობა
და
აღუთქუა
მორჩილება
.
სათნო
იყო
თემურ
და
Line of ed.: 6
შეიწყნარა
ძღუენი
,
პატივ-სცა
კოსტანტინეს
და
გამოუტევა
ნიჭითა
Line of ed.: 7
და
მოუმცნო
მეფესა
:
"იყავ
მშჳდობით
და
ნურღარასამცა
ავნებთ
მაჰ\მადიანთა
".
Line of ed.: 8
ხოლო
თჳთ
თემურ
მოვიდა
ბარდავს
;
მუნიდამ
წარავ\ლინნა
Line of ed.: 9
სპანი
ოვსეთად
.
განვლეს
სპათა
მათ
დარუბანდი
,
ლ\\ეკეთი
Manuscript page: A_87
და
Line of ed.: 10
მივიდნენ
ოვსეთს
,
მოსწჳდნეს
,
ტყუე-ყვნეს
და
მოიქცნენ
წინაშე
თე\მურისადვე
.
Line of ed.: 11
ესე
ჰყო
თემურ
რამეთუ
უწყოდა
,
მეფე
ძალს-იცემს
მუ\ნიდამ
.
Line of ed.: 12
ხოლო
კუალად
იტყჳან
,
მიერითგან
იწოდა
ჩერქეზი
და
იქმნა
Line of ed.: 13
მაჰმადიანობა
მათ
შორის
.
Line of ed.: 14
შემდგომად
ამისა
მოქცევასა
წლისასა
მოვიდა
თემურ
მანგლის\სვე
,
Line of ed.: 15
რათა
სცნას
აღთ\\ქმული
Manuscript page: d_56a
მეფისა
მტკიცე
არსა
,
ანუ
არა
.
ხოლო
Line of ed.: 16
იყო
მუნ
წარჩინებული
ვინმე
სახელით
იესე
,
რომელსა
აღეთქუა
მი\სლვა
Line of ed.: 17
წინაშე
თემურისა
და
არღარა
მისრულ
იყო
.
Manuscript page: R_211
მაშინ
უღონო\ქმნილმან
Line of ed.: 18
იესემ
აღიღო
ძღუენი
დიდი
და
ასული
თჳსი
ქმნულ-კეთილ\სახოვანი
Line of ed.: 19
და
კეკლუც-შუენიერი
და
მივიდა
თემურის
ძის
აბუბექირისა
Line of ed.: 20
თანა
და
შესძღუნა
ყოველნი
,
ხოლო
აბუბექირ
შეიყუარა
ქალი
იგი
Line of ed.: 21
ფრიად
და
უურმა
მამისა
თანა
და
შეაწყნარა
თემურსაცა
.
იხილა
რა
Line of ed.: 22
ესე
ათაბაგმან
იოვანე
,
მივიდა
იგიცა
ძღუნითა
წინაშე
თემურისა
.
მან
Line of ed.: 23
პატივით
შეიწყნარა
იგიცა
.
ამისნი
მხილველნი
მიერთოდიან
თე\მურს
Line of ed.: 24
სომხითარ-ქართველნი
.
ამისთჳს
მეფემან
კუალად
წარავლინა
Line of ed.: 25
ძმა
თჳსი
კოსტანტინე
წინაშე
თემურისა
და
ევედრა
მას
მშჳდობასა
.
Line of ed.: 26
უსმინა
თემურ
,
უკუნ-იქცა
და
დაიპყრა
ქურთისტანი
.
Page of ed.: 273
Line of ed.: 1
გარნა
კუალად
არა
დასცხრა
გულის-წყრომად
.
ვინაჲთგან
ენება
Line of ed.: 2
მოოჴრება
და
მაჰმადიანობა
საქართველოსი
,
წარმოავლინა
შიხ-ბა\რამ
Line of ed.: 3
შირვანშა
,
რათა
სცნას
დებულება
გლეხთა
და
შემოსავალი
მე\ფისა
Line of ed.: 4
და
თჳთ
თემურ
მოვიდა
კარს
.
ამისმან
მხილველმან
მეფემან
წა\რუვლინა
Line of ed.: 5
მთავარი
იესე
სომხითარი
ვედრებით
,
რათა
არა
მოაოჴროს
Line of ed.: 6
ქუეყანა
,
რამეთუ
რაცა
იგი
აღგვითქუამს
,
აღგვისრულებიეს
.
განრის\ხნა
Line of ed.: 7
თემურ
და
არღარა
მიითუალა
ძღუენი
მეტყუელმან
:
"შეიკრებს
Line of ed.: 8
მოსავალთა
და
მიენდობიან
სიმაგრეთა
".
არამედ
ამისთჳს
მოუმცნო
Line of ed.: 9
მეფესა
:
"გნებავს
თუ
რათა
იქმენ
მაჰმადიან
,
მაშინ
მოგცნე
ქუეყანანი
Line of ed.: 10
და
განგათავისუფლო
.
უკეთუ
არა
ჰყო
,
დავასრულო
სპანი
და
ძლიე\რება
Line of ed.: 11
ჩემი
შენ
ზედა
,
მოვაოჴრო
ქუეყანა
შენი
და
ტყუე-ვყვნა
ყოველ\ნი
Line of ed.: 12
სახლეულით
შენითურთ
და
შენცა
.
გარნა
თუ
მოხვიდე
ჩემდა
და
Line of ed.: 13
ყო
ესე
,
ვფუცავ
მაჰმადსა
,
პატივით
განგიტევო
ქუეყანითურთ
შე\ნით
,
Line of ed.: 14
ვითარცა
განვუტევე
ძეცა
კეისრისა
".
და
წარმოუვლინა
მეფესა
Line of ed.: 15
და
მოუდგა
თჳთცა
უკან
.
ხოლო
მეფემან
უბრძანა
შემოტანად
ნაშ\რომთა
,
Line of ed.: 16
მომკად
და
დახიზნვად
ყოველთა
.
Line of ed.: 17
მაშინ
მოვიდა
თემურ
და
ჩამოდგა
შიდა
ქართლს
,
არამედ
რა
Line of ed.: 18
ვერარაჲღა
ჰპოვა
,
შეიქცა
და
მოადგა
ბირთჳსის
ციხესა
.
რამეთუ
მუნ
Line of ed.: 19
დგნენ
მრავალნი
წარჩინებულნი
და
აზნაურნი
დედაწულითურთ
და
Line of ed.: 20
მრავალგზის
მოეწყჳდათ
სპანი
თემურისანი
,
ვითარცა
ლომთა
თხანი
.
Line of ed.: 21
მოეტევნენ
ციხიდამ
სპათა
თემურისათა
და
მოსწყჳდნეს
ურიცხუნი
Line of ed.: 22
და
მიაქციეს
ლტოლვად
.
არამედ
მუნ
მზირ-ეყო
თემურს
და
რა
მი\იწივნენ
Line of ed.: 23
მეციხოვნენი
სპათა
სრვითა
,
მოეტევა
თე\\მურ
,
Manuscript page: B_229
გარნა
იქმნა
Line of ed.: 24
უფიცხესი
ბრძოლა
;
არამედ
აოტა
თემურ
მეციხოვნენი
და
მოსწყჳ\დნა
Line of ed.: 25
მრავალნი
;
ხოლო
ნეშტნი
შევიდნენ
ცი\\ხესა
Manuscript page: R_212
შინა
და
განამაგრეს
Line of ed.: 26
ციხე
.
მომხილველმან
ციხისამან
თემურ
სცნა
სიმტკიცე
ციხისა
და
Page of ed.: 274
Line of ed.: 1
ბრძანა
უკუნ-ქცევა
ციხისაგან
.
მაშინ
გამოჩნდა
კაცი
ვინმე
მისრელი
Line of ed.: 2
სახელით
ბეგიჯან
,
რომელი
იტყოდა
აღებასა
ციხისასა
.
განიხარა
თე\მურ
Line of ed.: 3
და
აღუთქუა
ნიჭი
დიდი
.
ხოლო
კაცმან
მან
შექმნა
კიბე
საბლისა
Line of ed.: 4
და
ჰპოვა
კლდესა
ზედა
აღსავალი
.
აღვიდა
ღამე
კლდესა
მას
ზედა
და
Line of ed.: 5
აღიყვანა
თხა
ერთი
და
მოაბნა
წუერნი
კიბისანი
კლდესა
ზედა
და
დაა\ძახა
Line of ed.: 6
თხა
სამგზის
მერმე
დაკლა
თხა
იგი
.
მაშინ
კიკინის
მსმენელნი
Line of ed.: 7
სპანი
თემურისანი
აღეიდნენ
კიბესა
მას
ზედა
;
ხოლო
სისხლის
მხილ\ველნი
Line of ed.: 8
მეციხოვნენი
ჰგონებდნენ
მოსრვასა
მუნ
მყოფთა
მეციხოვნე\თასა
Line of ed.: 9
და
იწყებდნენ
თჳსთა
მაგრებათა
.
გარნა
აღივსო
რა
ციხე
სპითა
Line of ed.: 10
თემურისათა
,
დაუწყეს
ბრძოლა
ქუემო-მეციხოვნეთა
;
არამედ
მოს\რვიდნენ
Line of ed.: 11
მათ
მეციხოვნენი
,
მერმე
სიმრავლითა
მძლე-ექმნენ
და
გა\ნუხუნეს
Line of ed.: 12
კარნი
ქუემორე
ციხისანიცა
და
შემოვიდნენ
სპანი
ურიცხუ\ნი
,
Line of ed.: 13
მოსრნეს
და
მოსტყუევნნეს
ციხოვანნი
და
მოართუეს
ციხისთავი
Line of ed.: 14
ნაზარ
დედაწულით
თემურს
და
სხუანიცა
მრავალნი
მთავარნი
და
აზ\ნაურნი
.
Line of ed.: 15
ხოლო
თემურ
ყოველთა
მათ
წარჰკუეთნა
თავნი
და
ცოლი
Line of ed.: 16
ნაზარისა
მისცა
შირვანის
მპყრობელსა
და
ბირთჳსს
შეაყენნა
სპანი
Line of ed.: 17
თჳსნი
და
ამცნო
ციხისთავსა
აჰმადს
მოოჴრება
ყოველთა
გარემოთა
Line of ed.: 18
ეკლესიათა
და
ქუეყანათა
და
თჳთ
წარვიდა
თემურ
,
არამედ
ამან
Line of ed.: 19
ლანგთემურ
შეიპყრა
ბრძოლასა
შინა
სულტანი
ბაიეზით
და
შთასუა
Line of ed.: 20
რკინის
გალიასა
შინა
და
დაჰყვანდა
ეგრეთ
სადაცა
ვიდოდა
.
Line of ed.: 21
ხოლო
ესე
ბაიეზით
იყო
ძის
ძის
ძე
ოთმანისა
და
ესე
ოთმან
იყო
,
Line of ed.: 22
ვითარცა
თჳთ
იტყჳან
,
ჩინგიზთა
ტომისა
,
რამეთუ
საგონებელ
არს
ერ\ინჯი-ნოინისაგან
Line of ed.: 23
ყეენის
ონხანის
გუარისა
,
რომელმან
დაიპყრა
სულ\ტნობა
Line of ed.: 24
ყიასდინისა
,
და
ოთმან
დაიპყრა
აღმოსავლეთი
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტგ,
და
Line of ed.: 25
შემდგომად
მოკუდა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტკზ
და
დაჯდა
ძე
მისი
ორხან
.
ესე
უმეტეს
Page of ed.: 275
Line of ed.: 1
განძლიერდა
და
აღიღო
ტარსუ
,
შემდგომად
მოკუდა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტჲჱ
და
Line of ed.: 2
Manuscript page: d_56d
დაჯდა
ძე
მისი
მურად
,
ესე
განვიდა
ნებითა
Manuscript page: B_230
ბერძენთათა
კალიოპო\ლის
Line of ed.: 3
და
აღიღო
ანდრიანე
და
ფილიპეპოლე
.
შემდგომად
მოკუდა
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 4
ჩ̃ტოთ
და
დაჯდა
ძე
მისი
ბაიეზით
,
ესე
მოადგა
კოსტანტინეპოლს
და
Line of ed.: 5
მუნ
ესმა
მას
აღება
თემურისაგან
აღმოსავლეთისა
,
დაუტევა
იგი
,
მო\ვიდა
Line of ed.: 6
და
ეწყო
თემურს
,
იძლია
და
შეპყრობილ
იქმნა
ბაიეზით
თემუ\რისაგან
Line of ed.: 7
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ტჟა.
Line of ed.: 8
ხოლო
ლანგთემურმან
დაიპყრა
ყოველი
აღმოსავლეთი
და
წარ\ვიდა
Line of ed.: 9
სამარყანდს
,
რათა
შევიდეს
ჩინეთს
,
არამედ
მოკუდა
სამარყანდ\სვე
.
Line of ed.: 10
ხოლო
შემდგომად
წარსლვისა
თემურისა
,
დაიპყრა
მეფემან
Line of ed.: 11
გიორგი
ქართლი
,
სომხითი
,
Manuscript page: R_213
ჰერ-კახნი
და
იწყო
შენებად
მოოჴრე\ბულთა
Line of ed.: 12
და
ბრძოდა
ციხოვანთა
.
ხოლო
შემდგომად
მოკლეს
მეფე
კოს\ტანტინე
Line of ed.: 13
იმერეთს
და
არა
დაშთა
ძე
,
არამედ
ძმისწული
Manuscript page: A_88
დიმიტრი
.
ამი\სი
Line of ed.: 14
მხილველი
მეფე
გიორგი
შთავიდა
სპითა
და
დაიპყრა
ყოველი
იმე\რეთი
.
Line of ed.: 15
მოერთუნენ
ყოველნი
წარჩინებულნი
:
დადიანი
მამია
,
გურიე\ლი
,
Line of ed.: 16
შარვაშიძე
და
სუანნი
.
ხოლო
მოსცეს
მეფესა
დიმიტრი
ძე
ალექ\სანდრე
Line of ed.: 17
მეფისა
უმეტეს
გულდებისა
და
ერთგულებისათჳს
;
არამედ
მე\ფემან
Line of ed.: 18
არარაჲ
ავნო
,
გარნა
წარმოავლინა
ქართლის
სომხითს
და
Line of ed.: 19
მისცა
საზრდო
და
ყოველნი
სამჭირონი
მისნი
.
Line of ed.: 20
შემდგომად
მეფემან
გიორგი
განაგნა
იმერეთი
ყოვლითა
დამორ\ჩილებითა
Line of ed.: 21
თჳსითა
.
მუნიდამ
გარდმოვლო
ლომსია
და
მოვიდა
სამ\ცხეს
.
Line of ed.: 22
მოეგება
ათაბაგი
იოვანე
და
ყოველნი
მესხნი
და
კლარჯნი
;
გა\ნაგნა
Line of ed.: 23
მეფემან
მუნებურნიცა
,
ვითარცა
განეგნეს
ბრწყინვალესა
მეფე\სა
Line of ed.: 24
გიორგის
და
უბრძანა
მოოჴრებულთა
შენებად
ეკლესიათა
,
ციხე\თა
,
Line of ed.: 25
ქალაქთა
და
სიმაგრეთა
;
მერმე
მოვიდა
ქართლს
და
ჰბრძოდა
მე\ფე
Line of ed.: 26
ციხეთა
ქართლისათა
და
უმეტეს
ტფილისს
.
რამეთუ
შემდგომად
Line of ed.: 27
თემურის
სიკუდილისა
იწყეს
ბრძოლანი
ძეთა
მისთა
ურთიერთთა
ზე\და
Line of ed.: 28
და
დაშთა
ქუეყანა
და
მეფე
მათგან
მშჳდობით
.
ხოლო
მეფემან
გა\ნასხნა
Page of ed.: 276
Line of ed.: 1
თათარნი
და
აღიხუნა
ციხენი
ქართლ-სომხითისანი
სრულიად
;
Line of ed.: 2
შთავიდა
კახეთს
და
ჰერეთს
,
აღაშენნა
მოოჴრებულნი
მუნებურნიცა
Line of ed.: 3
და
განაგნა
ყოველნი
მშჳდობასა
და
შენობასა
შინა
.
Line of ed.: 4
შემდგომად
თემურის
წარსლვისა
დაადგრა
ექუსი
წელი
ქუეყანა
Line of ed.: 5
მშჳდობით
და
მეფე
მოვლიდა
,
განასხმიდა
თათართა
საზღვართა
Line of ed.: 6
თჳსთაგან
და
მოსრვიდა
მათ
და
ადიდებდა
ალაფთა
მათთა
დიდ-დიდ\თა
.
Line of ed.: 7
კუალად
მოკუდა
კათალიკოზი
მიქელ
,
ამანვე
მეფემან
დასუა
კა\თალიკოზად
Line of ed.: 8
და\\ვით
.
Manuscript page: B_231
ხოლო
ვითარ
იყო
ჭირი
დიდი
გიორგი
მეფისა\გან
Line of ed.: 9
ყოველთა
გარემოთა
მაჰმადიანთა
ზედა
,
ვიდრე
რახსისა
კიდემდე
Line of ed.: 10
მოსრვითა
და
ალაფობითა
,
ამისთჳს
შეიკრიბნენ
ყოველნი
თურქთა
Line of ed.: 11
ლაშკარნი
დიდძალნი
,
უკეთუ
არა
ესუათ
ყეენი
,
არამედ
ბილწისა
Line of ed.: 12
რჯულისა
მათისა
მჴურვალებითა
წარმოემართნენ
ქართლსა
ზედა
.
Line of ed.: 13
მოესმა
რა
მეფესა
მოსლვა
მათი
და
ვითარ
გამარჯუებული
იყო
მათ
Line of ed.: 14
ზედა
მრავალგზის
,
სისწრაფითა
არღარა
მოიცადნა
სხუანი
სპანი
Line of ed.: 15
თჳსნი
,
გარნა
რაოდენნი
ესწრნენ
თჳსთანა
,
მიეგება
წინა
და
იქმნა
Line of ed.: 16
ბრძოლა
ძლიერი
და
სასტიკი
,
რამეთუ
მოისრნენ
თურქნი
უმრავლეს\ნი
;
Line of ed.: 17
არამედ
ძლიერსა
ბრძოლასა
მოიკლა
მეფე
გიორგი
თურქთაგან
Line of ed.: 18
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უზ,
ქართულს
ჟ̃ე
Manuscript page: R_214
და
მოსრნეს
სრულიად
სპანი
მისნი
.
შემო\ვიდნენ
Line of ed.: 19
და
მოაოჴრეს
ქართლი
მარბიელობით
და
წარვიდნენ
,
ვინაჲთ\გან
Line of ed.: 20
იხილეს
მცირეთა
სპათაგან
ბრძოლა
ძლიერი
და
უგონებელცა
Line of ed.: 21
იყვნენ
სიკუდილსა
მეფისასა
,
რათა
არა
ეწიონ
სხუანი
სპანი
Line of ed.: 22
სიდი/დითა
.
Section: 48
Page of ed.: 276
Page of ed.: 277
Line of ed.: 1
ო̃ე.
მეფე
კონსტანტინე
ზ̃
წელი
მეფა
Line of ed.: 2
შემდგომად
გიორგი
მეფისა
დაჯდა
მეფედ
ძმა
მისი
კოსტანტინე
Line of ed.: 3
და
დაიპყრა
ყოველი
გიორგია
.
ამან
მოიღო
გუამი
გიორგი
მეფისა
და
Line of ed.: 4
დაფლა
მცხეთას
.
ამან
კუალად
იწყო
უმეტესი
კირთება
და
სრვანი
Line of ed.: 5
მაჰმადიანთა
და
მამრებად
ციხეთა
,
ქალაქთა
,
სიმაგრეთა
და
ქუაყანა\თა
Line of ed.: 6
და
აღშენებად
ეკლესიათა
.
არამედ
ვითარ
განამრავლა
მან
მოსრ\ვითა
Line of ed.: 7
იავარი
მაჰმადიანთა
და
მრავალგზის
დიდ-დიდთა
შეკრებულთა
Line of ed.: 8
ლაშქართა
მათ
სძლო
და
მოსწყჳდნა
,
წარვიდნენ
და
აუწყეს
ვეზირსა
Line of ed.: 9
ანუ
ბეგლარ-ბეგსა
ანატოლისასა
.
ხოლო
მან
მიუწერა
სულტა\\ნსა
Manuscript page: B_232
მუ\სას
,
Line of ed.: 10
რომელი
იყო
ძის
ძე
ბაიეზითისა
.
ხოლო
ძემან
ბაიეზითისამან
სუ\ლეიმან
Line of ed.: 11
ანუ
კალეპინ
იწყო
მეფობად
შემდგომად
მამისა
თჳსისა
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 12
ჩ̃უგ
და
დაიპყრა
მან
ედრენა
და
ფილიპეპოლი
და
ყოველი
აღმოსავ\ლეთი
,
Line of ed.: 13
რომელნი
ეპყრნეს
მამასა
მისსა
.
Line of ed.: 14
ხოლო
მოკუდა
კალეპინ
ქ{რისტ}ესა
ჩ̃უი
და
დაჯდა
მის
წილ
ძე
მისი
Line of ed.: 15
მუსა
.
ესე
განძლიერდა
და
Manuscript page: d_57a
დაიპყრა
თესალონიკე
.
ამანვე
მოუწერა
Line of ed.: 16
ბეგლარბეგსა
,
რათა
წარვიდეს
სპითა
ძლიერითა
და
დაიპყრას
ყო\ველნი
Line of ed.: 17
ივერიელნი
.
მცნობელმან
მეფემან
კოსტანტინე
განამაგრნა
Line of ed.: 18
ციხე-სიმაგრენი
და
შემოიკრიბნა
სპანი
სრულიად
გიორგიისანი
და
Line of ed.: 19
მიეგება
მას
ბრძოლად
.
ეკუეთნენ
ურთიერთსა
და
მოსწყდნენ
ორგ\ნითვე
Line of ed.: 20
გარნა
უმეტეს
უმრავლესნი
თურქნი
,
რამეთუ
მისდრიკეს
სივლ\ტოლად
.
Line of ed.: 21
მაშინ
მეფე
სიფიცხითა
გულისათა
შევიდა
გუნდთა
შინა
მათ\თა
Line of ed.: 22
და
მოსწყუედდა
უშიშად
,
არამედ
მოიკლა
მათგან
მუნ
ბრძოლასა
Line of ed.: 23
შინა
თურქთაგან
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უიდ,
ქართულსა
რ̃ბ
და
იძლივნენ
საქარ\თველოსანი
.
Line of ed.: 24
მოჰყვნენ
თურქნი
,
შემოვიდნენ
კლარჯეთს
,
ვერ
ჰპოვნ\ნეს
Line of ed.: 25
ხიზანნი
,
მოარბივნეს
ქუეყანანი
.
გარნა
ციხენი
ვერ
შემუსრნეს
,
Page of ed.: 278
Line of ed.: 1
ვინაჲთგან
გამაგრებულნი
იყვნენ
;
ამისთჳს
უკუნ-იქცნენ
და
წარვიდ\ნენ
Line of ed.: 2
ფიცხად
,
ვინაჲთგან
მოსწყდნენ
მრავალნი
მათგანნი
ბრძოლათა
Line of ed.: 3
და
რბევათა
შინა
.
Section: 49
Page of ed.: 278
Line of ed.: 4
ო̃ვ.
მეფე
ალექსანდრ
კ̃ჱ
წელი
მეფა
.
Line of ed.: 5
შემდგომად
მეფის
კოსტანტინეს
წილ
დაჯდა
მეფედ
ძმისწული
Line of ed.: 6
მისი
და
ძე
გიორგი
მეფისა
ალექსანდრე
.
ამან
მოიღო
გუამი
კოსტან\ტინესი
Line of ed.: 7
და
დაფლა
ვარძიას
.
არამედ
იხილა
რა
მამია
დადიანმან
ესე-ვი\თარებანი
,
Line of ed.: 8
ინება
დამორჩილება
აფხაზთა
,
ამასვე
წელსა
შეიკრიბნა
Line of ed.: 9
სპანი
ოდიშარნი
მეგრელნი
და
წარვიდა
,
მისრულს
აფხაზეთს
ეწყო
Line of ed.: 10
შარვაშიძე
აფხაზით
სიმაგ\\რით
Manuscript page: R_215
გამო
.
მოსწყჳდნეს
მეგრელნი
და
მოკ\ლეს
Line of ed.: 11
დადიანი
მამია
და
ნეშტნი
სპანი
აოტნეს
და
ლტოლვილნი
მო\ვიდნენ
Line of ed.: 12
ოდიშს
.
Line of ed.: 13
ესმა
რა
ესე
ალექსანდრე
მეფესა
,
შემოიკრიბნა
სპანი
თჳსნი
და
Line of ed.: 14
წარვიდა
;
ხოლო
შთასრულსა
ოდიშს
მოეგება
მეფესა
ძე
მამია
დადია\ნისა
Line of ed.: 15
ლიპარიტ
და
ითხოვდა
შენდობასა
,
უკეთუ
სცოდა
რაჲ
Manuscript page: B_233
მამამან
Line of ed.: 16
მისმან
.
შეუნდო
მეფემან
,
რამეთუ
იყო
ტკბილ
და
მოწყალე
და
არა\რაჲ
Line of ed.: 17
ვის
ავნო
;
გარნა
ლიპარიტ
აღიყვანა
პატივსა
მამისასა
.
Line of ed.: 18
მერმე
წარვიდა
აფხაზეთს
და
წარიყვანა
ლიპარიტ
დადიანი
.
მო\ეგება
Line of ed.: 19
შარვაშიძე
და
დაემორჩილა
ბრძანებასა
მისსა
,
ვითარცა
პირ\ველთა
Line of ed.: 20
მეფეთასა
;
განაგნა
მუნებურნი
და
დაამშჳდნა
იგინი
და
მოვი\და
Line of ed.: 21
ქუთათისს
.
შემოკრებული
იმერ-ამერთა
დიდებულთა
და
კათალი\კოზთა
Line of ed.: 22
და
ეპისკოპოსთაგან
ეკურთხა
მეფედ
მუნ
.
არამედ
ვინაჲთგან
Line of ed.: 23
ათაბაგი
მიზეზობდა
თურქთაგან
ძალ-ყოფასა
,
და
არღარა
მოვიდა
.
Line of ed.: 24
ამისთჳს
განაგნა
საქმენი
იმერთანი
.
კუალად
მოიყვანა
დიმიტრი
Line of ed.: 25
ძე
ალექსანდრესი
და
მისცა
ერისთობა
იმერეთისა
,
რამეთუ
ამის
დი\მიტრის
Line of ed.: 26
დაჲ
კოსტანტინე
ბიძისა
თჳსისა
სიცოცხლესა
შინა
მოეყვანა
Page of ed.: 279
Line of ed.: 1
ალექსანდრეს
ცოლად
თამარ
და
ექმნა
ქორწილი
და
ამით
დაამშჳდნა
Line of ed.: 2
Manuscript page: A_89
იმერნი
,
და
დიმიტრი
ერისთობდა
მორჩილებასა
შინა
Line of ed.: 3
ალექსანდ/რესსა
.
Line of ed.: 4
მერმე
შემოიკრიბნა
სპანი
იმერთანი
,
წარმოვიდა
და
ქართლს
Line of ed.: 5
მოერთუნენ
ქართველნი
,
სომხითარნი
და
ჰერ-კახნი
,
მივიდა
და
დად\გა
Line of ed.: 6
თავსა
კოხტისასა
.
ამცნო
ათაბაგს
,
რათა
არა
ჰყოს
განდგომილება
;
Line of ed.: 7
არამედ
ათაბაგმან
არა
ინება
და
შემოიკრიბნა
მიმდგომნი
თჳსნი
და
Line of ed.: 8
ეწყო
მეფესა
კოხტის-თავს
.
მაშინ
შემდგომად
ფიცხელისა
ომისა
იძ\ლია
Line of ed.: 9
ათაბაგი
და
მოსწყდნენ
სპანი
მისნი
.
შეიპყრეს
ათაბაგი
იოვანე
Line of ed.: 10
და
მოართუეს
მეფესა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უიე,
ქართულსა
რ̃გ.
ხოლო
მეფემან
პა\ტიმარ-ჰყო
Line of ed.: 11
ათაბაგი
და
შევიდა
სამცხეს
და
დაიპყრა
ყოველნი
ციხენი
Line of ed.: 12
და
ექსორია-ჰყვნა
ურჩნი
და
რომელნიმე
უმკვიდრო-ჰყვნა
და
დასხნა
Line of ed.: 13
ერისთავნი
თჳსნი
.
მერმე
ევედრა
ათაბაგი
შენდობასა
შეცოდებისასა
,
Line of ed.: 14
რათა
იყოს
საუკუნოსა
მონებასა
შინა
,
ხოლო
მეფე
ვინაჲთგან
იყო
მო\წყალე
Line of ed.: 15
და
შემნდობელი
და
კუალად
წინა
ერთგულობისა
მისისათჳს
Line of ed.: 16
აფუცა
მონებრივსა
ერთგულობასა
ზედა
და
აღიყვანა
ათაბაგობასავე
;
Line of ed.: 17
განაგნა
და
დაამშჳდნა
მუნებურნი
სიბრძნე-მეცნიერებითა
თჳსითა
და
Line of ed.: 18
მოვიდა
ტფილისს
.
Line of ed.: 19
ხოლო
მაშინ
ვინაჲთგან
დაემშჳდნეს
ყოველნი
თჳსნი
ქუეყანანი
,
Line of ed.: 20
შემოიკრიბნა
კათალიკოზ-ეპისკოპოზნი
და
ყოველნი
დიდებულნი
და
Line of ed.: 21
თანა
აღშენებისათჳს
კათოლიკე
ეკლესიისა
მცხეთისა
და
რომელთა\მე
Line of ed.: 22
მოოჴრებულთა
ეკლესიებთა
,
რამეთუ
ვინაჲთგან
განმკჳდრებულ
Line of ed.: 23
იყვნენ
Manuscript page: R_216
მთავარნი
,
ვითარცა
ათაბაგი
,
დადიანი
,
გური\\ელი
,
Manuscript page: B_234
შარვაშიძე
Line of ed.: 24
და
სუანთა
.
ხოლო
დაღათუ
გამოსცვლიდიან
და
იყვნიან
მორჩილე\ბასა
Line of ed.: 25
ქუეშე
მეფეთასა
,
არამედ
მონათესავეთავე
აღიყვანონ
პატივთა
Line of ed.: 26
ზედა
მათთა
.
Page of ed.: 280
Line of ed.: 1
ხოლო
მთავართა
ესმათ
რა
ბრძანება
ესე
მეფისა
,
განიხარეს
Manuscript page: d_57b
ყო\ველთა
Line of ed.: 2
და
შეჰკუეთეს
ყოველთა
საბრძანებელთა
თჳსთა
,
თჳნიერ
სა\მეფოსა
Line of ed.: 3
გამოსაღებისა
,
ყოველსა
გლეხსა
ერთსა
კუამლსა
ზედა
სამი
Line of ed.: 4
კირმანაული
,
რომელი
არს
ექუსი
შაური
აწინდელი
,
და
მოჰკრებდიან
Line of ed.: 5
ამას
წლითი-წლად
და
ამით
იწყო
შენებანი
მცხეთისა
,
რუისს
ღვთაე\ბისა
Line of ed.: 6
ეკლესიისა
და
სხუათა
ეკლესიათა
.
გარნა
მოეცაცა
მას
მშჳდობა
Line of ed.: 7
ღუთისაგან
ათხუთმეტსა
წელსა
და
შეასრულნა
განზრახვანი
თჳსნი
.
Line of ed.: 8
კუალად
გარდაიცვალნენ
ჟამსა
ამისსა
კათალიკოზნი
სამნი
:
და\ვით
,
Line of ed.: 9
ელიოზ
და
თეოდოსი
,
და
ამანვე
მეფემან
დასუა
შიო
.
ხოლო
Line of ed.: 10
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ულ
ქართულსა
რ̃იჱ
იყო
მეფე
იმერეთს
.
Line of ed.: 11
მოვიდნენ
სარკინოზნი
და
ანაზდის
უცნობლობით
აღიღეს
ლო\რე
Line of ed.: 12
და
თჳთ
დაიპყრეს
,
მოარბიეს
სომხითისანი
სამცხემდე
,
უკუნ\იქცნენ
Line of ed.: 13
და
წარვიდნენ
,
გარნა
ავნეს
დიდი
ქართველთა
და
აცნობეს
მე\ფესა
.
Line of ed.: 14
წარმომართებული
მეფი
მოვიდა
ქართლს
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ულა,
Line of ed.: 15
ქართულსა
რ̃ით.
შემდგომად
შემოიკრიბნა
მეფემან
სპანი
და
მოვი\და
Line of ed.: 16
ამბერდს
,
განაგნა
მუნებურნი
და
დაიმორჩილნა
თჳსად
.
კუალად
Line of ed.: 17
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ულბ,
ქართულსა
რ̃კ
მოადგა
მეფე
ლორეს
,
აღიღო
იგი
Line of ed.: 18
და
მოსრნა
სარკინოზნი
და
დაიპყრა
თჳსად
ლორე
.
კუალად
მოხარკე\ჰყვნა
Line of ed.: 19
რანი
,
მოვაკანი
და
შარვანი
;
მოვლო
სამეფო
თჳსი
და
მოვიდა
Line of ed.: 20
კუალად
ტფილისს
.
Line of ed.: 21
ხოლო
აქამომდე
ვინაჲთგან
სპარსეთი
იყო
უმეფო
და
მრავლად
Line of ed.: 22
განყოფილი
,
არამედ
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ულ
ქართულსა
რ̃იჱ
გამოჩნდა
Line of ed.: 23
კაცი
,
შარუხ
და
ამან
დაიპყრნა
რომელნიმე
სპარსეთისანი
.
მოვიდა
და
Line of ed.: 24
დაიპყრა
ადრიბეჟანიცა
და
შემოვიდა
სომხითს
.
მაშინ
ამისთჳს
განი\ზრახა
Line of ed.: 25
მეფემან
ალექსანდრე
შემოკრებულთა
დიდებულთა
თჳსთა
თა\ნა
Page of ed.: 281
Line of ed.: 1
რაჲ
ჰყონ
:
ბრძოლა
ანუ
ზავი
.
არამედ
დაამტკიცეს
პირველ
ზავი
და
Line of ed.: 2
უკეთუ
არა
ინებოს
,
მერმე
ვბრძოთ
შეწევნითა
ღუთისათა
.
ამისთჳს
Line of ed.: 3
აღიღო
მეფემან
ძღუენი
დიდი
და
ძე
თჳსი
დიმიტრი
წარავლინა
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 4
ჩ̃ულე,
ქართულსა
რ̃კგ
და
მოით\\ხოვა
Manuscript page: B_235
მშჳდობა
.
ხოლო
შარუხ
სიხა\რულით
Line of ed.: 5
შეიწყნარა
და
პატივ-სცა
ძისაებრ
დიმიტრის
.
შემდგომად
Line of ed.: 6
ანიჭნა
ნიჭნი
დიდ-დიდნი
და
წარმოუვლინა
მამასვე
მშჳდობით
ზავი\სა
Line of ed.: 7
მყოფელმან
და
თჳთ
შარუხ
უკუნ-იქცა
და
წარვიდა
.
Line of ed.: 8
არამედ
იხილეს
ესე
რა
განძელთა
და
შირვანელთა
მეფობა
სპარ\სეთისა
,
Line of ed.: 9
არღარა
ინებეს
მათ
ხარკისა
მოცემა
Manuscript page: R_217
ალექსანდრე
მეფისად
.
Line of ed.: 10
განრისხნა
მეფე
ალექსანდრე
,
შემოიკრიბნა
სპანი
თჳსნი
რჩეულნი
Line of ed.: 11
და
შთავიდა
ყარაბაღს
ქ{რისტე}სა
ჩ̃ულზ,
ქართულსა
რ̃კე.
ვერ
წინააღუდ\გნენ
Line of ed.: 12
მას
განძელნი
;
მოსრნა
ურჩნი
და
ჰყვნა
კუალადცა
მოხარკედვე
.
Line of ed.: 13
ამისნი
მხილველნი
შირეანელნი
და
დარუბანდელნი
შეშინდნენ
ძლიე\რებითა
Line of ed.: 14
მისითა
და
მოერთნენ
ყარაბაღსავე
ძღუნითა
დიდითა
.
ხოლო
Line of ed.: 15
მეფემან
დაამშჳდნა
და
განუჩინა
მათ
ხარკნი
და
დაიმორჩილნა
ყოვ\ლითამე
.
Line of ed.: 16
მერმე
უკმოიქცა
და
მოვიდა
ტფილისს
გამარჯუებული
.
ამის\თჳს
Line of ed.: 17
წარუმართა
მას
ღმერთმან
,
რამეთუ
იყო
მშჳდი
,
მოწყალე
,
შემ\ნდობელი
,
Line of ed.: 18
მიმტევებელი
ქურივთა
და
ობოლთა
და
დავრდომილთა
Line of ed.: 19
შემწყნარე
,
სამღუდელოთა
პატივისმცემელი
,
ეკლესიათა
მაშენებე\ლი
Line of ed.: 20
და
შემამკობელი
,
მჴნე-ახოვანი
,
შემმართებელი
,
შუენიერ-ჰაე\როვანი
.
Line of ed.: 21
არამედ
ესე
ალექსანდრე
მეფე
მოვლიდა
ყოველსა
სამეფოსა
Line of ed.: 22
თჳსსა
,
ზამთარ
იმერეთს
,
ზაფხულ
სამცხეს
,
კლარჯეთს
და
თრია\ლეთს
,
Line of ed.: 23
შემოდგომა-გაზაფხულს
სომხითს
,
ქართლს
,
ჰერ-კახეთს
და
Line of ed.: 24
იყო
შუება
ნადირობა-ნადიმობასა
შინა
და
განგებასა
შინა
ქუეყა\ნისასა
,
Line of ed.: 25
არამედ
ამისა
შემდგომად
მოკუდა
მეფე
ალექსანდრე
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 26
ჩ̃უმბ,
ქართულსა
რ̃ლ
და
დაფლეს
მცხეთას
.
Section: 50
Page of ed.: 281
Page of ed.: 282
Line of ed.: 1
ო̃ზ.
მეფე
ვახტანგ
გ̃
წელი
მეფა
Line of ed.: 2
შემდგომად
მეფის
ალექსანდრეს
წილ
გამეფდა
ძე
მისი
ვახტანგ
.
Line of ed.: 3
შემოკრებითა
კათალიკოზ-ეპისკოპოზთათა
და
დიდებულ-წარჩინე\ბულთათა
Line of ed.: 4
ეკურთხა
მცხეთას
და
დაიპყრნა
ყოველნი
საბრძანებელ\ნი
Line of ed.: 5
მამისა
თჳსისანი
.
რამეთუ
იყო
ძლიერი
,
ტანითა
ახოვანი
,
შემმარ\თებელი
,
Line of ed.: 6
ჰაეროვან-შუენიერი
,
მრისხანე
საშინელი
,
უხჳ
,
მდაბალი
Line of ed.: 7
და
სამჴედროთი
სრული
.
მეფესა
ამას
უთხრეს
შუენიე\\რება
Manuscript page: B_236
და
სიკეკ\ლუცე
Line of ed.: 8
ფანასკეტელის
ასულის
სითი-ხათუნისა
.
ეტრფიალა
მეფე
და
Line of ed.: 9
მოიყვანა
ცოლად
და
ჰყო
მისთანა
ქორწილი
ჯეროვანი
და
შეიყუა\რა
Line of ed.: 10
ფრიად
.
Manuscript page: A_90
Line of ed.: 11
ხოლო
სპარსეთს
მოკუდა
შარუხ
და
დაჯდა
მის
წილ
ჯაანშაჰ
Line of ed.: 12
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უმ,
ქართულსა
რ̃კჱ.
ესე
ჯაან-შა
მცდელობდა
დაპყრობასა
Line of ed.: 13
სრულიად
სპარსეთისასა
და
გარემოთა
ყოველთა
.
წარმოემართა
და
Line of ed.: 14
უგრძნეულოდ
მოვიდა
სამცხეს
,
მოუჴდა
ახალციხეს
და
ბრძოდა
ძლი\ერად
Line of ed.: 15
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უმდ,
ქართულსა
რ̃ლბ.
Manuscript page: d_58a
ამისმან
მსმენელმან
მეფემან
ვა\ხტანგ
Line of ed.: 16
მოსწრაფედ
შემოიკრიბნა
სპანი
იმერ-ამერთა
,
ჰერ-კახთა
,
სომ\ხითართა
Line of ed.: 17
და
მივიდა
სამცხეს
და
მუნ
მოერთნენ
მესხნი
სრულიად
.
Line of ed.: 18
ეწყო
ჯაან-შას
და
იქმნა
ბრძოლა
ძლიერი
დილით
მწუხრადმდე
და
Line of ed.: 19
მოსწყდნენ
მრავალნი
ორგნითვე
,
გარნა
უმრავლესნი
ჯაან-შასნი
,
Line of ed.: 20
არამედ
სწორი
ძლევა
იქმნა
და
ვერცა
ერთმან
სძლო
და
სიღამით
უკუ\დგნენ
Line of ed.: 21
Manuscript page: R_218
ბრძოლისაგან
და
ხვალისად
ორნივე
მემუქარენი
.
არამედ
მასვე
Line of ed.: 22
ღამესა
აღიყარა
ჯაან-შა
ყეენი
სპითა
თჳსითა
იდუმალ
,
რომელი
ვე\რავინ
Line of ed.: 23
უგრძნა
და
წარვიდა
ფიცხელად
.
ხოლო
დილას
იხილა
რა
მე\ფემან
,
Line of ed.: 24
ინება
დევნა
მისი
,
გარნა
დიდებულნი
არღარა
აუფლებდნენ
მე\ტყუელნი
:
Line of ed.: 25
"აწ
ჯერ-არს
მადლობა
ღუთისა
,
ვინაჲთგან
არა
რაჲ
წა\რაქუს
Line of ed.: 26
ჩუენი
,
არამედ
თჳსისაცა
დამტევებელი
ივლტის
".
უსმინა
მე\ფემან
Line of ed.: 27
და
მოიქცნენ
გამარჯუებულნი
.
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
Page of ed.: 283
Line of ed.: 1
ამავ
ქორონიკონსა
ზედა
მოკუდა
იოვანე
ათაბაგი
და
ამანვე
მეფემან
Line of ed.: 2
აღიყვანა
ძე
იოვანე
ათაბაგისა
აღბუღა
პატივსა
ათაბაგობისასა
.
კუა\ლად
Line of ed.: 3
ამასვე
წელსა
მოკუდა
დედოფალი
სითი-ხათუნ
და
დაფლა
მეფე\მან
Line of ed.: 4
ბანას
.
ამისა
შემდგომად
იმეფა
ვახტანგ
წელი
ერთი
მწუხარებით
Line of ed.: 5
ცოლისა
თჳსისათჳს
.
გარნა
მეფობდა
კეთილად
განგებითა
ქუეყნისა\თა
,
Line of ed.: 6
მერმე
გარდაიცვალა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უმე,
ქართულსა
რ̃ლგ
და
არა
დაუტე\ვა
Line of ed.: 7
ძე
,
არცა
ასული
,
და
დაფლეს
ბანასავე
ცოლისა
თჳსისა
თანა
.
Section: 51
Page of ed.: 283
Line of ed.: 8
ო̃ჱ.
მეფე
გიორგი
.
კ̃დ
წელი
მეფა
Line of ed.: 9
დაჯდა
მეფედ
ძმა
ვახტანგ
მეფისა
და
ძე
ალექსანდრე
მეფისა
გი\ო\\რგი
.
Manuscript page: B_237
Line of ed.: 10
ხოლო
შემოკრებულთა
კათალიკოზ-ეპისკოპოზთა
და
დიდე\ბულთა
Line of ed.: 11
აკურთხეს
მეფედ
.
ხოლო
იყო
ესე
გიორგი
მეფე
ყოვლითა
Line of ed.: 12
სიკეთითა
და
სამღთო-სამჴედროთი
სრული
და
აღმკული
,
პირველს
Line of ed.: 13
მეფობასა
ბედნიერი
და
წარმატებული
და
წარმართებული
.
არამედ
Line of ed.: 14
შემდგომად
უბრკმა
ბრძოლისა
სვიანობამან
შარავანდედობისამან
და
Line of ed.: 15
განსქდა
ჟამსა
ამისსა
სამეფო
სამ
სამეფოდ
და
ხუთ
სამთავროდ
.
Line of ed.: 16
არამედ
დაჯდა
რა
ესე
გიორგი
მეფედ
,
ამან
დაიპყრნა
ყოველნი
საბრძა\ნებელნი
Line of ed.: 17
მამისა
და
ძმისა
თჳსისანი
და
მართვიდა
კეთილად
.
ამას
უკუე
Line of ed.: 18
მოსცემდნენ
ხარკსა
შარვანდი
,
რანი
და
შირვანი
,
არამედ
ათაბაგი
Line of ed.: 19
აღბუღა
იყო
კაცი
მშჳდი
და
უშფოთველი
და
სამართლის-მოქმედი
,
Line of ed.: 20
ვითარცა
გვაუწყებს
მის
მიერ
აღწერილი
სამართლის
წიგნი
,
რომელი
Line of ed.: 21
დაუდვა
მესხთა
ბრძანებითა
მეფისათა
.
Line of ed.: 22
ხოლო
ბიძასა
მისსა
ყუარყუარეს
აქუნდა
გულსა
მანკიერება
,
რო\მელი
Line of ed.: 23
ქუემორე
გამოიცხადების
.
ამან
ყუარყუარემ
იხილა
რა
ესე\ვითარნი
Line of ed.: 24
აღბუღას
მოქმედებანი
,
იწყო
გარდაბირვად
მესხთა
.
აგრძნა
Line of ed.: 25
ესე
აღბუღამ
და
მივიდა
,
რათა
შეიპყრას
ყუარყუარე
.
მაშინ
ყუარყუა\რე
Page of ed.: 284
Line of ed.: 1
ეწყო
ძლიერად
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უმზ,
ქართულსა
რ̃ლე,
და
იძლია
აღბუღა
Line of ed.: 2
ათაბაგი
და
მოვიდა
წინაშე
გიორგი
მეფისა
.
განრისხნა
მეფე
,
წარვი\და
Line of ed.: 3
და
მივიდა
სამცხეს
.
ხოლო
ყუარყუარე
მოეგება
მეფესა
და
იტყო\და
Line of ed.: 4
უცოდველ-ყოფასა
არამედ
მეფემან
Manuscript page: R_219
აღიყვანა
კუალად
აღბუღავე
Line of ed.: 5
პატივსა
ათაბაგობისასა
და
ყუარყუარე
დაიმჭირა
კარსა
თჳსსა
ზედა
.
Line of ed.: 6
გარნა
მიერითგან
იქმნა
ყუარყუარე
ქუეგამხედველი
მეფისა
.
Line of ed.: 7
შემდგომად
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უნა,
ქართულსა
რ̃ლთ
გამოვიდნენ
Line of ed.: 8
ორმოცდა
ათნი
კატარღანი
სავსენი
სპითა
სულტან
მურადისა
მაჰ\მადის
Line of ed.: 9
ძისა
,
და
აღაოჴრნეს
და
მოსწყჳდნეს
ცხომი
და
აფხაზეთი
და
Line of ed.: 10
ზღჳს
პირნი
.
უკუნ-იქცნენ
და
წარვიდნენ
.
ამისი
მცნობელი
მეფე
გი\ორგი
Line of ed.: 11
წარვიდა
მოსწრაფედ
,
არამედ
ვერა
რაჲსაღა
ეწია
.
გარნა
Line of ed.: 12
მკჳდრნივე
დასხნა
და
უქმნა
სიმაგრენი
და
განაგნა
მუნებურნი
და
მო\ვიდა
Line of ed.: 13
გეგუთს
.
Line of ed.: 14
ხოლო
ამასვე
წელსა
მოკუდა
ათაბაგი
აღბუღა
და
შემდგომად
Line of ed.: 15
მისსა
ამან
მეფემან
გიორგი
მიუბოძა
Manuscript page: B_238
ბიძასა
მისსა
ყუარყუარეს
მობი\რებითა
Line of ed.: 16
ვეზირთათა
ათაბაგობა
.
შემდგომად
ნადირობასა
შინა
მოკლა
Line of ed.: 17
ცხენმან
დიმიტრი
ძე
ალექსანდრე
მეფისა
და
ძმა
გიორგი
მეფისა
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 18
ჩ̃უნბ,
ქართულსა
რ̃მ.
კუალად
უკუ-დგნენ
შირვანელნი
და
არღარა
Line of ed.: 19
მოსცნეს
ხარკნი
.
ამისთჳს
შეიკრიბნა
მეფემან
სპანი
და
მივიდა
ყაბა\ლას
.
Line of ed.: 20
წარავლინნა
სპანი
და
მოსრნა
ურჩნი
და
დაამშჳდნა
სხუანი
,
Line of ed.: 21
შეჰკუეთა
ხარკი
და
მოვიდა
თჳსად
.
Line of ed.: 22
კუალად
ამის
ჟამსა
წინა
განრისხნა
ღმერთი
ქრისტიანეთა
ზედა
Line of ed.: 23
ცოდვათა
ჩუენ
ქრისტიანეთათჳს
და
აღიღო
სულტანმა
მაჰმად
კოს\ტანტინეპოლი
Line of ed.: 24
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უნგ,
ქართულსა
რ̃მა,
რამეთუ
მოკუდა
კალე\პინ
Line of ed.: 25
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უი
და
დაჯდა
ძე
მისი
მუსა
.
მოკლა
მუსა
ძმამან
თჳსმან
მაჰ\მად
Line of ed.: 26
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უიგ
და
დაჯდა
თჳთ
მაჰმად
.
მოკუდა
მაჰმად
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უკბ
და
Page of ed.: 285
Line of ed.: 1
დაჯდა
ძე
მისი
მურად
,
რომლისა
კატარღებმან
მოსტყუევნნეს
ზღჳს
Line of ed.: 2
პირნი
.
მოკუდა
მურად
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უნა
და
დაჯდა
Manuscript page: d_58b
შემდგომად
მისა
ძე
მისი
Line of ed.: 3
მაჰმად
.
ამან
მაჰმად
მეორესა
წელსა
მეფობისა
თჳსისასა
წარიღო
სა\მეფო
Line of ed.: 4
ქალაქი
.
გარნა
წაღება
ესე
დაუსახვიდა
საქართველოს
დიდსა
Line of ed.: 5
ბოროტსა
,
რომელიცა
ქუემორე
შეუდგების
.
ხოლო
მოკუდა
იმერთ
Line of ed.: 6
ერისთავი
დემეტრე
და
მეფემან
დასუა
ბაგრატ
ძე
მისი
,
და
კუალად
Line of ed.: 7
გარდაიცვალა
ამის
გიორგის
მეფობისა
ჟამსა
შინა
კათალიკოზი
შიო
Line of ed.: 8
და
ამან
მეფემან
დასუა
კათალიკოზად
დავით
.
Line of ed.: 9
ხოლო
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უჲბ
ქართულსა
რ̃ნ
განზრახჳთა
ყუარ\ყუარე
Line of ed.: 10
ათაბაგისათა
იწყო
ზრახუად
იმერთა
ერისთავმან
ბაგრატ
ძე\მან
Line of ed.: 11
დიმიტრისამან
,
რათა
ჰყონ
იგი
მეფედ
,
და
აღუთქუა
თავისუფლება
Line of ed.: 12
დადიანსა
,
გურიელსა
,
შარვაშიძეს
და
სუანთა
.
ესე
სთნდათ
მთავართა
Line of ed.: 13
მათ
ამისი
ესრეთ
ყოფა
და
მისცეს
მას
პირი
მტკიცე
და
ჰყვეს
მეფედ
Line of ed.: 14
იმერთა
.
ესმა
რა
ესე
გიორგი
მეფესა
,
აღუძნდა
ფრიად
და
შემოიკრიბ\ნა
Line of ed.: 15
სპანი
ქართლ-სომხითისა
და
Manuscript page: R_200
ჰერ-კახთა
და
უბრძანა
ათაბაგსა
შთა\მოსლვა
Line of ed.: 16
სპითა
სამცხისათა
ფერსათიდამ
იმერეთსა
შინა
.
და
მეფე
გი\ორგი
Line of ed.: 17
შთ\\ავიდა
Manuscript page: A_91
იმერეთს
სპითა
თჳსითა
.
ხოლო
ათაბაგი
არღარა
მო\ვიდა
Line of ed.: 18
მჭურეტელი
საქმისა
.
თუ
რაჲ
იქმნების
,
და
არცა
უშუელეს
ბაგ\რატს
Line of ed.: 19
დადიანმან
,
გურიელმან
,
აფხაზთა
და
სუანთა
.
ხოლო
მეფე
გი\ორგი
Line of ed.: 20
და
ბაგრატ
ეწყუნენ
ჩიხორს
ურთიერთასა
და
ძლიერისა
ბრძო\ლითა
Line of ed.: 21
მო\\სწყდნენ
Manuscript page: B_239
მრავალნი
იმერნი
და
ამერნი
.
შემდგომად
იძლია
Line of ed.: 22
მეფე
გიორგი
და
ივლტოდა
ქართლს
.
Line of ed.: 23
მაშინ
ბაგრატ
დაიპყრა
იმერეთი
,
აღიღო
ქუთათისი
და
ეკურთხა
Line of ed.: 24
მუნ
მეფედ
.
შემდგომად
მცირედისა
ჟამისა
შემოიკრიბნა
მეფემან
გი\ორგი
Line of ed.: 25
სპანი
და
მოვიდა
სამცხეს
,
რათა
შურ-აგოს
ათაბაგსა
;
ხოლო
Line of ed.: 26
ათაბაგი
ყუარყუარე
ვერ
წინააღუდგა
მუნებურთა
ერისთავთა
ერთ\გულობისა
Line of ed.: 27
გამო
და
წარვიდა
იმერეთს
ბაგრატისა
თანა
ლტოლვილი
.
Page of ed.: 286
Line of ed.: 1
მაშინ
სამცხეს
ყოფასა
შინა
მეცადინეობდა
გიორგი
მეფე
,
თუ
ვითარ
Line of ed.: 2
განაგოს
მუნებურნი
განსამტკიცებლად
თავისად
.
Line of ed.: 3
არამედ
ჟამებთა
ამათ
მომკუდარიყო
ჯაან-შა
ყეენი
და
სპარსეთს
Line of ed.: 4
იჯდა
ასანბეგ
ყეენად
.
ამან
ასანბეგ
წარმოავლინა
სპანი
და
სპასპეტნი
Line of ed.: 5
ქართლსა
ზედა
.
მაშინ
მოერთო
ამბავი
გიორგი
მეფესა
სამცხეს
ყო\ფასა
Line of ed.: 6
შინა
,
ვითარმედ
"მოვიდა
თავრიჟ
გილაქი
და
თემურ
,
მოუჴდ\ნენ
Line of ed.: 7
ქართლს
და
აოჴრებენ
სომხითსაცა
".
მსმენელი
მეფე
უკმოიქცა
Line of ed.: 8
სამცხიდამ
და
ეწყო
მათ
ძლიერად
;
არამედ
იძლია
მეფე
გიორგი
მათ\გან
Line of ed.: 9
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
და
მოსწყდნენ
უმრავლესნი
სპანი
მისნი
ქ{რისტე}სა
Line of ed.: 10
ჩ-უჲგ
,
ქართულსა
რ̃ნა.
ხოლო
თავრიჟ
გილაქმან
და
თემურ
მოაოჴ\რეს
Line of ed.: 11
ქართლი
და
საგანძურნი
მეფისანი
,
უკუნ-იქცნენ
და
წარვიდნენ
.
Line of ed.: 12
ამისნი
მხილველნი
არღარა
მოსცემდნენ
რანი
,
მოვაკანი
და
შარ\ვანდი
Line of ed.: 13
ხარკთა
.
კუალად
ამისმან
მხილველმან
ბაგრატ
უშუელა
ყუარ\ყუარე
Line of ed.: 14
ათაბაგსა
,
მოვიდნენ
და
დაიპყრა
ყუარყუარემ
კუალადცა
სამ\ცხე
.
Line of ed.: 15
ამისთჳს
მისტაცა
ყუარყუარემ
აჭარა
და
რომელნიმე
ჭანეთისა
Line of ed.: 16
გურიელს
კახაბერს
,
რათა
მწე
ექმნას
ერისთავთა
ზედა
სამცხისა
და
Line of ed.: 17
კლარჯეთისათა
.
სოლო
გურიელმან
კახაბერ
სიხარულით
მიიღო
ქუე\ყანანი
Line of ed.: 18
და
მოჰყვა
ყუარყუარეს
სპითა
,
მოსპობდნენ
და
განასხემდენ
Line of ed.: 19
ერისთავთა
გიორგი
მეფისათა
და
რომელთამე
დაიმორჩილებდა
და
Line of ed.: 20
აქუნდა
ბაგრატცა
მარადის
მწედ
.
Line of ed.: 21
კუალად
შემდგომად
ამისა
შემოიკრიბნა
მეფემან
გიორგი
სპანი
Line of ed.: 22
ქართველნი
,
სომხითარნი
და
ჰერ-კახნი
,
მივიდა
და
დადგა
ფანავარსა
Line of ed.: 23
ზედა
,
რათა
დაიმორჩილოს
Manuscript page: R_221
სამცხე
ყუარყუარე
ათაბაგითურთ
ქ{რისტ}ეს
Line of ed.: 24
ჩ̃უჲე,
ქართულსა
რ̃ნგ.
Line of ed.: 25
არამედ
აქა
დგომასა
შინა
შემოუჩინნეს
განდგომილთა
მეფი\\სა\თა
Manuscript page: B_240
Line of ed.: 26
გიორგი
მეფესა
მოღალატენი
,
რათა
მოკლან
იგი
და
ტაძრეულნივე
Page of ed.: 287
Line of ed.: 1
თჳსნი
.
ხოლო
სცნა
ესე
იოთამ
ზედგინიძემ
და
ამხილა
მეფესა
ყოვე\ლივე
;
Line of ed.: 2
არამედ
მეფემან
არა
ირწმუნა
,
ვინაჲთგან
უგონებელ
იყო
მათ\გან
Line of ed.: 3
ღალატი
მეფისა
.
მაშინ
იოთამ
ეტყოდა
მეფესა
:
"უკეთუ
ვცბი
და
Line of ed.: 4
არა
ჭეშმარიტ
არს
სიტყუა
ჩემი
,
აწ
გევედრები
,
რათა
არა
მოიკლა
Line of ed.: 5
თავი
ცუდად
,
არამედ
ღამესა
ამას
მე
დავწვე
საგებელსა
შინა
შენსა
Line of ed.: 6
და
უკეთუ
მომკლან
მე
მგონებელთა
შენთა
მეფედ
,
გარნა
ნუ
დაივიწ\ყებ
Line of ed.: 7
ძეთა
ჩემთა
".
Line of ed.: 8
უსმინა
მეფემან
და
ჰყვეს
ეგრეთ
,
ვითარცა
იტყოდა
იოთამ
.
ხო\ლო
Line of ed.: 9
ღამესა
მას
შემოვიდნენ
მობირებულნი
იგი
და
მოკლეს
იოთამ
და
Line of ed.: 10
განერა
მეფე
მათგან
.
დილისად
შეიპყრნა
მეფემან
მტერნი
თჳსნი
და
Line of ed.: 11
მოსწყჳდნა
ყოველნი
და
შფოთსა
და
ძიებასა
ამას
შინა
დაესხა
ყუარ\ყუარე
Line of ed.: 12
ათაბაგი
ყოვლითა
შემწითა
თჳსითა
გიორგი
მეფესა
და
აოტნა
Line of ed.: 13
სპანი
მეფისანი
და
შეიპყრა
მეფე
გიორგი
,
წარიყვანა
სამცხეს
და
ჰყო
Line of ed.: 14
პატიმრად
პატივითა
დიდითა
.
Line of ed.: 15
ამისა
შემდგომად
მოკუდა
ათაბაგი
Manuscript page: d_59a
ყუარყუარე
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უჲვ,
ქარ\თულსა
Line of ed.: 16
რ̃ნდ
იანვარსა
შინა
,
და
დაჯდა
ძე
მისი
ბაადურ
.
არამედ
ამას\ვე
Line of ed.: 17
ქორონიკონსა
იხილა
რა
შეპყრობა
გიორგი
მეფისა
ბაგრატ
იმერ\თა
Line of ed.: 18
მეფემან
,
შემოიკრიბნა
სპანი
თჳსნი
,
გარდმოვლო
ლისი
და
დაიპყ\რა
Line of ed.: 19
ქართლი
ფებერვალსა
შინა
.
ამისი
მხილველი
განდგა
დავითცა
ნე\ბითა
Line of ed.: 20
ჰერ-კახთათა
,
რათა
არა
დაიპყრას
ბაგრატ
ჰერ-კახნიცა
და
იწ\ყო
Line of ed.: 21
წოდებად
მეფედ
კახთა
დავით
.
Line of ed.: 22
მაშინ
ამათი
განმხილველი
ათაბაგი
ბაადურ
განიზრახვიდა
,
უკე\თუ
Line of ed.: 23
დაიპყრას
ბაგრატ
ქართლი
,
კუალად
ეძიოს
თჳსად
დაპყრობად
Line of ed.: 24
სამცხისასაცა
და
დამორჩილებასა
შინა
თჳსსა
.
ამისთჳს
ეზრახა
მეფესა
Line of ed.: 25
გიორგის
,
რათა
არღარა
მოიჴსენოს
შური
მას
ზედა
და
არა
ეცილოს
Line of ed.: 26
სამცხეს
ათაბაგსა
;
ხოლო
მეფემან
დაიპყრას
ქართლი
,
სომხითი
,
ჰერ\კახნი
Page of ed.: 288
Line of ed.: 1
და
განუტეოს
და
მიჰყვეს
თჳთ
ათაბაგი
ამათთა
დაპყრობისა\თჳს
.
Line of ed.: 2
მაშინ
მეფემან
უღონო
ქმნილმან
აღუთქუნა
ყოველნი
ნებისაებრ
Line of ed.: 3
მისისა
და
გულ-პყრობილმან
ათაბაგმან
ბაადურ
გიორგი
მეფისაგან
Line of ed.: 4
შემოიკრიბნა
სპანი
სამცხისანი
და
კლარჯეთისანი
სრულიად
და
შთა\მოიყვანა
Line of ed.: 5
მეფე
გიორგი
სომხითს
.
მუნ
მიერთუნენ
ყოველნი
Line of ed.: 6
სომხითარ-ქა\\რთველნი
Manuscript page: B_241
მეფესა
.
ხოლო
ესე
რა
იხილა
ბაგ\რატ
Line of ed.: 7
მეფემან
,
არღარა
ინება
ბრძოლად
და
წარვიდა
იმე\რეთს
.
Line of ed.: 8
მაშინ
დაიპყრა
გიორგი
მეფემან
ქართლი
და
სომხითი
;
მერმე
Line of ed.: 9
განვიდა
კახეთს
,
მიჰყვა
ბაადურ
ათაბაგიცა
.
ამისნი
მხილველნი
ჰერ\კახნი
Line of ed.: 10
მოერთუნენ
მეფესა
გიორგის
.
ხოლო
დავით
ვერ
წინააღმდეგი
Line of ed.: 11
და
მოშიშარე
მეფისაგან
ივლტოდა
დედაწულით
დიდოეთს
და
გი\ორგი
Line of ed.: 12
მეფემან
კუალად
დაიპყრა
კახეთი
და
ჰერეთი
.
და
ვითარცა
პირ\ველ
Line of ed.: 13
იყო
ერისთავთა
მიერ
,
ეგრეთვე
განაგნა
.
კუალად
ეზრახა
დიდო\თა
,
Line of ed.: 14
რათა
მოსცენ
დავით
და
მიიღონ
ნიჭი
დიდი
,
არამედ
მათ
არა
ინე\ბეს
Line of ed.: 15
დავითის
მოცემა
მეფისა
.
ხოლო
მეფემან
ვერღარა
იკადრა
შე\რისხუა
Line of ed.: 16
დიდოთა
მათ
,
რათა
არა
შეუდგეს
უდიდესნი
ბოროტნი
სიმა\გრეთა
Line of ed.: 17
შინა
მათთა
.
ამისთჳს
განიმტკიცნა
ჰერ-კახნი
სარწმუნოდ
Line of ed.: 18
ერთგულობასა
ზედა
თჳსსა
და
განაგნა
მუნებურნი
და
მოვიდა
ტფი\ლისს
;
Line of ed.: 19
ხოლო
ათაბაგი
ბაადურ
წარვიდა
სამცხეს
.
Line of ed.: 20
ხოლო
ამისა
შემდგომად
ეპყრა
და
განაგებდა
მეფე
გიორგი
ქარ\თლსა
,
Line of ed.: 21
სომხითსა
და
ჰერ-კახთა
.
მაშინ
მოიყვანა
Manuscript page: A_92
ძე
იოთამისა
,
მიუ\ბოძა
Line of ed.: 22
მას
ციხენი
და
მამულნი
და
სპასპეტობა
ქართლისა
,
მოურაობა
Line of ed.: 23
გორისა
და
სასაფლაო
სამთავისი
და
კარისა
თჳსისა
ამილახორობა
Line of ed.: 24
მსახურებისათჳს
მამისა
მისისა
,
ვითარცა
აჩენენ
გუჯარნი
მათნი
.
გა\რნა
Line of ed.: 25
მეფე
გიორგი
ამათი
მყოფელი
და
განმგე
ნეშტთა
ქუეყანათა
იყო
Line of ed.: 26
ფრიად
მწუხარე
განხეთქილებისათჳს
სამეფოსა
ესევითარითა
.
არამედ
Line of ed.: 27
კუალადცა
მცდელობდა
შეერთებასა
და
ეგრეთვე
გებასა
გიორგიისა\სა
;
Line of ed.: 28
გარნა
ვერღარა
ღონის-მძიებელი
და
მპოებელი
გარდაიცვალა
Line of ed.: 29
წელსა
ქ{რისტე}სა
ჩ̃უჲთ,
ქართულსა
რ̃ნზ
მეფე
გიორგი
.
დაფლეს
მცხეთას
.
Line of ed.: 30
ხოლო
ძისა
მეფისა
გიორგის
კონსტანტინესასა
და
მის
ქუემო\რეთა
Line of ed.: 31
მეფეთა
ქმნილებათა
ვიწყებთ
წარწერასა
თჳსთა
ქარტათა
Line of ed.: 32
ზედა
,
ვინაჲთგან
იქმნენ
განყოფილებანი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba IV: Vakhushti Bagrationi
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.9.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.