TITUS
Timote Gabashvili, Moxilva
Part No. 5
Chapter: 2
Page of ed.: 33
Line of ed.: 1
მისუ̂ლა
მონასტრად
საქართუ̂ჱლოჲსა
კარისა
Line of ed.: 2
ღუ̂თის-მშობლად
Line of ed.: 3
1.
Line of ed.: 4
აღვედით
მთა-წმინდათ
კოშკსა
,
და
ზღჳთ
ნავთ\საყუდელსა
Line of ed.: 5
რომლისამე
მონასტრისასა
ღამესა
მას
და
Line of ed.: 6
წარვავლინეთ
კაცნი
მონასტერსა
ქართუ̂ჱელთასა
და
ვა\ცნობეთ
Line of ed.: 7
მისუ̂ლა
ჩუ̂ჱნი
.
მჰსწრაფლ
აღეკმაზათ
ჯორნი
Line of ed.: 8
და
წარმოემართათ
და
აღვსხედით
და
წარვემართენით
Line of ed.: 9
მონასტრად
და
გამოჰსჩნდა
ციხე
და
შენებულობა
მო\ნასტრისა
,
Line of ed.: 10
და
იხილუ̂ჱბოდა
ვითა
ქალაქი
მთასა
ზედა
და\შენებული
;
Line of ed.: 11
და
მივიახლენით
რა
,
შექნეს
რეკა
ზართა
Line of ed.: 12
და
მოგუ̂ჱგებნენ
სკეოჶილაკე
თეოკლიტე
და
წინამძღუ̂ა\რი
Line of ed.: 13
ნათანაილ
და
უმრავლესნი
ღირსნი
მამანი
და
ძმა\ნი
,
Line of ed.: 14
ვგონებ
სამასნი
ოდენ
და
მოუ̂ართუ̂ჱს
მდინარე
და
Line of ed.: 15
კუ̂ჱრთხი
და
შევედით
ეკკლესიად
და
თაყუ̂ანის-ვეცით
Line of ed.: 16
ჯერისაებრ
და
იტყოდენ
შეგჳწყალენსა
მეფეთა
ქარ\თუ̂ჱლთათჳს
Line of ed.: 17
და
ვიამბორეთ
ურთიერთას
.
შიგნითი
ეკლე\სია
Line of ed.: 18
ასე
გუ̂ჱუცხოვა
,
კნინღა
აიამონის
ეკკლესია
Line of ed.: 19
დაგუ̂ავიწყა
.
რომელმან
ხელოვანმან
მოქსოვა
ათრანგნი
Line of ed.: 20
ხავედნი
,
ვითა
იმა
ეკლესიისა
იატაკნი
ჩაწყობილ-იყო
Line of ed.: 21
ფერადითა
იასპითა
და
ეშმისა
ქჳთა
.
რამეთუ
აღუშენებია
Line of ed.: 22
გიორგი
მთაწმინდელსა
მეფისა
ბაგრატ
კურაპალატის
სა\ფასითა
Line of ed.: 23
და
გუმბათის
ჩამოსწუ̂რივ
სინით
მოხუცჱულს
Line of ed.: 24
ნახჩზედ
ეწერა
:
გიორგი
მღუ̂დელ-მონაზონი
ქართუ̂ჱლი
.
Line of ed.: 25
სხუ̂ასა
ამას
ვიტყოდით
,
ვითა
რუკა
მეჭანდრაკესა
აჩუ̂ჱ\ნებს
Line of ed.: 26
სუ̂ლასა
,
ეგრეთ
მუნ
იატაკნი
აჩუ̂ჱნებენ
დღესა\სწაულსა
,
Line of ed.: 27
სადა
საკურთხნი
პური
ჯერ-არს
დადგომად
,
Line of ed.: 28
სადა
სასანთლეთა
დადგომა
,
სადა
მღუ̂დელთა
და
დია\კონთა
Page of ed.: 34
Line of ed.: 1
დგომა
,
სადა
ისოდია
მღუ̂დელთა
განწყობა
.
კე\დელნი
Line of ed.: 2
აქუ̂ნ
მარმარილოსა
წმინდისა
და
ქაშანურისანი
;
Line of ed.: 3
კანკელი
უცხოდ
ყუ̂ავილებითა
და
ხრახნილებით
ოქრო-ცუ\რუ̂ჱბულნი
;
Line of ed.: 4
სალხინებელი
საკურთხეველისა
,
ხარისხი
წი
Line of ed.: 5
ნამძღუ̂რისა
ოქრო
ცურუ̂ჱბულნი
;
უცხონი
ფანჯარანი
Line of ed.: 6
თჳთო
სახისა
მინისანი
ყუ̂ავილებად
მოჭრილნი
;
დიდი
Line of ed.: 7
პოლიელეო
და
ხომლნი
და
ქორ-კანდელნი
ჭიქისანი
Line of ed.: 8
და
ვერცხლისანი
უცხონი
,
რამეთუ
განსაკჳრუ̂ჱბულ
იყო
Line of ed.: 9
შუ̂ჱნიერება
ტაძრისა
მის
და
ეზოსა
ტაძრისასა
სა\მარხო
Line of ed.: 10
ლუსკუმა
ღირსთა
მამათა
ჩუ̂ჱნთა
:
ევთიმისი
,
იოა\ნესი
,
Line of ed.: 11
მამისა
იოანესი
და
გიორგი
მთა-წმინდელისა
,
კან\დელთა
Line of ed.: 12
ნთებითა
პატიოსნად
შემკული
.
ხოლო
გარეთნი
Line of ed.: 13
მრჩობლ-კეცნი
კარის-ბჭენი
და
გალავანნი
,
და
სხუ̂ა
ზო\გი
Line of ed.: 14
შენებულობა
აღუშენებია
თორნიკესა
:
იტყჳან
ამისსა
Line of ed.: 15
ქსნის
ერისთავი
იყოო
.
ესე
თორნიკე
ყოფილა
Page of ed.: 35
Line of ed.: 1
სპასალარი
ქართლისა
სახელოვანი
და
ძლიერი
ბრძოლა\სა
Line of ed.: 2
შინა
.
ამისსა
შემდგომად
უჯემნია
მსოფლიოთა
დი\დებათაგან
Line of ed.: 3
და
მოსულ-არს
დის-წულისა
თჳსისა
ევთიმი
Line of ed.: 4
ქართუ̂ჱლისად
და
მონაზონ
ქმნილა
.
თორნიკეს
აქეთ
Line of ed.: 5
არიან
წელნი
წარსრულნი
748.
მას
ჟამად
მეფე
Line of ed.: 6
ცხოვრებულა
ქართუ̂ჱლთა
ზედა
დავით
მეფე
,
და
ბერ\ძენთა
Line of ed.: 7
ზედა
მიხაილ
.
იყო
რა
იგი
წლისა
შჳდისა
და
Line of ed.: 8
განაგებდა
სამეფოსა
მას
აგჳსტინა
დედა
მიხაილისა
თეო\დორა
,
Page of ed.: 36
Line of ed.: 1
მაშინ
სპარსნი
ამხედრდეს
და
მიიწივნენ
ვიდრე
Line of ed.: 2
ბრუსადმდე
.
დედოფალმან
თეოდორა
სხუ̂ა
ღონის-ძიება
Line of ed.: 3
ვერა
ჰპოვა
:
თორნიკ
ყოფილი
იოანე
მონაზონი
ქარ\თუ̂ჱლი
Line of ed.: 4
აწჳეს
სპასალარად
კოსტანტინეპოლედ
.
არა
Line of ed.: 5
ენება
წარსუ̂ლა
,
არამედ
მამისა
ევთიმის
შენდობით
Line of ed.: 6
წარვიდა
,
და
აღხადეს
მონაზონებისა
სახე
,
და
შემოსეს
Line of ed.: 7
მხედართა
და
მოერთო
სპანი
საბერძნეთით
და
საქარ\თუ̂ჱლოთ
Line of ed.: 8
და
ბრძოდა
სპარსთა
და
მძლე
ექმნა
მათ
და
Line of ed.: 9
დევნა
უყო
ვიდრე
შუა
სპარსეთადმდე
.
და
იავარ
ჰყო
Line of ed.: 10
იგინი
და
განმარჯუ̂ჱბული
შემოიქცა
კუ̂ალად
კონსტან\ტინეპოლედ
,
Line of ed.: 11
და
კუ̂ალად
აღვიდა
მთა-წმინდად
და
იქმნა\ვე
Line of ed.: 12
მონაზონ
.
Line of ed.: 13
აწ
ამას
ვიტყოდეთ
,
განვიცადე
რა
მშუ̂ჱნიერება
ხე\ხილთა
,
Line of ed.: 14
ვენახთა
და
წყარო-წყალთა
და
ედემერობა
ად\გილისა
Line of ed.: 15
მის
.
ამა
მონასტერსა
შინა
ნათლის-მცემელის
Line of ed.: 16
ტაძარია
ევთიმისაგან
აღშენებული
ოთხს
მწუ̂ანე
არღავ\ნის
Line of ed.: 17
სუ̂ჱტზედ
.
ოდეს
წმინდას
ათანასის
ლავრიდამ
გა\მოვიდნენ
,
Line of ed.: 18
მაშინ
აღაშენეს
სხუ̂ა
გუმბათიანი
ტაძარი
Line of ed.: 19
პორტაიტისა
,
განახლებული
აშოთანის
მიერ
მუხრანის
Line of ed.: 20
ბატონისა
.
Line of ed.: 21
აწ
პორტაიტისა
ღუ̂თის-მშობლისათჳს
ვიტყოდეთ
,
Line of ed.: 22
რომელ
არს
კარისა
ღუ̂თის-მშობელი
;
რამეთუ
იტყოდენ
Page of ed.: 37
Line of ed.: 1
ვითარმედ
ჟამსა
თეოფილე
მეფისა
ბერძენთასა
,
ოდეს
Line of ed.: 2
სძულობდენ
თაყუ̂ანის-ცემასა
ხატისასა
,
და
კერპთ-მსა\ხურებად
Line of ed.: 3
შერაცხდენ
,
დევნულება
აღძრეს
ფიცხელი
Line of ed.: 4
ხატთათჳს
,
მაშინ
მალე
მსრბოლი
წარივლინა
მეფისა
Line of ed.: 5
მიერ
ქალაქსა
ნიკიას
საქმისა
რაჲსათჳსმე
,
და
მისრული
Line of ed.: 6
იგი
შევიდა
დავანებად
დედაკაცისა
ვისიმე
ქუ̂რივისა
სახლსა
,
Line of ed.: 7
რომელსა
აქუ̂ნდა
დაფარჳთ
ხატი
ყოვლად-წმინდისა
,
Line of ed.: 8
ხოლო
იხილა
რა
მალე
მსრბოლმან
ხატი
იგი
,
განრისხდა
Line of ed.: 9
და
იხადა
მახჳლი
,ჰსცა
პირსა
ხატისასა
,
და
გარდა\მოეცა
Line of ed.: 10
სისხლი
და
აღუვსო
წიაღი
კაცსა
მას
;
ამის\თჳსცა
Line of ed.: 11
შეშინებული
ივლტოდა
მიერ
,
და
ქუ̂რივმან
მან
Line of ed.: 12
შეშინებულმან
,
ნუ
უკუ̂ჱ
საცნაურ
იქმნას
,
აღიღო
ხატი
Line of ed.: 13
იგი
და
შთააგდო
ზღუ̂ად
.
ხოლო
ამისა
შემდგომად
გა\მოჰსჩნდა
Line of ed.: 14
ხატი
იგი
ზღუ̂ასა
შინა
პირის-პირ
მთა-წმინ\დისა
,
Line of ed.: 15
რამეთუ
იხილუ̂ჱბოდა
მთებარის
ცეცხლისა
სახედ
Line of ed.: 16
მრავალ-ჟამ
;
ამისათჳს
შემოკრბეს
წმინდანი
მამანი
მთა\წმინდისანი
Line of ed.: 17
და
იტყოდეს
,
რამე
იყოს
მთებარე
წყალთა
Line of ed.: 18
მათ
შინა
;
ამისთჳს
შთაყარნეს
ნავნი
,
და
მიივლტოდეს
Line of ed.: 19
ხილუ̂ად
მისსა
,
და
რაჟამს
მიიახლნეს
ნავნი
მთებარესა
Line of ed.: 20
მას
,
შორს
განივლტოდის
ბრწყინუ̂ალება
იგი
მათგან
Line of ed.: 21
და
იყუ̂ნენ
მჭუნუ̂არე
.
ამისთჳს
მაშინ
ისმა
ხმა
რაჲმე
,
Line of ed.: 22
ვითარმედ
გაბრიელ
ქართუ̂ჱლი-არს
გამომყუ̂ანებელი
ხა\ტისა
Line of ed.: 23
ყოვლად-წმინდისა
ღირს
;
მაშინ
მივიდნენ
მონას\ტერსა
Line of ed.: 24
ქართუ̂ჱლთასა
და
იკითხჳდენ
,
თუ
ვინმე
არს
გაბ\რიილ
;
Line of ed.: 25
ჰსძებნეს
და
ჰპოვეს
მთათა
შინა
დაყუდებული
მო\ნაზონი
Line of ed.: 26
გაბრიილ
და
შთასუ̂ჱს
ნავსა
და
მიახლოვდენ
რა
,
Line of ed.: 27
ცეცხლ-მგზებარეცა
იგი
მოეახლებოდა
,
და
მოვიდა
გაბრიილ
Line of ed.: 28
და
აღმოასუ̂ჱნა
ხატი
ყოვლად-წმინდისა
ზღუ̂ათა
შინა
.
Line of ed.: 29
იტყჳან
ფერხითა
ვიდოდაო
.
და
პასექსა
სამ-შაბათსა
Page of ed.: 38
Line of ed.: 1
ჰყუ̂ჱს
ლიტანია
და
ვედრება
.და
დარჩა
მონასტერსა
Line of ed.: 2
ქართუ̂ჱლთასა
და
დაასუ̂ჱნეს
ტაძარსა
მონასტრისასა
.
Line of ed.: 3
ესრეთ
გჳთხრობდენ
და
თქმულისაებრ
მათისა
აღვსწე\რეთ
.
Line of ed.: 4
კუ̂ალად
იტყოდენ
ვითარმედ
,
ხატი
იგი
მიფარულ\იქმნა
,
Line of ed.: 5
და
ძიებათა
შინა
ვერ
მპოვნელი
,
აღვიდეს
სენაკსა
Line of ed.: 6
გაბრიილისასა
და
აუწყეს
უჩინო-ქმნა
ხატისა
მის
;
ხოლო
Line of ed.: 7
გაბრიილ
ეტყოდა
,
ვითარმედ
არა
არს
ნება
ყოვლად\წმინდისა
,
Line of ed.: 8
რათამცა
დაკრძალულსა
შინა
ესუ̂ჱნა
ხატი
Line of ed.: 9
მისი
;
არამედ
მოავლინა
ხატი
თჳსი
,
რათა
კართა
ზედა
Line of ed.: 10
დასუ̂ჱნებულთა
ყოველნივე
ევედრებოდენ
და
თაყუ̂ანისა\ჰსცემდენო
,
Line of ed.: 11
და
წარმოასუ̂ჱნეს
სენაკით
გაბრიილისით
Line of ed.: 12
და
დაასუ̂ჱნეს
კარის-ბჭესა
შინა
;
ამისთჳს
კარისა
ღუ̂თის\მშობელი
Line of ed.: 13
უწოდეს
.
ამისა
შემდგომად
მოუჭედია
მძი\მედ
Line of ed.: 14
ათაბაგსა
და
ამირ-სპასალარსა
სამცხისასა
ჯაყელ\ციხის
Line of ed.: 15
ჯუ̂არელსა
ყუ̂არუ̂არე
ათაბაგის-ძესა
ქაიხოსროს
Line of ed.: 16
დედის
იმედის
მუხრან-ბატონის
ასულის-ძესა
;
მე
Page of ed.: 39
Line of ed.: 1
ეგრე
ვჰგონებ
წმინდისა
ქეთევან
დედოფლის
დის-წულსა
Line of ed.: 2
და
კარზედ
ხატისათჳს
გუმბათიანი
მცირე
ტაძარი
აღუ\გია
Line of ed.: 3
აშოთანს
მუხრან-ბატონსა
.
თჳთონაც
შიგ
ხატია
და
Line of ed.: 4
ძე
მისი
იესე
თან
უხატია
მაღლა
.
Line of ed.: 5
ამან
იმრავლ-იმოწყალევა
ჩემ-ზედა
და
მივრდომა
Line of ed.: 6
ჩემი
ჯერ
იჩინა
სახიერებისა
გარდამეტებულებითა
,
და
Line of ed.: 7
მე
ტიმოთე
უფროსად
მდაბალი
ღირს-ვიქმნებოდი
სამა\რად
Line of ed.: 8
ზიარად
მათ-თანა
,
ზოგად
ცხოვრებულებასა
და
ლო\ცუ̂ასა
Line of ed.: 9
და
აღსარებასა
ბაგეთასა
,
ზიარ
და
უკლებელად
Line of ed.: 10
პურის-მტედ
და
ინახით
ჯდომასა
მონასტრისათა
მათ
.
Line of ed.: 11
ესე
ახარებდა
სულსა
ჩემსა
და
მშჳდობასა
შევსწირჳდი
Line of ed.: 12
ღუ̂თის-მშობლისა
მიმართ
ქალწულისა
,
სასოჲსა
ყოველთა
Line of ed.: 13
ქრისტიანეთასა
და
უმეტეს
ნათესავისა
ქართუ̂ჱლთასა
,
Line of ed.: 14
და
განცჳფრებულ-იყო
გონება
ჩემი
,
ამისთჳს
თუ
ვითარ\მე
,
Line of ed.: 15
ცოდჳლი
და
უმეტეს
საქართუ̂ჱლოთა
კაცთასა
ბრა\ლეული
Line of ed.: 16
მომიწოდა
აქა
და
გზათა
სუ̂ლასა
შინა
შორეულ\თა
,
Line of ed.: 17
და
ზღუ̂ათა
ღელუ̂ათაგან
უვნებელად
განმარინა
,
და
Line of ed.: 18
არა
უღირს
მაჩინა
ბრალეულისა
ამის
აქა
აღმოწოდება
,
Line of ed.: 19
და
ღირს
მაჩინა
ღირსთა
მამათა
ჩუ̂ჱნთა
ქართუ̂ჱლთა
Line of ed.: 20
ჭირნახულსა
და
ტკივილ-მოყუ̂არებით
და
რუდუნებით
Line of ed.: 21
ნაღუ̂აწსა
მონასტერსა
აღრაცხუ̂ა
ჩემი
,
რომლისაგან
გა\ნათლდა
Page of ed.: 40
Line of ed.: 1
საქართუ̂ჱლოჲ
წიგნთა
თარგმანებითა
.
უკეთუ
Line of ed.: 2
უნარჩევესისა
მისისა
სათნო
იყო
აქა
მოვრდომა
,
რაოდენ
Line of ed.: 3
უმეტესად
ჰსთნდეს
მეუფესა
სულიერთა
საქართუ̂ჱლოთა
Line of ed.: 4
მამათა
აქა
აღმოსუ̂ლა
,
რომელთა
სრულიად
დავიწყებიესთ
Line of ed.: 5
დიდებული
ესე
ადგილი
და
არღარავინ
არს
მოწადე
აქა
Line of ed.: 6
მოსუ̂ლად
;
რამეთუ
აღმოვიკითხევდი
რა
მუნ
წერილთა
Line of ed.: 7
შინა
ძუ̂ჱლთა
,
ეწერა
,
ვითარმედ
მამა
ევთიმი
ქართუ̂ჱლი
Line of ed.: 8
სნეულობდაო
მწოლარე
ცხედარსა
ზედა
და
ეჩუ̂ჱნა
დე\დოფალი
Line of ed.: 9
ღუ̂თის-მშობელი
და
ეტყოდა
:
რასა
ურუ̂ჱულ\ხარ
,
Line of ed.: 10
ევთიმი
,
და
მიმგებელი
ევთიმი
ეტყოდა
:
სნეულ\ვარ
,
Line of ed.: 11
ყოვლად-წმინდაო
დედოფალო
მძიმითა
რათამე
სე\ნითა
.
Line of ed.: 12
ამისა
შემდგომად
დედოფალი
ეტყოდა
ქართუ\ლითა
Line of ed.: 13
ენითა
მზრახუ̂ჱლი
:
აღჰსდეგ
ევთიმი
და
იწყე
ქართუ\ლად
,
Line of ed.: 14
რათა
განიკურნო
ცხედრისაგან
სალმობათასა
.
ზრა\ხუ̂ად
Line of ed.: 15
მაშინ
მჰსწრაფლ
აღჰსდგა
ევთიმი
და
დავიწყებო\დეს
Line of ed.: 16
ენაჲ
ქართული
,
არამედ
ესოდენ
ვრცლად
იწყო
ქარ\თულად
Line of ed.: 17
ზრახუ̂ა
და
რიტორებად
,
ვითა
ომიროს
უსწრობ\და
Line of ed.: 18
სიმარჯჳთა
ენისათა
,
და
მაშინ
განმარტა
ლექსი
ქარ\თული
,
Line of ed.: 19
და
იწყო
თარგმანებად
წიგნთა
მრავალთა
.
იხი\ლე
Line of ed.: 20
თუ
რაოდენი
ცხადი
სასწაული
ჩუ̂ჱნებულ-არს
ქარ\თუ̂ჱლთა
Line of ed.: 21
შეწევნისათჳს
და
სიყუ̂არული
წმინდისა
ღუ̂თის\მშობლისაგან
,
Line of ed.: 22
მისდა
წილ-ხდომილთა
ერთათჳს
;
ვითარ
Line of ed.: 23
იგი
ზემორე
ხატისათჳს
გესმა
.
რამეთუ
არა
მივიდა
Line of ed.: 24
სხუ̂ასა
მონასტერსა
,
არამედ
ქართუ̂ჱლთასა
ხელითა
გაბ\რიილ
Line of ed.: 25
ქართუ̂ჱლისათა
.
Page of ed.: 41
Line of ed.: 1
კუ̂ალად
მომეხსენების
წერილი
ქართლის-ცხოვრებასა
Line of ed.: 2
შინა
,
იტყოდეს
რა
,
ვითარმედ
მეფემან
სპარსთამან
აწჳა
Line of ed.: 3
ლაშქრად
ქართუ̂ჱლნი
და
რაჟამს
ვიდოდეს
გზასა
სპანი
,
Line of ed.: 4
ღამესა
ერთსა
დაკლულ
იქმნა
მეფე
სპარსთა
;
ამისთჳს
Line of ed.: 5
ცილი
ჰსწამეს
ქართუ̂ჱლთა
,
ვითარმედ
მათ
ჰყუ̂ჱსო
,
და
Line of ed.: 6
შეიპყრეს
ერთ-ბამად
ქართუ̂ჱლნი
,
და
ენებათ
წარკუ̂ჱთა
Line of ed.: 7
თავთა
.
მაშინ
ლერწმოანით
გამორბოდა
კაცი
ვინმე
,
Page of ed.: 42
Line of ed.: 1
სისხლითა
შესუ̂რული
და
მახჳლი
წუ̂დილი
ხელთა
მისთა
Line of ed.: 2
და
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
მე
ვჰყავ
საქმე
ესე
;
შეიპყრეს
Line of ed.: 3
კაცი
იგი
,
და
ჰკითხჳდეს
,
ვითარმედ
:
ვინ
უწყოდა
შე\ნი
,
Line of ed.: 4
და
ანუ
ვინ
გითხრა
და
გაიძულა
;
რასათჳს
სააჯმნოდ
Line of ed.: 5
აღიარე
და
გამოხუ̂ჱდ
;
ხოლო
სპარსი
იგი
კაცი
იტყო\და
,
Line of ed.: 6
შემდგომად
მოკუ̂ლისა
მეფისა
დავიმალე
ლერწამსა
Line of ed.: 7
ამას
შინა
,
რამეთუ
დედაკაცი
ვინმე
მჰსგავსი
ცეცხლითა
Line of ed.: 8
შემოსილისა
უწყალოდ
მგმერდა
მე
და
მდევნიდა
და
მე\ტყოდა
:
Line of ed.: 9
განვედ
ამიერ
;
რასათჳს
შენ
წილ
მონანი
ჩემნი
Line of ed.: 10
უწყალოსა
სიკვდილისა
მიეცემიან
მწარითა
სატანჯუ̂ჱლი\თა
.
Line of ed.: 11
გამომდევნა
მე
;
ხოლო
განუტევნეს
ქართუ̂ჱლნი
შე\წევნითა
Line of ed.: 12
ყოვლად-წმინდისათა
.
Line of ed.: 13
კუ̂ალად
მის
ქართუ̂ჱლთა-მონასტრისათჳს
ცხადი
სა\სწაულისა
Line of ed.: 14
ჩუ̂ჱნება
.
რამეთუ
მოვიხილევდი
რა
მონასტერ\თა
Line of ed.: 15
შენებულობასა
,
ბურჳლნი
ზედან
ხითა
იყუ̂ნეს
ნახე\ვარ
Line of ed.: 16
მომწუ̂არნი
,
ხოლო
ვიკითხევდი
მე
მათთჳს
;
მე\ტყოდნენ
,
Line of ed.: 17
ვითარმედ
ორის
წლისა
ჟამი-არს
,
ვინათ\ესე
Line of ed.: 18
იქმნა
,
და
მაჩუ̂ჱნებდენ
მონაზონსა
ვისმე
,
ვითარ\მედ
Line of ed.: 19
ამან
განაღო
ღამე
კარი
სალოცავად
საყდრისა
პორ\ტაიტისა
;
Line of ed.: 20
ხოლო
განღმასა
კარისასა
,
დედაკაცი
ვინმე
Line of ed.: 21
მოადგა
კარსა
ბრწყინუ̂ალედ
მოსილი
,
და
ბერი
ეტყოდა
Line of ed.: 22
და
ვინ
ხარ
შენ
,
და
დედაკაცი
ეტყოდა
,
განმიტევე
Line of ed.: 23
ამიერ
,
რამეთუ
ვერა
ძალ-მიძს
აქა
დგომად
,
რამეთუ
იწჳს
Page of ed.: 43
Line of ed.: 1
მონასტერი
ესე
,
წარუ̂ჱდ
და
აუწყე
მონაზონთა
;
ხო\ლო
Line of ed.: 2
მიიხედა
რა
,
ცეცხლი
მოსდებოდა
და
კუ̂ამლი
აღვი\დოდა
;
Line of ed.: 3
დაიწყო
ბერმან
მან
ღაღადებად
და
რეკად
ზარი\სა
Line of ed.: 4
და
შემოკრბენ
და
ახლად
მოდებული
ცეცხლი
მალიად
Line of ed.: 5
დაავსეს
;
ამისთჳს
არს
ნახევარ
მომწუ̂არ
,
რამეთუ
ყოვ\ლად-წმინდამან
Line of ed.: 6
ცხადად
დაიცუ̂ა
სასო
და
მცუ̂ჱლი
ქარ\თუ̂ჱლთა
Line of ed.: 7
მონასტერი
.
Line of ed.: 8
კუ̂ალად
მონასტრისათჳსვე
ვიწყოთ
თხრობად
.
რამე\თუ
Line of ed.: 9
სასნეულო
და
ამისკერძონი
გოდოლნი
და
სენაკნი
Line of ed.: 10
განუახლებია
მეფესა
ალექსანდრე
ქართუ̂ჱლსა
,
რუისის
Line of ed.: 11
საყდრის
კარზედ
რომ
მეფე
ალექსანდრე
ჰსწერია
.
Line of ed.: 12
გოდოლნი
და
გალავანი
დადიან-გურიელთა
;
საზოგადო\ცხოვრების
Line of ed.: 13
ტრაპეზი
თავისის
ხომლით
და
გაწყობილო\ბით
Line of ed.: 14
აღუშენებია
მუხრანის-ბატონს
აშოთანს
;
ქულ\ბაქნი
,
Page of ed.: 44
Line of ed.: 1
მკერუ̂ლისა
,
ჭონისა
,
მაზმნისა
,
კალატოზისა
და
Line of ed.: 2
ხუროსი
,
და
სხუ̂ათა
ქართუ̂ჱლთაგან
აღშენებულნი
,
სადა
Line of ed.: 3
აწ
მონაზონნი
ჰსხედან
და
მუშაკობენ
.
იქ
ხატია
კათო\ლიკოზი
Line of ed.: 4
ნიკოლოოზ
,
მგონიეს
ბატონის
შჳლი
იყოს
,
Line of ed.: 5
და
არს
მუნ
სენაკი
გაბრიილ
ღირსისა
შეყენებულისა
Line of ed.: 6
ქართუ̂ჱლისა
,
და
კუ̂ალადცა
ჰსცხოვრებდენ
სულიერნი
და\ყუდებულნი
Line of ed.: 7
მუნ
ღუ̂აწლსა
და
მონაზონებასა
შინა
.
ხო\ლო
Line of ed.: 8
მონასტერსა
მას
შინა
ჰსცხოვრებდენ
კაცნი
მონა\ზონნი
Line of ed.: 9
ფილოსოფოსნი
:
მელეტი
,
იაკობ
და
ფილოთეოს
.
Line of ed.: 10
ვინაცა
მელეტი
მაღალ-მხედსა
მას
განეგდო
შორს
რი\ტორთა
Line of ed.: 11
ელლენთა
ღრმა-ცილობაჲ
;
ესოდენ
სულიერისა
Line of ed.: 12
ღუ̂თისა
სათნოებასა
აღსრულ-იყო
და
ივლტოდა
კაცთა
Line of ed.: 13
ხილჳსაგან
,
ვითა
ქურციკნი
მენადირეთაგან
;
სამარადი\სოდ
Line of ed.: 14
ვზრახჳდით
და
გამოვიკუ̂ლევდით
სამეცნოთა
და
Line of ed.: 15
სასჯულიეროთა
მმეცნართა
ამათ
,
რამეთუ
ღრამმატიკა
და
Line of ed.: 16
ლოღიკა
და
ფისიკა
საფილოსოფოსო
თურქთა
ენათა
ზედა
Line of ed.: 17
იპოებოდა
და
ზოგს
რომელსამე
ბერძულად
და
უფრო
Line of ed.: 18
ვრცელად
თათრულებ
ვეზრახებოდი
,
რამეთუ
წიგნის
სა\ცავსა
Line of ed.: 19
მონასტრისასა
არს
ძუ̂ჱლი
წიგნი
ქართუ
მრა\ვალი
:
Line of ed.: 20
განმარტება
დაბადებისა
,
კუ̂ალად
წიგნი
საშუ̂ჱბე\ლი
Line of ed.: 21
სამოთხე
,
ღრმად
თქმული
და
სოფრონის
მიერ
იერუ\სალიმელისა
,
Line of ed.: 22
და
კუ̂ალად
სხუ̂ანნი
მოძღუ̂რისა
ამბა
იოანესი
Line of ed.: 23
ბრძნისა
თქმული
,
რომელიცა
თორნიკ-ყოფილსა
იოანე
Line of ed.: 24
მონაზონსა
ქართუ̂ჱლსა
და
ძმასა
მისსა
ვარაზ-ვაჩეს
აღუ\წერინებია
.
Line of ed.: 25
სხუ̂ა
წიგნი
ომილია
და
სხუ̂ანი
მრა\ვალნი
Line of ed.: 26
წიგნნი
იპოებიან
მუნ
,
და
ვიყავ
შუ̂ჱბულ\ცხოვრებულ
,
Page of ed.: 45
Line of ed.: 1
და
საწად-ყოფასა
მუნ
და
იყუ̂ნეს
ძუ̂ჱლთა
Line of ed.: 2
განწესებასა
მონაზონთასა
შემტკბო
.
ტრაპეზობა
სულიე\რი
Line of ed.: 3
და
წინამძღუ̂რისა
ჯდომა
საზენაოსა
ხარისხსა
და
Line of ed.: 4
მონაზონთა
კუნკულ-მაზარიანთა
მსახურება
და
გოდრითა
Line of ed.: 5
ნამუსრევისა
შეკრება
,
და
წამის
ყოფასა
წინამძღუ̂რისასა
Line of ed.: 6
ეჟუ̂ანთა
დიდთა
ჟღერება
და
ხარისხსა
კითხუ̂ა
წიგნთა
,
და
Line of ed.: 7
ამაღლება
ყოვლად-წმინდისა
ნაწილისა
,
და
მგალობელ\თაგან
Line of ed.: 8
გალობა
ღირსა-არსისა
და
კურთხევა
მონაზონთა
Line of ed.: 9
და
განწესება
მათი
საწადი
იყუ̂ნეს
უფროს
ოქროსა
და
Line of ed.: 10
ანთრაკთა
,
და
აღრიცხჳდენ
შჳდასს
მონაზონსა
გარეთ
მო\ღვაწესა
,
Line of ed.: 11
თუ
მუნ
მყოფსა
და
კჳრიაკითა
კჳრიაკედმდე
Line of ed.: 12
მრავალნი
უცხოებასა
და
მწირებასა
შინა
მყოფნი
შე\მოკრბებიან
Line of ed.: 13
და
საზრდელსა
და
საფასესა
განუყოფენ
მათ
.
Page of ed.: 46
Line of ed.: 1
მონასტრისა
ამის
საგანძურსა
ჰსძეს
მრავალნი
ქარ\თუ̂ჱლთაგან
Line of ed.: 2
შემოწირულნი
ეკკლესიის
სამკაულნი
და
შესა\მოსელნი
,
Line of ed.: 3
და
კუ̂ალად
სძეს
თორნიკის
საჭურუ̂ჱლნი
:
Line of ed.: 4
ზუჩი
,
ჯაჭჳ
,
აბჯარი
და
ხმალი
,
რაჟამს
იგი
მო\ნაზონებასა
Line of ed.: 5
შინა
შეემოსნა
და
შებმა
უყო
სპარსთა
და
Line of ed.: 6
განიოტნა
იგინი
;
რამეთუ
შემდგომად
იოანესსა
და
ძმი\სა
Line of ed.: 7
მისისა
ევთიმისა
და
გიორგისა
მთა-წმინდელთა
,
ცხო\ვრებულან
Line of ed.: 8
მუნ
ღირსნი
მამანი
:
გიორგი
ოლთისელი
,
წი\ნამძღუ̂არი
Line of ed.: 9
იოანე
ნინო-წმინდელი
,
იოანე
რუხუ̂აჲს
ძე
,
Line of ed.: 10
საბა
თუხარელი
,
კლიმი
მეუდაბნოე
,
ვასილი
ულუმბიელი
Line of ed.: 11
და
ღირსი
მღუ̂დელი
იაკობ
მხატუ̂არი
ქართუ̂ჱლნი
.
Line of ed.: 12
ამა
მონასტერსა
შინა
არს
სამარადისოდ
მოხსენება
Line of ed.: 13
მწუხრად
და
ცისკრად
,
და
თჳთ
დღესასწაულსა
მიძინე\ბისასა
Line of ed.: 14
ერთობით
შემომწირუ̂ჱლთათჳს
;
მოხსენება
მეფეთა\თჳს
Line of ed.: 15
ბაგრატოვანთა
,
დედოფალთა
,
ერისთავთა
და
თავად\თა
Line of ed.: 16
დადიან-გურიელთა
და
მცირედთა
კაცთა-თჳსცა
;
ვისცა
Line of ed.: 17
რამ
შემოუწირავს
,
და
არ
დაჰსცხრების
მოხსენება
მათი
Line of ed.: 18
მარადღე
.
მათთჳს
ნეტარება
,
ვინცა
აქა
დაწერილ
Page of ed.: 47
Line of ed.: 1
არიან
,
და
ამათთჳის
შური
შემშურდა
მათთჳს
და
მეფეთა
Line of ed.: 2
ჩუ̂ჱნთათჳს
.
თეიმურაზისა
და
ირაკლისათჳს
საუკუნო
მო\ხსენება
Line of ed.: 3
დავაწერინე
.
და
ამისა
შემდგომად
მისუ̂ლისა
Line of ed.: 4
ჟამსა
ჩუ̂ჱნსა
,
მუნ
მოიწია
დღესასწაული
შობისა
და
Line of ed.: 5
განგჳმზადეს
ხარისხი
და
ბისონი
უცხოდ
რამ
გულქან\დებული
Line of ed.: 6
და
გჳრგჳნი
მანიაკისა
და
გუ̂აწუ̂ჱვდენ
მსხუ̂ჱრპ\ლისა
Line of ed.: 7
შეწირუ̂ად
.
ხოლო
მე
ვითარცა
ცოდჳლსა
კაცსა
,
Line of ed.: 8
თავი
მეუღირსებოდა
,
და
უარსა
ვჰყოფდი
;
არამედ
გულს\მოდგინებასა
Line of ed.: 9
მათსა
ნება
ვეც
და
იყო
ღამის-თევა
მიმ\წუხრი
,
Line of ed.: 10
ვიდრე
მზისა
აღმოსუ̂ლამდე
;
და
კუ̂ალად
მო\წევნასა
Line of ed.: 11
დღესსასწაულისასა
,
რომელ-არს
ნათელთა
გან\ცხადებისა
Line of ed.: 12
წინა-დღით
მოამზადნეს
თალარნი
,
და
Line of ed.: 13
შუა
მისსა
ფავარა
წყლისა
მჩქეფარე
,
და
ფავარისა
მის
Line of ed.: 14
თავსა
ზედა
შთამოაცუ̂ს
მფრინუ̂ჱლი
ვერცხლისა
ოქრო\ცურუ̂ჱბული
,
Line of ed.: 15
და
მფრინუ̂ჱლი
იგი
ნისკარტით
და
ფრთე\ებით
Line of ed.: 16
აღმოუტევებდა
ნაკადსა
წყალთასა
;
და
მოვიდა
წი\ნამძღუ̂არი
Line of ed.: 17
დიდებულითა
მით
კრებითა
,
და
აკურთხეს
მუნ
Line of ed.: 18
დიდი
აიაზმა
და
იყო
ღამის-თევა
მწუხრით
ცისკრადმდე
Line of ed.: 19
და
განთიად
ჰკრეს
დიდთა
ზართა
და
შეიმოსნეს
წინა\მძღუ̂არნი
Line of ed.: 20
და
მამანი
და
გამოასუ̂ჱნეს
ხატი
პორტაიტი\სა
Line of ed.: 21
ლამპრებითა
მრავლითა
,
დროშებითა
და
ფარნებითა
Line of ed.: 22
თჳთო
სახითა
და
განვედით
ზღუ̂ად
ღელესა
მუნ
წყლი\სასა
,
Line of ed.: 23
და
მოიტანეს
დიდი
საიაზმე
ბადია
დიდი
ძჳრ\ფასი
,
Line of ed.: 24
შემოწირული
ქართუ̂ჱლთა
და
კახთა
მეფისა
ლეო\ნისა
Line of ed.: 25
მიერ
,
და
ზედან
ქოლგა
მძიმედ
ნაკერი
აშოთან
Line of ed.: 26
მუხრანის-ბატონისა
მიერ
შემოწირული
და
დაჰკიდეს
Line of ed.: 27
ფარდა
მძიმე
სჳმონ
ქართუ̂ჱლთ
ბატონის
მიერ
შემო\წირული
;
Page of ed.: 48
Line of ed.: 1
ორი
სახარება
დიდი
მურასა
დაასუ̂ჱნეს
;
ერთი
Line of ed.: 2
დიდი
სახარება
მძიმეს
თუ̂ალით
შემკული
პეტერბურღთა
Line of ed.: 3
იმპერატორის
მიერ
შემოწირული
,
და
მეორე
მი\ნანქრისა
Line of ed.: 4
სახარება
მეფის
ბაქარისა
ვახტანგის
მიერ
ძის
Line of ed.: 5
ქართუ̂ჱლთ
ბატონისა
შემოწირული
,
და
იწყეს
კურთხევად
Line of ed.: 6
წყალთა
და
წინამძღუ̂არი
დიდებულისა
მონასტრისა
ჯუ̂არ\სა
Line of ed.: 7
შთაასუ̂ჱნებდა
წყალსა
შინა
,
და
მდგომარე
იყუ̂ნეს
Line of ed.: 8
გუნდ-გუნდებად
და
მწყობრად
განწყობილნი
მონაზონნი
,
Line of ed.: 9
და
განშორებულნი
და
დაყუდებულნი
მთით
და
ნაპრა\ლით
Line of ed.: 10
კლდით
გამოსულნი
ხილუ̂ად
ნათელთა
,
ესოდენ
იყო
Line of ed.: 11
ვით
მინდორი
ვერ
იტევდა
და
მგზავს
იყო
ხილუ̂ა
მათი
Line of ed.: 12
ზეცისა
განწყობილთა
სპარაზენთა
რჩეულთა
მხედრობა\თასა
Line of ed.: 13
და
აღსრულებისა
შემდგომ
ზღუდეებით
მონასტრი\სათ
Line of ed.: 14
და
ბურჯებით
იყო
დიდი
ზარბაზანთ
ცემა
,
Line of ed.: 15
ხმა
ჭექისა
და
სიხარულისა
მონაზონთაგან
ესე-ოდენ
,
Line of ed.: 16
ვიდრეღა
იძრუ̂ოდა
ადგილი
და
წირვისა
შემდგომ
ტრა\პეზობა
Line of ed.: 17
და
სერი
დიდებული
დღესასწაულსა
მას
Line of ed.: 18
ღუ̂თი/სასა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Timote Gabashvili, Moxilva
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.