TITUS
Qaramaniani
Part No. 5
Chapter: (5)
Page of ed.: 34
Line of ed.: 22
აქა
ამბავი
ყარამანისა
და
ყათრანის
ერთად
შეყრისა
Line of ed.: 23
ყარამან
მთასა
მას
ზედან
ნადირობდა
.
ერთსა
ქურციკსა
ისარი
Line of ed.: 24
ჰკრა
,
მოკლა
,
მწვადად
ააგო
და
წვა
დაუწყო
.
რა
გარდანქეშანმან
Line of ed.: 25
ყარამან
დაინახა
,
მაშინვე
თვისნი
ამხანაგნი
ყათრანთან
და
მასთან
Line of ed.: 26
მყოფთან
ფალავანთანა
გამოგზავნა
და
ყარამანის
პოვნა
აცნობა
.
რა
Line of ed.: 27
ყარამანის
პოვნა
იუწყეს
,
მაშინვე
შესდგნენ
და
გარდანქეშანთან
Line of ed.: 28
მივიდნენ
.
ყათრანმან
უთხრა
:
ჩვენ
თუმცა
ერთსა
ღონესა
არასა
Line of ed.: 29
მოვიგონებთ
,
მისი
პირის-პირ
ომი
არავის
ძალგვიცს
.
თუ
ხელოვნე\ბასა
Line of ed.: 30
არას
ვეცდებით
,
სხვა
ღონე
არ
არის
რა
.
აწ
ესე
მომიგონია
,
Line of ed.: 31
ვინათგან
ბრძოლა
არა
ძალგვიცს
,
ერთობასა
უნდა
ვეცადნეთ
,
ნუთუ
Line of ed.: 32
სიტყვითა
რითმე
მოვაღოროთ
.
მე
ესრეთ
ვგონებ
,
მისი
ამაყი
გული
Line of ed.: 33
მოლბეს
,
ჩვენ
გაგვიერთდეს
და
ხელმწიფესაცა
თანა
წამოგვყვესო
.
Page of ed.: 35
Line of ed.: 1
სიტყვა
ესე
სარდალთა
მათ
ყოველთა
მოეწონათ
და
ამა
სიტყვასა
Line of ed.: 2
ზედან
ნება
დართეს
.
გაემართნენ
ყარამანისაკენ
და
წავიდნენ
.
Line of ed.: 3
ყარამან
მაღლა
აიხედა
,
ნახნა
,
რომ
ცოტაოდენნი
კაცაი
დაქვეი\თებულან
Line of ed.: 4
და
მისკენ
მოდიან
.
ერთობის
კალთაც
ჩამოუშვიათ
,
რომე
Line of ed.: 5
შერიგების
ნიშანი
იგი
იყო
კალთის
ჩამოშვება
(მაგრამ
ყარამან
იმავ
Line of ed.: 6
ომში
შეერთდა
,
რომ
ყათრანს
საუბარი
დაუწყო)
.
რა
ახლოს
მივიდ\ნენ
,
Line of ed.: 7
ნახეს
.
ფალავანი
იგი
იცნა
,
რომელ
ვიწროს
გზის
პირზედ
შებ\მოდა
Line of ed.: 8
და
მისთვის
ძმობისა
სახელი
ეთქვა
,
რა
იგი
იხილა
,
ქორებრ
Line of ed.: 9
სწრაფად
მფრინავსავით
წინ
მიეგება
.
რა
ახლოს
მივიდნენ
,
ერთმა\ნეთსა
Line of ed.: 10
გარდაეხვივნენ
და
დაკოცნეს
.
ყარამან
მობრუნდა
და
სხვათა
Line of ed.: 11
ფალავანთაცა
მიესალამა
,
მიემშვიდობა
.
მიექცა
ეგრევე
ყათრანს
,
Line of ed.: 12
ხელსა
ხელითა
მოეკიდა
და
მას
წყალზე
მიიყვანა
და
ერთსა
კეთილს
Line of ed.: 13
ალაგს
დასხდნენ
და
ყოველნივე
სარდალნი
იახლნენ
.
ყარამანმან
Line of ed.: 14
ნადირი
იგი
შემწვარი
მოიტანა
,
ფალავანთა
და
სარდალთა
მით
უმას\პინძლა
Line of ed.: 15
და
დიდის
თავაზით
ბოდიში
მოითხოვა
.
ვინცა
დაჯდომის
Line of ed.: 16
ღირსი
იყო
,
ქვე
იჯდა
და
სხვანი
შორად
იდგნენ
.
აიარნი
ნაჯახსა
Line of ed.: 17
დაყუდებულნი
თავს
ადგნენ
.
Line of ed.: 18
რა
მცირე
ხანი
გამოხდა
,
ყარამან
ჰკითხა
:
ჰე
,
ძმანო
,
მითხარით
Line of ed.: 19
და
გამომიცხადეთ
მე
,
თუ
თქვენ
ვინ
ხართ
და
ანუ
რომლისა
ქვეყანი\სანი
?
Line of ed.: 20
ესე
ლაშქარი
,
რომელ
შეგიყრიათ
,
რომლისა
ხელმწიფისაკენ
Line of ed.: 21
დაგიმართებიათო
?
ყათრან
დიდის
თავაზით
მდაბლად
უპასუხა
:
Line of ed.: 22
ფალავანთა
ფალავანო
,
ჩვენ
ერანელნი
და
თურანელნი
ვართ
და
Line of ed.: 23
ხელმწიფე
ჩვენი
უშანგ-შა
არის
.
აწ
მეფემან
ჩვენმან
ინება
და
ინდო\ეთისაკენ
Line of ed.: 24
გაილაშქრა
და
მუნ
მივალთ
,
რომელ
გზამან
მისმან
იქ
Line of ed.: 25
მოგვიყვანა
და
შენებრ
ჭაბუკსა
შემოვხვდით
.
ჰე
,
ფალავანო!
პირსა
Line of ed.: 26
ყოვლისა
ქვეყნისასა
შენებრ
ჭაბუკი
არა
გვინახავს
.
აწ
კითხვასა
Line of ed.: 27
მოვირცხვნით
,
მაგრამ
გვებრძანოს
თქვენგან
,
თუ
რომლისა
სადაფისა
Line of ed.: 28
მარგალიტი
ხარ
და
ანუ
რომლისა
წალკოტისა
ვარდიო
?
ყარამან
Line of ed.: 29
პასუხად
მიუგო
:
ჰე
,
ფალავანო
,
მართალსა
იტყვი
,
მე
ამა
ქვეყნისა
Line of ed.: 30
არა
ვარ
,
თუმცა
მე
ადამიანთა
ნათესავი
ვარ
,
მაგრამ
ამ
ჟამამდის
Line of ed.: 31
ყაფის
მთის
კალთაში
,
ჰეიათის
მინდორში
ვიმყოფებოდი
და
მუნ
Line of ed.: 32
აღვზრდილ
ვარ
და
ამ
ახლო
ხანებში
ამა
ალაგსა
მოვიწივეო
.
Line of ed.: 33
რა
ესე
სიტყვა
ყათრან
გაიგონა
,
ჰკითხა
:
ჰე
,
სახელოვანო
ჭაბუ\კო
,
Line of ed.: 34
შენ
ეგე
უწყია
,
რომლისა
გვარისა
ხარ
,
ანუ
ყაფის
მთაში
ვითარ
Line of ed.: 35
ჩავარდნილ
ხარ
?
რა
ყარამან
ესე
სიტყვა
გაიგონა
,
საზარელი
სულ\თქნა
Line of ed.: 36
ღვიძლით
აღმოახდინა
და
ეგრე
უპასუხა
:
ფალავანო
,
მე
სამისა
Page of ed.: 36
Line of ed.: 1
წლისა
დევებს
მიუყვანივარ
.
მე
სხვა
არა
მახსოვს
რა
,
მაგრამ
ესე
Line of ed.: 2
ოდენ
ვიცი
,
დევები
მამისა
ჩემისა
დიდად
მტერნი
იყვნენ
.
დღესა
Line of ed.: 3
ერთსა
წალკოტსა
შიგან
მე
მომიტაცეს
და
წამიყვანესო
.
ყათრან
Line of ed.: 4
ეგრე
უთხრა
:
ფალავანო
,
უცხოს
,
გულისა
ჩემისა
საამოსა
სიტყვასა
Line of ed.: 5
მეტყვიო
.
მაგრამ
შენ
სახელი
მამისა
შენისა
გახსოვს
თუ
არაო
?
Line of ed.: 6
ყარამან
უპასუხა
:
მე
ეგრეთ
ვგონებ
,
მამასა
ჩემსა
თახმურად
,
ვეჭობ
,
Line of ed.: 7
ეწოდაო
.
ამას
გარდა
სხვა
არა
ვიციო
.
Line of ed.: 8
ამისი
მსმენელი
ყათრან
ზე
ადგა
და
ყარამანს
ყელსა
მოეხვია
.
Line of ed.: 9
აქამდე
სიშორის
ცეცხლი
მოედვათ
და
თვალთაგან
ორთავე
წყარო\სებრ
Line of ed.: 10
ცრემლი
გარდმოდიოდათ
და
ორნივე
დაბნედასა
მიეწურნენ
.
Line of ed.: 11
რა
მუნ
მყოფთა
ფალავანთა
და
აიართა
ესე
ესრეთ
იხილეს
,
დიდსა
Line of ed.: 12
სიხარულსა
მიეცნეს
.
რა
იგინი
გონებასა
მოეგნენ
,
ყელგარდაჭდო\ბილნი
Line of ed.: 13
ერთმანეთს
ესალმოდიან
.
ყათრან
უთხრა
:
ჰე
,
სასურველო
Line of ed.: 14
ჩემო
,
მე
ბიძისა
შენისა
გორჯასპისა
ძე
ვარ
,
აწ
ვმადლობ
ღმერთსა
,
Line of ed.: 15
რომელ
შენი
ხილვა
მეღირსაო
.
ყარამანცა
უზომოდ
გახარებული
Line of ed.: 16
უფალსა
ადიდებდა
.
რა
სიხარულისაგან
სასაუბროდ
მოიცალეს
,
Line of ed.: 17
ყათრან
მოახსენა
:
მე
ხელმწიფემან
უშანგ
შენთანა
წარმომგზავნა
Line of ed.: 18
და
სიყვარულით
მოგიკითხა
.
თვალი
მარადის
გზასა
ზედან
უჭირავს
Line of ed.: 19
და
ჩვენი
მოლოდინი
აქვს
.
თუ
ინებებ
და
ხელმწიფისა
წინაშე
მოხვალ
,
Line of ed.: 20
კარგი
იქნებისო
.
ყარამან
წასასვლელად
ნება
დართო
,
ხელმწიფისა
Line of ed.: 21
სამსახური
თავს
იდვა
და
ეგრე
უთხრა
:
რა
შენ
მირჩევ
და
მისთანა
Line of ed.: 22
ხელმწიფის
სანახავად
მეპატიჟები
,
მეც
წამოვალო
.
Line of ed.: 23
მას
ღამესა
მუნ
განისვენეს
და
მათ
მათი
ამბავი
ერთმანეთსა
Line of ed.: 24
უამბეს
.
რა
დილა
გათენდა
და
საწუთროსა
მაშვენებელმან
მზემან
Line of ed.: 25
თავი
ამოყო
და
ქვეყნად
თვისი
ბრწყინვალება
განფინა
,
ყათრანმა
Line of ed.: 26
შირფანჯა
აიარი
ხელმწიფისა
წინაშე
მახარობლად
გაგზავნა
.
იგი
Line of ed.: 27
გრძნეულებითა
სწრაფად
წარვიდა
და
უშანგ-შას
წინაშე
გამოცხად\და
.
Line of ed.: 28
ხელმწიფესა
პირ-მიწა-გაერთებით
სალამი
მოახსენა
და
მერმე
Line of ed.: 29
ესრედ
თქვა
:
მაღალსა
ხელმწიფობასა
თქვენსა
მოხსენდეს
,
რომელ
Line of ed.: 30
იგი
ფალავანი
ყათრანის
ბიძაშვილი
თახმურადის
ძე
ყოფილა
,
სახე\ლად
Line of ed.: 31
ყარამან
ეწოდების
და
ესრეთ
მცირე
სამისა
წლისა
დევებს
მიუ\ტაცნია
Line of ed.: 32
და
მათში
აღზრდილა
.
აწ
ესერა
თქვენსა
სამსახურსა
Line of ed.: 33
მოვლე/ნანო
.
Line of ed.: 34
რა
ესე
ამბავი
ხელმწიფემან
მოისმინა
,
დიდად
იამა
და
უზომოდ
Line of ed.: 35
გამხიარულდა
და
მას
აიარსა
მრავალი
უბოძა
.
ესრეთ
ბრძანება
გას\ცა
:
Line of ed.: 36
რომელსაც
თავი
ჩემი
უყვარდეს
,
ყარამანს
წინა
მიეგებოსო!
Page of ed.: 37
Line of ed.: 1
ლაშქართა
შიგან
დიდი
სიხარული
შეიქნა
და
წინა
მიგებებად
მზადე\ბა
Line of ed.: 2
დაიწყეს
.
ხელმწიფეს
თანა
ოთხიათასი
ვაზირი
და
თორმეტიათასი
Line of ed.: 3
შინაყმანი
დარჩნენ
.
და
სხვანი
წინა
მიეგებნენ
.
ესე
წინა
მიმგებე\ბელნი
Line of ed.: 4
იყვნენ
რიცხვით
თორმეტი
ასი
ათასი
.
რა
ამათ
ყარამან
მო\მავალი
Line of ed.: 5
დაინახეს
,
ერთობით
ცხენისაგან
გარდახდნენ
და
სალამი
ჰკად\რეს
.
Line of ed.: 6
ყარამანცა
იგინი
მოიკითხა
და
აგრეთვე
ცხენთა
შესხდომა
უბრ\ძანა
.
Line of ed.: 7
შესხდნენ
და
ხელმწიფისაკენ
გამოემართნენ
.
ყარამან
დიდის
Line of ed.: 8
თავაზით
მოყვანდათ
.
წინ
გარდანქეშან
აიარი
და
ასიმ
აიარი
მოუძღ\ვებოდნენ
.
Line of ed.: 9
მარჯვნივ
ყათრან
და
სხვანი
ფალავანნი
,
მარცხნივ
ბარამ
Line of ed.: 10
ჯიბილი
და
მასთან
სარდალნი
მოსდევდნენ
.
წინა
და
უკანა
ლაშქარნი
Line of ed.: 11
მოვიდოდიან
.
გარდანქეშანი
თვისის
სწრაფად
მავალობითა
ესრეთ
Line of ed.: 12
გამოჩვენებით
მოუძღოდა
,
რომელ
მისნი
მხილველნი
სიარულსა
მის\სა
Line of ed.: 13
ინატრიდიან
.
მარცხნით
ბარამ
ჯიბილი
ესრეთ
მშვენიერისა
ქცევი\თა
Line of ed.: 14
მოვიდოდა
,
რომე
მისსა
მნახავსა
თვალისა
მოშორვება
აღარ
Line of ed.: 15
ენე/ბებოდა
.
Line of ed.: 16
რა
ყარამან
ეგრე
ამაყად
ქცევა
ნახა
ბარამისა
,
თვისსა
ბიძაშვილ\სა
Line of ed.: 17
ყათრანს
ჰკითხა
:
ესე
ფალავანი
ვინ
არისო
?
ყათრან
უპასუხა
:
Line of ed.: 18
საყვარელო
ძმაო
ჩემო
ყარამან!
ესე
სულთან
ჯიბილის
შვილიშვი\ლია
.
Line of ed.: 19
მაგა
ფალავანსა
საკვირველი
განსაცდელი
მოვლენოდა
.
რამდენ\სამე
Line of ed.: 20
წელიწადს
ქვად
ქმნილიყო
და
ზეგარდმოს
განგებით
აგრეთვე
Line of ed.: 21
კაცად
იქმნაო
.
ყარამან
უთხრა
:
ეგე
ვითა
ეგებოდა
?
აწ
მიამბე
მა\გისი
Line of ed.: 22
ამბავი!
ყათრან
მოახსენა
:
ჰე
,
სიცოცხლისა
ჩემისა
სარჩეო!
Line of ed.: 23
ამბავი
ამისი
დიდად
გრძელი
არის
,
მაგრამ
აწ
მოკლედ
მოგახსენო
,
Line of ed.: 24
რომელ
ესე
სატრფოო
თვისითა
წელსა
ოცდაოთხსა
თილისმითა
Line of ed.: 25
გაექვავებინათ
.
არცა
ზამთარი
და
არცა
ზაფხული
,
არცა
სინათლე
Line of ed.: 26
და
არცა
სიბნელე
არა
იცოდიან
.
ამა
გარდანქეშანს
აიარსა
მეთილის\მე
Line of ed.: 27
იგი
შეეპყრა
და
ამის
პირდაპირ
დაეკლა
.
და
რა
მისი
სისხლი
ამა
Line of ed.: 28
ქვად
ქმნილსა
სცემოდა
,
ესე
თვისით
სატრფიალოთ
ჯგუფით
სუ\ლადვე
Line of ed.: 29
მოსულიყვნენ
და
მას
თილისმასა
მორჩომილიყვნენო
.
Line of ed.: 30
რა
ყარამან
ესე
მოისმინა
,
დიდად
განკვირდა
და
ქება
შეასხა
Line of ed.: 31
მისსა
ამბავსა
.
კვლავ
კითხვა
დაუწყო
.
ყათრან
მოახსენა
:
ჰეი
,
ფალა\ვანო!
Line of ed.: 32
ამბავი
მაგისი
გრძელია
და
თუცა
ღვთით
ჟამი
დაგვეცა
,
Line of ed.: 33
თვისსა
ამბავსა
თვითოეულად
თვითონ
მოგახსენებსო
.
რა
ესე
საუ\ბარი
Line of ed.: 34
გაათავეს
,
მას
ალაგს
მიახლოვდნენ
,
სადა
უშანგ
ხელმწიფე
Line of ed.: 35
ბრძანდებოდა
.
ცალსა
მხარესა
მურასა
სვეტებიანი
უცხო
კარავნი
Line of ed.: 36
დადგეს
და
სარაფარდანი
შემოავლეს
და
ყოველთა
დიდებულთა
Page of ed.: 38
Line of ed.: 1
ოქროს
ხონჩები
სავსე
თვალ-მარგალიტითა
ხელთა
დაიჭირეს
და
Line of ed.: 2
ყარამანს
თავსა
გადააყარეს
.
და
ფალავანთა
ყოველთა
დალოცეს
და
Line of ed.: 3
ქება
შეასხეს
.
ოთხიათას
ოთხასმან
ნაჯახიანმან
ჩაუშმან
უშანგ-შას
მა\გიერ
Line of ed.: 4
ყარამანს
მიულოცეს
და
მოიკითხეს
.
ამათ
გარდა
ორიათას
ორას\მან
Line of ed.: 5
აიარმან
,
რომელნი
სიმხნითა
და
თვალმაქცობითა
ხვრელთაგან
Line of ed.: 6
გველსა
გამოიყვანდიან
,
ესენი
წინა
ეგებნენ
,
თავ-თავის
სიმხნის
სა\კადრად
Line of ed.: 7
მძიმედ
მორთულნი
იყვნეს
.
ვის
რაგვარ
ეფერებოდა
,
ხელ\თა
Line of ed.: 8
ჯავაირი
ეპყრათ
.
ყარამანს
თავსა
გარდააყარეს
,
დალოცეს
და
Line of ed.: 9
ქებასა
შეასხმიდიან
და
ესეთის
თავაზით
და
პატივით
ხელმწიფეს
Line of ed.: 10
თანა
მიიყვანეს
.
რა
ყარამან
ხელმწიფისა
კარავი
დაინახა
,
მარტო\რქისაგან
Line of ed.: 11
გარდახდა
და
ქვეითად
წამოვიდა
.
ხელმწიფეს
მოახსენეს
,
Line of ed.: 12
ფალავანი
იგი
აგერ
სარაფარდასთან
მოვიდაო
.
ხელმწიფემ
უბრძანა
Line of ed.: 13
ვაზირთა
და
თვისთა
მახლობელთა
წინა
მიგებება
და
ყარამანისა
თვის\სა
Line of ed.: 14
წინაშე
პატივითა
შემოყვანა
.
მაშინვე
ზე
ადგნენ
ოთხასნი
ვაზირ\ნი
,
Line of ed.: 15
გამოეგებნენ
და
მდაბლად
სალამი
მოახსენეს
.
Line of ed.: 16
რა
ყარამან
სარაფარდა
შევლო
,
ხელმწიფის
ტახტი
ნახა
რვასვე\ტიანი
,
Line of ed.: 17
უცხოსა
და
ძვირფასით
მურასად
მოჭედილი
,
რომელი
ცეცხ\ლებრ
Line of ed.: 18
ელვარებდა
.
და
მას
ზედან
ოცდაათის
წყრთის
სიმაღლის
Line of ed.: 19
მქონებელი
ხელმწიფე
ბრძანდებოდა
.
რვაჯიღიანი
გვირგვინი
Line of ed.: 20
თავსა
ედგა
,
მურასა
ზოსტერი
წელთა
შეება
და
სამეფოს
სამოს\ლითა
Line of ed.: 21
შემოსილ
იყო
.
შვიდთა
იყლიმთა
ხელმწიფენი
ტახტს
ქვემოთ
Line of ed.: 22
გულზედ
ხელმოჭდობილნი
იდგნენ
.
მარჯვნით
და
მარცხნით
მურა\სად
Line of ed.: 23
მოჭედილი
საფალავნო
სკამები
დაედგათ
და
ფალავანნი
ისხდ\ნენ
,
Line of ed.: 24
მაგრამ
სამოცი
სკამი
პირველის
ფალავნებისა
ცარიელი
იყო
.
Line of ed.: 25
ყარამან
იხილა
,
შეატყო
,
რომ
იგინი
მისის
ხელით
დახოცილიყვნენ
,
Line of ed.: 26
გულსა
შიგან
შეებრალა
და
მათის
დახოცვისათვის
შეწუხდა
.
წინა
Line of ed.: 27
წადგა
და
რა
ტახტისა
სიახლოვესა
მივიდა
,
მძიმედ
ძირს
თავი
დაუკ\რა
Line of ed.: 28
და
ხელმწიფობა
უშანგისა
დალოცა
.
ხელმწიფე
ზე
ადგა
და
ტახ\ტისაგან
Line of ed.: 29
ძირს
ჩამოეგება
ყარამანს
.
ბეჭსა
ხელი
გარდასდვა
და
Line of ed.: 30
შუბლზედ
აკოცა
და
პირველს
საფალავნოს
ტახტთან
ალაგი
უჩვენა
.
Line of ed.: 31
ხელმწიფე
მიბრუნდა
და
თვისთა
დიდებულთა
უბრძანა
:
აწ
თუ
Line of ed.: 32
ნებაცა
თქვენი
იქნების
,
ყარამანს
სააბყარანობისა
ტახტზედან
დავს\ვამ
,
Line of ed.: 33
ამისთვის
,
რომე
უცხო
ფალავანია
და
ხელმწიფის
შვილიცაო
.
Line of ed.: 34
(სააბყარანობა
,
რომელ
არს
ყოველთა
ფალავანთა
უაღრესობა)
.
Line of ed.: 35
რა
ესე
სიტყვა
ხელმწიფემან
ბრძანა
,
ყველამან
ფალავანმან
და
Line of ed.: 36
დიდებულმან
და
მცირემან
ნება
დართეს
და
ერთხმად
იღაღადეს
:
Page of ed.: 39
Line of ed.: 1
ღირს
არს
ეგე
სააბყარანობის
სკამზედ
ჯდომისაო
,
და
ყოველთა
Line of ed.: 2
ულოცე
,
მიიყვანეს
და
დასვეს
სკამსა
მას
ფალავანთა
უაღრესო\ბისასა
.
Line of ed.: 3
მასთან
ყათრან
დაჯდა
და
აგრეთვე
ბარამ
ჯიბილი
.
შვიდნი
Line of ed.: 4
ათასნი
ხელმწიფეთა
ტომნი
და
ექვსი
ათასნი
სარდალნი
და
ფალა\ვანნი
Line of ed.: 5
თვის-თვისსა
ალაგსა
დასხდნენ
.
ამას
გარდა
ოთხი
ათასი
ფალა\ვანი
,
Line of ed.: 6
ექვსასი
აქიმი
,
ხუთას
სამოცდაექვსი
ვეზირი
,
შვიდას
სამოცდა\შვიდი
Line of ed.: 7
მუნაჯიმი
,
ესენი
ყველანი
ქვე
დასხდნენ
.
ხელმწიფისა
ტახტს
Line of ed.: 8
უკან
თორმეტი
ათასი
შინაყმა
მსახურნი
იდგნენ
უცხოს
მორთულის
Line of ed.: 9
იარაღით
.
ცალსა
მხარესა
ექვსი
ათასი
ჯალათი
იდგა
,
მახვილი
ხელ\თა
Line of ed.: 10
ეპყრათ
ესრეთ
,
რომე
მნახავთათვის
საზაროდ
კმა
იყვნენ
,
და
მათ
Line of ed.: 11
უკან
ცხრა
ათასი
მძიმედ
მორთულნი
ფარეშნი
იდგნენ
.
შვიდასი
Line of ed.: 12
მცირე
ფალავანნი
,
რომელნი
სხდომის
ღირსნი
არ
იყვნენ
,
იგინი
Line of ed.: 13
რიგზე
ფერხზედან
იდგნენ
.
მოვიდნენ
მერიქიფენი
და
სუფრა
გაშა\ლეს
Line of ed.: 14
და
შეიქნა
მეჯლიში
.
მოდგნენ
მშვენიერნი
ღვინის
მწდეები
Line of ed.: 15
უცხოსა
ქცევისანი
,
რაგვარადაც
პირველ
მოშაირეთ
უთქვამსთ
Line of ed.: 16
ლექსი
:
Line of ed.: 17
მეღვინე
მოვა
შვენებით
,
მინა
სავსე
აქვს
ღვინითა
,
Line of ed.: 18
ანათებს
ფანოსივითა
ამა
ნადიმსა
ლხინითა
,
Line of ed.: 19
მოდი
,
მეღვინევ
,
საჩქაროდ
,
ახალი
წელიწადია
,
Line of ed.: 20
სავსე
ფიალა
მომართვი
,
დღეს
უცხო
ლხინი
მწადია
.
Line of ed.: 21
ესრეთ
იყო
წესი
:
პირველად
ჭიქას
ჩუმობით
დალევდნენ
,
მეო\რეზე
Line of ed.: 22
ხელმწიფისა
სადღეგრძელო
შეისმოდა
და
მესამეზე
მუტრიბთა
Line of ed.: 23
და
მგოსანთა
საკრავთა
დაკრვისა
და
ზედან
უცხოდ
დამღერებისა
Line of ed.: 24
ბრძანება
მიეცემოდათ
.
შექმნეს
ლხინი
საკვირველი
და
მგოსანნი
Line of ed.: 25
უცხოთა
ხმითა
იმღერდიან
ესრეთ
,
რომე
მსმენელთა
ცნობასა
მის\ტაცებდნენ
.
Line of ed.: 26
ღვინისა
სმასა
ხელი
მიჰყვეს
,
ფალავანნი
მეტისა
სიხა\რულითა
Line of ed.: 27
და
ღვინისა
სმითა
უცნობოსა
ემსგავსებოდიან
.
ესრეთი
Line of ed.: 28
ლხინი
შექმნეს
,
სპარსთა
ესრეთ
აღუწერიათ
:
ზეცით
ანგელოზთა
ყუ\რება
Line of ed.: 29
დაუწყეს
და
შეექცეოდიანო
,
მაგრამ
სჯულისაებრ
მათისა
Line of ed.: 30
სიტყვა
არის
.
რა
ღვინისა
სმითა
სიხარული
მოემატათ
,
ერთი
მეორე\სა
Line of ed.: 31
უცხოთა
სიტყვითა
ეხუმრებოდიან
.
ხელმწიფემ
ყარამანს
შეხედა
Line of ed.: 32
და
მხიარულითა
პირითა
მოსვლის
მადლობა
უბრძანა
.
და
გარდასა\ვალი
Line of ed.: 33
თვისი
ჰკითხა
.
ყარამან
დიდის
განკრძალვით
თვისის
ამბის
Line of ed.: 34
მოხსენება
დაიწყო
:
თვისის
სამის
წლისა
დევთაგან
მოტაცება
,
ყაფის
Line of ed.: 35
მთაში
მიყვანა
და
ჰეიათის
მინდორში
გაზრდა
,
მათგან
აგრეთვე
აქ
Line of ed.: 36
მოყვანა
და
მისგან
ხელმწიფის
ომი
.
ესე
ყოველივე
თვითეულად
Line of ed.: 37
მოახსენა
.
ხელმწიფემან
უშანგ
დიადის
წყალობის
სიტყვა
უბრძანა
.
Page of ed.: 40
Line of ed.: 1
რა
ხელმწიფისაგან
ესრეთ
წყალობის
სიტყვა
ესმა
,
ყარამან
თვისი
Line of ed.: 2
ნაქმარი
საქმენი
მოიგონნა
და
თავჩამოგდებით
სიტყვა
ვეღარ
Line of ed.: 3
მოახსენა
.
ხელმწიფემ
ყარამანს
შეწუხება
შეატყო
და
ეგრე
უბრძანა
:
Line of ed.: 4
ჰეი
,
ფალავანო!
მაგაზე
ნუ
სწუხარ
,
შენთან
ნაქმართა
საქმეთა
და
Line of ed.: 5
გარდასავალთ
მაქებარი
ვარ
.
მრავალი
წყალობა
უბოძა
:
მდიდარნი
Line of ed.: 6
ხაზინანი
,
ჯარნი
სამეფო
,
ნაღარა
,
კარავი
,
სრა-ფარდაგი
,
სახელმწი\ფო
Line of ed.: 7
დროშა
და
სხვა
გაწყობილება
.
ყარამანმან
ესე
ყოველივე
წყა\ლობით
Line of ed.: 8
მიითვალა
და
სხვათა
ფალავანთა
ზედა
მანცა
მრავალი
Line of ed.: 9
გასცა
მის
დღის
ხელმწიფის
ნაბოძვარი
.
კვლავე
ასეთივე
მეჯლიში
Line of ed.: 10
შეიქნა
,
რომელ
მას
დღეს
მუნ
მყოფთა
და
მათთა
მხილველთა
გულ\თა
Line of ed.: 11
მწუხარებისა
ფარდაგი
აეხდებოდათ
.
მერმე
ხელმწიფემან
სარ\დალთა
Line of ed.: 12
და
ჯარის
უფროსთა
ესე
უბრძანა
:
ინდოეთზე
წასასვლელი
Line of ed.: 13
ჯარის
თადარიკი
ნახეთ
,
რომელ
აქედამ
უნდა
ავიყარნეთ
და
Line of ed.: 14
გავმგ/ზავრდეთო
.
Line of ed.: 15
რა
ყარამან
ესე
მოისმინა
,
ზე
ადგა
და
ხელმწიფე
დალოცა
და
Line of ed.: 16
მოახსენა
:
ჰე
,
ხელმწიფეო
შვიდთა
იყლიმთა
,
ვმადლობ
მოწყალებასა
Line of ed.: 17
ღვთისასა
,
რომელ
აწ
თქვენსა
სამსახურსა
შინა
ვარ
.
თუ
ბრძანება
Line of ed.: 18
თქვენი
იქნას
,
ყაფის
მთის
დევთა
და
თეთრის
ზღვის
თევზთა
ადვი\ლად
Line of ed.: 19
ვინადირებ
,
თვარა
ინდოთა
ხელმწიფისა
ბრძოლა
ჩემთვის
რა
Line of ed.: 20
არისო!
ესე
ხელმწიფესა
მწვე
იამა
და
დიდად
დაუმადლა
.
და
მუნვე
Line of ed.: 21
დაჯდომა
უბრძანა
.
რაცა
მას
ლაშქარსა
შიგან
ხელმწიფეთა
ძენი
და
Line of ed.: 22
სარდალთა
შვილნი
იყვნენ
,
სრულ
შემოკრიბეს
.
ორმოცნი
ათასნი
Line of ed.: 23
იყვნენ
და
ესე
ყოველივე
ყარამანს
მიაბარეს
.
მცირესა
ხანსა
კიდევ
Line of ed.: 24
ლხინად
ისხდნენ
,
მერმე
ნადიმი
გაიყარა
და
ყველანი
თვის-თვისსა
Line of ed.: 25
სადგომსა
წავიდნენ
.
უშანგ-შას
რომე
ყარამანისთვის
სახელმწიფო
Line of ed.: 26
კარავი
ებოძა
,
ყარამანისთვის
დაედგათ
და
მუნ
მიიყვანეს
.
სარდალ\ნი
Line of ed.: 27
და
სარსარდალნი
ყარამანს
დაეთხოვნენ
და
თვისსა
კარავსა
წავი\დნენ
.
Line of ed.: 28
გარდანქეშან
აიარიც
დაეთხოვა
თვისსა
კარავსა
წასასვლელად
.
Line of ed.: 29
ყარამან
უბრძანა
:
ჰე
,
აიართა
სარდალო!
ამაღამ
მარტოსა
ნუ
დამაგ\დებ
,
Line of ed.: 30
ჩემთანა
იყავ
,
მცირესა
ხანსა
ერთმანეთი
შევაქციოთო
.
მანცა
Line of ed.: 31
მადლობა
მოახსენა
და
ორნივე
კარავსა
შევიდნენ
და
დასხდნენ
.
ყა\რამან
Line of ed.: 32
ხელმწიფისაგან
ბოძებულთ
მსახურთ
უბრძანა
ღვინისა
Line of ed.: 33
მოღება
.
მათ
ღვინო
მოიღეს
და
დასხდნენ
და
ნადიმი
შექნეს
.
მღერა\სა
Line of ed.: 34
და
თამაშობასა
ხელი
მიჰყვეს
.
ყარამან
უთხრა
:
ჰე
,
აიართა
სარ\დალო
,
Line of ed.: 35
იგი
ორნი
ქალ-ყმანი
რომელ
გაქვავებულ
იყვნენ
,
მათი
Line of ed.: 36
ამბავი
მიამბეო
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Qaramaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.