TITUS
Qaramaniani
Part No. 6
Chapter: (6)
Page of ed.: 41
Line of ed.: 1
აქა
გარდანქეშანისაგან
ბარამის
გაქვავების
ამბის
Line of ed.: 2
თქმა
ყარამანთანა
Line of ed.: 3
დაიწყო
გარდანქეშანმან
ამბისა
თქმა
:
ჯიბილგაბილის
შაის
ერთი
Line of ed.: 4
ასული
ესვა
,
რომლისა
შვენებასა
მხილველნი
განეკვირვებინა
.
მისი\სა
Line of ed.: 5
სიტურფისა
მსმენელნი
შორითგან
მისნი
ტრფიალნი
შეიქნებოდ\ნენ
.
Line of ed.: 6
მთვარესა
უმჯობესობდა
და
მზესა
მისად
სადარად
არა
Line of ed.: 7
იტყოდიან
.
მას
ქალსა
სახელად
ყამარლუხ
ეწოდა
.
მრავალნი
მეფეთა
Line of ed.: 8
შვილნი
და
სახელოვანნი
ჭაბუკნი
მისსა
მამასა
სთხოვდიან
,
მაგრამ
Line of ed.: 9
მან
ქალმან
შერთვად
არა
ინების
.
პასუხსა
ასე
მისცემდის
:
ვინცა
მე
Line of ed.: 10
ფალავნად
მაჯობებს
,
მას
შევირთავო!
რომელნიც
მეფეთა
შვილნი
Line of ed.: 11
ანუ
ფალავანნი
ინებებდნენ
და
მას
ქალს
შეებმოდნენ
,
სიკვდილსა
Line of ed.: 12
მიეცემოდიან
,
რომ
ომი
ვერავინ
გაუსწორა
.
Line of ed.: 13
ამჟამად
გულისტან-ერამში
ხელმწიფე
ვინმე
იყო
,
რომელსა
სახე\ლად
Line of ed.: 14
შაჰფალი
ფერი
ეწოდა
.
ამ
ქალისა
სახელი
მას
სმენოდა
,
მისი
Line of ed.: 15
ტრფიალი
შექმნილიყო
.
მრავალი
ფერიანი
გამოეგზავნა
(ქართულად
Line of ed.: 16
მოინა)
.
მათ
ფერიათა
ჟამი
დაეცათ
და
მოეპარათ
.
დღესა
ერთსა
ყა\მარლუხ
Line of ed.: 17
შაჰფალი
ფერი
ნახა
,
ისიც
მისი
ტრფიალი
შეიქნა
,
მაგრამ
Line of ed.: 18
რადგან
მოპარვით
წაეყვანათ
,
ამას
მწე
თაკილობდა
.
ეგრე
უთხრა
:
Line of ed.: 19
ჩემი
აქა
ძალით
მოყვანისთვის
თქვენი
საწადელი
რა
არის
?
თუ
ჩემ\გან
Line of ed.: 20
ნების
დართვა
გინდა
,
მე
ესრეთ
აღთქმა
აღმითქვამს
:
ვინც
მე
Line of ed.: 21
მეომრად
მაჯობებს
და
მომერევა
,
მას
შევირთავ
და
დავმორჩილდე\ბი
.
Line of ed.: 22
თუ
ძალგიც
,
მოვედ
და
შევიბნათ
,
თუ
ვერ
მომერევი
,
ჩემგან
Line of ed.: 23
ნებისა
დართვა
არ
ეგებისო
.
შაჰფალი
ფერისას
იტყვიან
,
დიაღ
სახე\ლოვანი
Line of ed.: 24
ფალავანი
არისო
.
შეეკაზმა
და
მოედანს
შესაბმელად
გამო\ვიდა
.
Line of ed.: 25
აქათგან
ყამარლუხ
შეეკაზმა
და
ისიცა
განვიდა
.
დიდხანს
Line of ed.: 26
იბრძოლეს
,
ყოველივე
საჭურველი
ამოქმედეს
,
მაგრამ
ბოლოს
Line of ed.: 27
შაჰფალი
ფერიმ
სძლია
და
ყამარლუხ
ქვე
დასცა
.
რა
ყამარლუხმან
Line of ed.: 28
ესე
ძალი
და
ჭაბუკობა
შაჰფალი
ფერისა
ნახა
,
ნება
დართო
და
ცო\ლად
Line of ed.: 29
შეერთო
.
Line of ed.: 30
რამდენმანმე
ხანმან
გამოვლო
.
ყამარლუხ
შაჰფალი
ფერისაგან
Line of ed.: 31
დაორსულდა
.
და
მას
ჟამად
მთასა
ყაფისასა
,
სახელად
ქუი
ყამარ
Line of ed.: 32
წოდებულსა
შინა
ერთი
დევი
მკვიდრობდა
,
რომელსა
სახელად
Line of ed.: 33
აქვალ
ერქვა
.
ას
ოთხმოცი
მწყრთა
სიმაღლე
ჰქონდა
.
თურმე
იგი
Line of ed.: 34
ბილწი
დევი
შაჰფალი
ფერისა
ძველითგანვე
მტერი
იყო
.
ესე
ამბავი
Line of ed.: 35
სმენოდა
,
რომე
შაჰფალი
ფერის
ადამიანთა
ასული
,
უცხო
რამ
მშვენი\ერი
Line of ed.: 36
ქალი
მოუყვანია
და
ცოლად
შეურთავსო
.
დღესა
ერთსა
იდუ\მალ
Page of ed.: 42
Line of ed.: 1
მივიდა
და
მპარაობისა
ჟამი
დაიცა
,
ყამარლუხ
მოიტაცა
და
Line of ed.: 2
ფარულად
წარიყვანა
.
რა
თვისსა
სამყოფსა
მიიყვანა
,
ყამარლუხმან
Line of ed.: 3
ნება
მისი
არა
ქმნა
და
არცა
დაემორჩილა
.
აქვალის
ესე
სწყენოდა
,
Line of ed.: 4
ყამარლუხ
საპყრობილესა
შეეყენებინა
და
რა
დრო
და
ჟამი
ყრმისა
Line of ed.: 5
შობისა
მოსულიყო
,
ყამარლუხ
მას
საპყრობილესა
შიგან
დაწოლი\ლიყო
Line of ed.: 6
და
ესე
ბარამ
ჯიბილი
ყოლოდა
.
Line of ed.: 7
რა
აქვალი
დევს
ბარამ
ჯიბილის
დაბადება
სმენოდა
,
გამწყრალი\ყო
Line of ed.: 8
და
ყრმისა
ზღვაში
გარდაგდება
ებრძანებინა
.
მასვე
წამსა
დევთა
Line of ed.: 9
ესე
ბარამ
წაეყვანათ
და
რიგრევანის
ზღვაში
ჩაეგდოთ
.
მაგრამ
ოდეს
Line of ed.: 10
ღმერთი
კაცსა
ფარევდეს
,
სხვისაგან
არა
ევნების
რა
.
მას
ჟამად
Line of ed.: 11
უმულ
ჰაიათ
სულთანს
,
რომელს
აზარ
იექ
ლასტ
მანდუვარ
ერქვა
,
Line of ed.: 12
იმა
ალაგსა
გაევლო
და
ყმაწვილი
ზღვისა
პირსა
ენახა
.
დევთათვის
Line of ed.: 13
მისი
წამოყვანა
ებრძანა
.
მათ
მსწრაფლ
ზღვიდან
გამოეყვანათ
და
Line of ed.: 14
თვისსა
სამყოფსა
წაეყვანათ
.
მზრდელად
ძიძანი
მიეჩინათ
.
ზრდა
Line of ed.: 15
დაეწყო
და
სახელად
ბარამ
დაერქმევინა
.
Line of ed.: 16
რა
მოიზარდა
,
ძალიან
ხელგამომავალი
ფალავანი
შეიქნა
და
Line of ed.: 17
უცხო
თვალ-ტანადი
იყო
.
იმ
უმულ
ჰაიათის
დევები
ერთობ
ამო\წყვიტა
Line of ed.: 18
და
ქვეყანა
იგი
გაეოხრა
.
ესე
ამბავი
შაჰფალი
ფერის
მოხ\სენდა
.
Line of ed.: 19
რამდენიმე
ფერიანი
წარმოგზავნნა
,
რომე
ბარამ
ჯიბილი
Line of ed.: 20
მოეტაცათ
.
ფერიანი
მოვიდნენ
დღესა
ერთსა
,
ბარამ
მოიტაცეს
და
Line of ed.: 21
წარიყვანეს
.
ამისი
წაყვანა
სამანდუნ
დევმან
შეიტყო
,
დევნი
გამო\უყენნა
.
Line of ed.: 22
მას
ჟამად
ოდეს
ფერიათ
ბარამ
ჩინეთის
ზღვას
გაიყვანეს
,
Line of ed.: 23
დევნი
იქ
მოეწივნენ
.
შეექნათ
ომი
დევთა
და
ფერიათა
.
რა
დიდი
Line of ed.: 24
ხანი
იბრძოლეს
,
იძლივნენ
ფერიანი
და
გაიქცნენ
.
დევთა
ეწადათ
,
Line of ed.: 25
რათა
ბარამ
შეეპყრათ
და
სამანდუნ
დევთან
მიეყვანათ
.
ბარამ
არ
Line of ed.: 26
დანებდათ
.
დევნი
წავიდნენ
და
ბარამ
მუნვე
ნაომარსა
ადგილსა
დარ\ჩა
.
Line of ed.: 27
ხანმან
რაოდენმან
გამოვლო
.
ბარამმან
ხლმითა
ჩინეთისა
ადგილი
Line of ed.: 28
მრავალი
დაიჭირა
,
ხაზინანი
იხელთა
და
ჯარი
დიადი
შეყარა
.
ჩი\ნელთა
Line of ed.: 29
ხელმწიფესთანა
ქალისა
სათხოვნელად
კაცი
გაგზავნა
და
Line of ed.: 30
ხელმწიფემან
ქალისა
მიცემა
არა
ინება
.
ბარამ
ლაშქრითა
მიუხდა
Line of ed.: 31
და
ძალითა
თვისითა
ქალი
წაგვარა
.
საქმე
ესე
ხელმწიფესა
ჩინეთი\სასა
Line of ed.: 32
დიდად
ეთაკილა
,
ცეცხლის
მთაზედ
ერთი
ჯადოს
მცოდნე
იყო
,
Line of ed.: 33
რომელსა
სახელად
აზრაღი
ჯადოს
უხმობდნენ
.
ჰე
,
ფალავანო
,
Line of ed.: 34
მეცა
მრავალჯერ
ჩავარდი
მის
ჯადოსა
ხელთა
და
მრავალი
განსა\ცდელი
Line of ed.: 35
გამიწევია!
Line of ed.: 36
იგი
მეთილისმე
ჩინეთისა
ხელმწიფისა
მეგობარი
იყო
.
მასვე
Page of ed.: 43
Line of ed.: 1
წამსა
ხელმწიფემან
ჩინეთისამან
თამუჯ
მეფე
გაგზავნა
წინაშე
აზ\რაღისა
Line of ed.: 2
და
მოხმარებასა
ეაჯა
.
რა
მას
ბილწსა
თანა
ხელმწიფისა
Line of ed.: 3
ელჩი
მივიდა
,
მასვე
წამსა
თილისმის
ლაშქარი
შეიყარა
და
ჩინეთის
Line of ed.: 4
ზღვის
კუნძულზე
მივიდა
.
იქითგან
ბარამს
თილისმა
უყო
და
შეიპყ\რა
.
Line of ed.: 5
რა
ჩინეთისა
ხელმწიფესა
ესე
ამბავი
მიესმა
,
წინა
გამოეგება
.
Line of ed.: 6
ურიცხვი
მისართმევი
მიართვა
და
ბარამის
მოკვლას
ევედრებოდა
.
Line of ed.: 7
რა
ბარამის
სასიკვდილოდ
წამოყენება
ბრძანეს
,
ჩინეთის
ხელმწი\ფის
Line of ed.: 8
ქალი
,
რომელი
ბარამს
ცოლად
ჰყვანდა
,
მივიდა
და
ბარამს
ზე\და
Line of ed.: 9
გარდაეფარა
.
რა
აზრაღ
ესე
იხილა
,
ქალი
იგი
დაატუსაღა
და
Line of ed.: 10
ხელმწიფესა
ესრე
მოახსენა
:
ჰე
,
მაღალო
ხელმწიფეო!
ვინათგან
Line of ed.: 11
ქალმან
ამან
ესრეთ
მოხმარება
ინება
,
ამათ
ესრეთს
საქმეს
უზამ
,
Line of ed.: 12
რომე
სიკვდილი
ამათთვის
სანატრელი
იყოსო!
ბრძანა
ბარამისა
და
Line of ed.: 13
მის
ქალისა
გატიტვლება
.
ორთავე
ტანსა
საცმელი
გახადეს
და
ერთს
Line of ed.: 14
მინდორში
გაიყვანეს
.
წყეულმან
მეთილისმემან
თილისმით
შეუ\ლოცა
Line of ed.: 15
და
ორნივე
ქვად
იქცნენ
და
მას
ბიაბანსა
ეყარნენ
.
ჰე
,
ფალა\ვანო!
Line of ed.: 16
ამა
ბარამისა
გაქვავება
თავით
ბოლომდინ
მოგახსენე
.
აწ
ამა\თი
Line of ed.: 17
მორჩენა
და
მის
მეთილისმისა
სიკვდილი
მოგახსენოთ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Qaramaniani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.