TITUS
Apocryphal Texts pertaining to the Apostles
Part No. 4
Previous part

Text: Petr.   Paul.
Page of ed.: 43  
Line of ed.: 1   IV. Ms. page: S_234r  თთვესა დეკემბერსა კ̂ჱ ჴსენებაჲ წმიდათა მათ
Line of ed.: 2  
თავთა მოციქულთაჲ პეტრჱსი და პავლჱსი

Part: 1.  
Line of ed.: 3  
1. წამებაჲ წმიდისა პეტრე მოციქულისაჲ ჰრომეს შინა უწინარჱს რვისა
Line of ed.: 4  
დღისა ვარდობისა


Paragraph: 1  
Line of ed.: 5        1. ხოლო ნეტარი პეტრე ჰრომჱს შინა იხარებდა ძმათა თანა და ჰმად\ლობდა
Line of ed.: 6     
ღმერთსა დღჱ და ღამჱ ერისა მისთჳის მორწმუნისა, რომელნი მო\სრულ
Line of ed.: 7     
იყვნეს იყვნეს სახელითა ქრისტჱსითა.

Line of ed.: 8        
მოვიდოდა ხარჭებიცა მეფისა აგრიპაჲსა პეტრჱსა, რამეთუ სახელები
Line of ed.: 9     
მათი ესე არს: აგრიპინა და იკარია, და ევფემია და დორის. ამათ ვითარ\ცა
Line of ed.: 10     
ესმა სიწმინდისა იგი სიტყუაჲ და ყოველნი სიტყუანი ქრისტჱსნი, მო\იქცეს
Line of ed.: 11     
ყოველნი ღმრთის მსახურებად და შეითქუნეს ურთიერთას, რაჲთა
Line of ed.: 12     
შეუგინებელად დაადგრენ საწოლისაგან აგრიპაჲსისა, რათა იძულებოდეს
Line of ed.: 13     
იგინი ფრიად მისგან.

Line of ed.: 14        
ხოლო იგინი არა ერჩდეს მას. და იურვოდა მათთჳს აგრიპა და წუხდა
Line of ed.: 15     
ფრიად უფროჲს-ღა, რამეთუ უყუარდეს იგინი ფრიად. მზირნი განაჩინნა
Line of ed.: 16     
და მიავლინნა, რაჲთა უწყოდის, ვიდრე Ms. page: S_234v  იგინი მივიდიან. მივიდეს
Line of ed.: 17     
და უთხრეს ვითარმედ პეტრჱსა მივიდიან. მოუწოდა მათ აგრიპა და
Line of ed.: 18     
ჰრქუა: "ქრისტიანემან მან გასწავაა თქუენ არა ზიარებად ჩემდა?ესე
Line of ed.: 19     
უწყოდეთ, რამეთუ თქუენცა წარგწყმიდნე, და იგიცა ცეცხლითა დავწუა. "

Line of ed.: 20        
ხოლო იგინი იტყოდეს ყოველთა სატანჯველთა აგრიპაჲსთა თავს\დებად
Line of ed.: 21     
გარნა ნუ ხოლო-მცა შიგინებიან მისგან და განძლიერდეს ძალითა
Line of ed.: 22     
ქრისტჱსითა.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 23        
2. იყო ვინმე ერთი ფრიად ქმნულ-კეთილი ალფიანსჱსი ვისიმე, მეგობ\რისა
Line of ed.: 24     
კეისრისა, ცოლი, რომელსა სახელი ერქუა ქსანთიპე. ვითარ იხილნა
Line of ed.: 25     
სხუანიცა დედანი აზნაურნი მიმავალნი პეტრჱსა და იგიცა ალფიანეს
Line of ed.: 26     
განეყენა. ხოლო იგიცა ფრიად ტრფიალებისა მისთჳს ქსანთიპჱსისა უკჳრდა.
Page of ed.: 44   Line of ed.: 1     
რამეთუ არცაღა ცხედარსა ზედა უნდა მის თანა დაწოლაჲ. ხოლო ალფი\ანე
Line of ed.: 2     
ვითარცა მჴეცი განძჳნდებოდა და უნდა პეტრჱსი ჴელითა თჳსთა გან\ხეთქაჲ,
Line of ed.: 3     
გულისხმა -ყო, რამეთუ მისგან იქმნა განყენებაჲ ცოლისა მისისაჲ.
Line of ed.: 4     
და სხუანიცა მრავალნი დიდ-დიდნი დედანი აღიძრნეს სიტყჳსა მისთჳს
Line of ed.: 5     
სიწმინდისა, რომელი ესმოდა პეტრჱსგან და ქმართა განეყენებოდეს სა\წოლთაგან
Line of ed.: 6     
და უნდა სიწმიდით დადგრომაჲ და ღმრთის მსახურებით ცხოვრებაჲ.

Line of ed.: 7        
და შფოთი დიდი იყო ჰ\\[რომეს Ms. page: S_235r  შინა, და ალფიანეცა აუწყა
Line of ed.: 8     
თავისა თჳისსაჲ აგრიპას და ჰრქუა: "ანუ შენ აგრიპა შური მომაგე მის
Line of ed.: 9     
კაცისაჲ, რომელმან-იგი განმაყენა ცოლი ჩემი, უკუეთუ არა, მე თავით
Line of ed.: 10     
ჩემით შური ვიძიო". და აგრიპა ჰრქუა მას, ვითარმედ. "მე ეგრევე ვნე\ბაჲ
Line of ed.: 11     
შემემთხჳა მისგან. "და ალფინაოს ჰრქუა მას: "და რად უდებ გიყოფი\ეს
Line of ed.: 12     
აგრიპა?არამედ შევიპყრათ იგი ვითარცა ძჳრის-მოქმედი კაცი, რაჲთა
Line of ed.: 13     
ცოლნი ჩუენნი ჩუენ თანა იყვნენ და რაჲთა მათცა შური მოვაგოთ, რო\მელნი
Line of ed.: 14     
ვერ შემძლებელ არიან თავით თჳსით შურის-გებად, რომელთა-იგი მან
Line of ed.: 15     
განაშორნა ცოლნი. "

Paragraph: 3  
Line of ed.: 16        
3. და ვითარცა-იგი ამას განიზრახვიდეს, აგრძნა ქსანთიპე ქმრისა თჳსისა
Line of ed.: 17     
იგი ზრახვაჲ აგრიპაჲს თანა. მიუვლინა და აუწყა პეტრეს, რაჲთა განვი\დეს
Line of ed.: 18     
ჰრომჱთ. ხოლო პეტრე ჰრქუა მათ: "აწ უკვე ვივლტვოდითა, ძმა\ნო?"
Line of ed.: 19     
ხოლო იგინი ეტყოდეს: "არა ეგრე, არამედ ძალ-ღა-გიც მსახურებად
Line of ed.: 20     
უფლისა. "

Line of ed.: 21        
ხოლო პეტრე ერჩდა ძმათ მათ და განვიდა მარტოჲ ჰრქუა მათ:
Line of ed.: 22     
"ნუ ვინ თქუენგანი გამოვალნ ჩემ თანა, არამედ მე ხოლო გავიდე მარტოჲ
Line of ed.: 23     
და შევიცვალო ხატი სამოსლისა ჩემისაჲ.

Line of ed.: 24        
და ვითარცა განვიდოდა პეტრე ბჭეთა ქალაქისა ჰრომჱსათა, იხილა
Line of ed.: 25     
უფალი შემომავალი ჰრ\\ომედ; Ms. page: S_235v  და პეტრე ვითარცა იხილა უფალი,
Line of ed.: 26     
ჰრქუა მას: "აქა ვიდრე ხუალ უფალო?"ხოლო უფალმან ჰრქუა მას: "შევალ
Line of ed.: 27     
ჰრომედ ჯვარცუმად". პეტრე მიუგო უფალსა და ჰრქუა: "კუალად ჯვარს\ეცუმია
Line of ed.: 28     
უფალო ჩემო?"და გონებასა თჳსსა მოეგო პეტრე და იხილა უფა\ლი
Line of ed.: 29     
ზეცად აღმავალი. და მოიქცა ჰრომედვე, იხარებდა და ადიდებდა
Line of ed.: 30     
უფალსა, რამეთუ ჰრქუა მას, ვითარმედ: მეორედ ჯუარს-ეცუმია,
Line of ed.: 31     
უფალო?"

Line of ed.: 32        
აღმოვიდა ძმათა მათ თანა და უთხრა მათ, რაჲ იგი იხილა და ესმა.
Line of ed.: 33     
ხოლო იგინი ეგვლოდეს და ზრუნვიდეს გულითა მათითა, ტიროდეს და
Line of ed.: 34     
იტყოდეს: : გევედრებით შენ უფალო პეტრე, ჩუენ ახალნერგთათჳს იზრუ\ნე. "
Line of ed.: 35     
ხოლო პეტრე ჰრქუა მათ: "უკუეთუ იყოს ნებაჲ უფლისაჲ, დაღათუ
Line of ed.: 36     
ჩუენ არა ვიზრუნოთ თქუენთჳს, შემძლებელ არს უფალი დამტკიცებად, რო\მელნი-იგი
Page of ed.: 45   Line of ed.: 1     
მან თავადმან დაჰნერგა და თქუენცა ურთიერთას დაჰნერგევ\დით.
Line of ed.: 2     
ხოლო მე ნებითა უფლისაჲთა ვიყავ თქუენ თანა ჴორცითა
Line of ed.: 3     
და არა უდებ-ვიყავ, და აწ ნებითა მისითა მივალ უფლისა სიხარულით და
Line of ed.: 4     
მხიარულებით.

Paragraph: 4  
Line of ed.: 5        
4. და ვითარცა ამას იტყოდა პეტრე და ძმანი იგი ტიროდეს, მოიწინეს
Line of ed.: 6     
ოთხნი მტარვალნი და წარიყვანეს პეტრე და მიიყვანეს აგრიპა მეფისა
Line of ed.: 7     
გულის კლებისათჳს მისისა.

Line of ed.: 8        
Ms. page: S_236r  ხოლო აგრიპა დიდსა ბრალსა დაჰკრებდა პეტრეს და ბრძანა
Line of ed.: 9     
ჯუარ-ცუმაჲ მისი.

Line of ed.: 10        
და შეკრბა სიმრავლჱი ძმათაჲ: მდიდართაჲ და გლახაკთაჲ, ქურივთაჲ
Line of ed.: 11     
და ობოლთაჲ, მამანი და დედანი და უნდა ხილვაჲ და გამოტაცებაჲ
Line of ed.: 12     
პეტრჱსი. ხოლო ერი იგი ღაღადებდა და იტყოდა: "რაჲ ცოდა პეტრე,
Line of ed.: 13     
აგრიპა, ანუ რაჲ ბოროტი შეგამთხჳა შენ, წყლულ ხარ შენ სხჳისა სიტყჳთა.
Line of ed.: 14     
უკუეთუ ესე მოკუდეს, გუეშინის ჩუენ, ქრისტემან ყოველნი წარგუწყმიდ\ნეს. "

Line of ed.: 15        
ხოლო პეტრე შევიდა შორის მათსა დაამშჳდა ერი იგი და ჰრქუა:
Line of ed.: 16     
"კაცნო, რომელნი-ეგე იესუ ქრისტჱს ერად განჩინებულ ხართ,
Line of ed.: 17     
რომელნი-ეგე იესუ ქრისტჱს მოსავნი ხართ, გეჴსენენ თქუენ, რომელნი სა\სწაულნი
Line of ed.: 18     
იხილენით თქუენ ჩემ მიერ. გეჴსენნენ ყოველნი ძლიერებანი
Line of ed.: 19     
ღმრთისანი, რავდენნი-იგი კურნებანი ქმნნა ჩემ მიერ ქრისტემან. დაუთმეთ
Line of ed.: 20     
მას, რამეთუ მოვალს და მიაგოს კაცად-კაცადსა საქმეთა მათთაებრ. და აწ
Line of ed.: 21     
აგრიპაჲსთჳს ნუ განჰრისხნებით, რამეთუ მსახურ არს მამისა თჳსისა შემწე\ობისაჲ.
Line of ed.: 22     
ხოლო ესე იქმნას ჩემ ზედა, რამეთუ უფალი გამომეცხადა მე და
Line of ed.: 23     
რაჲ ესე შემთხუევად იყო, მითხრა მე. Ms. page: S_236v  არამედ რაჲ გეგულების შენ,
Line of ed.: 24     
აგრიპა, ყოფად იქმოდე; ანუ რაჲსა არა მიგყავ ჯუარ-ცუმად?"

Paragraph: 5  
Line of ed.: 25        
5. და ვითარცა მიივანეს წმინდაჲ პეტრე ჯუარსა მას იწყო ლოცვად
Line of ed.: 26     
და სიტყად: " სახელი ჯუარისაჲ, საიდუმლო დაფარული, მადლი გა\მოუთქმელი
Line of ed.: 27     
სახელითა ჯუარისაჲთა ქმნული, ბუნებაჲ კაცისაჲ რომელი
Line of ed.: 28     
განშორებად ვერ შემძლებელ არს ღმრთისა, გაიძულებს შენ აწ აღსასრულ\სა
Line of ed.: 29     
განსუენებისასა, რომელი მიწევნულ ხარ, რომელი-იგი გამოცხადებად
Line of ed.: 30     
არა დავიდუმო სული იგი მაწუევს საშუმინველისა ჩემისაჲ დაფარულსა მას
Line of ed.: 31     
საიდუმლოსა ჯუარისასა ხოლო ჯუარი ნუ ესე გგონიენ რომელი ჩას
Line of ed.: 32     
ვითარცა შეურაცხი, და უფროჲს-ღა რაჟამს ძალგიც სმენად, რომელი
Line of ed.: 33     
ეგე შემძლებელ ხართ, რამეთუ უკუნასკნელთა ჟამთა დასასრულს ვარ მე
Line of ed.: 34     
მნებავს თქუენდა მიმართ თქუმად სიტყუათა მათ ცხოვრებისათა, ისმ\ნეთ
Line of ed.: 35     
ძმანო და ყოველთა საცნობელთა თქუენთა, და ყოველთა იხილენთ
Page of ed.: 46   Line of ed.: 1     
თქუენ ყოველთა სულნი თქუენნი განიწმინდენით გუამისაგან რაჲთა ეგნ
Line of ed.: 2     
ჭეშმარიტად განაშორენთ სიბრმისაგან პირნი ეგე თქუენნი და სასმენელნი
Line of ed.: 3     
თქუენნი საჩინოდ მომიპყრენით და საჩინონი ეგე განჰმარტენით, და
Line of ed.: 4     
სცნათა თქუენ ქრისტჱსმიერნი იგი ყოფილნი და ცხორებ\\ისა Ms. page: S_237r 
Line of ed.: 5     
თქუენისა იგი საიდუმლო. ჟამი არს შენდა პეტრე მიცემად
Line of ed.: 6     
ჴორცთა შენთა ერისაგანცა ამათ, ვითარცა-იგი არს ჩვეულებაჲ მათი.

Line of ed.: 7        
შევიდოდა წმიდაჲ პეტრე ჯუარ-ცუმად და იტყოდა: "ამას გლო\ცავ
Line of ed.: 8     
თქუენ ერისაგანცა მაგათ ესრეით ჯუარს-მაცუთ მე თავდამოქცევით
Line of ed.: 9     
და ნუ საუად რაჲთა მსგავს ვიყო მე უფლისა ჩემისა".

Paragraph: 6  
Line of ed.: 10        
6. და ვითარცა დამოჰკიდეს იგი ძელსა მას, იწყო სიტყუად და თქუა
Line of ed.: 11     
"კაცნო რომელთა ეგე ჯერ-არს სმენად ყურად-იღეთ უფროჲს-ღა რო\მელი
Line of ed.: 12     
ესე აწ გითხრა თქუენ ყოვლისავე ბუნებისა საიდუმლოჲ იგი რომელ იქმნა რა\მეთუ
Line of ed.: 13     
პირველი იგი კაცი რომელი იქმნა მისა ხატად თავდამოქცე\ვით
Line of ed.: 14     
დამოვიკიდე მე. ამან აჩუენა არაარსი იგი შობაჲ მაშინდელი, რამეთუ
Line of ed.: 15     
მკუდარ იყო ესე არცაღა ძრვაჲ აქუნდა გარდამოვარდა იგი და და\საბამი
Line of ed.: 16     
მისი ქუეყანად მიაქცია და ყოველივე ესე სამკაულიბისა ხილვაჲ
Line of ed.: 17     
გამოაჩინა და დამოჰკიდა, რომლითა მარცხენა იგი აჩუენა ვითარცა მარ\ჯუენა
Line of ed.: 18     
და მარჯუენა -- ვითარცა მარცხენა. და ყოველივე ცვალა ბუნე\ბისა
Line of ed.: 19     
მისისა სასწაული და რაჲთა კეთილი იგი არაკეთილ ეგონოს და
Line of ed.: 20     
სახიერი იგი -- ვითარცა ბოროტი. Ms. page: S_237v  და ნანდჳლვე ბოროტი იგი -- ვი\თარცა
Line of ed.: 21     
სახიერი. რომლისათჳს უფალი საიდუმლოდ იტყჳს: კუეთუ არა ჰყოთ
Line of ed.: 22     
მარჯუენჱ ვითარცა მარცხენჱ და მარცხენჱ ვითარცა მარჯუენჱ და ზედაჲ ვი\თარცა
Line of ed.: 23     
ქუჱ ვერ სცნათ თქუენ სასუფეველი ღმთისაჲ. ესე გონებაჲ ჩემდამო
Line of ed.: 24     
ქმნა და ხატი ესე, რომელსა მხედავთ დამოკიდებულსა მისი გამოხატული
Line of ed.: 25     
არს, პირველისაჲ მისი რომელ პირველ შემოიღო შობაჲ კაცისაჲ.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 26        
7. ხოლო თქუენ ძმანო ჩემნო საყუარელნო რომელ ესე აწ გესმის და,
Line of ed.: 27     
რომელთა მერმე სმენად არს, არამედ, რომელთა-ეგე თავს გედვა პირველი
Line of ed.: 28     
საცთური, მერმე გიღირს ზემო აღსვლად თქუენ, რამეთუ ჯერ-არს რო\მელნი
Line of ed.: 29     
მოუვლენ ჯუარსა იესუისა რომელი-იგი არს განწესებული სი\ტყუაჲ
Line of ed.: 30     
ერთი და მხოლო რომლისათჳს სული წმიდაჲ იტყვს ვითარმედ:
Page of ed.: 47   Line of ed.: 1     
რაჲ არს ქრისტჱ, არამედ სიტყუაჲ ღმრთისაჲ; ანუ ესე ჩემსა ზე ძელი,
Line of ed.: 2     
რომელსა-ესე მე ჯუარცუმულ ვარ. რამეთუ ოხრაჲ არც ქცეული ბუნებაჲ
Line of ed.: 3     
კაცისაჲ, ხოლო სამშჭუალი, რომლითა შეპყრობილ არს მართალსა ძელსა
Line of ed.: 4     
გრძილი იგი საშოვალ, მოქცევაჲ არს და სინანული კაცისაჲ.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 5        
8. ესე შენ მაუწყე და გამომიცხადე, სიტყუაო ცხოვრებისაო, ესე ძელი,
Line of ed.: 6     
რომელი აწ ჩემ მიერ ითქუმის. Ms. page: S_238r  გმადლობ შენ, მხოლოო, არა ბაგი\თა
Line of ed.: 7     
ამით საწრუთოჲთა, არცა ენითა ამით, რომელსა ჭეშმარიტებაჲ და
Line of ed.: 8     
საცრუჱ გამოვალს, არც სიტყჳთა ამით, რომელი ჴელოვნებისაგან ამის
Line of ed.: 9     
სოფლისაჲსა ითქუმის, არამედ მით ხმითა გმადლობ შენ, მეუფეო საუკუ\ნეო,
Line of ed.: 10     
რომელ-იგი დუმილით საცნაურ არს, რომელი-იგი არა ჭურითა
Line of ed.: 11     
ამით ჴორცთა ხრწნილებსა მოქმედისაჲთა არს, რომელი არა ჴორციელთა
Line of ed.: 12     
სასმენელთა მიიწევის, რომელი არა ბუნებასა მას განრყნუადს ესმის,
Line of ed.: 13     
რომელი არა ამას სოფელსა არს და ქუეყანასა ამას დატევებად არს,
Line of ed.: 14     
არცა წიგნთა დაწერითა, არცაღა რომლითამე არსითა რომლითამე
Line of ed.: 15     
არაარსითა. არამედ ამით ჴმითა გმადლობ შენ, იესუ ქრისტე, მხოლოო,
Line of ed.: 16     
რომელ არს შენი.

Line of ed.: 17        
რომელ-ესე ჩემ თანა სული არს შენი მოყუარეჱ, შენი მეტყუელი და
Line of ed.: 18     
შენი მხედველი, შეგივრდების შენ, რომელი-ეგე მარტოდ სულითა ხოლო
Line of ed.: 19     
საცნაურ ხარ.

Line of ed.: 20        
შენ ხარ მამაჲ ჩემი, შენ ხარ დედაჲ ჩემი, შენ ხარ ძმაჲ ჩემი, შენ ხარ
Line of ed.: 21     
მოღვაწჱ ჩემი, შენ ხარ ყოვლად და ყოველი შენ თანა; შენ ხარ
Line of ed.: 22     
ყოვლად და არსი იგი შენ შორის და არა არს სხუა არსება, რო\მელ
Line of ed.: 23     
ესე არს, გარნა შენ ხოლო.

Line of ed.: 24        
Ms. page: ს_238ვ  ამისა, ძმანო ჩემნო, მივილტოდეთ და მისა მიმართ მხოლოჲსა არ\სებაჲ
Line of ed.: 25     
იგი ისწავეთ; მათ ითხოვდით, რომელთა-იგი გეტყჳს მოცემად თქუენ\და,
Line of ed.: 26     
და აღგითქუამს თქუენ, რომელი თუალმან არა იხილა და ყურსა არა
Line of ed.: 27     
ასმიეს და გულსა კაცისასა არა მოჰჴდა, რომელი-იგი განუმზადა ღმერთ\მან
Line of ed.: 28     
მოყუარეთა თჳსთა. გევედრებით შენ ქრისტე, მხოლოო, რომელ\თათჳს-იგი
Line of ed.: 29     
აღმითქუ ჩუენ მოცემად და გმადლობთ შენ და აღგიარებთ
Line of ed.: 30     
და შენ გადიდებთ, რამეთუ შენ ხარ მხოლოჲ უფალი და არა არს სხუა
Line of ed.: 31     
ღმერთ შენსა გარეშე, და შენი არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე,
Line of ed.: 32     
ამენ. "

Paragraph: 9  
Line of ed.: 33        
9. და ვითარცა წინაშემდგომარემან მან საიმრავლემან ერისამან დი\დითა
Line of ed.: 34     
ოხრითა ამენი თქუეს მის თანა, მისცა სული თჳსი უფალსა სამ გზის
Line of ed.: 35     
სანატრელმან პეტრე, დაშჭუალულმან ჯუარსა ზედა.

Page of ed.: 48  
Line of ed.: 1        
ხოლო მარკელოზ არა ჰკითხა აგრიპას, გინა თუ სხუასა ვის, რომ\ლისაჲ
Line of ed.: 2     
არა[!] ჯერ იყო, ვითარცა იხილა, რამეთუ წმინდამან პეტრე განი\სუენა,
Line of ed.: 3     
თჳსთა ჴელითა გარდამოჰჴსნა იგი ჯუარისაგან და განბანა იგი სძი\თა
Line of ed.: 4     
და ღჳნითა, და მოგალა ერგასისი ლიტრაჲ მური და ალოვეჱ და ფურ\ცელი
Line of ed.: 5     
სულნელი სხუაჲ ერგასისი ლიტრაჲ, და შემუსრა ჴორცი იგი წმიდი\სა
Line of ed.: 6     
პეტრჱსნი, და აღავსო ლუსკუმაჲ მარმარილოჲსაჲ თაფ\\ლითა Ms. page: S_239r 
Line of ed.: 7     
რჩეულითა და თჳსისა საფლავსა შთადვა იგი.

Line of ed.: 8        
ხოლო ნეტარი პეტრე მას ღამესა ჩუენებით დაადგრა მას და
Line of ed.: 9     
ჰრქუა: " მარკელე არა გესმაა უფლისა იგი სიტყუაჲ აცადენით მკუდარნი
Line of ed.: 10     
დაფლვად თჳსთა მკუდართა.

Line of ed.: 11        
ხოლო მარკელოზ მიუგო და ჰრქუა: "ჰე, უფალო, მასმიეს. " და
Line of ed.: 12     
პეტრე ჰრქუა მას: "იგი, რომელ-რაჲ გაქუნდა, მკუდარსა თანა წარ\სწყმიდე.
Line of ed.: 13     
ხოლო შენ ცხოველმან ვითარცა მკუდარმან მკუდარი
Line of ed.: 14     
და/იღუაწე.

Line of ed.: 15        
ხოლო მარკელოზ რაჲ განიღვძა უთხრა გამოცხადებაჲ ესე ყო\ველი
Line of ed.: 16     
რომელი გამოუცხადა მან წმინდამან პეტრე ყოველთა მათ ძმათა
Line of ed.: 17     
რომელი მტკიცე იყვნეს სარწმუნოებასა ზედა პეტრჱს მიერ უფლისა
Line of ed.: 18     
ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა და მტკიცედ დგეს ყოველნი და მოსვლასა მას
Line of ed.: 19     
პავლჱსსა ჰრომედ უფროჲს ხოლო განძლიერდებოდეს მორწმუნენი იგი.

Paragraph: 10  
Line of ed.: 20        
10. ხოლო ნერონ კეისარმან ვითარცა აგრძნა პეტრჱსი განსვლაჲ ცხოვრებისაგან
Line of ed.: 21     
ფრიად აბრალებდა აგრიპას ვითარმედ რაჲსა უკითხავად მი\სა
Line of ed.: 22     
მოკლა, რამეთუ ეგულებოდა მას უმეტჱისა ტანჯვასა შეგდებად
Line of ed.: 23     
იგი და უმეტჱის გუემად რამეთუ წინაშენი ვინმე მისი წმიდამან
Line of ed.: 24     
პეტრე და დაიმოწაფნა და განადგინნა მისგან.

Line of ed.: 25        
ამისთჳს გულწყებულ იყო ნერონ ფრიად და მრავალ ჟამ აგრიპას
Line of ed.: 26     
არა ჰზრახვიდა. Ms. page: S_239v  და ეძიებდა იგი ყოველთა მათ დამოწაფებულთა
Line of ed.: 27     
წმიდისა პეტრჱსთა წარწყმედად.

Line of ed.: 28        
და ეჩუენა ვინმე ღამე ძილსა შინა რომელი სტანჯვიდა მას
Line of ed.: 29     
და ეტყოდა : "ნერონ ვერ შემძლებელ ხარ აწ მონათა ქრისტჱსთა დევნად და
Line of ed.: 30     
წარწყმედად არამედ განაშორენ ჴელნი შენნი მათგან.

Line of ed.: 31        
მაშინ ნერონ შეშინდა და განეშოვრა დევნისაგან მოწაფეთა უფ\ლისა
Line of ed.: 32     
ჩუენისა იესუ ქრისტჱსთა.

Page of ed.: 49  
Line of ed.: 1        
მას ჟამსა ოდენ, ოდეს წმიდაჲ პეტრე ამის სოფლისაგან განეშოვრა
Line of ed.: 2     
შეკრებულ იყვნეს ყოველნი იგი მორწმუნენი ჩუენისა იესუ ქრისტესი
Line of ed.: 3     
ერთბამად და ადიდებდეს და უგალობდეს ყოვლად პატიოსანსა და დი\დად
Line of ed.: 4     
შუენიერსა სახელსა მამისა და და ძისა და სულისა წმიდისასა, რომლი\საჲ
Line of ed.: 5     
არს დიდებაჲ და სუფევაჲ და ძალი აწ და მარადის და უკუნითი უკუ\ნისამდე
Line of ed.: 6     
ამინ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Apocryphal Texts pertaining to the Apostles.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.