TITUS
Hymnographical Material from Menologies, ed. Kekelidze
Part No. 2
Previous part

Date: 12_26  
December 26
Saint: Mod.Joh.Jerus.  
Modestus et Johannes Jerusalemenses

On the basis of the edition in
. Ḳeḳeliʒe,
Eṭiudebi ʒveli kartuli liṭeraṭuris isṭoriidan VIII,
Tbilisi 1962,
36-41
electronically prepared by Ledi Kitsmarishvili,
Tbilisi, 7.4.2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 17.5.2015



Ms. Dumb.Oaks-WAS1.2, 63v-66r




Page of ed.: 36  
Line of ed.: 1  დეკემბერსა ივ: წმიდათა მღდელთ-მოძღოჳართაჲ:
Line of ed.: 2 
მოდისტოსისი და იოვანჱსი იერუსალჱმელთაჲ


Line of ed.: 3       
ოჳფალო ღაღადვყავსა ჴმაჲ: თანასწორმან მა(ნ).

Strophe: 1  
Line of ed.: 4       
მჴნედ დაუთმეთ სატანჯველთა სანატრელნო მღდელთ-მოძღუარნო:
Line of ed.: 5    
და მძლავრთა ამპარტავნებაჲ დასთრგუნეთ და ქრისტჱს მიერ დაუყვე\ნით
Line of ed.: 6    
პირნი მწვალებელთანი და ეკლესიაჲ სულნელ ჰყავთ ღუაწლითა
Line of ed.: 7    
თქუენ-მიერითა. ღმერთსა ევედრენით ჴსნად ჩუენდა ყოვლისაგან ბო\როტისა,
Line of ed.: 8    
რომელნი სარწმუნოებით ჴსენებასა თქუენსა ვადიდებთ.

Strophe: 2  
Line of ed.: 9       
ძალი ეშმაკთაჲ დაჰჴსენით ძალითა მით ჯუარისაჲთა და ნისლი
Line of ed.: 10    
იგი საცდურისაჲ განაქარვეთ, და მას შინა ცთომილნი სულნი ღმრთი\სა
Line of ed.: 11    
მოიყვანენით სწავლითა მით თქუენითა, ღმერთ-შემოსილნო ნეტარნო,
Line of ed.: 12    
ღმერთსა ევედრენით ჴსნად ჩუენდა ყოვლისაგან (ბოროტისა,რომელ\ნი
Line of ed.: 13    
სარწმუნოებით ჴსენებასა თქუენსა ვადიდებთ).

Strophe: 3  
Line of ed.: 14       
სარწმუნოებისა ჭურნო, ქრისტჱს მიერ დიდებულნო ღვაწლით\შემოსილნო
Line of ed.: 15    
ღირსნო მღდელთ-მოძღუარნო, რომელთა სამწყსოჲ-იგი
Line of ed.: 16    
თქუენი უბიწოდ დაიცევით და ჯუარითა განსდევნეთ ურწმუნოებაჲ
Line of ed.: 17    
არიოზთაჲ. ღმერთსა ევედრენით ჴს(ნად ჩუენდა ყოვლისაგან ბოროტისა,
Line of ed.: 18    
რომელნი სარწმუნოებით ჴსენებასა თქუენსა ვადიდებთ).

Strophe: 4  
Line of ed.: 19       
ვითარცა ვარდი სპეტაკი ჰყუაოდეთ, ღმერთ-შემოსილნო, ღელე\თა
Line of ed.: 20    
მათ ეკლესიისათა, ღირსნო და დიდებულნო მღდელთ-მოძღუარნო,
Line of ed.: 21    
მორწმუნეთა გჳრგჳნნო მოდისტოს და იოვანე, და აწ კრებულსა მას
Line of ed.: 22    
თანა ანგელოზთასა იხარებთ ცათა შინა. ჩუენთჳს მეოხებად ნუ დასცხ\რებით
Line of ed.: 23    
თქუენ მარადის წინაშე ღმრთისა სულითა.

Strophe: 5  
Line of ed.: 24       
ორთა ამათ შუენიერთა. საცნაურად ბრწყინვალეთა. მოდისტოსს
Line of ed.: 25    
და იოვანეს მღდელთ-მოძღუართა. ყუავილთა მათ დაუჭნობელთა, რო\მელთა
Line of ed.: 26    
სულნელებაჲ განეფინა ყოველთა კიდეთა ქუეყანისათა და
Page of ed.: 37   Line of ed.: 1    
განანათლებს გულსა მორწმუნეთასა, რომელნიცა მეოხ-არიან მარა\დის
Line of ed.: 2    
ჴსნად ჩუენდა განსაცდელისაგან.

Strophe: 6  
Line of ed.: 3       
მდინარეთა შუენიერთა. მომრწყუელთა ცისკიდეთასა. მადლითა
Line of ed.: 4    
მით საღმრთოჲთა განბრწყინვებულთა, ზღუდეთა მათ დაურღვეველთა.
Line of ed.: 5    
სუეტთა შეურყეველთა, მოდისტოს და იოვანეს. სანატრელთა მღდელთ-\მოძღუართა,
Line of ed.: 6    
შემოკრებულნი ესე მორწმუნენი დღეს სურვ(ი)ელად შესხ\მითა
Line of ed.: 7    
სულიერითა ვადიდებდეთ ღმერთშემოსილთა საღმრთოთა.



Line of ed.: 8  უგალობდითსაჲ: მხილველი ღმრთისაჲ მოსე


Strophe: 7  
Line of ed.: 9       
მთისაგან სიონისა აღმოსცენდეს მთ(ი)ებნი სამარადისონი და
Line of ed.: 10    
ბრწყინვიდეს ზედა მთასა სელომსა და ექმნნეს მზჱ ეკლესიათა მღდელთ-\მოძღუარნი
Line of ed.: 11    
მოდისტოს და იოვანე.

Strophe: 8  
Line of ed.: 12       
აღძრვაჲ საგალობელთაჲ. სიონ. შვილთა შენთა აღმოუცენებს მადლ\სა.
Line of ed.: 13    
შემსხმელთა მათ შორის შენსა, და იხარებენ დღეს მღდელთ-მოძღუ\არნი
Line of ed.: 14    
ღირსნი მოდისტოს და იოვანე.

Strophe: 9  
Line of ed.: 15       
სახედ მიმსგავსებულნი უსხეულოთა მათ ზეცისა მგალობელთა.
Line of ed.: 16    
აღიმაღლებთ ფრთათა სიმართლისათა მიწევნად საყოფელთა სამეუფო\თა,
Line of ed.: 17    
ვითარცა ღირს ხართ თქუენ.


Line of ed.: 18       
(ღმრთისმშობლისაჲ): ღრუბელსა სულმც{ირესა} ...


Line of ed.: 19       
განძლიერდასა. შენ რომელმან ღრუბლად მუც...

Strophe: 10  
Line of ed.: 20       
განირთხენ შენ, ნეტარო, დიდებით რტონი, ვითარცა ბელეკონ\მან,
Line of ed.: 21    
სიონს შინა, მოდისტოს. და ჰყავ შენ, იოვანე, ნაყოფი სიმართლი\საჲ
Line of ed.: 22    
ღირსებით. ამისთჳს ვღაღადებთ: გიხაროდენ თქუენ,
Line of ed.: 23    
მღდელთ-მო/ძღუარნო.

Strophe: 11  
Line of ed.: 24       
აღმოსცენდი მცენარჱ წმიდა(ჲ), მოდისტოს, და ნერგი შუენიერი
Line of ed.: 25    
ვარდისაჲ იერიქოს და. ვითარცა ზეთის-ხილი მსხმოჲ სახლსა ღმრთი\სასა.
Line of ed.: 26    
იოვანე ღირსო. ამისთჳს ვღაღადებთ: გიხაროდენ თქუენ,
Line of ed.: 27    
მღდელთ-/მოძღუარნო.

Strophe: 12  
Line of ed.: 28       
აღჰმაღლდი, მოდისტოს, ვითარცა ფინიკი ენგადიმს, სიმართლი\თა
Line of ed.: 29    
და ვითარცა საროჲ მთათა მათ ერმონისათა სიონს შინა. იოვანე
Line of ed.: 30    
ღირსო, ამისთჳს ვღაღადებთ: გიხაროდენ თქუენ, მღდელთ-მოძღუარნო.

Line of ed.: 31       
(ღმრთისმშობლისაჲ): შენ, რომელმან მზჱ სიმართლისაჲ...



Line of ed.: 32  ო{ჳ}ფალო მესმასა: "უსხეულოთა თანა..."


Strophe: 13  
Line of ed.: 33       
მოსცემდი შენ. ვითარცა გეონი. ნათელსა სწავლულებისასა,
Line of ed.: 34    
მღდელთ-მოძღუარო, და ვითარცა ევფრატი. გულის-ხმის ყოფითა აღა\ვსებდი,
Line of ed.: 35    
მოდისტოს, ყოველთავე მორწმუნეთა, და ესრჱთ არაჲ დაას\რულა
Line of ed.: 36    
პირმან შენმან ცნობადი იგი.

Page of ed.: 38  
Strophe: 14  
Line of ed.: 1       
დანერგულ იყავ სახლსა ღმრთისასა და აღჰმაღლდი. ვითარცა
Line of ed.: 2    
ნაძჳ ბორობანი. ეზოთა ტაძრისა ღმრთისათა განჰშუენდი. იოვანე. უფ\როჲს
Line of ed.: 3    
სიბერესა სიპოხისასა. ფუფუნეულ ჰყვენი შენ ჩჩჳლნი მადლთა
Line of ed.: 4    
თხრობასა.

Strophe: 15  
Line of ed.: 5       
ჰყუაოდე შენ, ვითარცა შროშანი ზედა მთასა სიონსა. ღირსო
Line of ed.: 6    
მღდელთ-მოძღუარო, და, ვითარცა ვარდი მეწამული, მოსცემდი სულ\ნელებასა,
Line of ed.: 7    
მოდისტოს, და ვარდი იგი სპეტაკი, მღდელთ-მოძღუარი
Line of ed.: 8    
იოვანე, დღეს იხარებს შენთანა.

Line of ed.: 9       
(ღმრთისმშობლისაჲ): დაუსაბამოჲ სიტყუაჲ...



Line of ed.: 10  ღამითგანსა. ნაკუერცხალი ცეცხლ{ისაჲ} ...


Strophe: 16  
Line of ed.: 11       
ქალაქით საღმრთოჲთ აღმოსცენდი, მღდელთ-მოძღუარო, იერუ\სალჱმით,
Line of ed.: 12    
ღირსო, და ქუეყანასა ეფრათაჲსისა დამწყსენ სამწყსონი
Line of ed.: 13    
ბეთლემს ჰურიასტანისისა, რომლისაგან გამოჩნდა ნათელი იგი
Line of ed.: 14    
ბრწყინ/ვალჱ.

Strophe: 17  
Line of ed.: 15       
დაუტევე ჰურიასტანი და ივლტოდე მთათა იერიქოჲსათა და შე\ხუედ,
Line of ed.: 16    
ვითარცა მოსჱ, კლდესა შინა, ხოლო კლდჱ იგი იყო ქრისტე.
Line of ed.: 17    
რომელმან კნინითა პურითა განაძღნა ათასეულნი.

Strophe: 18  
Line of ed.: 18       
ჯუარს აცუ გუამი შენი ძელსა ზედა მარხვისასა შენ მთასა გოლ\გოთისასა,
Line of ed.: 19    
მოდისტოს ბრძენო. და შეჰმშჭუალენ ჴელნი შენნი საქმესა
Line of ed.: 20    
ეკლესიისასა. რომლითა აღაშჱნე აღსადგომელი მჴსნელისაჲ.

Line of ed.: 21       
(ღმრთისმშობლისაჲ): უცხოდ მუც(ლად იღე) ...



Line of ed.: 22  ღაღადვყავსა. რომელმან თავს-იდვა ...


Strophe: 19  
Line of ed.: 23       
რომელმან განახუნა კლდენი იერიქოჲსანი სივლტოლასა შენსა.
Line of ed.: 24    
წმიდაო. გოდოლი მტკიცჱ წინაშე პირსა მტერისასა წარგიძღუა, ქრის\ტჱ
Line of ed.: 25    
და მოგიყვანა სიონდ მწყსად ერისა თჳსისა, ნეტარო.

Strophe: 20  
Line of ed.: 26       
გამოუჩნდი, ღირსო, ვითარცა ასპალანთი სულნელთაჲ მორწმუნე\თა
Line of ed.: 27    
ერსა და ნაძჳ ბორობანისაჲ საგრილო სამწყსოთა შენთა, მოდის\ტოს,
Line of ed.: 28    
და შენთანა იოვანე, რომელმან აღაშჱნა პირველად
Line of ed.: 29    
იერუსა/ლჱმი.

Strophe: 21  
Line of ed.: 30       
ღაღადებს ჴმამაღლად კათოლიკჱ ეკლესიაჲ ზედა მთასა წმიდასა
Line of ed.: 31    
სიონსა, ბეთანიაჲ. ბეთბაგჱ და მთაჲ ზეთის-ხილთაჲ მიუთხრობს შრო\მასა
Line of ed.: 32    
ჴელთა თქუენთასა, წმიდანო მღდელთ-მოძღუარნო მოდისტოს და
Line of ed.: 33    
იოვანე.


Line of ed.: 34       
(ღმრთისმშობლისაჲ): შენ, რომელმან მოსპე ...



Line of ed.: 35  კურთხეულ არსა. ყრმანი სარწმუნოებით


Strophe: 22  
Line of ed.: 36       
რაჟამს მდგომარჱ იყავ ბეთაბრას წიაღ იორდანესა, ადგილთა
Line of ed.: 37    
იეროქოჲსათა, სანატრელო, დაგიფარეს შენ კლდეთა უდაბნოჲსათა,
Line of ed.: 38    
და სიონით-გამო ჴმა-ჰყავ. მამათა ჩუენთა ღმერთო კ(ურთხეულ ხარ შენ).

Page of ed.: 39  
Strophe: 23  
Line of ed.: 1       
აღაშჱნე პირველად იერუსალჱმი, ღირსო იოვანე, ხოლო შემდ\გომად
Line of ed.: 2    
ტყუეობისა ბაბილონელთაჲსა პირველებრვე განგებულ ჰყავ, მო\დისტოს,
Line of ed.: 3    
და სიონით-გამო ჴმა-ჰყავ: მამათა ჩუენთა ღმერთო, კურ\თხეულ
Line of ed.: 4    
ხარ (შენ).

Strophe: 24  
Line of ed.: 5       
ახუმასა ბაგეთასა ჴმა-რაჲ-ჰყავ ღმრთისა მიმართ, ღირსო მოდის\ტოს,
Line of ed.: 6    
აღადგინა უფალმან მეფჱ მორწმუნჱ ბაბილონსა ზედა და მოაქ\ცია
Line of ed.: 7    
ტყუჱ ერისა შენისაჲ და ჴმა-ჰყავ: მამათა ჩ(უენთა ღმერთო, კურ\თხეულ
Line of ed.: 8    
ხარ შენ).

Strophe: 25  
Line of ed.: 9       
ნავთა მათ თარშისათა პირველად მიჰყვანდეს შვილნი სიონისანი
Line of ed.: 10    
ქალაქსა იერუსალჱმსა შენთანა, ნეტარო მღდელთ-მოძღუარო მოდის\ტოს
Line of ed.: 11    
ღირსო, და სიონით-გამო ჴმა-ჰყავ: მამათა ჩუენთა ღმერთო, კურ\თხეულ
Line of ed.: 12    
ხარ შენ.

Line of ed.: 13       
(ღმრთისმშობლისაჲ): სამითა თჳთებითა.



Line of ed.: 14  აკურთხევდისა. არაჲ ვინაჲ შეიგ{ინნეს} ...


Strophe: 26  
Line of ed.: 15       
სივლტოლით მიიწიე, წმიდაო, ენომს მახლობელად სალემსა წყალ\თა
Line of ed.: 16    
მათ ზედა, სადა იგი ნათელს სცემდეს მოციქულნი, და იხილე სუ\ლითა
Line of ed.: 17    
ნეტარი იოვანე, ჭეშმარიტი მღდელთ-მოძღუარი.

Strophe: 27  
Line of ed.: 18       
მთისაგან სიონისა, წმიდაო, თაბორი შორის მთათა შეგიწყნარებ\და,
Line of ed.: 19    
მოდისტოს, და ერმონი, მთაჲ მცირჱ, ღირსად პატივ-გცემდეს შენ
Line of ed.: 20    
და შენთანა ნეტარსა მღდელთ-მოძღუარსა იოვანეს.

Strophe: 28  
Line of ed.: 21       
იხილე დასაბამი სასწაულთაჲ გონებითა, წმიდაო, რაჟამს მოხუედ
Line of ed.: 22    
კანად გალილეაჲსა, მოდისტოს, სადა იგი წყალი ღჳნოდ გარდააქცია
Line of ed.: 23    
მაცხოვარმან ყოველთამან, რომელსა ჰქადაგებდი.

Line of ed.: 24       
(ღმრთისმშობლისაჲ): სამებაჲ ერთარსებაჲ.



Line of ed.: 25  ადიდებსა. სახედ მუცლად-ღე{ბისა} ...


Strophe: 29  
Line of ed.: 26       
აწ ღირსო მოდისტოს, მღდელ უფლისა გეწოდა და მსახურ ღმრთი\სა,
Line of ed.: 27    
იოვანე. ძალსა მას ზედა წარმართთასა და სიმდიდრესა ქრისტჱს
Line of ed.: 28    
სასუფეველისასა საკჳრველ ხართ. ამისთჳს დაიმკჳდრეთ იერუსალჱმი
Line of ed.: 29    
ქალაქი წმიდაჲ.

Strophe: 30  
Line of ed.: 30       
მეფეთა თარშისათა და არაბიაჲსათა ოქროჲთა რჩეულითა მოგი\კითხეს
Line of ed.: 31    
შენ, იოვანე, აღშჱნებასა მას პირველსა იერუსალჱმისასა, სა\ბაჲთ
Line of ed.: 32    
და არაბიაჲთ ძღუენითა მოვიდეს შენდა, მოდისტოს.

Strophe: 31  
Line of ed.: 33       
ვითარცა ღირს ხართ, მღდელთ-მოძღუარნო, გჳრგჳნსა ქებისასა,
Line of ed.: 34    
მიიღეთ ჩუენგან და აწ მითხოვეთ მაცხოვრისაგან მოტევებაჲ ცოდვათა
Line of ed.: 35    
ჩუენთაჲ, სამწყსოთა ამათ თქუენთა, და თქუენ თანა ღირსყოფაჲ ნა\თელსა,
Line of ed.: 36    
სადა იგი თქუენ მკჳდრ ხართ.

Line of ed.: 37       
(ღმრთისმშობლისაჲ): შეცვალნა {წესნი} ...



Page of ed.: 40  
Line of ed.: 1  აქებდითსა: წმიდანო მარტჳლნო


Strophe: 32  
Line of ed.: 2       
უფროჲს მზის თუალისა ბრწყინვალედ გამოშჩნდით, წმიდანო
Line of ed.: 3    
მღდელთ-მოძღუარნო, და დააყუდენით თქუენ განსაცდელნი; ამისთჳსცა
Line of ed.: 4    
მკჳდრ ხართ ზეცისა სასუფეველსა წმიდათა თანა, მეოხ გუეყვენით ქრი\სტჱს
Line of ed.: 5    
მიმართ, რაჲთა მოგუმადლოს დიდი წყალობაჲ, რომელნი თქუენ
Line of ed.: 6    
გალობასა შეგასხამთ.

Strophe: 33  
Line of ed.: 7       
ყოვლად სანატრელნო, ღირსნო მღდელთ-მოძღუარნო, ღუაწლთა
Line of ed.: 8    
მოთმინებითა სამწყსონი თქუენნი შესწირენით ღმრთისა მსხუერპლად
Line of ed.: 9    
სულიერად და აწ ევედრენით მონიჭებად ჩუენდა დიდი წყალობაჲ, რო\მელნი
Line of ed.: 10    
თქუენთანა ვადიდებთ სამებასა წმიდასა. და უგალობთ საჴსენე\ბელსა
Line of ed.: 11    
თქუენსა.

Strophe: 34  
Line of ed.: 12       
ღირსნო მღდელთ-მოძღუარნო, ჰსუფევთ ნათელსა საღმრთოსა
Line of ed.: 13    
გჳრგჳნოსანნი, რომელი მოიგეთ მაცხოვრისაგან, და აწ გევედრებით
Line of ed.: 14    
გჳთხოვეთ შენდობაჲ ბრალთაჲ, რომელნი ღირსად ვდღესასწაულობთ.
Line of ed.: 15    
ყოვლად განათლებულსა დღესასწაულსა თქუენსა, რაჲთა თქუენ მიერ
Line of ed.: 16    
ღირს-მყვნეს სასუფეველსა.

Line of ed.: 17       
(ღმრთისმშობლ{ისაჲ}) დავითის ძირთაგან.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Hymnographical Material from Menologies, ed. Kekelidze.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 30.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.