TITUS
Hymnographical Material from Menologies, ed. Kekelidze
Part No. 3
Previous part

Date: 12_31  
December 31
Saint: Boa  
Boas

On the basis of the edition in
. Ḳeḳeliʒe,
Eṭiudebi ʒveli kartuli liṭeraṭuris isṭoriidan VIII,
Tbilisi 1962,
41-44
electronically prepared by Ledi Kitsmarishvili,
Tbilisi, 7.4.2015;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 17.5.2015



Ms. Dumb.Oaks-WAS1.2, 134v-136r




Page of ed.: 41  
Line of ed.: 1  დეკემბერსა ლა: წმიდისა მოწამისა ბუესი.

Line of ed.: 2 
უფალო ღაღადყავსა ჴმაჲ დ: თანასწორმან მამისა(მან)


Strophe: 1  
Line of ed.: 3       
ბოროტთა მათ სატანჯველთა. ახოვნებით მოითმენდი. და მძლავ\რისა
Line of ed.: 4    
მის სიქადული დაჰჴსენ შენ. რამეთუ სასოებაჲ გაქუნდა. მეუფისა
Line of ed.: 5    
ცათასაჲ. რომლისა თჳს დასთხიენ. სისხლნი შენნი. ნეტარო ბუე: ამის\თჳს
Line of ed.: 6    
ვითხოვთ ჩუენ. მადლთა შენთაგან. ღირსო, ნუ დასცხრები. მეო\ხებად
Line of ed.: 7    
მაქებელთა. შენთა ქრისტჱს მჴსნელისა მიმართ.

Strophe: 2  
Line of ed.: 8       
უმძჳნვარჱს მჴეცთა იქმნნეს. სისხლის-მჭამელნი უღმრთონი. გან\ძჳნებულნი
Line of ed.: 9    
რისხვით ძლიერად გეტყოდეს: რაჲსა დასდებ სასოებასა.
Line of ed.: 10    
კაცისა მოკუდავისა. რომელიცა ჯუარს-აცუეს. პირველად ჰურიათა ერ\მან?
Line of ed.: 11    
ხოლო შენ ჴმა-ჰყავ. ნეტარო, მათა მიმართ. სასოება. და სიქადულ
Line of ed.: 12    
ცხოვრებისა ჩემისა არს ქრისტე უფალი.

Page of ed.: 42  
Strophe: 3  
Line of ed.: 1       
აღგზებულსა რაჲ საჴუმილსა. ჰხედავდი შენ, მოწამეო, და არაჲ
Line of ed.: 2    
შეაძრწუნა გონებაჲ შენი. ალისა საშინელებამან. არამედ სიხარულით
Line of ed.: 3    
მოსწრაფჱ იყავ შესლვად. ცეცხლსა შინა წამებისასა. რომლი\თა
Line of ed.: 4    
სრულ ჰყავ, დღეს მორბედებაჲ შენი. და ვითარცა. სამნი ყრმანი
Line of ed.: 5    
პირველ ბაბილონს. მსხვერპლად შეიწირე შენ ბუვა.

Line of ed.: 6       
(ღმრთისმშობლისაჲ). საღმღრთოთა წერ. უგალობდეთსა. დ. ოჳ\გალობდეთ
Line of ed.: 7    
უფალსა გალობითა.

Strophe: 4  
Line of ed.: 8       
ოჳგალობდეთ უფალსა. რომელმან ადიდა დღეს. საჴსენებელი
Line of ed.: 9    
ბუ/ვაჲსი.

Strophe: 5  
Line of ed.: 10       
ოჳგალობდეთ ყოველნი მოწამესა წმიდასა. ბუვას ნავთ-საყუდელსა.

Strophe: 6  
Line of ed.: 11       
ოჳგალობდეთ ქრისტესა რომელი იდიდების. წმიდათა მისთა მიერ

Line of ed.: 12       
(ღმრთისმშობლისაჲ): მარიამს ღმრთის-მშობელსა.



Line of ed.: 13  განძლიერდესა, არაჲ სიბრძნით.


Strophe: 7  
Line of ed.: 14       
მოუძლურდა დღეს. ძალი მტერისაჲ რაჟამს გამობრწყინდა. მო\წამჱ
Line of ed.: 15    
ღირსი ბუვა. შენ მიერ, მჴსნელო ღმრთისა სიტყუაო, რამეთუ
Line of ed.: 16    
არაჲვინ არს წმიდა შენებრ. ქრისტე.

Strophe: 8  
Line of ed.: 17       
მამა-დედანი. წარჩინებულნი და სიმრავლჱ მონაგებთაჲ. არად შე\ჰრაცხე,
Line of ed.: 18    
ღირსო. არამედ მოსწრაფჱ იყავ გჳრგჳნსა. რომელი განმზადე\ბულ
Line of ed.: 19    
არს მოწამეთათჳს.

Strophe: 9  
Line of ed.: 20       
მოსწრაფჱ იყავ წამებით განშორებასა ჴორცთა შენთა გან, ნეტა\რო
Line of ed.: 21    
ბუვა, რამეთუ გეუწყა ქრისტჱს მიერ ვითარმედ. განმზადებულ
Line of ed.: 22    
არს აწ შენთჳს სასუფეველი.

Line of ed.: 23       
(ღმრთისმშობლისაჲ): ოჳსძლოო სძალო.



Line of ed.: 24  უფალო მესმასა. მოსდრიკენ ქრისტე ცანი.


Strophe: 10  
Line of ed.: 25       
განჰჴურდი შურითა საღმრთოჲთა წმიდაო ბუვა და სიბრძნით
Line of ed.: 26    
წინ აღუდეგ კაცთა უგუნურთა, ნეტარო, ამისთჳსცა. ქრისტესა უღაღა\დებდ.
Line of ed.: 27    
ძალსა შენსა დიდებაჲ კაცთაჲ:

Strophe: 11  
Line of ed.: 28       
პატივსა და ნიჭსა აღგითქუმიდეს უღმრთონი. ხოლო შენ არაჲ
Line of ed.: 29    
თავს იდევ. მოწამეო ქრისტჱსო, სიცბილი მათი. არამედ ესრჱთ იტ\ყოდე:
Line of ed.: 30    
ძალსა შენსა დიდებაჲ კაცთაჲ.

Strophe: 12  
Line of ed.: 31       
განძჳნდა უშჯულოჲ მძლავრი შენ ზედა. და რისხვით გეტყოდა
Line of ed.: 32    
შენ: რაჲსა დასდებ სასოებასა მისთჳს, რომელიცა ჯუარს-აცუეს. ჰური\ათა.
Line of ed.: 33    
ვითარცა ძჳრის-მოქმედი?

Line of ed.: 34       
(ღმრთისმშობლისაჲ): ცაჲ და ქუეყანაჲ.



Line of ed.: 35  ღამითგანსა, განმამართლებელო ჩუენო.


Strophe: 13  
Line of ed.: 36       
რაჟამს წარგადგინეს მათ წინაშე მსაჯულისა, ნეტარო ბუვა, იტ\ყოდე:
Line of ed.: 37    
დიდებაჲ, დიდებაჲ შენდა, იესუ, ძეო ღმრთისაო.

Page of ed.: 43  
Strophe: 14  
Line of ed.: 1       
უწყალომან მსაჯულმან ცეცხლითა მოგაკუდინა, მოწამეო ბუვა,
Line of ed.: 2    
ხოლო შენ შეჰვედრე სული შენი იესუს, ძესა ღმრთისასა.

Strophe: 15  
Line of ed.: 3       
სატანჯველთა ფიცხელთა, მოწევნულთა შენ ზედა, მჴნედ მოითმენდ
Line of ed.: 4    
და იტყოდე: დიდებაჲ, დიდებაჲ (შენდა, იესუ, ძეო ღმრთისაო).

Line of ed.: 5       
(ღმრთისმშობლისაჲ): ესაჲა გაქებდა.



Line of ed.: 6  ღაღადყავსა, ღაღადებდა წინაჲსწარმეტყუელი.


Strophe: 16  
Line of ed.: 7       
განაბნია მონაგები თჳსი გლახაკთათჳს ნეტარმან ბუვა. და შეუდგა
Line of ed.: 8    
ზეცისა მეუფესა და ესრჱთ იტყოდა: ქრისტჱს მონაჲ ვარ მე ჭეშმა\რიტი
Line of ed.: 9    
და მისთჳსცა მოვსწყდები.

Strophe: 17  
Line of ed.: 10       
შეურაცხყო საშუებელი სოფლისაჲ ამის ნეტარმან ბუვა. და მო\იძულა.
Line of ed.: 11    
დიდებაჲ ცუდი. ესრჱთ იტყოდა: ქრისტჱს მონაჲ ვარ მე
Line of ed.: 12    
ჭეშმარიტი.

Strophe: 18  
Line of ed.: 13       
დაჰჴსნა ძალი ბოროტისა მტერისაჲ მოწამემან. და შეურაცხყო.
Line of ed.: 14    
ლიქნაჲ უშჯულოჲსა მის მძლავრისაჲ და ესრჱთ ღაღადყო. შენ ხარ
Line of ed.: 15    
სასოჲ ჩემი, ყოველთა მჴსნელო.

Line of ed.: 16       
(ღმრთისმშობლისაჲ): ოჳმეტჱს ხარ.


Line of ed.: 17  კურთხეულარსა. არაჲ ჴმსახურეს.


Strophe: 19  
Line of ed.: 18       
ესმა რაჲ სიტყუაჲ მოციქულისაჲ. ღმერთ-შემოსილსა მოწამესა
Line of ed.: 19    
ბუვას, აღიღო შური ღმრთის-მსახურებისაჲ და კადნიერად იტყოდა:
Line of ed.: 20    
ა(ღ)მაღლებულო ღმერთო მამათა ჩ(უენთაო):

Strophe: 20  
Line of ed.: 21       
მოსწრაფჱ იყავ, ღმერთ-შემოსილო, დათხევასა სისხლთა შენთასა,
Line of ed.: 22    
ნეტარო და, შეურაცხ-ჰყავ დაწუვაჲ ცეცხლითა ქრისტჱსთჳს და ეს\რჱთ
Line of ed.: 23    
იტყოდე ამათ.

Strophe: 21  
Line of ed.: 24       
რაჟამს უბრძანა უშჯულომან მან. დაწუვაჲ ცეცხლისაჲ ქრისტჱს
Line of ed.: 25    
მოწამისაჲ და მოიყვანეს იგი ამათ ადგილსა მას ეკლოვანსა და ესრჱთ
Line of ed.: 26    
იტყოდა ამათ.

Line of ed.: 27       
(ღმრთისმშობლისაჲ): სიტყუათაგან სული.



Line of ed.: 28  აკურთხევდითსა. ყრმანი ბრწყინ(ვალენი)


Strophe: 22  
Line of ed.: 29       
არაჲ შესძრწუნდი შენ საჴუმილისაგან პირველად დაწუვასა შენსა,
Line of ed.: 30    
ნეტარი ბუვა ამისთჳს ღირს იქმენ ჴმასა მას ზეცისასა. და სიხარუ\ლით
Line of ed.: 31    
იტყოდე ღმრთისა მიმართ: უფალსა უგალობდეთ ყოველნი. და
Line of ed.: 32    
უფროჲსად აღვამ(ა)ღლებდეთ მას უკუნისამდე.

Strophe: 23  
Line of ed.: 33       
აღიარე და არაჲ უვარ ჰყავ შენ. ნეტარო ბუვა. მამაჲ, ძჱ და სუ\ლი
Line of ed.: 34    
წმიდაჲ. და მით ნათელ იღე და. დღეს მიიცვალე ჴორცთა მათგან.
Line of ed.: 35    
მოკუდავთა და სულითა განათლებული იტყოდე: უფალსა უგ(ალობდეთ
Line of ed.: 36    
ყოველნი).

Page of ed.: 44  
Strophe: 24  
Line of ed.: 1       
ვითხოვთ შენგან, მოწამეო ქრისტჱსო, მორწმუნენი მადიდებელნი
Line of ed.: 2    
ღუაწლსა შენსა: მჴეცთაგან საშინელთა. დაიცევ სამწყსოჲ შენი. მსგავ\სად
Line of ed.: 3    
ქრისტჱსა რაჲთა ესრჱთ ვღაღადებდეთ: უფალსა უგალობდეთ.
Line of ed.: 4    
ყოველნი და უფრ(ოჲს აღვამაღლებდეთ).

Line of ed.: 5       
(ღმრთისმშობლისაჲ): არსებაჲ პირველი.



Line of ed.: 6  ადიდებდითსა: ლოდი საკიდური.


Strophe: 25  
Line of ed.: 7       
შარავანდედთა მიმცემელსა. ღმრთისმსახურთა მათ მეფეთასა მა\დიდებელსა
Line of ed.: 8    
წმიდათასა. რომელმან გჳრგჳნოსან ყო ნეტარი ბუვა. ჩუენ
Line of ed.: 9    
მორწმუნენი სარწმუნოებით. ვითარცა ღმერთ არს. ვადიდებდეთ მას: -

Strophe: 26  
Line of ed.: 10       
კადნიერებით ღაღადებდა. ქრისტჱს მიმართ ნეტარი ბუვა: მეუ\ფეო,
Line of ed.: 11    
დაიცევ სამწყსოჲ მათი, რომელნი საჴსენებელსა ჩემსა. ღირსებით
Line of ed.: 12    
აღასრულებდენ. და მიჰმადლე მათ. სულთა გამოჴსნაჲ.

Strophe: 27  
Line of ed.: 13       
ერი ბარბაროზთაჲ უშჯულოჲ. დაუმორჩილჱ მეფესა ჩუენსა. და
Line of ed.: 14    
კათოლიკჱ ეკლესიაჲ. განაბრწყინვე სისხლითა მოწამეთაჲთა. რომელ\თაცა
Line of ed.: 15    
შორის ბრწყინავს. ნეტარი ბუვა.


Line of ed.: 16       
საგალობელი:

Line of ed.: 17       
(ღმრთისმშობლისაჲ): არსებათა მიუწ...



Line of ed.: 18  აქებდითსა. რომელი ხარ დიდებულ:


Strophe: 28  
Line of ed.: 19       
დაუკჳრდა ყოველსა ბანაკსა ანგელოზთასა. ღუაწლი შენი, ბუვა
Line of ed.: 20    
რაჟამს იღუაწე ჴორცითა. და ზეცას განჰბრწყინდი სულითა.

Strophe: 29  
Line of ed.: 21       
შეიწირე გალობაჲ მონათა შენთაჲ, მაცხოვარ, დღესასწაულსა
Line of ed.: 22    
ამას. მოწამისა ბუვაჲსსა და. მოიხილე მაღლით მოწყალებით ჩვენ
Line of ed.: 23    
ზედა.

Strophe: 30  
Line of ed.: 24       
რაჟამს აღიარე შენ. მამაჲ ძჱ და სული წმიდაჲ. ღირსო მჴნეო
Line of ed.: 25    
ბუვა. ამისთჳს მიიღე დღეს. ცხორებაჲ უოხჭნოჲ ზეცათა შინა:


Line of ed.: 26       
(ღმრთისმშობლისაჲ) რომელმან ჰშევ.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Hymnographical Material from Menologies, ed. Kekelidze.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 30.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.