TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 5
Chapter: 4
Part: T
Line: 19
სიტყუაჲ
ესე
:
"ყოველი
ნათესავი
აბრაჰამისითგან
ვიდრე
დავი\თისამდე
Line: 20
--
ნათესავი
ათოთხმეტ
;
და
დავითისითგან
ვიდრე
ტყუენვამდე
Line: 21
ბაბილოვნელთაგან
--
ნათესავი
ათოთხმეტ
;
და
ტყუენვითგან
ბაბილოვ\ნელთაგან
Line: 22
ვიდრე
ქრისტესამდე
--
ნათესავი
ათოთხმეტ
"
(1,17
)
.
Line: 23
სამად
განყვნა
ყოველნივე
იგი
ზემოწერილნი
ნათესავნი
,
რაჲთა
გა\მოაჩინოს
,
Line: 24
ვითარმედ
თითოფერითა
მით
შეცვალებითა
მოქალაქობათა
Line: 25
და
ნათესავთაჲთა
,
არა
შეიცვალა
უკეთურებაჲ
ჰურიათაჲ
;
არამედ
გი\ნათუ
Line: 26
მსაჯულნი
დაუდგინნა
ღმერთმან
.
გინათუ
მეფენი
,
გინათუ
მღდელ\ნი
,
Line: 27
გინათუ
ტყუეობად
მისცნა
,
გინათუ
მძლედ
გამოაჩინა
,
სიბოროტჱ
Line: 28
გონებათა
მათთაჲ
და
უკეთურებაჲ
ვერსადა
შეცვალეს
.
ამისთჳსცა
Line: 29
უკურნებელთა
მათ
სენთა
კურნებად
იქმნა
მოსლვაჲ
ქრისტესი
,
რაჲთა
Line: 30
უჩუენოს
კაცთა
გზაჲ
იგი
სათნოებისა
და
ცხორებისაჲ
.
Line: 31
ხოლო
რაჲ
არს
ესე
,
რომელ
საშუალსა
მას
ნაწილსა
სამთა
მეფეთა
Page: I-58
Line: 1
თანა
წარჰჴდა
,
ხოლო
უკუანაჲსკნელსა
ათორმეტი
ნათესავი
აღწერა
და
Line: 2
ათოთხმეტად
ნათესავად
თქუა
,
რამეთუ
დავითის
ჟამთაგან
ვიდრე
Line: 3
ტყუეობისა
ბაბილოვნელთაჲსა
ათჩჳდმეტნი
მეფენი
წარჴდეს
,
ვითარ
Line: 4
წერილ
არს
წიგნსა
მეფეთასა
და
წიგნსა
ნეშტთასა
,
ვითარმედ
შემ\დგომად
Line: 5
მეფობისა
იორამისა
,
ძისა
იოსაფატისა
,
მეფობდა
ოქოზია
და
Line: 6
იოას
და
ამესია
და
მერმე
მეფობდა
ოზია
და
იოთამ
და
აქაზ
და
სხუანი
Line: 7
იგი
შემდგომითი
შემდგომად
.
ხოლო
მახარებელი
სამთა
მათ
თანა\წარჰჴდა
Line: 8
და
თქუა
:
"იოსაფატ
შვა
იორამ
,
იორამ
შვა
ოზია
და
შემდგო\მითი
Line: 9
შემდგომად
,
ვიდრე
ტყუეობადმდე
ბაბილოვნელთა
,
ნათესავი
Line: 10
ათოთხმეტ
".
Line: 11
ესრეთ
უკუე
ვიტყჳთ
,
ვითარმედ
სამნი
იგი
მეფენი
არა
აჴსენნა
,
Line: 12
რამეთუ
ურჩულოებისა
მათისათჳს
არა
ღირს
ყვნა
იგინი
ჴსენებად
,
Line: 13
რამეთუ
არათუ
მეფეთა
აღჰრაცხავს
,
არამედ
ნათესავთა
.
აწ
უკუეთუმცა
Line: 14
ეთქუა
თუ
"დავითისითგან
ტყუეობადმდე
ბაბილოვნელთაჲსა
მეფენი
Line: 15
ათოთხმეტნი
",
სამართლადმცა
ვინ
თქუა
,
თუ
წინააღმდგომად
წიგნისა
Line: 16
მის
მეფეთაჲსა
იტყჳს
;
ხოლო
ვინაჲთგან
არა
მეფენი
თქუნა
,
არამედ
ნა\თესავი
Line: 17
ათოთხმეტ
,
უცთომელ
არს
სიტყუაჲ
მისი
,
რამეთუ
ცხორებასა
Line: 18
კაცისა
ერთისასა
ნათესავად
წოდებაჲ
არა
შეჰგავს
,
ვინაჲთგან
არა
სწორ
Line: 19
არიან
დღენი
ყოველთა
კაცთანი
,
არამედ
რომელნიმე
.ჟამსავე
სიყრმი\სასა
Line: 20
აღესრულნეს
,
სხუანი
დღეთა
სიჭაბუკისათა
და
სხუანი
სიბერედ\მდე
Line: 21
ეგნეს
სოფელსა
ამას
შინა
,
ვითარ
უკუე
ეწოდოს
ცხორებასა
კაცი\სასა
Line: 22
ნათესავ
?
ვინაჲთგან
რომელმანმე
ათი
წელი
დაყო
და
რომელმანმე
Line: 23
ოცი
.
რომელმანმე
ერგასისი
,
გინა
სამეოცდაათი
და
ოთხმეოცი
,
ანუ
თუ
Line: 24
ასი
.
ამისთჳსცა
მახარებელმან
,
ვინაჲთგან
არა
მეფეთა
აღსწერდა
,
არა\მედ
Line: 25
ნათესავთა
,
აღრიცხუნა
,
თუ
რაოდენი
წელი
ჯერ
იყო
ნათესავად
Line: 26
წოდებად
,
ვითარცა
მან
იცოდა
,
და
პოვა
,
ვითარმედ
ათოთხმეტისა
ნა\თესავისა
Line: 27
ჟამნი
ათჩჳდმეტთა
მეფეთა
მიერ
აღესრულნეს
და
ამისთჳს
Line: 28
სამთა
მათ
ყოლადვე
არა
სახელსდვა
,
ვითარცა
უღირსთა
და
სხუანი
Line: 29
იგი
ხოლო
აჴსენა
.
ესე
არს
პირი
ერთისა
მის
სახისან
,
ხოლო
მეორჱცა
Line: 30
იგი
.
რომელ
იექონიაჲთგან
,
ვიდრე
იოსებამდე
ათორმეტნი
შობანი
Line: 31
თქუნა
და
ათოთხმეტად
ნათესავად
აღწერა
,
მიგითხრა
.
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line: 32
"ტყუენვითგან
ბაბილოვნელთაგან
ვიდრე
ქრისტესამდე
ნათესავი
Line: 33
ათოთხმეტ
",
რამეთუ
ჟამიცა
იგი
ტყუეობისაჲ
და
იექონია
,
ბაბილონს
Line: 34
წარტყუენული
ძისწული
იოსიაჲსი
,
ერთად
ნათესავად
შეჰრაცხა
და
Line: 35
მეათოთხმეტედ
ნათესავად
ქრისტე
აღრაცხა
,
დასაბამი
იგი
და
აღსასრუ\ლი
Page: I-59
Line: 1
ყოველთაკეთილთაჲ
.
ამისთჳს
ათორმეტნი
თქუნა
ნათესავნი
და
Line: 2
ათოთხმეტად
აღრაცხნა
--
იწყო
ქრისტესაგან
:
"წიგნი
შობისაჲ
იესუ
Line: 3
ქრისტესი
"
და
აღასრულა
ქრისტესად
რიცხჳ
იგი
ნათესავთაჲ
.
Line: 4
და
რაჲსათჳს
მარკოზ
არა
ესრჱთ
იწყებს
,
არცა
წარმოიტყჳს
შობი\სათჳს
Line: 5
ქრისტჱსა
,
არამედ
ყოველსავე
მოკლედ
გჳთხრობს
?
ესე
ამისთჳს
,
Line: 6
რამეთუ
მათე
პირველ
ყოველთაჲსა
აღწერა
;
ამისთჳსცა
შობისათჳს
Line: 7
უფლისა
იტყჳს
და
დაწყებასა
მას
განკაცებისა
ქრისტესსა
წარმო\გჳთხრობს
.
Line: 8
ხოლო
მარკოზ
შემდგომად
მისა
აღწერა
;
ამისათჳს
ერთგზის
Line: 9
თქუმული
იგი
მამათმთავართა
შობაჲ
დაუტევა
და
მოკლე
გზაჲ
იპყრა
Line: 10
ნათლისღებითგან
ვიდრე
აღდგომამდე
ქრისტესა
.
Line: 11
გარნა
ლუკა
უპირატესცა
აღიყვანა
სიტყუაჲ
თჳსი
და
გზაჲ
იგი
Line: 12
მათეს
სიტყჳსაჲ
ინება
სლვად
და
უმრავლესიცა
გუაუწყა
,
რამეთუ
თი\თოეული
Line: 13
მოძღუარსა
თჳსსა
ჰბაძვიდა
,
ერთი
იგი
--
პეტრეს
,
მცირედ
Line: 14
მეტყველებისა
მოყუარესა
,
ხოლო
მეორე
--
პავლეს
,
მდინარეთა
უმ\დიდრესსა
Line: 15
წარმოდინებითა
სიტყჳსაჲთა
.
ხოლო
ვითარ
არს
ესე
,
რომელ
Line: 16
ორთავე
აჴსენეს
შობანი
ნათესავთანი
,
მათე
და
ლუკა
,
და
სხუაჲ
სახე\ლები
Line: 17
წარმოთქუა
მათე
და
სხუანი
აღწერნა
ლუკა
და
ორთავე
იოსების
Line: 18
მშობელნი
გჳთხრნეს
.
ერთმან
ამან
ზემოჲთ
იწყო
აბრაჰამისითგან
და
Line: 19
მოვიდა
დავითისამდე
,
დავითისითგან
ტყუენვადმდე
ბაბილოვნელთაგან
,
Line: 20
ტყუენვითგან
ბაბილოვნელთაგან
იტყჳს
:
"იექონია
შვა
სალათიელი
,
სა\ლათიელ
Line: 21
შვა
ზორობაბელი
,
ზორობაბელ
შვა
აბიუდ
,
აბიუდ
შვა
ელია\კიმ
,
Line: 22
ელიაკიმ
შვა
აზორ
,
აზორ
შვა
სადუკ
,
სადუკ
შვა
აქიმ
,
აქიმ
შვა
Line: 23
ელიუდ
,
ელიუდ
შვა
ელეაზარ
,
ელეაზარ
შვა
მატთან
,
მატთან
შვა
იაკობ
,
Line: 24
იაკობ
შვა
იოსებ
".
ხოლო
ლუკა
არა
ამათ
სახელთა
იტყჳს
,
ვიდრე
Line: 25
დავითისამდე
და
მიერითგან
კუალად
მათესვე
თხრობასა
შეერთვის
,
Line: 26
რამეთუ
ესრეთ
იწყებს
:
"და
თავადსა
იესუს
ეწყო
ოდენ
ყოფად
მეოც\დაათესა
Line: 27
წელსა
,
რომელი
საგონებელ
იყო
ძედ
იოსებისა
,
ელისა
,
მატ\თანისა
,
Line: 28
ლევისა
.
მელქისა
,
იანესა
,
იოსეფისა
,
მატათისა
,
ამონისა
,
ნა\უმისა
"
Line: 29
და
შემდგომი
ამისი
,
ვიდრემდის
მოიწია
დავითისამდე
.
რაჲ
Line: 30
არს
განყოფილებაჲ
ესე
,
ვითარ
ერთისა
კაცისა
სხუანო
და
სხუანი
Line: 31
მშობელნი
გჳთხრნეს
.
უწყებაჲ
უკუ
ჯერ
არს
,
ვითარმედ
ესრეთ
იყო
Line: 32
წესი
პირველისა
მის
რჩულისაჲ
,
რომელ
მოკუდის
თუ
ვინმე
უშვილოდ
,
Line: 33
ძმამან
მისმან
იქორწინის
ცოლი
აღსრულებულისაჲ
მის
და
აღუდგინის
Line: 34
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
ხოლო
იშვის
რაჲ
შვილი
,
ბუნებით
მეორისაჲ
მის
Line: 35
არნ
,
რომლისაგანცა
შობილ
არნ
,
და
წესითა
რჩულისაჲთა
--
აღსრულებუ\ლისაჲ
Page: I-60
Line: 1
მის
.
ხოლო
მათ
ჟამთა
შინა
ნაშობთაგან
სოლომონისთა
ძისა
Line: 2
დავითისთა
,
იყო
ვინმე
მატთან
სახელით
და
ესუა
ცოლი
,
რომლისაგან
Line: 3
შვა
იაკობ
,
მამაჲ
იოსებისი
.
აღესრულა
მატთან
და
იქორწინა
ცოლი
Line: 4
მისი
მელქი
,
ტომისაგან
ნათანისა
,
ძისა
დავითისა
.
მელქი
,
ძემან
ლევის\მან
Line: 5
და
ძმამან
პანთერისმან
,
რომელი
ზემო
ვაჴსენეთ
,
ამან
მელქი
იქორ\წინა
Line: 6
ცოლი
იგი
მატთანისა
და
დედაჲ
იაკობისი
და
შვა
მისგან
ელი
.
Line: 7
იქმნნეს
უკუე
იაკობ
და
ელი
ძმანი
ერთისა
დედისა
ნაშობნი
.
ხოლო
მა\მულად
Line: 8
იაკობ
ტომისაგან
სოლომონისა
,
ძისა
დავითისა
,
იყო
და
ელი
Line: 9
ტომისაგან
ნათანისა
,
ძისა
დავითისა
.
იქორწინა
ელი
ტომთაგან
ნათა\ნისთა
Line: 10
შობილმან
და
აღესრულა
უშვილოდ
.
მერმე
,
წესისაებრ
რჩული\სა
,
Line: 11
შეირთო
ცოლი
მისი
იაობ
,
ძმამან
მისმან
დედისაგან
,
ხოლო
მამუ\ლად
Line: 12
ტომისაგან
სოლომონისა
შობილმან
და
აღუდგინა
თესლი
ძმასა
Line: 13
თჳსსა
და
შვა
იოსებ
.
და
იქმნა
იოსებ
ბუნებით
ძე
იაკობისი
,
ტომისაგან
Line: 14
სოლომონისა
,
ხოლო
წესისაებრ
რჩულისა
,
ძედ
შერაცხილ
იყო
ელისა
,
Line: 15
ტომისაგან
ნათანისა
.
Line: 16
აწ
უკუე
მადლმან
სულისა
წმიდისამან
უბრძანა
მახარებელთა
ორ\სავე
Line: 17
ამის
წესისა
აღწერად
:
რჩულიერისაცა
და
ბუნებითისა
.
ამისთჳსცა
Line: 18
ლუკა
წესისა
მისებრ
რჩულისა
ყო
აღრიცხუვაჲ
იგი
ნათესავთაჲ
და
Line: 19
თქუა
მამად
იოსებისა
ელი
,
რომელი
რჩულისაგან
შეირაცხვის
მამად
Line: 20
მისა
,
ხოლო
მათე
ბუნებითი
იგი
აღწერა
მამაჲ
და
ამისთჳს
იაკობ
აჴსე\ნა
,
Line: 21
ვითარმედ
იაკობ
შვა
იოსებ
.
ესე
არს
მიზეზი
სხუათა
და
სხუათა
Line: 22
სახელთა
ჴსენებისაჲ
მახარებელთა
მიერ
,
ვიდრე
დავითისამდე
და
მი\ერითგან
Line: 23
ერთ
არს
სიტყუაჲ
მათი
.
Line: 24
თქუეს
ვიეთმე
ესეცა
დაწყობისა
ამისათჳს
სახარებისა
,
ვითარმედ
Line: 25
რად
არა
ესრეთ
ყო
დაწყებაჲ
სატყჳსა
თჳსისაჲ
მათე
,
უფროჲსად
ვი\ნაჲთგან
Line: 26
ებრაულითა
ენითა
აღწერა
,
ვითარცა-იგი
იქმოდეს
წინაწარ\მეტყუელნი
,
Line: 27
ვითარმედ
.
"ხილვაჲ
,
რომელი
ვიხილე
",
ანუ
თუ
"სიტყუაჲ
,
Line: 28
რომელი
იყო
ჩემდა
მომართ
"?
რად
არა
ამანცა
ესევითარი
საკჳრველი
Line: 29
სიტყუაჲ
ყო
დასაბამად
,
რაჲთამცა
აჩუენა
,
ვითარმედ
ზეგარდამო
მოიღო
Line: 30
ბრძანებაჲ
აღწერისაჲ
?
ესე
ამისთჳს
,
რამეთუ
წინაწარმეტყუელთა
ზე
Line: 31
არა
იყვნეს
ესევითარნი
სასწაულნი
,
ვითარ
მოციქულთა
ზე
,
მქადაგე\ბელ
Line: 32
ჭეშმარიტებისა
მათისა
.
ხოლო
იყვნეს
ცრუ
წინაწარმეტყუელნიცა
Line: 33
მრავალნი
და
ჰურიანი
,
მარადის
უკეთურნი
,
უმეტესად
შეიწყნარებდეს
Line: 34
სიტყუასა
მას
ცრუ
წინაწარმეტყუელთასა
.
ამისთჳს
საჴმარ
იყო
წინა\წარმეტყუელთადა
Line: 35
ესევითარი
იგი
დაწყებაჲ
სიტყჳსაჲ
დასარწმუნებე\ლად
Line: 36
ურწმუნოთა
მათ
,
ვითარმედ
ღმრთისა
მიერ
არს
მათი
იგი
სიტყუაჲ
Line: 37
და
არ
თავით
თჳსით
.
ხოლო
აქა
აურაცხელნი
იგი
სასწაულნი
და
სუ\ლისა
Page: I-61
Line: 1
წმიდისა
მადლნი
არწმუნებდეს
ერსა
ჭეშმარიტებასა
მას
მახარე\ბელთა
Line: 2
სიტყჳსასა
და
არად
ეჴმარებოდა
ესევითარი
დაწყებაჲ
,
რამეთუ
Line: 3
მორწმუნეთა
მიმართ
ქმნეს
აღწერაჲ
სახარებათაჲ
,
არა
ურწმუნოთა
.
Line: 4
ხოლო
წინაწარმეტყუელთა
ზე
დიდი
ურწმუნოებაჲ
აქუნდა
--
ჰურიათა
და
Line: 5
არცა
იყო
ესოდენი
სასწაულთა
საქმჱ
მაშინ
,
თჳნიერ
რაჲ-იგი
იქმნა
Line: 6
პირველ
მოსეს
ზე
და
იისუ
ძისა
ნავესა
,
დასარწმუნებელად
მეგჳპტელ\თა
Line: 7
და
სხუათა
მათ
წარმართთა
და
რაჲთა
უკუანაჲსკნელ
,
რაჟამს
ცოდ\ვათათჳს
Line: 8
ჰურიათაჲსა
მისცნეს
იგინი
ღმერთმან
საძლეველად
და
ტყუედ
,
Line: 9
წარმართთა
ვერ
თქუან
,
თუ
ღმერთნი
მათნი
უძლიერეს
იყვნეს
და
Line: 10
ამისთჳს
მიეცა
მათ
მლევაჲ
,
არამედ
ცნან
,
ვითარმედ
ჰურიათა
შესცო\დეს
Line: 11
ჭეშმარიტსა
მას
ღმერთსა
და
ამისთჳს
მისცნა
ჴელთა
მათთა
.
Line: 12
ხოლო
ამისა
შემდგომად
დააცხრვო
ღმერთმან
მრავალთა
მათ
სასწა\ულთა
Line: 13
საქმე
.
თჳნიერ
ჟამითი
ჟამად
აჩუენის
კუალად
,
ვითარ-იგი
ბაბი\ლოვნელთა
Line: 14
ზე
დანიელის
მიერ
და
სამთა
მათ
ყრმათა
და
კუალად
ელი\აჲს
Line: 15
მიერ
და
ელისესა
,
რაჟამს
სრულიად
მიდრკეს
ჰურიანი
კერპთმსა\ხურებად
,
Line: 16
და
სხუაჲ
ესევითარი
ჟამითი
ჟამად
გამოაჩინის
.
ხოლო
მრა\ვალნი
Line: 17
იგი
სასწაულნი
,
რომელ
აჩუენა
მეგჳპტელთა
ზედა
და
უდაბნოსა
Line: 18
მას
და
კუალად
შესლვასა
მათსა
ქუეყანად
აღთქუმისა
,
დასცხრეს
,
Line: 19
ვინაჲთგან
დაეშენნეს
და
განიყვეს
ქუეყანაჲ
.
ამისთჳსცა
მოსეს
აქუნდეს
Line: 20
მრავალნი
იგი
საკჳრველებანი
მოწამედ
და
არა
იჴმარა
ესევითარი
და\წყებაჲ
,
Line: 21
ვითარ
სხუათა
მათ
წინაწარმეტყუელთა
,
არამედ
მეყსეულად
Line: 22
თქუა
:
"დასაბამად
ქმნა
ღმერთმან
ცაჲ
და
ქუეყანაჲ
"
და
შემდგომი
Line: 23
ამისი
.
ხოლო
წინაწარმეტყუელთა
არა
აქუნდეს
ესევითარნი
სასწაულნი
Line: 24
დასარწმუნებელად
უგუნურთა
მათ
ჰურიათა
.
ამისთჳს
ჩუენებანი
იგი
და
Line: 25
ხილვანი
ღმრთისამიერნი
ქმნნეს
დასაბამად
სიტყჳსა
თჳსისა
შესაწყნა\რებელად
Line: 26
გულფიცხელთა
მათ
.
ხოლო
ვითარცა
იგი
მოსეს
ზე
დაწყებაჲ
Line: 27
იყო
ძუელისა
მის
რჩულისა
და
სასწაულნი
მრავალნი
იქმნებოდეს
,
ეგ\რეთვე
Line: 28
ქადაგებასა
მას
მოციქულთასა
არა
იყო
რიცხჳ
სასწაულთაჲ
და
Line: 29
კურნებათაჲ
საოტებელად
ურწმუნოებისა
და
დასამტკიცებელად
ჭეშ\მარიტებისა
.
Line: 30
ამისთჳსცა
კაცთა
გლახაკთა
და
უსწავლელთა
ათორმეტთა
Line: 31
დაიმორჩილნეს
და
მოიმოწაფნეს
ერნი
ურიცხუნი
,
მეფენი
და
ფილო\სოფოსნი
,
Line: 32
რამეთუ
ძალი
ღმრთისაჲ
იყო
მათ
თანა
.
Line: 33
ამისთჳსცა
არად
ეჴმარებოდა
მახარებელთა
ხილვათა
და
ჩუენებათა
Line: 34
აღწერაჲ
დაწყებასა
სახარებათასა
,
არამედ
კაცადკაცადმან
წინამდებარე
Line: 35
იგი
სიტყუაჲ
ქრისტეს
განგებულებისაჲ
და
ღმრთისმეტყუელებისაჲ
Page: I-62
Line: 1
იწყო
თქუმად
.
ვითარცა
იყო
ძუელი
იგი
რჩული
ყოვლითურთ
სახე
Line: 2
ახლისაჲ
მის
,
ეგრეთვე
დაწყებასა
მისსა
სასწაულნი
დიდნი
იქმნნეს
და
Line: 3
დაწყებასა
ახლისასა
უზეშთაესნი
და
უმრავლესნი
,
რომელთა
არა
არს
Line: 4
არცა
სიდიდისა
სწორებაჲ
,
არცა
სიმრავლისა
რიცხჳ
და
უწყი
,
ვითარ\მედ
Line: 5
ესე
ყოველთავე
იცით
და
არა
მიჴმს
წარმოთქუმაჲ
თითოეული\საჲ
,
Line: 6
რაჲთა
არა
სიგრძე
სიტყჳსაჲ
ფრიადი
იქმნას
.
Line: 7
ხოლო
შევიდეს
რაჲ
ქუეყანად
აღთქუმისა
ისრაჱლნი
და
იცნეს
Line: 8
ღმერთი
პირველქმნილთა
მათ
სასწაულთაგან
,
დააცხრვო
ღმერთმან
Line: 9
საქმე
სასწაულთაჲ
და
ჟამითი
ჟამად
,
განმრავლდის
რაჲ
ურწმუნოებაჲ
,
Line: 10
კუალად
აჩუენის
ძალი
თჳსი
.
ეგრეთვე
ახალსა
ამას
რჩულსა
,
ვინაჲთ\გან
Line: 11
განეფინა
ქადაგებაჲ
მოციქულთაჲ
ყოველსა
სოფელსა
და
დამტკიცნა
Line: 12
სარწმუნოებაჲ
,
დასცხრა
მრავალთა
მათ
სასწაულთა
საქმე
.
ხოლო
ვი\თარცა-იგი
Line: 13
მაშინ
ჟამითი
ჟამად
კუალად
აჩუენის
ღმერთმან
ძალი
თჳსი
,
Line: 14
ეგრევე
აწ
,
რაჟამს
აღძრის
ეშმაკმან
საცთური
რაჲმე
,
მოავლინის
ღმერ\თმან
Line: 15
სასწაულიცა
წინააღმდგომად
საცთურისა
და
იხილეთ
,
რავდენი
Line: 16
იქმნა
დღეთა
მათ
დევნულებისათა
წმიდათა
მოწამეთა
მიერ
.
და
კუ\ალად
Line: 17
ჩუენისაცა
ამის
ნათესავისა
ზე
,
რაჟამს
მიიღო
მეფობაჲ
მიშუები\თა
Line: 18
ღმრთისაჲთა
ურჩულომან
მან
ივლიანე
,
მრავალი
სასწაული
აჩუენა
Line: 19
ღმერთმან
,
რამეთუ
ოდეს-იგი
სხუათა
მათ
ბოროტთა
მისთა
თანა
ურ\ჩულომან
Line: 20
მან
და
განდგომილმან
აღძრა
ქრისტეანეთა
ზედა
ერი
იგი
Line: 21
ჰურიათაჲ
,
რამეთუ
იცოდა
ფრიადი
მტერობაჲ
მათი
ჩუენდა
მომართ
,
Line: 22
და
ამისთჳს
პატივ-სცემდა
მათ
და
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
ესე
არს
ჟამი
Line: 23
კუალადგებისა
თქუენისაჲ
პირველსა
მას
პატივსა
და
წესსა
თქუენსა
,
Line: 24
და
უბრძანა
მისლვაჲ
იერუსალჱმდ
და
ტაძრისა
მის
შენებაჲ
,
მაშინ
Line: 25
შეკრბეს
ყოველნივე
სადაცა
იპოებოდეს
ჰურიანი
და
დიდითა
მოსწრა\ფებითა
Line: 26
ჴელ-ყვეს
შენებად
,
ვიდრეღა
დედანიცა
და
ყრმანი
წიაღითაგან
Line: 27
ჰკრებდეს
მიწასა
.
ხოლო
იწყეს
რაჲ
საფუძველისა
წმედად
,
იქმნა
ძრვაჲ
Line: 28
სასტიკი
და
ალი
ცეცხლისა
მძაფრისან
გამოვიდა
საფუძველთა
მათგან
Line: 29
და
უმრავლესნი
მათგანნი
დაწუნა
,
ვითარცა
ოდესმე
სოდომელნი
.
და
Line: 30
სხუანი
იგი
იოტნა
სირცხჳლეულნი
და
განიბნინეს
ღირსად
მათისა
მის
Line: 31
უკეთურებისა
.
Line: 32
და
კუალად
მათვე
დღეთა
შინა
,
განმრავლდა
რაჲ
სიბოროტე
ურჩუ\ლოჲსა
Line: 33
მის
მეფისაჲ
და
შეურაცხ
იქმნებოდა
თაყუანის-ცემაჲ
პატიოსნისა
Line: 34
ჯუარისაჲ
,
იქმნა
ესევითარი
სასწაული
სამხილებელად
მისისა
მის
უკე\თურებისა
Line: 35
და
განსამტკიცებელად
ქრისტეანეთა
:
განთიადითგან
აღმო\სლვასა
Line: 36
ოდენ
მზისასა
გამობრწყინდა
შორის
ცასა
და
ქუეყანასა
სახე
Line: 37
პატიოსნიბა
ჯუარისაჲ
,
ბრწყინვალებითა
მიუთხრობელითა
შემკული
,
Page: I-63
Line: 1
ვიდრეღა
ელვისაგან
მისისა
დაიფარა
ნათელი
მზისაჲ
და
განთიადითგან
Line: 2
მწუხრადმდე
იხილვებოდა
სასწაული
იგი
ბრწყინვალე
ყოვლისაგან
Line: 3
სოფლისა
საჭურველად
ძლევისა
მორწმუნეთა
და
დამჴსნელად
მძლავ\რებასა
Line: 4
მას
უკეთურისასა
.
ამას
ზედა
ქალაქნიცა
მრავალნი
,
რომელნი
Line: 5
მჴურვალებით
აღბორგდეს
ბრძოლასა
მას
ქრისტეანეთასა
,
რომელნიმე
Line: 6
ზღუამან
დაფარნა
და
რომელნიმე
ძრვამან
აღაოჴრნა
,
რაჲთა
აღესრუ\ლოს
Line: 7
აქაცა
სიტყუაჲ
წინაწარმეტყუელისაჲ
:
"მტერისა
მახჳლსა
მო\აკლდა
Line: 8
სრულიად
და
ქალაქნი
აღოჴრდეს
"1.
და
კუალად
ინება
რაჲ
გა\მოკრეხაჲ
Line: 9
და
დატყუენვაჲ
ეკლესიათაჲ
და
ჭურჭელთა
მათ
სამღდელო\თა
Line: 10
წარტაცებაჲ
,
განაჩინნა
ამას
ზედა
მეჭურჭლეთმთავარი
იგი
თჳსი
Line: 11
და
სხუაჲ
ვინმე
დედის
ძმაჲ
და
სეხნაჲ
მისი
,
რომელნი-იგი
სტანჯვიდეს
Line: 12
მღდელთა
და
უწყალოდ
ჰგუჳმდეს
მოწამებად
,
უკუთუ
სადა
არს
და\მარხული
Line: 13
სამკაული
ეკლესიათაჲ
ოქროჲსაჲ
,
გინა
ვეცხლისაჲ
.
და
ვი\თარ-იგი
Line: 14
ჰგუემდეს
მონათა
მათ
ღმრთისათა
,
მეყსეულად
ერთი
იგი
Line: 15
განსქდა
შორის
და
განიბნინეს
ყოველნი
ნაწლევნი
მისნი
და
მეორე
Line: 16
იქმნა
საჭმელ
მატლთა
და
მიმწუხრამდე
მწარედ
აღმოჰჴდა
მას
სული
.
Line: 17
და
კუალად
მი-რაჲ-ვიდა
წყაროსა
მას
ზედა
დიდსა
ურჩულოჲ
ივლიანე
Line: 18
და
მსხუერპლი
შეწირა
ეშმაკთა
მიმართ
.
და
მასვე
ჟამსა
წყაროჲ
იგი
,
Line: 19
რომელი
ვითარცა
მდინარე
დიდი
დიოდა
,
განჴმა
.
არა
სასწაული
დიდი
Line: 20
იყოა
?
და
მერმე
ანაზდაჲთი
იგი
სიყმილი
,
რომელი
ყოველსა
მას
სამე\ფოსა
Line: 21
მის
უღმრთოჲსასა
მოიწია
,
არა
სამხილებელი
იყოა
მისი
?
და
Line: 22
ვითარცა
ამის
ყოვლისაგან
არა
შეიკდიმა
,
მერმე
შორის
ქუეყანასა
მას
Line: 23
სპარსეთისისა
დასცა
იგი
,
რამეთუ
არცა
ღირს
იყო
სამეუფოსა
შინა
Line: 24
ქრისტეანობისასა
სიკუდილად
.
Line: 25
ესრეთ
იქმს
ღმერთი
მარადის
:
რაჟამს
აღორძნდეს
ურჩულოებაჲ
და
Line: 26
იხილნეს
მონანი
თჳსნი
ჭირსა
შინა
,
ხოლო
წინააღმდგომნი
ძლავრებითა
Line: 27
მათითა
მთრვალ
იყვნენ
,
მაშინ
ძალსა
თჳსსა
გამოაჩინებს
.
Line: 28
არამედ
პირველსავე
სიტყუასა
მოვიდეთ
.
ზემო
ვთქუთ
,
თუ
რაჲსა\თჳს
Line: 29
სამ
ნაწილად
განყვნა
მახარებელმან
ნათესავნი
იგი
მამათმთავართა
Line: 30
და
მეფეთანი
.
ხოლო
აწ
იხილეთ
,
ვინაჲ
იწყებს
და
სადა
დაასრულებს
--
Line: 31
აბრაჰამისგან
დავითისასდე
,
დავითისგან
ტყუენვამდე
ბაბილოვნელთა\გან
,
Line: 32
ტყუენვითგან
ბაბილოვნელთაგან
ქრისტესამდე
.
ხოლო
რაჲსათჳს
Line: 33
ვითარცა-იგი
ტყუენვაჲ
ბაბილოვნელთაგან
აჴსენა
და
მუნ
შთასლვაჲ
Line: 34
ერისაჲ
.
არა
აჴსენა
ეგჳპტეს
შთასლვაჲცა
?
ესე
ამისთჳს
,
რამეთუ
Line: 35
მეგჳპტელთაჲ
იგი
ადრე
ქმნილ
იყო
და
არა
ცოდვათათჳს
იქმნა
მუნ
Page: I-64
Line: 1
შთასლვაჲ
ისრაჱლისაჲ
,
ხოლო
ბაბილოვნელთაჲ
ახლად
ყოფილ
იყო
Line: 2
და
არა
სხჳსა
რაჲსათჳსმე
,
არამედ
ცოდვათა
და
ურჩულოებათა
მათ\თათჳს
Line: 3
შთავიდეს
ტყუეობასა
მას
.
და
უკუეთუ
ვინ
გამოთარგმანებჲცა
Line: 4
სახელთაჲ
ინებოს
გულისჴმისყოფად
,
ფრიადი
ძალი
პოოს
ამასცა
შინა
Line: 5
და
სახე
დიდი
ახლისა
ამის
რჩულისაჲ
,
აბრაჰამ
და
ისააკ
და
იაკობის\გან
.
Line: 6
დავით
და
სოლომონ
და
ზორობაბელისგან
და
სხუათა
მრავალთა
,
Line: 7
რამეთუ
არა
ცუდად
ეწოდა
მათ
სახელები
ესე
.
Line: 8
გარნა
ამისთჳს
,
რაჲთა
არა
ფრიად
განვაგრძოთ
სიტყუაჲ
ჩუენი
და
Line: 9
საწყინო
თქუენდა
ვიქმნეთ
,
მრავალნი
ესე
ძიებანი
დაუტევნეთ
და
Line: 10
წინამდებარე
ესე
ვთქუათ
.
წარმოთქუნა
მშობელნი
ყოველნი
და
აღას\რულა
Line: 11
იოსებისა
და
არა
დაიდუმა
ამას
ზედა
,
არამედ
შესძინა
:
"იოსებ
Line: 12
ქმარი
მარიამისი
",
რაჲთა
გჳჩუენოს
,
ვითარმედ
მარიამისთჳს
წარმოთ\ქუნა
Line: 13
მშობელნი
იოსებისნი
,
რაჲთა
იგი
გამოაჩინოს
,
ვითარმედ
თეს\ლისაგან
Line: 14
აბრაჰამისა
და
ტომისაგან
დავითისა
იყო
.
თუ
არა
ყოვლად\ვემცა
Line: 15
არა
აჴსენა
იოსებ
,
უკუეთუმცა
არა
მარიამისთჳს
იყო
ჴსენებაჲ
Line: 16
იგი
.
ხოლო
რაჲთა
არა
:
გესმას
ქმარი
მარიამისი
,
ჰგონებდე
,
თუ
რჩუ\ლითა
Line: 17
მით
ბუნებისაჲთა
იშვა
,
ამისთჳს
მსწრაფლ
განკურნა
იჭჳ
იგი
და
Line: 18
თქუა
:
გესმა
ქმარი
,
გესმა
დედაჲ
,
გესმა
შობაჲ
ყრმისაჲ
,
აწ
ისმინე
Line: 19
სახეცა
შობისა
მისისაჲ
.
Part: s
Line: 20
სახარებაჲ
:
ხოლო
იესუ
ქრისტეს
შობაჲ
ესრეთ
იყო
"
(1,18
)
.
Part: t
Line: 21
თარგმანი
:
რომელსა
შობასა
.
იტყჳ
,
მითხარღა
მახარებელო
.
Line: 22
ესერა
მშობელთა
სახილები
სთქუ
შენ
,
არამედ
მნებავსო
სახესაცა
შო\ბისასა
Line: 23
მითხრობად
.
"ხოლო
იესუ
ქრისტეს
შობაჲ
ესრეთ
იყო
" --
Line: 24
ჰხედავა
,
ვითარ
მეყსეულად
განაფრთხო
გონებაჲ
იგი
მსმენელისაჲ
,
Line: 25
რათა
ცნას
,
ვითარმედ
ახლისა
რაჲსმე
საქმისა
ეგულების
სმენაჲ
.
აწ
Line: 26
იხილე
წესიერებაჲ
სიტყჳსა
მისისაჲ
.
არა
თქუა
დაწყებასავე
,
არამედ
Line: 27
პირველად
გუასწავა
:
თუ
მერავდენე
იყო
ქრისტე
აბრაჰამისითგან
,
მე\რავდენე
Line: 28
დავითისთგან
,
მერავდენე
ტყუენვითგან
ბაბილოვნელთაგან
,
Line: 29
რაჲთა
უკუეთუ
ვის
მეცნიერსა
ესმას
და
ინებოს
აღრაცხვაჲ
წელთაჲ
,
Line: 30
ცნას
,
ვითარმედ
ჭეშმარიტად
ესე
არს
ქრისტე
,
რომელსა
ქადაგებდეს
Line: 31
წინაწამეტყუელნი
,
და
სარწმუნოებით
შეიწყნაროს
საიდუმლოჲ
იგი
Line: 32
შობისა
მისისაჲ
.
რამეთუ
ეგულებოდა
თქუმად
დიდი
იგი
საკჳრველი
,
Line: 33
ვითარმედ
ქალწულისაგან
იშვა
,
ამისათჳს
პირველად
არა
თქუა
,
არამედ
Line: 34
აღრაცხნა
წელიწადნი
,
რაჲთა
მოაჴსენოს
მსმენელთა
სიტყუათა
მისთა\სა
,
Line: 35
ვითარმედ
ესე
არს
,
რომლისათჳს
თქუა
იაკობ
წინაჲსწარვე
მოკლე\ბასა
Page: I-65
Line: 1
მას
მთავართა
იუდაჲსთასა
გამოჩინებად
,
რომლისათჳს
წინაწარ\მეტყუელმან
Line: 2
დანიელ
ღაღადყო
,
ვითარმედ
.
"ქრისტესამდე
წინამძღუ\რისა
Line: 3
შჳდეულნი
შჳდ
და
შჳდეულნი
სამეოცდაორ
.
რამეთუ
უკუეთუ
Line: 4
ვინ
ინებოს
შჳდეულად
თქუმულთა
მათ
ანგელოზისა
მიერ
წელთა
შენე\ბითგან
Line: 5
ქალაქისა
მის
აღრიცხვად
,
პოოს
ჟამი
იგი
ქრისტეს
შობისაჲ
,
Line: 6
რამეთუ
შჳდი
იგი
და
სამეოცდაორი
შჳდეული
წელთაჲ
შეკრბების
Line: 7
ოთხას
ოთხმეოცდასამ
წლად
.
და
ესრეთცა
იქმნა
:
შენებითგან
ქალაქისა
Line: 8
მის
შემდგომად
ტყუეობით
აღმოსლვისაგან
ესოდენთა
მათ
წელიწადთა
Line: 9
რიცხჳ
შობადმდე
ქრისტესა
;
ვითარცა
ეტყოდა
ანგელოზი
დანიელს
,
Line: 10
ვითარმედ
სცნა
და
გულისჴმაჰყო
გამოსლვისაგან
სიტყჳსა
მიგებად
და
Line: 11
აღშენებად
იერუსალჱმისა
.
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
ამის
ჟამისაგან
,
Line: 12
ვინაჲთგან
სიტყუასა
ამას
გეტყჳ
:
განსლვისასა
ამიერ
და
აღშენებასა
Line: 13
იერუსალჱმისასა
--
ვიდრე
ქრისტესამდე
წინამძღურისა
,
შჳდეულნი
Line: 14
შჳდ
და
შჳდეულნი
სამეოცდაორ
.
არამედ
სახარებისავე
მივაქციოთ
სი\ტყუაჲ
Line: 15
ჩუენი
.
აწ
უკუე
მითხარ
ჩუენ
,
მახარებელო
,
სახე
შობისაჲ
მის
Line: 16
საკჳრველისაჲ
.
Part: s
Line: 17
სახარებაჲ
:
რამეთუ
თხოილ
იყო
დედაჲ
მისი
მარიამ
იოსებისა
Line: 18
და
პირველ
შერთვამდე
მათა
იპოვა
იგი
მიდგომილ
სულისაგან
წმი\დისა
Line: 19
(1,18
)
.
Part: t
Line: 20
თარგმანი
:
არა
თქუა
ჟამისად
ქალწული
,
არამედ
დედაჲ
მისი
,
Line: 21
რაჲთა
გესმას
დედაჲ
და
მოელოდი
ბუნებითისა
რაჲსამე
სმენად
.
და
Line: 22
მერმე
მეყსეულად
დაურთო
განსაკჳრვებელი
იგი
სიტყუაჲ
,
ვითარმედ
:
Line: 23
"პირველ
შერთვამდე
მათა
იპოვა
იგი
მიდგომილ
სულისაგან
წმიდისა
".
Line: 24
არა
თქუა
,
თუ
პირველ
მისლვისა
მისისა
სახლსა
მას
იოსებისსა
,
რამე\თუ
Line: 25
სახლსა
შინა
მისსა
იყო
,
ოდეს
მიუდგა
სულისაგან
წმიდისა
.
Line: 26
და
ესე
წესი
აქუნდა
ძუელსა
შინა
,
რომელ
მითხოილნი
პირველ
Line: 27
ქორწილისაცა
სახლსა
მას
სიძისასა
იყვნიან
,
ვითარცა
აწცა
იქმნების
Line: 28
ესე
მრავალგზის
,
რომელ
სიძე
,
გინა
სძალი
.
პირველ
ქორწილისაცა
სახ\ლად
Line: 29
სიმამრისა
მივიდის
.
და
ლოთისთჳს
წერილ
არს
,
ვითარმედ
,
სახლსა
Line: 30
მისსა
იყვნეს
სიძენი
მისნი
პირველ
შერთვამდე
ასულთა
მისთა
.
ეგრეთვე
Line: 31
აქაცა
წესისა
მისებრ
რჩულიერისა
,
იყო
ქალწული
უქორწინებელი
მი\თხოილ
Line: 32
სახლსა
იოსებისსა
და
ყოფასა
მას
მისსა
მუნ
ეხარა
ანგელოზისა
Line: 33
მიერ
მეყსეულად
მიუდგა
სულისაგან
წმიდისა
.
ხოლო
თუ
რაჲსათჳს
Line: 34
არა
პირველ
მითხოისა
მითხოისა
მისისა
მუცლად
იღო
და
შვა
,
ზემო
ვთქუთ
,
Line: 35
რაჲთა
დაიფაროს
მას
ჟამსა
სიტყუაჲ
იგი
--
უხრწნელად
და
უთესლოდ
Page: I-66
Line: 1
შობისაჲ
და
რაჲთა
ვერ
ცნას
მთავარმან
მან
ბნელისამან
განჴორციელე\ბაჲ
Line: 2
უფლისაჲ
და
რაჲთა
განერეს
ქალწული
ყოველსავე
ბოროტსა
იჭუ\სა
Line: 3
ჰურიათაგან
,
უგუნურთა
მათ
და
გულფიცხელთა
.
ხოლო
კეთილად
Line: 4
და
ფრიად
სამართლად
თქუა
ესეცა
,
ვითარმედ
:
"იპოვა
მიდგომილ
",
Line: 5
რომელ-ესე
მოულოდებელთა
და
დაფარულთა
საქმეთა
ზედა
ითქუმის
,
Line: 6
თუ
:
იპოვა
,
რამეთუ
არასადა
ხილულ
იყო
ესე
,
არცა
პოვნილ
იყო
,
Line: 7
არცა
სმენილ
,
რომელ-იგი
აწ
ოპოვა
მიდგომილ
სულისაგან
წმიდისა
.
Line: 8
აწ
უკუე
უზეშთაეს
ამისა
ნუ
აღხუალ
,
ნუცა
უმეტეს
თქუმულისა
Line: 9
ამის
ეძიებ
;
ნუ
იტყჳ
,
თუ
ვითარ
აღაშენა
ტაძარი
იგი
ჴორცთა
ქრისტეს\თაჲ
Line: 10
სულმან
წმიდან
საშოსა
შინა
ქალწულისასა
.
რამეთუ
უკუეთუ
Line: 11
ჩუენისა
ამის
ბუნებითისა
აგებულებისა
სახესა
გამოთარგმანებაჲ
შე\უძლებელ
Line: 12
არს
,
თუ
ვითარ
შეჰმზადებს
წესი
იგი
ბუნებითი
აგებულე\ბასა
Line: 13
ჴორცთასა
საშოსა
შინა
დედისასა
,
ვითარ
უძლოთ
გულისჴმისყო\ფად
,
Line: 14
ანუ
გამოთქუმად
საქმესა
მას
,
რომელი
სულმან
წმიდამან
აღას\რულა
.
Line: 15
რამეთუ
იცოდა
მახარებელმანცა
,
ვითარმედ
მრავალნი
პოვნად
Line: 16
არიან
ცუდად
გამომეძიებელნი
ესევითარისა
მის
საკჳრველებისანი
,
თუ
Line: 17
ვითარ
იშვა
ღმერთი
ჴორცითა
,
ვითარ
კაც
იქმნა
.
ამისთჳს
,
რაჲთა
არა\ვინ
Line: 18
აწყინებდეს
ესევითარისა
თხრობად
,
თქუა
სახელი
ხუროთმოძღუ\რისაჲ
Line: 19
მის
და
დაიდუმა
.
Line: 20
ვითარმცა
იტყოდა
,
ნურას
ეძიებთ
ჩემგან
უმეტესსა
,
რომელი
ვი\ცოდე
,
Line: 21
ესერა
მითხრობიეს
,
ვითარმედ
სულისაგან
წმიდისა
იყო
შობაჲ
Line: 22
იგი
ქალწულისაჲ
.
ამისა
უმეტესი
რაჲ
უწყი
,
ვერცა
ძალუც
გონებასა
Line: 23
ჩემსა
გულისჴმისყოფად
,
ანუ
ენასა
გამოთქუმად
.
ჰრცხუენოდენ
მათ
,
Line: 24
რომელნი
შობასა
მას
ზეცისასა
გამოეძიებენ
,
რამეთუ
უკუეთუ
ამას
Line: 25
შობასა
ქრისტესსა
,
რომელი
კაცთა
შორის
იქმნა
,
რომლისა
მრავალნი
Line: 26
იქმნეს
თუალით
მხილველ
და
მოწამე
და
ჴელთა
მათთა
ჰმსახურეს
,
Line: 27
რომელი
აღსასრულსა
ჟამთასა
გამოჩნდა
,
უკუეთუ
ამა
ვერვინ
შემ\ძლებელ
Line: 28
არს
გამოთარგმანებად
.
ვინ
უძლოს
მოუგონებელისა
მის
და
Line: 29
დაუსაბამოჲსა
შობისა
გონებითა
მიწთომად
,
ანუ
ენითა
გამოთქუმად
?
Line: 30
და
რაჲზომ
უბადრუკ
და
უგუნურ
და
ცოფ
არიან
.
რომელნი
გამოუკუ\ლეველსა
Line: 31
მას
და
მოუთხრობელსა
ეძიებენ
და
გამოიკულევენ
.
რამეთუ
Line: 32
სადა-იგი
ჟამნი
არა
იყვნეს
,
არცა
დღენი
და
წელთა
სიმრავლენი
,
სადა\იგი
Line: 33
სიგრძე
საუკუნეთაჲ
არა
შუამდგომელ
იქმნა
,
მხილველი
არავინ
Line: 34
იყო
.
მთხრობელი
და
მაუწყებელი
არა
იპოების
,
სახე
და
მსგავსებაჲ
Line: 35
მისი
არარაჲ
არს
,
ესევითარი
იგი
შობაჲ
ვითარ
მოიგონოს
გონებამან
,
Line: 36
ანუ
ვითარ
ჰმსახუროს
ენამან
გამოთქუმად
,
რამეთუ
გონებაჲ
ჭეშმარი\ტებასა
Page: I-67
Line: 1
მას
ცნობისა
მისისასა
ყოვლადვე
ვერ
მისწუთების
,
სიტყუაჲ
Line: 2
კუალად
გონებისა
ფრიად
უდარეს
არს
.
Line: 3
აწ
იხილეთ
,
თუ
რავდენ
შორს
არს
სიტყუაჲ
ესევითარისა
მის
ჭეშ\მარიტებისაგან
,
Line: 4
ვინაჲთგან
გონებაჲ
მიწთომად
ვერ
შემძლებელ
არს
,
Line: 5
და
კუალად
რაჲ-იგი
გონებამან
გულისჴმაყოს
,
ენასა
გამოთქუმად
ვერ
Line: 6
ძალ-უც
.
ამისთჳს
მიუწთომელთა
მათ
საქმეთა
გამოძიებაჲ
უგუნურება
Line: 7
არს
,
რამეთუ
ამის
ქალწულისაგან
შობისათჳსცა
ვერცა
მთავარანგე\ლოზმან
Line: 8
გაბრიელ
,
ვერცა
მახარებელმან
მათე
შეუძლეს
უმეტესი
რაჲმე
Line: 9
თქუმად
არამედ
ესე
ხოლო
,
ვითარმედ
სულისაგან
წმიდისა
იქმნა
.
Line: 10
არამედ
თუ
ვითარ
იქმნა
სულისაგან
წმიდისა
,
ანუ
რომლითა
სახითა
,
Line: 11
ვერცა
ერთმან
უძლო
გამოთარგმანებად
და
არცა
შესაძლებელ
არს
.
რა\მეთუ
Line: 12
გუესმას
რაჲ
თუ
"სულისაგან
წმიდისა
",
ნუ
ჰგონებ
,
თუ
ყოველივე
Line: 13
გჳცნობიეს
.
მრავალი
არს
დაფარული
ცნობისა
ჩუენისაგან
,
თუ
ვითარ
Line: 14
დაუტევნელი
იგი
და
გარეშომოუწერელი
საშოსა
დაეტია
,
ვითარ
დამ\ბადებელი
Line: 15
ყოველთაჲ
და
მპყრობელი
არსთაჲ
დედაკაცისაგან
იშვა
,
Line: 16
ვითარ
შვა
ქალწულმან
უთესლოდ
და
ეგო
ქალწულადვე
,
ვითარ
აღაშენა
Line: 17
სულმან
წმიდამან
ტაძარი
იგი
,
რამეთუ
იტყჳს
:
"სულისაგან
წმიდისა
და
Line: 18
მარიამისგან
ქალწულისა
".
Line: 19
აწ
აგებულებასა
მას
შინა
ღმრთივდიდებულისა
მის
გუამისასა
,
რო\მელი-რაჲ
Line: 20
იყო
სულისაგან
წმიდისა
,
ანუ
რომელი-რაჲ
--
საშოჲსაგან
Line: 21
ქალწულისა
.
რამეთუ
ესე
საცნაურ
არს
,
ვითარმედ
ჴორცთაგან
ქალ\წულისათა
Line: 22
მიიხუნა
ჴორცნი
.
ამისთჳს
იტყჳს
:
"რომელი-იგი
მაგისგან
Line: 23
იშვესო
";
და
პავლე
ღაღადებს
:.
,შობილი
დედაკაცისაგანო
".
დედაკა\ცისაგან
Line: 24
თქუა
,
რაჲთა
დაუყოს
პირი
მათი
,
რომელნი
იტყჳან
,
ვითარმედ
Line: 25
არა
ქალწულისაგან
მიიხუნა
ჴორცი
,
არამედ
ვითარცა
წარვლის
წყალ\მან
Line: 26
რუჲ
,
გინა
სტჳრი
იგი
სოლინარისაჲ
და
არაჲ
მიიღის
მისგან
,
ესრეთ
Line: 27
წარვლო
საშოჲ
იგი
ქალწულისაჲ
.
Line: 28
ურჩულონო
და
მედგარნო
,
რომელნი
ამას
იტყჳთ
,
უკუეთუმცა
ესე
Line: 29
ესრეთ
იყო
,
რად
საჴმარ
იყო
ყოვლადვე
შესლვაჲ
იგი
საშოსა
დედისასა
,
Line: 30
ანუ
რაჲმცა
აქუნდა
ჩუენ
თანა
ზიარებაჲ
,
არამედ
სხუანიმცა
იყვნეს
Line: 31
ჴორცნი
და
არა
ჩუენისა
ამის
ბუნებისანი
;
ვითარმცა
უკუე
ითქუა
ძი\რისაგან
Line: 32
იესესა
,
ვითარმცა
იწოდა
კუერთხად
ძირთაგან
მისთა
,
ვითარ\მცა
Line: 33
იწოდა
ძედ
კაცისა
,
ვითარ
--
თესლისაგან
დავითისა
,
ვითარმცა
Line: 34
ეწოდა
მარიამს
დედა
მისდა
,
ვითარმცა
ითქუა
,
თუ
"ხატი
მონებოსაჲ
შე\იმოსა
",
Line: 35
ანუ
თუ
"სიტყუაჲ
ჴორციელ
იქმნა
",
ანუ
ვითარმცა
თქუა
Page: I-68
Line: 1
პავლე
,
"რომელთაგან
ქრისტე
ჴორციელად
,
რომელ-იგი
არს
ღმერთი
Line: 2
ყოველთა
ზედა
",
არამედ
დაიყავნ
პირი
ესევითარისა
მეტყუელთაჲ
Line: 3
მათ
.
Line: 4
ხოლო
ჩუენ
უწყით
ესე
და
გურწამს
სიტყუათაგან
სახარებისათა
Line: 5
და
სხუათა
მრავალთა
სახეთაგან
ჭეშმარიტებისათა
,
ვითარმედ
საშოჲსა\გან
Line: 6
ქალწულისა
ბუნებაჲ
ჩუენი
მიიღო
და
უხრწნელისა
მის
დედისაგან
Line: 7
ჴორციელ
იქმნა
სულისა
მიერ
წმიდისა
.
ესე
უწყით
და
მეცნიერ
ვართ
.
Line: 8
თუ
ვითარ
იქმნა
ესე
,
ანუ
რომლითა
სახითა
,
არღარა
საცნაურ
არს
,
Line: 9
არცა
ვეძიებთ
,
ნუცა
თქუენ
ეძიებთ
,
არამედ
რაჲ-ესე
გამოგუეცხადა
,
Line: 10
შეიწყნარეთ
და
რაჲ-იგი
დაგუეფარა
,
ნუ
ეძიებთ
.
Part: s
Line: 11
სახარებაჲ
:
ხოლო
იოსებ
,
ქმარი
მისი
,
მართალი
იყო
და
არა
Line: 12
უნდა
განმხილებაჲ
მისი
,
იზრახა
ფარულად
განტევებაჲ
მისი
"
(1,19
)
.
Part: t
Line: 13
თარგმანი
:
თქუა
რაჲ
,
ვითარმედ
სულისაგან
წმიდისა
იპოვა
იგი
Line: 14
მიდგომილ
და
არა
თესლისაგან
მამაკაცისა
,
გამოაჩინებს
ჭეშმარიტებასა
Line: 15
სიტყჳსა
თჳსისასა
.
რაჲთა
არავინ
თქუას
,
ვითარმედ
:
ვინაჲ
საცნაურ
Line: 16
არს
ესე
,
ვინ
იხილა
ესევითარი
სადა
,
ანუ
ვის
ესმა
.
ამისთჳს
იოსებს
Line: 17
შემოიყვანებს
დასამტკიცებლად
სიტყჳსა
თჳსისა
და
იჭუსა
მას
,
რომე\ლი
Line: 18
მაშინ
მოუჴდა
გულსა
მისსა
;
ვითარმცა
იტყოდა
:
უკუეთუ
არა
Line: 19
გრწამს
ჩემი
და
იჭუეულ
ხარ
წამებასა
ამას
ზედა
ჩემსა
,
გრწმენინ
იოსე\ბისი
.
Line: 20
ამისთჳს
თქუა
,
ვითარმედ
"იოსებ
,
ქმარი
მისი
,
მართალი
იყო
".
Line: 21
სიმართლე
შესაკრებელი
არს
ყოველთა
სათნოებათაჲ
.
ვინაჲთგან
მარ\თალი
Line: 22
იყო
,
ჭეშმარიტებაჲცა
და
სხუაჲ
ყოველი
სათნოებაჲ
აქუნდა
მას
.
Line: 23
"და
იზრახა
ფარულად
განტევებაჲ
მისი
".
ამისთჳს
თქუა
პირველ
უწყე\ბისა
Line: 24
ზრახვაჲ
მისი
,
რაჲთა
შემდგომად
უწყებისა
ქმნილსა
მას
არა
ურ\წმუნო
Line: 25
იქმნე
.
იხილე
სიმართლე
კაცისაჲ
მის
,
არა
უნდა
განმიხილებაჲ
Line: 26
მისი
.
და
იჭჳ
იგი
არა
განმხილებისა
ოდენ
,
არამედ
ტანჯვისაცა
ღირს
იყო
Line: 27
ბრძანებისაებრ
რჩულისა
.
ხოლო
იოსებ
ესევითარითა
სიკეთითა
შემ\კულ
Line: 28
იყო
,
რომელ
არათუ
უზეშთაესი
იგი
,
არამედ
უდარესიცა
ესე
,
Line: 29
რომელ
არს
განმხილებაჲ
და
შერცხჳნებაჲ
.
არა
ენება
.
და
უწყით
,
ვი\თარმედ
Line: 30
დიდ
არს
გულისწყრომაჲ
და
შური
მამაკაცისაჲ
ესევითარსა
Line: 31
იჭუსა
შინა
და
საქმე
იგი
არღარა
იჭჳ
იყო
,
არამედ
მიდგომილებაჲ
გან\ცხადებულად
Line: 32
ჩნდა
.
არამედ
იგი
ესოდენ
უმაღლეს
იყო
ყოვლისავე
ვნე\ბისაგან
,
Line: 33
რომელ
არა
ენება
ყოვლადვე
შეწუხებაჲ
ქალწულისა
მის
.
Line: 34
ხოლო
ვინაჲთგან
დამჭირვაჲ
სახლსა
შინა
თჳსსა
ურჩულოებად
შეერა\ცხა
Line: 35
და
კუალად
განმხილებაჲ
და
სამსჯავროდ
მიყვანებაჲ
სიკუდილისა
Page: I-69
Line: 1
მომატყუებელ
ექმნებოდა
ქალწულსა
,
არცა
ერთი
ამათგანი
იზრახა
Line: 2
ქმნად
,
რამეთუ
უზეშთაესი
რჩულისაცა
იყო
საზომი
მისი
,
რამეთუ
ჯერ
Line: 3
იყო
მოსლვასა
მას
მადლისასა
მრავალთა
სასწაულთა
გამოჩინებად
Line: 4
უმაღლესისა
მის
მოქალაქობისა
.
და
ვითარცა-იგი
მზე
პირველ
შარავან\დედთა
Line: 5
მიფენისაცა
განანათლებს
სოფელსა
,
მოეახლოს
რაჲ
აღმოსლვად
,
Line: 6
ეგრეთვე
ქრისტესა
ეგულობოდა
რაჲ
აღმობრწყინვებად
საშოჲსა
,
მისგან
Line: 7
ქალწულისა
,
პირველ
შობისაცა
განანათლებდა
სოფელსა
.
ამისთჳსცა
Line: 8
უწინორეს
შობისა
წისაწარმეტყუელნი
ოხარებდეს
და
დედანი
მომავალ\სა
Line: 9
მას
მოასწავებდეს
და
იოვანე
პირველ
შობისაცა
ჰკრთებოდა
საშო\სა
Line: 10
შინა
;
ეგრეთვე
მადლთა
მით
უფლისაჲთა
იოსებცა
სულიერად
მო\ქალაქობდა
Line: 11
და
არარაჲ
სხუაჲ
განიზრახა
ქმნად
,
გარნა
ფარულად
განტე\ვებაჲ
Line: 12
მისი
.
ესრეთ
რაჲ
იყვნეს
საქმენი
იგი
და
ყოველნი
განკჳრვებულ
Line: 13
იყვნეს
,
მოვიდა
ანგელოზი
ყოვლისავე
იჭჳსა
და
ორგულებისა
დამჴსნე\ლად
.
Line: 14
ხოლო
ესეცა
ღირს
არს
ძიებისა
,
თუ
რად
არა
პირველ
შესლვად\მდე
Line: 15
იოსებისა
ესევითართა
მათ
გულისსიტყუათა
მოვიდა
ანგელოზი
და
Line: 16
განუმარტა
საქმე
იგი
,
არამედ
ვინაჲთგან
იზრახა
განზრახვაჲ
იგი
,
მა\შინღა
Line: 17
ეჩუენა
მას
,
ვითარცა
იტყჳს
:
Part: s
Line: 18
სახარებაჲ
:
ვითარ-იგი
ამას
ზრახვიდა
ოდენ
,
აჰა
,
ანგელო\ზი
Line: 19
უფლისაჲ
ჩუენებით
გამოუჩნდა
"
(1,20
)
.
Part: t
Line: 20
თარგმანი
:
ამისთჳს
პირველ
არა
აუწყა
ესე
ანგელოზმან
,
რაჲთა
Line: 21
არა
შეემთხჳოს
იოსებსცა
,
რაჲ-იგი
შეემთიხჳა
ზაქარიას
.
რამეთუ
უკუეთუ
Line: 22
მას
ახარა
რაჲ
შობაჲ
ბერწისაჲ
,
რომელ-იგი
მრავალგზის
ქმნილ
იყო
და
Line: 23
ვერ
არწმუნა
და
უფროჲსადვე
მღდელი
იყო
იგი
და
წინაწარმეტყუელი
Line: 24
და
ვერვე
შეიწყნარა
შეუორგულებელად
სიტყუაჲ
იგი
,
უკუეთუმცა
Line: 25
იოსებისდა
ეუწყა
შობაჲ
ქალწულისაჲ
,
საქმე
,
რომელ
არასადა
ქმნილ
Line: 26
იყო
,
არცა
სმენილ
,
ვითარმცა
ჰრწმენა
?
და
ესრეთ
შეემთხუეოდა
მას
,
Line: 27
რაჲ-იგი
ზაქარიას
.
შეემთხჳა
.
ამისთჳს
უკუანაჲსკნელ
,
გამოჩნდა
რაჲ
Line: 28
საქმე
,
მაშინ
მიუთხრა
ანგელოზმან
საიდუმლოჲ
იგი
,
რამეთუ
ადვილ
Line: 29
იყო
მაშინ
დარწმუნებაჲ
,
რომელსა-იგი
თუალითა
ხედვიდა
.
ხოლო
პირ\ველ
Line: 30
მუცლადღებისა
,
უკუეთუმცა
ეუწყა
,
არამცა
ჰრწმენა
,
ამისთჳს
არცა
Line: 31
ეჩუენა
.
Line: 32
და
კუალად
ესეცა
საკჳრველ
არს
:
დაღაცათუ
ანგელოზმან
არა
Line: 33
აუწყა
იოსებს
,
ქალწულმან
,
რომელმან
შეიწყნარა
ხარებაჲ
იგი
პირველ
Line: 34
მუცლადღებისა
,
იხილა
რაჲ
იოსებ
იჭუსა
შინა
და
შფოთისა
,
რად
არა
Line: 35
მიუთხრა
სიტყუაჲ
იგი
სახარებისაჲ
და
სულისა
წმიდისა
მიერ
მუც\ლადღებაჲ
Line: 36
მისი
?
პირველ
თქუმულისა
მისვე
მიზეზისათჳს
.
იცოდა
,
ვი\თარმედ
Line: 37
არა
ჰრწმენეს
სიტყუაჲ
მისი
უცხოჲსა
.
მისთჳს
საკჳრველისა
.
Page: I-70
Line: 1
რამეთუ
უკუეთუ
ანგელოზმან
ვერ
აუწყა
.
რაჲთა
არა
ურწმუნო
იქმნას
,
Line: 2
ქალწულმანმცა
ვითარ
მოიგონა
დარწმუნებად
ესევითარი
უსმენელი
Line: 3
სიტყუაჲ
?
რამეთუ
უკუეთუ
მას
,
რაჟამს
ახარა
ანგელოზმან
,
უცხოდ
Line: 4
აღუჩნდა
ხარებაჲ
იგი
,
რამეთუ
იტყჳს
ლუკა
,
ვითარმედ
:
"შეძრწუნდა
Line: 5
სიტყუასა
მას
მისსა
და
განიზრახვიდა
:
ვითარმე
არს
მოკითხვაჲ
ესე
?"
Line: 6
და
კუალად
ჰრქუა
მას
:
"ვითარმე
იყოს
ესე
,
რამეთუ
მამაკაცი
არა
ვი\ცი
?"
Line: 7
--
უკუეთუ
იგი
ანგელოზისა
სიტყუასა
ზედა
შეორგულდა
,
მისიმცა
Line: 8
სიტყუაჲ
იოსებ
ვითარ
შეიწყნარა
?
ამისთჳს
ყოვლითავე
სიბრძნითა
და
Line: 9
მეცნიერებითა
შემკულმან
მან
ქალწულმან
არარაჲ
მიუთხრა
იოსებს
,
Line: 10
ხოლო
აგელოზი
ჟამსა
ჯეროანსა
,
ეჩუენა
და
გულსავსეყო
.
ეჩუენა
ქალ\წულსა
Line: 11
და
ახარა
პირველ
მუცლადღებისა
,
რამეთუ
ესრეთ
ჯერ
იყო
,
Line: 12
რაჲთა
არა
თჳნიერ
ხარებისა
და
მოკითხვისა
მუცლადიღოს
ქალწულმან
,
Line: 13
რაჲთა
არა
უმეტესად
შეშფოთნეს
.
რამეთუ
არა
ჯერ
იყო
ყოვლადვე
Line: 14
მწუხარებისა
და
შფოთისა
შესლვად
სულსა
მას
,
რომლისა
საშოსა
შე\ვიდა
Line: 15
მეუფე
ყოველთაჲ
,
რომელი-იგი
შუამდგომელ
და
მსახურ
იქმნა
Line: 16
ესევითარისა
მის
საიდუმლოჲსაჲ
,
ხოლო
იოსებს
შემდგომად
მუცლად\ღებისა
Line: 17
აუწყა
საიდუმლოჲ
იგი
,
თითეული
თჳსსა
ჟამსა
,
რომელ-ესე
Line: 18
უგუნურთა
ვიეთმე
ვერ
გულისჴმაყვეს
,
არამედ
წინააღმდგომ
ურთი\ერთას
Line: 19
თქუეს
სიტყუაჲ
მათესი
და
ლუკაჲსი
,
რომელ-იგი
იტყჳს
,
ვითარ\მედ
Line: 20
ქალწულსა
ახარა
ანგელოზმან
;
ხოლო
ესე
იოსებისა
გუაუწყებს
Line: 21
ჩუენებასა
;
და
ვერ
გულისჴმაჰყოფენ
ცხადსა
ამას
საქმესა
,
ვითარმედ
Line: 22
ორივე
ესე
იქმნა
:
ახარა
ქალწულსა
პირველ
მუცლადღებისა
და
იოსებს
Line: 23
ეჩუენა
შემდგომად
მუცლადღებისა
,
მოახლებულ
იყო
რაჲ
ჟამი
იგი
Line: 24
შობისაჲ
.
ესრეთ
სხუაჲცა
მრავალი
იპოოს
სახარებასა
შინა
,
რომელი
Line: 25
უგუნურთა
მიერ
საგონებელ
არს
ურთიერთას
წინააღმდგომ
.
ხოლო
Line: 26
ჩუენ
განგიმარტოთ
,
ვითარმედ
არარაჲ
არს
მახარებელთა
შორის
ურ\თიერთას
Line: 27
წინააღმდგომ
,
არამედ
ყოველივე
ჭეშმარიტ
და
ერთისა
მიერ
Line: 28
სულისა
თქმულ
.
Line: 29
ხოლო
იყო
რაჲ
იოსებ
განზრახვათა
მათ
შინა
და
იჭუთა
,
მოვიდა
Line: 30
ანგელოზი
გულსავსემყოფელად
მისდა
,
ვითარცა
იტყჳს
:
"და
ვითარ-იგი
Line: 31
ამას
ზრახვიდა
ოდენ
.
აჰა
,
ანგელოზი
უფლისაჲ
ჩუენებით
გამოუჩნდა
".
Line: 32
და
რაჲსათჳს
ჩუენებასა
შინა
ძილისასა
გამოუჩნდა
და
არა
ცხადად
,
ვი\თარცა
Line: 33
ქალწულსა
და
ვითარცა
ზაქარიას
და
ვითარცა
მწყემსთა
მათ
?
Line: 34
ქალწულსა
ცხადად
ეჩუენა
,
რამეთუ
დიდი
იყო
ხარებაჲ
იგი
და
ძნიად
Line: 35
დასარწმუნებელ
საიდუმლოჲ
.
და
ვითარცა
მონაჲ
,
პატივით
და
შიშით
Page: I-71
Line: 1
ჰმსახურებდა
ბრძანებასა
მას
მეუფისასა
და
კუალად
ზაქარიას
ამსთჳს
,
Line: 2
რამეთუ
ტაძარსა
შინა
იყო
ხილვაჲ
იგი
და
იცოდა
ურწმუნოებაჲ
მისი
,
Line: 3
ხოლო
მწყემსთა
ამისთჳს
,
რამეთუ
უმეცარნი
იყვნეს
და
უკუეთუმცა
Line: 4
ძილსა
შინა
ეხილვა
,
არამცა
შეერაცხა
ხილვაჲ
იგი
.
ხოლო
იოსებისი
Line: 5
იცოდა
,
ვითარ
იყო
კაცი
იგი
მართალ
და
მორწმუნე
და
წრფელ
გუ\ლითა
Line: 6
და
სათნო
,
ამისთჳსცა
ჩუენებასა
შინა
ღამისასა
გამოუჩნდა
და
Line: 7
აუწყა
ჭეშმარიტებაჲ
და
მეყსეულად
დაარწმუნა
.
იხილენ
უკუე
სიტყუ\ანიცა
Line: 8
ანგელოზისანი
;
რავდენითა
სიბრძნითა
სავსე
არიან
,
ვითარცა
გუ\აუწყებს
Line: 9
მახარებელი
და
იტყჳს
:
Part: s
Line: 10
სახარებაჲ
:
"და
,
აჰა
,ანგელოზი
უფლისაჲ
ჩუენებით
გამოუჩნდა
Line: 11
და
ჰრქუა
მას
:
იოსებ
,
ძეო
დავითისო
,
ნუ
გეშინინ
მიყვანებად
მარიამი\სა
,
Line: 12
ცოლისა
შენისა
"
(1,20
)
.
Part: t
Line: 13
თარგმანი
:
ძედ
დავითისა
უწოდა
მას
,
რაჲთა
მოაჴსენოს
აღთქუ\მაჲ
Line: 14
იგი
,
რომელე
ქმნა
ნათესავისა
მის
მიმართ
მისისა
,
რაჲთა
მოაჴსენოს
Line: 15
თქუმული
იგი
წინაწარმეტყუელთაჲ
,
ვითარმედ
დავითის
თესლისაგან
Line: 16
მოსლვად
არს
ქრისტე
.
თუ
არა
,
რაჲსათჳსმცა
უწოდა
აქა
ძედ
დავითისა
,
Line: 17
გარნა
ამისთჳს
.
"იოსებ
,
ძეო
დავითისო
,
ნუ
გეშინინ
".
ესე
შიში
იყო
Line: 18
გულსა
მისსა
,
ვითარმედ
უკუეთუ
იყოს
ქალწული
იგი
მიდგომილი
Line: 19
სახლსა
მისსა
,
განამწარებს
ღმერთსა
მის
ზედა
,
რამეთუ
მუცლადღებისა
Line: 20
მისთჳს
იჭჳ
ცოდვისაჲ
მოუჴდა
გულსა
მისსა
და
უკუეთუმცა
არა
ში\შისათჳს
Line: 21
რჩულისა
გარდასლვისა
ორგულობდა
,
არცამცა
განტევებაჲ
Line: 22
მისი
მოიგონა
.
ესე
ყოველნი
გულისზრახვანი
მისნი
მიუთხრა
რაჲ
ან\გელოზმან
,
Line: 23
გულსავსე
ყო
,
ვითარმედ
ღმრთისა
მიერ
მოსრულ
არს
,
Line: 24
რომელ
გულისზრახვანიცა
მისნი
იცნის
.
"ნუ
გეშინინო
მიყვანებად
მა\რიამისა
,
Line: 25
ცოლისა
შენისა
".
წეს
არს
ესე
სატყჳსაჲ
:
მითხოილისა
ცოლად
Line: 26
წოდებაჲ
პირეელ
ქორწინებისაცა
და
დაწინდულისა
;
ეგრეთვე
,
ვითარ\ცა-იგი
Line: 27
დაწინდულსა
მას
ქმრად
,
სიძედ
სახელ-სდებენ
,
ამისთჳს
მითხო\ილი
Line: 28
იგი
მისდა
ცოლად
თქუა
,
მითხოისათჳს
ოდენ
,
არა
ქორწინებისა
;
და
Line: 29
რამეთუ
ჯერეთ
სახე
იგი
მუცლადღებისა
მისისაჲ
არა
ეთქუა
,
ამისთჳს
Line: 30
ცოლებისა
სახელი
შორის
შემოიღო
.
რაჲ
არს
ესე
,
თუ
:
"ნუ
გეშინინ
Line: 31
მიყვანებად
?"
ესე
იგი
არს
,
ნუ
გეშინინ
პყრობად
სახლსა
შენსა
,
რამე\თუ
Line: 32
მას
დაედვა
გონებასა
თჳსსა
განტეეებაჲ
მისი
და
გარეგან
სახლისა
Line: 33
მისისა
აქუნდა
იგი
გონებითა
.
ამისთჳს
ეტყჳს
ანგელოზი
,
ვითარმედ
Line: 34
რომელი-ეგე
განგიშორებიეს
სახლისა
შენისაგან
გონებითა
,
ნუ
გეშინინ
Line: 35
მიყვანებად
სახედვე
შენდა
,
რამეთუ
ღმერთი
გიბრძანებს
ჴმითა
ჩემითა
Line: 36
მიყვანებად
ცოლად
შენდა
წოდებული
ეგე
,
არა
ცოლად
,
არამედ
დე\დუფლად
Line: 37
შენდა
და
ყოველთა
დაბადებულთა
.
რამეთუ
მუცლადღებაჲ
Page: I-72
Line: 1
ეგე
,
რომელი
შენ
მიზეზად
განტევებისა
შეგირაცხიეს
,
ეგე
არს
მიზეზი
Line: 2
ყოველთა
შიშთა
და
იჭუთა
დაჴსნისაჲ
,
რამეთუ
უზეშთაეს
არს
ბუნე\ბათა
.
Line: 3
ამისთჳსცა
ნუ
შიშსა
ოდენ
განაგდებ
შენგან
,
არამედ
სიხარულითა
Line: 4
დიდითა
აღივსე
,
რამეთუ
შორის
მისსა
მყოფი
იგი
სულისაგან
წმიდისა
Line: 5
არს
.
საკჳრველ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
უზეშთაეს
გონებისა
კაცობრივისა
Line: 6
და
უაღრეს
რჩულთა
მათ
ბუნებისათა
.
ვითარ
უკუე
ჰრწმენა
იოსებს
,
Line: 7
რომელი
არღასადა
ასმიოდა
?
არამედ
მადლმან
მან
ქრისტესმან
მორ\წმუნე
Line: 8
ყო
გული
მისი
,
და
ყოვლისავე
გულისზრახვისა
მისისა
მითხრო\ბითა
Line: 9
დაარწმუნა
ჩუენებამან
ანგელოზისამან
და
გულისჴმაუყო
ძალი
Line: 10
დიდისა
მის
საჲდუმლოჲსაჲ
.
ხოლო
სხუამან
ვინმე
მამათაგანმან
პირველ
Line: 11
ჩუენსა
ესრეთ
თქუა
წინამდებარისა
ამის
სიტყჳსათჳს
,
რამეთუ
არაჲ
Line: 12
დამაყენებელ
არს
თქუმულისა
მისცა
მითხრობად
:
"და
პირველ
შერ\თვამდე
Line: 13
მათა
იპოვა
იგი
მიდგომილ
სულისაგან
წმიდისა
".
იხილა
Line: 14
იოსებ
მიდგომოლებაჲ
მისი
და
გულისჴმაყო
,
ვითარმედ
სულისაგან
წმი\დისა
Line: 15
იყო
,
რამეთუ
იპოა
გულისჴმისყოფათ
ესე
გულსა
შინა
მისსა
Line: 16
ღმრთისა
მიერ
.
ამისთჳს
შეშინდა
ესევითარისა
დედაკაცისა
ქმრად
წო\დებად
.
Line: 17
შეშონდა
მითხრობადცა
ერისადა
დიდი
იგი
და
უსმენელი
საიდუმ\ლოჲ
.
Line: 18
ამისთჳს
იზრახა
ფარულად
განტევებაჲ
მისი
.
ხოლო
მართალი
Line: 19
იყო
და
ამისთჳს
ღირს
იქმნა
ჩუენებასა
მას
ანგელოზისასა
.
რამეთუ
ვი\თარცა
Line: 20
იგი
ამას
ზრახვიდა
ოდენო
,
აჰა
,
ანგელოზი
უფლისაჲ
ჩუენებით
Line: 21
გამოუჩნდა
და
ჰრქუა
მას
:
"იოსებ
,
ძეო
დავითისო
,
ნუ
გეშინინ
მიყვა\ნებად
Line: 22
მარიამისა
,
ცოლისა
შენისა
,
რამეთუ
შორის
მისსა
მყოფი
იგი
Line: 23
სულისაგან
წმიდისა
არს
".
გამოაჩინა
ამით
სიტყჳთა
,
ვითარმედ
არა
Line: 24
ჰრისხვიდა
და
ძჳრსა
იტყოდა
.
არამედ
ეშინოდა
,
რამეთუ
გულისჴმა\ჰყოფდა
,
Line: 25
ვითარმედ
სულითა
წმიდითა
აღვსებულ
იყო
იგი
.
ამისთჳს
Line: 26
ანგელოზი
შიშსა
მას
განაქარვებდა
და
ეტყოდა
.
ნუ
გეშინინ
ამის
პი\რისათჳს
,
Line: 27
ნუცა
სძრწი
,
თუ
სიტყუაჲ
ბოროტი
ვინ
დაგწამოს
.
რამეთუ
Line: 28
რომელი-იგი
შორის
მისსა
არს
სულისაგან
წმიდისა
,
მან
ყოველივე
ძნე\ლოვანი
Line: 29
განაქარვოს
.
ესერა
ჩუენ
მიერცა
თქუმული
თარგმანებოჲ
ამის
Line: 30
სიტყჳსაჲ
და
პირველ
ჩუენსაცა
გამოთქუმული
მიგითხარ
,
ხოლო
შემ\დგომი
Line: 31
ამისი
ვაჴსენოთ
:
Part: s
Line: 32
სახარებაჲ
:
შვეს
ძე
და
უწოდიან
სახელი
მისი
იესუ
"
(1,21
)
.
Part: t
Line: 33
თარგმანი
:
გარქუ
შენ
,
ვითარმედ
სულისაგან
წმიდისა
არს
.
Line: 34
არამედ
ნუ
ჰგონებ
,
თუ
ამისთჳს
უცხო
იქმნე
შენ
მსაბურებისა
გან\გებულებისა
Line: 35
მის
მისისა
,
რამეთუ
დაღაცათუ
შობასა
მისსა
არა
თანა\შემწე
Page: I-73
Line: 1
იქმენ
.
რამეთუ
შეუხებელად
ეგო
ქალწული
,
გარნა
სხუაჲ
იგი
Line: 2
ყოველივე
,
რომელი
პატივსა
მას
ქალწულებისასა
არა
ავნებს
,
მინიჭე\ბულ
Line: 3
არს
შენდა
,
რაჲთა
სახელი
უწოდო
შენ
შობილსა
მას
და
ზრდი\ლობაჲ
Line: 4
მამისაებრ
აჩუენო
.
დაღაცათუ
არა
არს
ნაშობი
შენი
,
არამედ
Line: 5
წოდებითა
მით
სახელისაჲთა
თჳსებად
მისა
აღგიყვანებ
.
რამეთუ
ესრეთ
Line: 6
ჯერ
იყო
,
რაჲთა
იყოს
იოსებ
თანამავალ
და
მსახურ
და
შემწე
ქალწულისა
.
Line: 7
არა
ქალწულსა
მის
უჴმდა
თანაშემწე
,
რამეთუ
მის
თანა
ოყო
შემწე
Line: 8
იგი
ყოველთაჲ
რომელსა
მიმართ
იტყოდა
მეტყუელი
იგი
,
ვითარმედ
:
Line: 9
"შეწევნა
არს
ჩემდა
სახელითა
უფლისაჲთა
,
რომელმან
ქმნა
ცანი
და
Line: 10
ქუეყანაჲ
",
არამედ
ჯერ
იყო
იოსებისი
ქალწულსა
თანაქცევაჲ
,
რაჲთა
Line: 11
საგონებელ
იყოს
ქალწული
იგი
ქმროსან
და
ესრეთ
დაეფაროს
საი\დუმლოჲ
Line: 12
იგი
ეშმაკსა
და
ვერ
ცნას
,
თუ
გარდამოჴდა
ღმერთი
ქუეყ\ნად
Line: 13
და
კაცთა
შორის
იქცევის
.
Line: 14
ჰრქუა
მას
:
"შვეს
ძე
".
არა
თქუა
თუ
:
"გიშვეს
შენ
ძე
",
ვითარცა
Line: 15
ჰრქუა
ზაქარიას
,
რაჲთა
არავინ
ჰგონებდეს
,
თუ
მამაჲ
არს
იოსებ
ქრის\ტესი
.
Line: 16
ამისთჳს
თქუა
"შვეს
ძე
" --
სიტყუაჲ
თავისუფალი
მიუთხრა
.
Line: 17
რამეთუ
არა
თუ
იოსებს
უშვა
,
ვითარცა-იგი
ელისაბედ
ზაქარიას
,
არა\მედ
Line: 18
ამან
ყოველსა
სოფელსა
უშვა
მაცხოვარი
.
ამისთჳსცა
უწყებაჲ
Line: 19
სახელისაჲ
მოართუა
ანგელოზმან
ღმრთისა
მიერ
იოსებს
,
არა
სახელი
Line: 20
ლიტონი
,
არომედ
სახელი
სავსე
ბევრეულითა
კეთილითა
.
ამისთჳსცა
Line: 21
გამოუთარგმანებს
ძალსა
მას
სახელისასა
და
სასოებასა
კეთილსა
და\უდებს
Line: 22
და
სარწმუნო
ჰყოფს
სიტყუასა
თჳსსა
მრავლით
კერძო
და
სიტყუ\ასა
Line: 23
მას
წინაწარმეტყუელისასა
დასამტკიცებელად
,
ამის
ყოვლისა
შემო\იღებს
.
Line: 24
ხოლო
რაჲ
არს
გამოთარგმანებაჲ
იგი
სახელისაჲ
მის
:
მომასწა\ვებელი
Line: 25
ყოველთა
კეთილთაჲ
,
მაუწყებელი
ცოდვათა
მოტევებისაჲ
,
Line: 26
მახარებელი
საუკუნოჲსა
ცხორებისაჲ
.
Part: s
Line: 27
სახარებაჲ
:
რამეთუ
მან
იჴსნეს
ერი
თჳსი
ცოდვათა
მათთაგან
"
Line: 28
(1,21
)
.
Part: t
Line: 29
თარგმანი
:
ვითარცა
უცხოჲ
აუწყა
მუცლადღებაჲ
და
საკჳრველი
Line: 30
შობაჲ
,
ეგრეთვე
სახელი
შობილისაჲ
მის
საკჳრველ
,
და
ნიჭნი
იგი
,
Line: 31
რომელთა
მონიჭებად
გუახარებს
,
საწადელ
.
რამეთუ
არა
ხილულთა
Line: 32
მბრძოლთა
ძლევასა
ახარებს
,
არამედ
მოტეეებასა
ცოდვათასა
,
რომელ\ესე
Line: 33
უაღრეს
ყოვლისა
იყო
,
რომელი
ვერვინ
სადა
პირველ
ამისა
უძლო
Line: 34
ქმნად
.
Line: 35
იტყჳან
უკუე
,
ვითარმედ
:
რაჲსათჳს
თქუა
თუ
:
"ერი
მისი
",
და
არა
Page: I-74
Line: 1
შესძინა
წარმართთაცა
გამოჴსნაჲ
?
არამედ
გულისჴმაყავთ
,
ვითარმედ
Line: 2
სიტყუასა
ამას
შინა
წარმართთაცა
მოასწავებს
.
რამეთუ
ერი
მისი
არა
Line: 3
ჰურიანი
ოდეს
თქუნა
,
არამედ
ყოველნი
,
რომელთაცა
ჰრწმენა
მისი
:
Line: 4
გინათუ
ჰურიაჲ
,
გინათუ
წარმართი
,
რომელთაცა
შეიწყნარეს
მეცნი\ერებაჲ
Line: 5
მისი
,
რომელნიცა
ჰმონებენ
მას
და
ადიდებენ
სარწმუნოებითა
Line: 6
მართლითა
და
საქმითა
კეთილითა
,
იგინიცა
არიან
ერი
მისი
.
"რამეთუ
Line: 7
მან
იჴსნეს
ერი
თჳსი
ცოდვათა
მათთაგან
" --
გამოაჩინა
სიტყუათა
ამათ
Line: 8
მიერ
,
ვითარმედ
ჭეშმარიტად
ძე
ღმრთისაჲ
არს
ქალწულისაგან
შობილი
Line: 9
და
იგი
არს
მეუფე
ცისა
და
ქუეყანისაჲ
.
რამეთუ
არავის
ჴელეწიფების
Line: 10
მოტევებაჲ
ცოდვათაჲ
,
გარნა
რომელსა
ბუნებითა
მით
ღმრთეებისაჲთა
Line: 11
აქუნდეს
უფლებაჲ
ყოვლისაჲვე
.
ამისთჳს
მოვიდა
ღმერთი
ჭეშმარიტი
,
Line: 12
ღმრთისაგან
ჭეშმარიტისა
,
დაუსაბამოჲ
და
უჟამოდ
შობილი
,
შობად
Line: 13
ქალწულისაგან
ბუნებითა
მით
კაცთაჲთა
უზეშთაეს
ბუნებისა
,
უთეს\ლოდ
Line: 14
და
განუხრწნელად
,
რაჲთა
მოგუცეს
შენდობაჲ
ცოდვათაჲ
მორ\წმუნეთა
Line: 15
მისთა
,
რაჲთა
მიჴსნეს
მონებისაგან
მტერისა
,
რაჲთა
ღირს
Line: 16
მყვნეს
სასუფეველსა
ზეცისასა
.
Part: S
Line: 17
სწავლაჲ
დ
Line: 18
ვითარმედ
უჴმს
ქრისტეანესა
საქმეთაცა
კეთილთა
მოგებაჲ
Line: 19
ჰხედავთა
,
რავდენთა
კეთილთა
ღირს
მყვნა
,
რავდენი
ნიჭი
მოგუანი\ჭა
Line: 20
სახიერმან
მან
მეუფემან
?
აწ
უკუე
ვიღუაწოთ
ჩუენცა
,
რაჲთა
არა
Line: 21
შეურაცხმყოფელ
მადლისა
მის
ვიპოვნეთ
.
რამეთუ
,
უკუეთუ
პირველ
Line: 22
ესოდენისაცა
ამის
პატივისა
,
საქმენი
ბოროტნი
დასაშჯელ
ჩუენდა
Line: 23
იყვნეს
რავდენ
უმეტესთა
სატანჯველთა
ღირს
ვიქმნეთ
,
უკუეთუ
შემ\დგომად
Line: 24
ესოდენისა
მის
ქველსმოქმედებისა
მისისა
უმადლო
და
გან\მარისხებელ
Line: 25
მისა
ვიპოვნეთ
.
ხოლო
ამას
ვიტყჳ
,
რამეთუ
მრავალთა
ვხე\დავ
Line: 26
შემდგომად
ნათლისღებისაცა
უდებებით
მყოფთა
და
მსგავსად
Line: 27
მათსა
,
რომელნი
არღა
ღირსქმნილ
არიან
კეთილსა
მას
.
ამისთჳსცა
ვერ\ვინ
Line: 28
გამოიცნობს
,
თუ
რომელი
არს
ნათელღებული
,
ანუ
რომელი
უნათ\ლავი
,
Line: 29
გარნა
თუ
ჟამსა
მას
წმიდისა
ჟამისწირვისასა
,
რაჟამს
ჴმაყოს
Line: 30
დიაკონმან
განსლვაჲ
იგი
კათაკუმეველთაჲ
და
რომელნიმე
განვიდო\დინ
Line: 31
--
უნათლავნი
იგი
,
ხოლო
ნათელღებულნი
შინაგან
იყვნიან
ტაძ\რისა
.
Line: 32
არამედ
არა
ესრეთ
ჯერ
იყო
,
რაჲთამცა
ნათელღებული
და
უნათ\ლავი
Line: 33
ადგილისაგან
იცნობებოდა
,
არამედ
საქმეთაგან
და
წესისაგან
Line: 34
ჯერ
იყო
ცნობაჲ
თითოეულისაჲ
,
რამეთუ
პატივნი
ესე
და
მთავრობანი
Line: 35
სოფლისანი
სამართლად
საცნაურ
არიან
ადგილთაგან
და
სამოსელთა
,
Page: I-75
Line: 1
ხოლო
სულიერნი
ესე
,
სულიერთა
საქმეთაგან
გამოჩნდებიან
და
სათნო\ებათაგან
Line: 2
საცნაურ
იქმნებიან
.
Line: 3
ქრისტეანესა
არა
ნათლისღებისაგან
ხოლო
უღირს
გამოჩინებად
,
Line: 4
ვითარმედ
ქრისტეანე
არს
,
არამედ
საქმეთაგანცა
კეთილთა
,
რაჟამს
საქ\მით
Line: 5
აღაძუარცოს
ძუელი
იგი
კაცი
და
შეიმოსოს
ახალი
და
მოიგოს
Line: 6
ცხოვრებაჲ
განახლებული
.
ქრისტეანესა
უღირს
,
რაჲთა
ნათელი
იყოს
Line: 7
სოფლისაჲ
და
მარილი
,
ვითარცა
იტყჳს
უფალი
,
ვითარმედ
:
"თქუენ
Line: 8
ხართ
ნათელნი
და
მარილნი
სოფლისანი
".
კულა
ვერცა
თავსა
Line: 9
თჳსსა
უნათობდე
,
ჵ
,
მორწმუნეო
,
ვერცა
თჳსსა
მას
სიმყრალესა
განა\ქარვებდე
,
Line: 10
ვინაჲ
გიცნათ
,
თუ
მორწმუნე
ხარ
შენ
ჭეშმარიტი
,
ვინაჲ
Line: 11
გულისჴმავყოთ
,
ვითარმედ
განბანილ
ხარ
წყალსა
მას
შინა
საიდუმ\ლოჲსასა
.
Line: 12
რამეთუ
უკუეთუ
შემდგომად
პატივისა
მის
უღირსებით
იქცე\ოდი
,
Line: 13
სასჯელისა
მიზეზ
გექმნას
პატივი
იგი
,
რამეთუ
სიმაღლე
პატივი\საჲ
,
Line: 14
უკუეთუ
მიმღებელი
იგი
პატივისაჲ
უღირსად
პატივისა
მის
იქცე\ოდის
,
Line: 15
სასჯელისა
და
ტანჯვისა
მომატყუებელ
ექმნების
.
Line: 16
ქრისტეანესა
უღირს
,
რაჲთა
ყოვლით
კერძო
სადიდებელად
ღმრთი\სა
Line: 17
იყოს
და
სარგებელად
ყოველთა
:
საქმით
,
სიტყჳთ
,
ხედვით
,
სლვით
,
Line: 18
ყოვლითავე
სახითა
.
ხოლო
ესე
ვთქუ
,
არათუ
რაჲთამცა
მაჩუენებლო\ბით
Line: 19
რასმე
ვიქმოდეთ
სახილველად
კაცთა
,
არამედ
,
რაჲთა
ყოველი
Line: 20
ცხორებაჲ
ჩუენი
სახილველად
და
სათნოყოფად
ღმრთისა
შევჰმზადოთ
Line: 21
და
ესრეთ
კაცთაცა
სარგებელ
ვექმნეთ
.
არამედ
აწ
მოაკლდა
ჩუენგან
Line: 22
სათნოყოფაჲ
ღმრთისაჲ
და
მარადის
წინააღმდგომისა
მიმართ
მიდრეკილ
Line: 23
ვიპოებით
.
მიჩუენენ
,
ჵ
,
მორწმუნეო
,
სახენი
სარწმუნოებისა
შენისანი
,
Line: 24
რაჲთა
ვცნა
,
ვითარმედ
ჭეშმაროტად
გასაბრწყინვებულ
არს
შენ
ზედა
Line: 25
ნათელი
პირისა
უფლისაჲ
.
ხოლო
აწ
,
ვითარ
გიცნა
შენ
.
თუ
ქრისტეანე
Line: 26
ხარ
,
ოდეს
ყოველივე
სახე
შენი
წინააღმდგომ
იყოს
.
უკუეთუ
ადგილი
Line: 27
ქცევისა
შენისაჲ
მოვიძიო
,
ცხენთა
სარბიელსა
და
თეატრონსა
და
შე\საკრებელსა
Line: 28
ურჩულოებისასა
და
კაცთა
თანა
ბოროტისმეტყუელთა
Line: 29
გპოებ
;
უკუეთუ
ხილვაჲ
შენი
განგიცადო
,
განცხრომასა
შინა
და
სი\ცილსა
Line: 30
და
შუებასა
გამოჩნდების
;
უკუეთუ
სამოსელნი
შენნი
ვიხილნე
,
Line: 31
ცუდსა
და
ამაოსა
სამკაულსა
ვჰპოებ
და
არა
ღირსსა
მამაკაცისასა
;
Line: 32
უკუეთუ
სიტყუანი
შენნი
ყურად
ვიხუნე
,
ვერარაჲ
კეთილი
მესმის
სარ\გებელად
Line: 33
სულისა
შენისა
,
ანუ
აღმაშენებნლად
მსმენელთაჲსა
თქუმუ\ლი
:
Line: 34
უკუეთუ
ტაბლასა
შენსა
გესტუმრო
,
უმეტეს
ყოვლისა
იპოოს
მუნ
Line: 35
შესმენაჲ
ჴორცთა
მოყუარებობა
და
შუებისა
შენისაჲ
.
აწ
უკუე
მითხარ
,
Page: I-76
Line: 1
თუ
ვინაჲ
გიცნა
შენ
ქრისტეანედ
,
ვინაჲთგან
ზემოთქუმული
ესე
ყოვე\ლივე
Line: 2
წინააღმდგომისა
ღუარძლთა
მორჩი
არს
და
არა
სწავლათა
ქრის\ტესთაჲ
;
Line: 3
და
რად
ვიტყჳ
ქრისტეანობისა
სახესა
,
არცათუ
ბუნებასა
კა\ცებისასა
Line: 4
ვჰპოებ
შენ
თანა
,
არამედ
პირუტყუთასა
,
ვითარცა
იტყჳს
Line: 5
წინაწარმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
"კაცი
პატივსა
შინა
იყო
და
არა
გუ\ლისჴმაყო
;
Line: 6
ჰბაძვიდა
იგი
პირუტყუთა
უგუნურთა
და
მიემსგავსა
მათ
".
Line: 7
რამეთუ
ოდეს
ჰბორგდე
,
ვითარცა
ჯორი
;
ურქენდე
მოყუასსა
,
ვითარცა
Line: 8
კუროჲ
;
მცბიერ
იყო
,
ვითარცა
ცხენი
.
სიტყჳსაებრ
წერილისა
;
ჰნაყროვ\ნობდე
,
Line: 9
ვითარცა
დათჳ
:
განაბუქებდე
ჴორცთა
,
ვითარცა
ღორი
;
ძჳრის\მოჴსენე
Line: 10
იყო
,
ვითარცა
აქლემი
;
მტაცებელ
იყო
,
ვითარცა
მგელი
;
მრის\ხანე
Line: 11
იყო
,
ვითარცა
გუელი
;
მცემარ
,
ვითარცა
ღრიაკალი
;
მზაკუვარ
,
Line: 12
ვითარცა
მელი
;
გესლსა
ბოროტსა
ჰმარხვიდე
,
ვითარცა
ასპიტი
და
Line: 13
იქედნე
;
მბრძოლ
იყო
ძმათა
შენთა
,
ვითარცა
ეშმაკი
ბოროტი
,
ვითარ
Line: 14
შეგრაცხო
შენ
კაცთა
თანა
,
რაჟამს
სახესა
ბუნებისა
მის
კაცთაჲსა
ვერ
Line: 15
ვჰპოებდე
?
ეჰა
,
საკჳრველი
,
ნათელღებულისა
და
უნათლავისა
განყო\ფილებასა
Line: 16
ვეძოებდი
და
ესერა
შემემთხუევის
,
არცა
თუ
კაცისა
და
Line: 17
მჴეცისა
განყოფილებისა
პოვნად
შენ
თანა
,
რამეთუ
მჴეცნი
თითო\ეული
Line: 18
ერთითა
რაჲთმე
ზემოთქუმულითა
ბოროტითა
შეპყრობილ
არს
,
Line: 19
ხოლო
შენ
ვინაჲთგან
ყოველივე
შეგიკრებიეს
თავსა
შინა
შენსა
,
Line: 20
უძჳრეს
ქმნილ
ხარ
მათისა
მის
პირუტყუებისა
.
ვთქუა
უზეშთაესიცა
:
Line: 21
არიან
რავდენნიმე
ზემოთქუმულთა
ამათ
ბოროტთაგან
,
რომელ
არცა
Line: 22
ეშმაკთა
აქუს
;
არა
აქუს
მათ
ნაყროვნებაჲ
.
არცა
ვეცხლისმოყუარებაჲ
;
Line: 23
ხოლო
ვინაჲთგან
უმეტესნი
ვნებანი
გქონან
შენ
მჴეცთასა
და
ეშმაკთასა
,
Line: 24
ვერ
გიწოდო
კაცად
,
და
უკუეთუ
კაცად
ვერ
გიწეს
ქრისტეანედ
ვითარ
Line: 25
სახელგდვა
?
და
უძჳრესი
ესე
არს
,
რომელ
ესევითარსა
ამას
სიხენეშესა
Line: 26
შინა
ვერცა
თუ
გულისჴმაჰყოფ
უშუერებასა
მას
სულისა
შენისასა
,
არა\მედ
Line: 27
სახესა
პირისა
შენისასა
სარკითა
განიცდი
და
რომელი
რაჲმე
Line: 28
ჰპოჲ
უშუერებაჲ
,
ანუ
წარბთა
,
ანუ
წინამოთა
,
ანუ
სხუასა
რასმე
შინა
Line: 29
შენსა
სახესა
პირისასა
,
ყოვლითა
ღონისძიებითა
ისწრაფი
განშორებად
Line: 30
ნაკლულევანებისა
მის
;
ხოლო
სულსა
შენსა
არა
განიცდი
,
ვითარითა
Line: 31
უშუერებითა
სავსე
არს
,
ვითარ
მჴეცთა
მსგავს
ქმნილ
არს
,
რაჲთამცა
Line: 32
იზრუნე
კურნებად
სახისა
მისისა
.
არათუ
აქაცა
არა
არს
სარკე
.
ჰე
,
არს
Line: 33
სარკე
სულიერი
,
ფრიად
უარესი
ჴორციელისა
მის
.
იგი
უშუერებასა
Line: 34
ოდენ
ჴორციელსა
გიჩუენებს
,
ხოლო
ესე
არა
თუ
გიჩუენებს
ოდენ
Line: 35
ნაკლულევანებასა
მას
სულისასა
და
უშუერებასა
,
არამედ
უკუეთუ
Page: I-77
Line: 1
ვინებოთ
,
შესცვალებსცა
უშუერებასა
მას
დიდად
შუენიერებად
.
რაჲ
Line: 2
არს
სარკე
ესე
სულიერი
?
ჴსენებაჲ
წმიდათაჲ
,
გამოსახვაჲ
გულსა
შინა
Line: 3
მათისა
მის
მოქალაქობისაჲ
,
კითხვაჲ
წიგნთაჲ
,
წურთაჲ
მცნებათა
ქრის\ტესთაჲ
.
Line: 4
უკუეთუ
მიხედნე
ქრისტეს
მცნებათა
,
უკუეთუ
განიცადო
სა\ნატრელი
Line: 5
იგი
მოქალაქობაჲ
წმიდათაჲ
,
იხილო
მეყსეულად
მათისა
მის
Line: 6
სიკეთისაგან
უშუერებაჲ
იგი
გონებისა
შენისაჲ
;
და
იხილო
რაჲ
,
უკუეთუ
Line: 7
გენებოს
შეცვალებაჲ
უშუერებისა
მის
შუენიერებად
,
არა
გეჴმაროს
Line: 8
შორიელი
საქმე
,
ანუ
სხუათამიერი
შეწევნაჲ
,
არამედ
თავით
თჳსით
Line: 9
შეიცვალო
სიბოროტისაგან
სიკეთედ
.
იხილეთ
უკუე
და
ეკრძალენით
;
Line: 10
ნუმცა
ვინ
დაადგრების
სახესა
მას
შინა
მჴეცებრივსა
.
რამეთუ
უკუეთუ
Line: 11
მონასა
ვერ
ჴელეწიფების
საუნჯეთა
უფლისა
თჳსისათა
შესლვად
,
მჴეცი
Line: 12
ვერ
შევიდეს
და
უფროჲსად
ესევითარი
მრავალსახე
და
მრავალფერი
Line: 13
მჴეცი
.
და
საკჳრველი
ესე
არს
,
რომელ
მჴეცთა
მრავალგზის
დაამშჳდე\ბენ
Line: 14
კაცნი
და
ბუნებითსა
მას
გულისწყრომასა
და
ველურობასა
მათსა
Line: 15
დაამდოვრებენ
:
ხოლო
შენ
,
რომელი-ეგე
შემძლებელ
ხარ
მჴეცთა
დამ\შმჳდებად
Line: 16
და
მჴეცებრივისა
მის
ბუნებისაგან
მოწყუედად
,
თავსა
შენსა
Line: 17
ვერ
მოაქცევ
ბუნებისა
გარეგანისა
მის
უბადრუკებისაგან
და
მოიყვა\ნებ
Line: 18
ბუნებითსა
მას
წესსა
და
სიკეთესა
,
რომელი
მოგცა
ღმერთმან
,
არა\მედ
Line: 19
შორს
ჰყოფ
თავსა
შენსა
ბუნებისაგან
თჳსისა
და
გარეგანთა
ბუ\ნებისა
Line: 20
შენისა
საქმეთა
შეეკუეთები
.
რაჲ
უკუე
მიზეზი
გაქუს
ამისაჲ
,
ანუ
Line: 21
რაჲ
სიტყუაჲ
მიუგო
ღმერთსა
,
რომელ
ძალ-გიც
ლომისა
და
დათჳსა
Line: 22
მოწყუედად
ბუნებითისა
მის
სიფიცხისაგან
და
სწავლად
,
რაჲ-იგი
არა
Line: 23
აქუს
ბუნებასა
მათსა
,
ხოლო
თავსა
შენსა
ვერ
მოაქცევ
ბუნებისა
გა\რეგანთა
Line: 24
მათ
საქმეთაგან
და
მოიყვანებ
ბუნებითსავე
წესიერებასა
,
არა\მედ
Line: 25
უფროჲსად
ბუნებითისაგან
გარეგან
ბუნებისა
მიიცვალები
.
აწ
Line: 26
უკუე
შეჰრაცხენ
ვნებანი
იგი
,
რომელნი
ჰმძლავრებენ
სულსა
შენსა
,
Line: 27
მჴეცად
.
ესე
არიან
:
გულისწყრომაჲ
,
გულისთქუმაჲ
,
ვეცხლისმოყუარე\ბაჲ
.
Line: 28
დიდებისმოყუარებაჲ
,
ნაყროვანებაჲ
და
სხუანი
იგი
ნაშობნი
მათ\ნი
.
Line: 29
ისწრაფე
უკუე
მოწურთად
მჴეცთა
მათ
,
რაჲთა
დაუტეონ
სიბოროტე
Line: 30
იგი
მათი
.
რამეთუ
არა
დაშურე
ესოდენ
,
ვითარ-იგი
წურთასა
ხილულ\თა
Line: 31
ამათ
მჴეცთასა
;
რამეთუ
ამათი
ბუნებითი
არს
სიფიცხე
და
ველუ\რობაჲ
,
Line: 32
ხოლო
შენ
შორის
სიბოროტე
იგი
ვნებათაჲ
გარეგან
არს
ბუნე\ბისა
,
Line: 33
დაღაცათუ
აწ
უდებებითა
შენითა
ბუნებითისა
უმტკიცეს
გიქმნიეს
,
Line: 34
არამედ
ისწრაფე
სრულიად
დამდოვრებად
მათდა
,
რაჲთა
არა
განილიო
Line: 35
ბოროტთა
მათ
შუათა
მათაგან
.
რამეთუ
ვერ
ძალ-უც
ესრეთ
განპებად
Line: 36
საშოჲსა
ლომსა
და
იქედნესა
,
ვითარ
გულისწყრომაჲ
და
გულისთქუმაჲ
Line: 37
ბრჭალითა
მით
წამლეანითა
განხეთქენ
და
კბილითა
მით
ბოროტითა
Page: I-78
Line: 1
ჭამენ
გულსა
მას
,
რომელსა
შინა
დაემკვიდრნენ
და
არა
ჴორცთა
ოდენ
Line: 2
ავნებენ
,
არამედ
უფროჲსად
სულსა
სრულიად
წარწყმედენ
,
და
ვითარცა
Line: 3
იგი
ჭიანი
,
დამკჳდრებულნი
მუცელსა
შინა
,
მავნებელ
არიან
ჴორცთა
,
Line: 4
ეგრეთ
ვნებანი
ესე
სულისა
განმხრწნელ
იპოებიან
;
და
რად
ვიტყჳ
Line: 5
ჭიათა
,
გუელისა
ბოროტისა
უძჳრეს
არიან
გულისწყრომაჲ
და
გულის\თქუმაჲ
Line: 6
და
სხუანი
იგი
ვნებანი
.
და
უკუეთუ
არა
შევიდეს
წამალი
ძლი\ერი
Line: 7
სულსა
მას
შინა
,
სადა
წამლეანნი
ესე
გუელნი
დამკჳდრებულ
Line: 8
იყვნენ
და
მოაკუდინნეს
იგინი
;
არა
არს
სხჳთა
სახითა
მათგან
განთა\ვისუფლებაჲ
.
Line: 9
ხოლო
რაჲ
არს
წამალი
ძლიერი
მომაკუდინებელი
მათი
?
Line: 10
მცნებანი
ქრისტესნი
,
წურთაჲ
საღმრთოთა
წერილთაჲ
,
ჴსენებაჲ
სიკუ\დილისაჲ
Line: 11
და
სასჯელისა
მის
საუკუნოჲსაჲ
,
მოწყალებაჲ
,
სახიერებაჲ
,
Line: 12
სიწმიდე
.
უკუეთუ
ესენი
მოვიგნეთ
და
ამათ
მიერ
წმიდა
იქმნას
სული
Line: 13
და
ღირს
შეწყნარებად
წამალსა
მას
ძლიერსა
,
მან
მოაკუდინოს
ყოველი
Line: 14
მჴეცი
და
ქუეწარმავალი
,
დამალული
გულთა
შინა
ჩუენთა
.
ხოლო
რასა
Line: 15
არს
ძლიერი
იგი
წამალი
,
რომლისათჳს
უჴმს
პირველვე
განმზადებაჲ
Line: 16
და
განწმედაჲ
სულისან
,
რაჲთა
შეუძლოს
მიღებად
მისა
?
ესე
არს
პა\ტიოსანი
Line: 17
იგი
და
უხრწნელი
ჴორცი
და
სისხლი
ქრისტესი
.
უკუეთუ
Line: 18
პოოს
მან
სული
კეთილად
განმზადებული
შეწყნარებად
მისა
,
ყოველი
Line: 19
მჴეცი
იოტოს
მისგან
,
ყოველი
სიმყრალე
მის
სულისაჲ
განაქარვოს
,
Line: 20
ყოველი
ბნელი
მისი
განანათლოს
და
მერმე
ცხონდეს
სული
იგი
ცხო\რებითა
Line: 21
მით
საღმრთოჲთა
.
ხოლო
უკუეთუ
ესე
არა
იქმნას
და
არა
მო\სწყდენ
Line: 22
გუელნი
იგი
და
ღრიაკალნი
აქავე
სულისა
მისგან
,
მო-რაჲ-ვი\დეს
Line: 23
ჟამი
სიკუდილისაჲ
,
მოეხუნიან
იგინი
გარემო
უბადრუკსა
მას
,
და
Line: 24
აშთობდიან
.
და
სჭამდიან
და
მის
თანა
წარვიდიან
საუკუნეთა
მათ
სა\ტანჯველთა
,
Line: 25
და
ნუუკუე
ამათ
ესევითართა
მჴეცთადა
სახელდებულ
Line: 26
არს
მატლ
წამლეან
,
რომელნი
დაუძინებელად
სჭამენ
და
ჰგუემენ
მო\ყუარეთა
Line: 27
მათთა
,
რამეთუ
ესევითარი
არს
ნაცვალი
სიყუარულისა
მა\თისა
Line: 28
და
პირველმან
მისლვისა
აქავე
დამსჯელ
და
მიმმძლავრებელ
მოყუა\რეთა
Line: 29
მათთა
არიან
,
რამეთუ
თოთოეული
ვნებაჲ
უძჳრეს
და
უმძჳნვარეს
Line: 30
არს
მჴეცისა
და
განუძღომელად
მტანჯველ
სულისა
მის
შემწყნარებელისა
Line: 31
მისისა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"შუანი
ლომისანი
არიან
Line: 32
შუანი
მისნი
"
და
უფროჲსად
ფრიად
უძჳრეს
შუათა
ლომისათა
.
რამე\თუ
Line: 33
ლომმან
ერთგზის
შეჭამის
შთავრდომილი
იგი
ჴელთა
მისთაჲ
და
Line: 34
წარვიდის
,
ხოლო
ესე
ვნებანი
არცა
განძღებიან
,
არცა
განეშორებიან
Line: 35
მორჩილთა
მათთა
,
ვიდრემდის
მისცენ
იგინი
ჴელთა
ეშმაკისათა
.
არა
Page: I-79
Line: 1
არს
განძღომაჲ
,
არცა
აღსასრული
გულისთქუმათა
ცოდვისათა
,
ჯაჭჳ
Line: 2
არს
ბოროტი
ერთი
ერთისადა
გამოკიდებულ
ჩუეულებაჲ
ვნებათაჲ
.
Line: 3
არა
აქუს
აღსასრული
,
არცა
განძღომაჲ
,
ვიდრემდის
უფსკრულსა
ჯოჯო\ხეთისასა
Line: 4
შცააგდის
უბადრუკი
იგი
სული
.
იხილეთ
,
უკუეთუ
არა
ყო\ველნი
Line: 5
ვნებანი
ესრეთ
არიამა
?
გინათუ
ვეცხლისმროყუარებაჲ
სთქუა
,
Line: 6
გინათუ
გემოჲსმოყუარებაჲ
,
გინათუ
დიდებისმოყუარებაჲ
,
ყოველნივე
Line: 7
მძლავრობით
მიზიდვენ
მოყუარეთა
და
მორჩილთა
მათთა
ჩუეულებითა
Line: 8
მით
,
რომლითა
მიიღეს
მათ
ჴელმწიფებაჲ
.
ამისთჳს
ანგაჰრი
იგი
ვერო\დეს
Line: 9
განძღების
ანგაჰრებითა
და
მიმოტაცებითა
,
მსიძავი
ვერ
განძღე\ბის
Line: 10
ბილწებითა
მით
,
დიდებოსმოყუარე
ეგრეთეე
,
რამეთუ
დიდი
აქუს
Line: 11
ამასცა
ვნებასა
მძლავრებაჲ
სულსა
შინა
დიდებისმოყუარეთასა
.
აწ
უკუე
Line: 12
მოღუაწებაჲ
ჯერ
არს
თითოეულისა
მის
მძლავრისა
მოკლვად
,
რაჲთა
Line: 13
არა
მოვიკლნეთ
მათ
მიერ
.
წინააღუდეგ
დიდებისმოყუორებასა
ამას
Line: 14
წარმავალსა
სიყუარულითა
და
სურვილითა
დიდებასა
მის
წარუვალი\საჲთა
.
Line: 15
რაჲ
არს
დიდებაჲ
ესე
სოფლისაჲ
?
აჩრდილი
და
კუამლი
და
Line: 16
სიზმართა
უუძლურესი
;
დღეს
სხჳსა
ჴელთა
არნ
და
ხვალე
სხჳსათა
შე\ვიდის
;
Line: 17
და
კუალად
მეყსა
შინა
დაუტევის
იგი
და
სხჳსა
მიაწიის
,
რომე\ლი
Line: 18
ყოვლადვე
არა
მოელინ
.
არცა
ოდეს
არა
იყოს
,
მოულოდებელ
არს
Line: 19
მათ
მიერ
,
რომელთა
არა
აქუნ
,
არცა
რომელთა
აქუნ
მტკიცე
არნ
მათ\და
Line: 20
და
შეუცვალებელ
.
აწ
უკუე
ესევითარისა
მის
უძლურისა
და
არა\რაჲსა
Line: 21
სიყუარულსა
რად
ესრეთ
დამონებულ
ხარ
?
არა
უწყია
,
ვითარ\მედ
Line: 22
რაჲზომცა
დამონებულ
იყო
დიდებისა
მის
ცუდისა
სიყუარულსა
,
Line: 23
უმეტესად
შეურაცხ
ხარ
წინაშე
ღმრთისაცა
და
კაცთა
?
რამეთუ
ნუ
Line: 24
ხედავ
მათ
,
რომელნი
წინაშე
პირსა
გაქებენ
,
არამედ
გულისჴმაყავ
,
Line: 25
ვითარ
გულთა
შინა
შეურაცხგყოფენ
.
უკუეთუ
გიყუარს
დიდებაჲ
,
Line: 26
შეურაცხყავ
წარმავალი
ესე
და
ჰპოო
წარუვალი
.
რად
შეპყრობილ
Line: 27
ხარ
სენითა
მით
ნაბუქოდონოსორისითა
?
რამეთუ
მანცა
ხატი
აღჰმართა
Line: 28
ნივთისა
მისგან
ცუდისა
და
ამაოჲსა
,
რაჲთამცა
მოატყუა
თავსა
თჳსსა
Line: 29
დიდებაჲ
,
და
ცხოელი
იგი
უსულოჲსო
მისგან
განიზრახვიდა
დიდებისა
Line: 30
მოტყუებად
თავსა
თჳსსა
და
უფროჲსად
შეურაცხებაჲ
მოატყუა
მას
.
Line: 31
უკუე
დღესცა
მრავალნი
ჰბაძვენ
და
ვითარცა
მას
ხატისა
მის
მიერ
Line: 32
ენება
დიდებისა
თჳსისა
აღორძინებაჲ
,
ეგრეთვე
ესენი
სამოსლისა
სი\კეთითა
,
Line: 33
გინათუ
სახლისა
შუენიერებითა
,
გინათუ
ცხენთა
რჩეულობითა
Line: 34
ისწრაფიან
დიდებად
თავისა
თჳსისა
.
რამეთუ
წარუწყმედია
დიდებაჲ
Line: 35
იგი
შემსგავსებული
ბუნებასა
კაცთასა
და
მიმოვლენ
შეკრებად
თავისა
Line: 36
თჳსისა
დიდებასა
მას
საკიცხელსა
.
არამედ
წმიდანი
იგი
სამნი
ყრმანი
Line: 37
არა
ესრეთ
იყვნეს
,
არა
ეძიებდეს
დიდებასა
წარმავალსა
და
პატივსა
გან\ხრწნადსა
,
Page: I-80
Line: 1
არამედ
ვინაჲ-იგი
ჯერ
იყო
,
მისგანცა
ბრწყინვიდეს
,
რამეთუ
Line: 2
იყვნეს
იგინი
ტყუენი
,
მონანი
,
უცხონი
,
ყრმანი
,
და
მეფისა
მის
სოფ\ლისმპყრობელისა
,
Line: 3
ერთა
მიერ
მრავალთა
ქებულისა
უბრწყინვალეს
Line: 4
და
უდიდებულეს
იყვნეს
უფროჲს
,
ვიდრეღა
მზე
ერთისა
რაჲსმე
უნ\დოჲსა
Line: 5
მარგალიტისა
უშუენიერეს
არს
და
უნათლეს
.
რამეთუ
ჯდა
რაჲ
Line: 6
მეფე
ზუავი
და
ანპარტავანი
და
წინაშე
დგეს
მარზაპანები
და
ერისთა\ვები
Line: 7
შერაცხილნე
და
ძლიერნი
ჴელმწიფენე
და
მთავარნი
და
ყოველივე
Line: 8
შესაკრებელი
ეშმაკისაჲ
და
ისმოდა
ჴმაჲ
საყჳრისაჲ
,
სტჳრისაჲ
,
ქნარისა
Line: 9
და
ემბნისაჲ
და
ყოვლისავე
თითოსახისა
სახიობისაჲ
და
საჴუმილი
იგი
Line: 10
შჳდ
წელ
მოტყინარე
ეგზებოდა
და
ყოველივე
სავსე
იყო
შიშითა
და
Line: 11
ძრწოლითა
,
მაშინ
წარმოდგეს
უშიშრად
ახოანნი
იგი
და
ყოვლადვე
Line: 12
არა
შიშინდეს
,
არცა
ზარგანჴდილ
იქმნეს
,
არამედ
ყოველივე
იგი
შეჰ\რაცხეს
,
Line: 13
ვითარცა
სამღერელი
ყრმათა
მცირეთაჲ
და
ღაღატყვეს
ჴმაჲ
Line: 14
იგი
სანატრელი
,
უძლიერეს
ჴმისა
მის
საყჳრთა
და
ნესტუთასა
და
Line: 15
თქუეს
:
"უწყებულ
იყავნ
შენდა
,
მეფეო
ნაბუქოდონოსორ
,
ვითარმედ
Line: 16
ღმერთთა
შენთა
არა
ვჰმსახურებთ
და
კერპსა
მას
ოქროჲსასა
,
რომელი
Line: 17
შენ
აღჰმართე
,
არა
თაყუანისვსცემთ
".
ხოლო
პირველ
თქუეს
:
"რამე\თუ
Line: 18
არს
ღმერთი
ცათა
შინა
,
რომელსა
ვჰმსახურებთ
და
შემძლებელ
Line: 19
არს
იგი
განრინებად
ჩუენდა
",
რაჲსათჳს
სიმრავლესა
ამას
გჳჩუენებ
,
Line: 20
რასა
საჴუმილითა
მით
ცეცხლისაჲთა
მექადი
,
რაჲსათჳს
მახჳლთა
ლე\სულთა
Line: 21
წინამიყოფ
,
რაჲსათჳს
მტარვალთა
მესისხლეთა
წარმოგჳდგინებ
,
Line: 22
ამის
ყოვლისა
უძლიერეს
არს
და
უმაღლეს
ღმერთი
ჩუენი
და
შემძლე\ბელ
Line: 23
არს
იგი
განრინებად
ჩუენდა
საჴუმილისა
მისგან
ცეცხლისა
აღ\გზებულისა
Line: 24
და
ჴელთაგანცა
შენთა
მიჴსნეს
ჩუენ
,
მეფე
.
ამას
ზედა
Line: 25
გულისჴმაყვეს
,
ვითარმედ
ნუუკუე
ეგრეთ
ინებოს
ღმერთმან
,
რაჲთა
Line: 26
დაიწუნენ
და
თქუან
სადმე
ურჩულოთა
მათ
თუ
ვტყუოდეთ
,
ანუ
თუ
ვერ
Line: 27
ძალედვა
ღმერთსა
ჩუენსა
ჴსნაჲ
ჩუენი
;
ამისთჳს
შესძისეს
და
თქუეს
:
Line: 28
"უკუეთუ
არა
უწყებულ
იყავნ
შენდა
,
ვითარმედ
ღმერთთა
შენთა
არა
Line: 29
ვჰმსახურებთ
".
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
უკუეთუ
მიჴსნას
საჴუმილისა
Line: 30
მისგან
და
ჴელთაგან
შენთა
,
მადლი
სახიერებასა
მისსა
,
და
თუ
არა
ინე\ბოს
Line: 31
ჴსნაჲ
,
არამედ
დავიწუნეთ
,
ეგრეთცა
არავე
ვჰმსახურებთ
ღმერთთა
Line: 32
შენთა
.
რამეთუ
რასა
იგი
იქმოდეს
,
არა
სასყიდლისა
და
ნაცვალასა
მო\გებისათჳს
Line: 33
იქმოდეს
.
არამედ
სიყუარულისათჳს
ღმრთისა
.
დაღაცათუ
Line: 34
ტყუეობასა
მიეცნეს
და
ჭირთა
და
განსაცდელთა
,
არამედ
სიყუარული
Line: 35
იგი
ღმრთისაჲ
უმეტეს
აღორძნდებოდა
მათ
შორის
,
რამეთუ
არა
იყვნეს
Page: I-81
Line: 1
უმადლო
და
მდრტჳნველ
,
არამედ
ყოველსავე
ზედა
ჰმადლობდეს
და
Line: 2
თავთა
თჳსთა
აბრალებდეს
და
ცოდვათა
თჳსთა
მიზეზად
მის
ყოვლისა
Line: 3
შემოიღებდეს
.
დაღაცათუ
მეფისა
მიმართ
არაჲ
აჴსენეს
,
თუ
ცოდვა\თათჳს
Line: 4
ჩუენთაშემემთხჳა
,
რამეთუ
არა
იყო
ჟამი
ესევითარისა
სიტყჳ\საჲ
,
Line: 5
არამედ
საჴუმილსა
მას
შინა
და
გულთა
შინა
თჳსთა
ამას
იტყოდეს
,
Line: 6
ვითარმედ
ცოდვათათჳს
შეემთხჳა
ყოველივე
იგი
.
იხილეა
საზომი
სრუ\ლისა
Line: 7
მის
სიმდაბლისა
და
სიყუარულისაჲ
?
მეფესა
ეტყოდე
,
ვითარმედ
Line: 8
დაღაცათუ
არა
მიჴსნეს
ღმერთმან
ცეცხლისაგან
,
არამედ
შემინდოს
Line: 9
დაწუვად
,
არაჲვე
გუელმის
,
არცა
უვარვჰყოფთ
მას
.
ხოლო
საჴუმილსა
Line: 10
დაწუვად
შეითხინეს
,
ესოდენსა
მას
სიმჴნესა
ზედა
და
ახოვნებასა
,
იხილე
Line: 11
სიმდაბლე
გონებათა
მათთაჲ
,
რასა
იტყჳან
,
ვითარმედ
:
"შეგცოდეთ
შენ
,
Line: 12
ყოვლითურთ
ურჩულო
ვიქმნენით
და
განგიდეგით
ჩუენ
შენგან
".
და
Line: 13
კუალად
თხოვადცა
წყალობისა
არა
ღირს
უჩნდეს
თავნი
თჳსნი
,
არამედ
Line: 14
მამათმთავართა
წინაუყოფდეს
სავედრებელად
,
ვითარმედ
:
"ნუ
განმა\შორებ
Line: 15
წყალობასა
შენსა
ჩუენგან
აბრაჰამისთჳს
საყუარელისა
შენისა
,
Line: 16
ისაკისთჳს
მონისა
შენისა
და
ისრაჱლ
წმიდისა
შენისა
".
ხოლო
თავისა
Line: 17
თჳსისათჳს
არარას
სხუასა
კეთილსა
წამებენ
,
არამედ
თავსა
დამდაბლე\ბულსა
Line: 18
და
სულსა
გლახაკებისასა
.
ამით
ესევითარითა
სახითა
არა
თავთა
Line: 19
თჳსთაჲჳს
ოდენ
,
არამედ
ყოვლისავე
ერისათჳს
ითხოვდეს
წყალობასა
,
Line: 20
რაჲთა
ყოვლით
კერძო
სიყუარულითა
და
სიმდაბლითა
შემკობილ
იქ\მნენ
.
Line: 21
არა
იყვნეს
მსგავს
ჩუენდა
,
რომელ
არათუ
ჟამსა
განსაცდელისა
Line: 22
და
ჭირისასა
,
არამედ
არცათუ
ჟამსა
განსუენებისა
და
ლხინისასა
ვაჴსე\ნებთ
Line: 23
ძმათა
ჩუენთა
.
ხოლო
იგინი
ცეცხლსაცა
შინა
მოყუასთათჳს
და
Line: 24
ყოვლისავე
ერისათჳს
ვედრებასა
შესწირვიდეს
,
ამისთჳსცა
უდიდებუ\ლეს
Line: 25
მეფისა
მის
იქმნეს
.
რამეთუ
მაშინცა
აღდგა
იგი
და
ვითარცა
მო\ნაჲ
Line: 26
წარმოუდგა
კარსა
მას
საჴუმილისასა
მთავართა
თჳსთა
თანა
და
Line: 27
შიშით
მოუწოდა
ახოვანთა
მათ
,
აკურთხა
ღმერთი
და
თქუა
:
"კურთხე\ულ
Line: 28
არს
უფალი
ღმერთი
,
რომელმან
მოავლინა
ანგელოზი
თჳსი
და
Line: 29
იჴსნნა
მონანი
მისნი
".
და
ყოველი
იგი
ერი
განკჳრვებული
ადიდებდა
Line: 30
მათ
და
მიერითგან
ვიდრე
დღენდელად
დღედმდე
იქადაგების
სიმჴნე
Line: 31
ნეტართაჲ
მათ
და
ღმერთსა
ცათა
შინა
აღუწერიეს
ღუაწლი
მათი
.
აწ
Line: 32
იხილეთ
,
ვინ
უდიდებულეს
იქმნა
,
ნაბუქოდონოსორ
,
რომლისა
ჴსენებაჲ
Line: 33
არასადა
არს
,
რომელი
წარჴდა
,
ვითარცა
აჩრდილი
და
ვითარცა
კუამლი
Line: 34
განქარდა
დიდებაჲ
მისი
,
ანუ
სამნი
იგი
ყრმანი
,
რომელთა
ქებაჲ
Line: 35
ღმრთისა
მიერ
არს
და
ყოველსა
სოფელია
შინა
იდიდებიან
უკუნისამდე
.
Page: I-82
Line: 1
ამათ
ვჰბაძვიდეთ
ჩუენცა
მორწმუნენო
.
რამეთუ
აღმართებულ
არს
Line: 2
აწცა
კერპი
ოქროჲსაჲ
,
მძლავრებაჲ
იგი
მამონაჲსი
;
არამედ
ნუ
მი\უპყრობთ
Line: 3
ყურსა
სტჳრთა
მათ
და
ქნართა
და
ემბანთა
და
თითოსახესა
Line: 4
მას
სახიობასა
სიმდიდრისა
და
დიდებისმოყუარებისასა
,
არამედ
დაღა\ცათუ
Line: 5
საჴუმილსა
მას
სიგლახაკისასა
ჯერ
იყოს
შთავრდომაჲ
,
შთავცჳვეთ
Line: 6
გულსმოდგინედ
და
კერპსა
მას
ნუ
თაყუანისვსცემთ
.
ესე
თუ
ვქმნათ
,
Line: 7
იქმნას
ჩუენ
ზედაცა
გარდამოსლვაჲ
ანგელოზისაჲ
და
მიმოდაყაროს
Line: 8
ალი
იგი
ჭირთა
და
განსაცდელთაჲ
და
ყოს
საჴუმილსა
მას
შინა
ბრძო\ლათასა
,
Line: 9
"ვითარცა
ქარი
ცუარისაჲ
,
რაჲ
ნიავინ
".
ვივლტოდით
მონე\ბისაგან
Line: 10
ვნებათაჲსა
,
დიდებისმოყუარებისა
და
ვეცხლისმოყუარებისა
და
Line: 11
გემოთმოყუარებისა
და
სხუათა
მათ
მრავალთა
ნაშობთა
მათთაგან
,
რა\მეთუ
Line: 12
ესე
არიან
დედანი
და
მშობელნი
ყოველთა
ვნებათანი
.
ნუ
შევ\შინდებით
Line: 13
ცეცხლისა
მისგან
ბრძოლათაჲსა
,
დაღაცათუ
საჴუმილ
ეწო\დების
.
Line: 14
რამეთუ
მაშინცა
,
რომელნი
იგი
წინააღუდგეს
მეფისა
მის
ბრძა\ნებასა
Line: 15
და
შეცჳვეს
საჴუმილსა
მას
სიყუარულისათჳს
ღმრთისა
,
არა
და\იწუნეს
,
Line: 16
არამედ
განბრწყინდეს
.
ხოლო
რომელნი
შეშინდეს
მეფისა
მის
Line: 17
მოკუდავისაგან
და
თაყუანისსცეს
კერპსა
მას
და
გარემო
საჴუმილსა
Line: 18
მას
იქცეოდეს
,
დაიწუნეს
.
არამედ
მაშინ
ორივე
იგი
ერთბამად
იქმნა
Line: 19
ერთსა
შინა
ჟამსა
.
ხოლო
აწ
ერთი
ესე
აქა
ყოფად
არს
და
ერთი
იგი
--
Line: 20
მერმესა
მას
საუკუნესა
და
რომელიმე
--
აქაცა
და
მერმესაცა
.
რამეთუ
Line: 21
რომელთა
აღირჩიონ
ჭირი
და
ღუაწლი
და
სიგლახაკე
,
შიმშილი
და
Line: 22
წყურილი
და
სხუაჲ
ყოველივე
ღუაწლი
--
არა
მონებისათჳს
მამონაჲ\სა
Line: 23
--
აქაცა
ბრწყინვალე
იქმნენ
და
მუნცა
.
ხოლო
რომელნი
სიმდიდ\რესა
Line: 24
შინა
იყვნენ
უსამართლოთაგან
მოხუეჭათა
და
შუებასა
და
განსუ\ენებასა
Line: 25
და
სხუათა
მათ
ვნებათა
მონებასა
,
შეიწუნენ
იგინი
ცეცხლითა
Line: 26
მით
გეჰენიისაჲთა
დღესა
მას
საშინელსა
,
ოდეს
მიიღებდეს
კაცადკაცა\დი
Line: 27
საქმეთა
თჳსთაებრ
.
ხოლო
შუენიერთა
მათ
და
ახოანთა
ყრმათა
Line: 28
მიმსგავსებულად
შთავარდა
ლაზარეცა
საჴუმილსა
მას
განსაცდელთასა
,
Line: 29
ვითარცა
იგინი
საჴუმილსა
მას
ცეცხლისასა
და
განბრწყინებული
გამო\ვიდა
Line: 30
საჴუმილისა
მისგან
და
მივიდა
წიაღთა
აბრაჰამისთა
,
ხოლო
მდი\დარი
Line: 31
იგი
თაყუანისმცემელი
კერპისა
მის
ვნებათაჲსა
გეჰენიასა
შინა
Line: 32
ცეცხლისასა
დაისაჯა
;
რამეთუ
თქუმული
ესე
სახე
არს
მერმეთაჲ
მათ
.
Line: 33
და
ვითარცა
საჴუმილსა
მას
,
რომელნი-იგი
შინაგან
იყვნეს
,
უვნებელად
Line: 34
ეგნეს
,
ხოლო
გარეშე
მავალნი
შეიწუებოდეს
,
ეგრეთ
იყოს
დღესა
მას
--
Line: 35
წარივლონ
წმიდათა
მდინარე
იგი
ცეცხლისაჲ
და
არარაჲ
უნებელი
შე\ემთხჳოს
,
Page: I-83
Line: 1
უფროჲსადღა
ბრწყინვალე
იქმნენ
.
ხოლო
რომელთა
თაყუ\ანისეცეს
Line: 2
კერპისა
მისდა
ვნებათაჲსა
ცხორებასა
ამას
და
უნანელად
Line: 3
ამიერ
წარსრულ
იყვნენ
,
იხილონ
მაშინ
საჴუმილი
იგი
,
ვითარცა
მჴეცი
Line: 4
ზედამიმავალ
და
შემპყრობელ
მათდა
.
ამისთჳს
მარადის
გეტყჳ
:
ნუმცა
Line: 5
ვის
ეშინის
საჴუმილისა
მისგან
განსაცდელთაჲსა
,
სიგლახაკისა
და
ჭი\რისა
Line: 6
და
სალმობისაჲსა
,
არამედ
საჴუმილისა
მისგან
ცოდვათა
და
ვნება\თაჲსა
Line: 7
ძრწოდენ
.
რამეთუ
ესე
არს
ჭეშმარიტად
ალი
შემწუველი
,
ხოლო
Line: 8
იგი
ცუარი
არს
და
ნიავი
განსუენებისა
სულიერისაჲ
.
საჴუმილსა
მას
Line: 9
ზედა
ცოდვისასა
მდგომარე
არს
ეშმაკი
,
ხოლო
საჴუმილსა
მას
ჭირისა
Line: 10
და
შრომისასა
მდგომარე
არიან
ანგელოზნი
,
მიმოდამყრელად
ალისა
Line: 11
მის
.
ისმინეთ
ესე
,
მდიდარნო
.
რომელნი
საჴუმილსა
მას
ჭირისა
და
გან\საცდელისასა
Line: 12
ღუტყინებთ
გლახაკთა
.
გულისჴმაყავთ
,
ვითარმედ
მათ
Line: 13
ვერაჲ
ავნოთ
,
მო-რაჲ-ვიდეს
მათ
ზედა
ქარი
იგი
ცუარისაჲ
ზეგარდამო
,
Line: 14
არამედ
სულნი
თქუენნი
მისცნეთ
ცეცხლსა
მას
გეჰენიისასა
,
აღგზე\ბულთა
Line: 15
ჴელითა
ცოდვათა
თქუენთაიჲთა
.
ისმინეთ
ესე
და
უფროჲსად
Line: 16
ემსგავსენით
ანგელოზსა
მას
ღმრთისასა
,
რომელი
გარდამოჴდა
ზედა
Line: 17
აზარიელსა
და
მიმოდაყარა
ალი
იგი
საჴუმილისა
მისგან
.
ეგრეთვე
Line: 18
თქუენ
მიედით
გლახაკთა
მიმართ
საჴუმილსა
მას
ჭირისა
მათისასა
და
Line: 19
ყავთ
მოწყალებითა
შორის
საჴუმილსა
მას
,
"ვითარცა
ქარი
ცუარისაჲ
Line: 20
რაჲ
ნიავინ
",
რაჲთა
გჳრგჳნთა
მათ
ზიარ
იქმნეთ
,
რომელნი
განმზადე\ბულ
Line: 21
არიან
მოთმინეთათჳს
,
რაჲთა
ჴმამანცა
უფლისამან
განკუეთოს
Line: 22
ალი
ცეცხლისა
მის
საუკუნოჲსაჲ
და
გრქუას
თქუენ
:
"მოვედით
,
კურ\თხეულნო
Line: 23
მამისა
ჩემისანო
,
დაიმკჳდრეთ
განმზადებული
თქუენთჳს
Line: 24
სასუფეველი
"
და
შემდგრომი
ამისი
.
Line: 25
ამან
ჴმამან
განკუეთოს
ალი
იგი
გეჰენიისაჲ
და
გიჴსნნეს
მისგან
.
Line: 26
უკუეთუ
შთახჳდეთ
აქა
მოიწყალებითა
საჴუმილსა
მას
ჭირისასა
გლახაკ\თა
Line: 27
თანა
და
მიმოდაჰყაროთ
იგი
,
მუნ
იხილნეთ
კაცნი
მავალნი
ცეცხლსა
Line: 28
ზედა
და
არა
შემწუარნი
,
არამედ
მადლობოსა
შემწირველნი
ქრისტესა
,
Line: 29
ვითარცა
სამნი
იგი
ყრმანი
.
რამეთუ
ჭეშმარიად
მსგავს
მათდა
იქმნე\ბიან
,
Line: 30
რომელნი
მადლობით
თავსიდებენ
სიგლახაკესა
.
რამეთუ
ამასცა
Line: 31
საჴუმილ
ეწოდების
ჭირისა
და
განსაცდელისა
და
ვითარცა-იგი
შეითხი\ნეს
Line: 32
რაჲ
ყრმანი
ცეცხლსა
და
იწყეს
გალობით
კურთხევად
უფლისა
,
Line: 33
არათუ
შეუხებელად
ხოლო
ეგნეს
ალისა
მისგან
,
არამედ
საკრველნიცა
Line: 34
მათნი
განიჴსნნეს
,
ეგრეთვე
,
რომელი
ჭირსა
შინა
და
სიგლახაკესა
შთა\ვარდეს
,
Line: 35
უკუეთუ
შეიწყნაროს
მადლობით
და
მოთმინებით
,
საკრველნი
Page: I-84
Line: 1
ცოდვათა
მისთანი
განიჴსნებიან
და
ალი
იგი
განსაცდელთაჲ
დაშრტების
Line: 2
და
უკუეთუ
არა
დაშრტეს
,
უსაკჳრველეს
იქმნების
,
რამეთუ
წყაროდ
Line: 3
გარდაიქცევის
წყლისა
ცხოელისა
.
ესრეთ
იქმნა
მაშინცა
:
საჴუმილი
იგი
Line: 4
არა
დაივსო
,
არამედ
ეგზებოდა
და
იყო
შორის
მისსა
,
"ვითარცა
ქარი
Line: 5
ცუარისაჲ
,
რაჲ
ნიავინ
".
ეგრეთვე
აქა
,
უკუეთუ
არა
დაშრტეს
საჴუმილი
Line: 6
იგი
განსაცდელთაჲ
,
წყაროჲ
ყოვლოსავე
სიბრძნისაჲ
და
ყოვლისავე
Line: 7
სათნოებისაჲ
აღმოეცენების
მოთმინებოთა
,
ვითარცა
იტყჳს
მოციქული
,
Line: 8
ვითარმედ
:
"ჭირი
მოთმინებასა
შეიქმს
,
ხოლცნ
მოთმინებაა
გამოცდი\ლებასა
Line: 9
და
გამოცდილებან
სასოებასა
,
ხოლო
სასოებამან
არა
არ\ცხჳნის
".
Line: 10
ამისთჳს
გეტყჳ
თქუენ
,
გლახაკნო
და
ჭირვეულნო
,
მოითმი\ნეთ
Line: 11
მადლობით
ყოველივე
ძნელოვნებაჲ
ამის
საწუთროჲსაჲ
,
რაჲთა
Line: 12
წიაღთა
აბრაჰამისთა
მიხჳიდეთ
.
როჲთა
სამთა
მათ
ყრმათაებრ
გჳრგჳნო\სან
Line: 13
იქმნნეთ
.
გეტყჳ
თქუენ
,
მდიდარნო
,
ნუ
გარემო
საჴუმილისა
მის
Line: 14
გლახაკთაჲსა
იქცევით
და
აღაგზებთ
მას
,
ვითარცა
მსახურნი
იგი
ნა\ბუქოდონოსორინსნი
,
Line: 15
ნუცა
ეკიცხევთ
და
ეცინით
და
სწუნობთ
მყოფთა
Line: 16
მათ
საჴუმილსა
შინა
,
რაჲთა
არა
ალი
იგი
მოგეხჳოს
და
შეგწუნეს
Line: 17
თქუენ
;
არამედ
შევედით
თქუენცა
მოწყალებითა
საჴუმილსა
მას
და
Line: 18
მიმოდაყარეთ
იგი
,
რაოდენცა
ძალ-გიც
,
რაჲთა
ემსგავსნეთ
ანგელოზსა
Line: 19
მას
,
რაჲთა
დაშრიტოთ
თქუენთჳს
განმზადებული
იგი
საჴუმილი
.
ნუ
Line: 20
თაყუანისსცემთ
კერპსა
მას
მამონაჲსსა
,
რომელი
აღუმართებიეს
თითო\სახისა
Line: 21
ვნებისაჲ
.
უკუეთუ
წარმოგიდგინნეს
მტარვალნი
თჳსნი
და
საჴუ\მილსა
Line: 22
ბრძოლათა
და
განსაცდელთასა
მიგცნეს
მიშუებითა
ღმრთისაჲთა
Line: 23
გამოსაცდელად
ახოვნებისა
თქუენისა
,
თქუნ
კაცადკაცადმან
:
არს
ღმერ\თი
Line: 24
ცათა
შინა
,
რომელმან
მიჴსნეს
ჩუენ
საჴუმილისა
მისგან
,
უკუეთუ
Line: 25
არა
,
და
ენებოს
ყოფაჲ
ჩუენი
სოფელსა
ამას
ჭირთა
შინა
და
განსაც\დელთა
,
Line: 26
იყავნ
ნებაჲ
მისი
.
ხოლო
ჩუენ
კერპთა
შენთა
,
ეშმაკო
,
არა
Line: 27
თაყუანისვსცემთ
და
ზრახვათა
შენთა
არა
ვჰმონებთ
.
ამას
ზედა
მოგჳ\ვლინოს
Line: 28
ჩუენ
უფალმან
ანგელოზი
,
რომელმან
მოგუართუას
ზეცით
Line: 29
ცუარი
ნიავისა
მის
საწადელისაჲ
.
ცუარი
არს
ნიავისა
ტკბილისაჲ
:
შე\ურაცხებაჲ
Line: 30
სიმდიდრდსაჲ
,
დათრგუნვაჲ
დიდებისმოყუარებისაჲ
,
აღჴო\ცაჲ
Line: 31
გულისთქუმათა
ბოროტთაჲ
,
დამორჩილებაჲ
გულისწყრომისაჲ
,
Line: 32
წარწყმედაჲ
ძჳრისჴსენებისაჲ
,
მოპოვნებაჲ
ლმობიერებისაჲ
,
ლოცვისა
Line: 33
და
გლოისა
მის
საქებელისაჲ
,
მოწთომაჲ
სიმდაბლესა
ჭეშმარიტსა
,
მად\ლობასა
Line: 34
ღმრთისასა
,
სიყუარულსა
სრულსა
და
სხუათა
მათ
ყოველთა
Line: 35
სათნოებათა
.
ესე
არიან
ცუარნი
ნიავისა
მის
სანატრელისანი
,
რომელ
Page: I-85
Line: 1
მოვლენ
ჩუენ
ზედა
,
ოდეს
შეურაცხვყვნეთ
ყოველნი
საქმენი
სოფლი\სანი
Line: 2
და
განვიწმიდნეთ
თავნი
ჩუენნი
ცოდვათა
უშუერებისაგან
და
ვიქ\მნეთ
Line: 3
ქრისტეანე
ჭეშმარიტ
და
მიმსგავსებულ
წმიდათა
მათ
,
"რომელთა
Line: 4
სოფელი
ესე
ღირსვე
არა
იყო
".
შეურაცხყავნ
კაცადკაცადმან
სოფე\ლი
,
Line: 5
შეიყუარენ
უფალი
ჩუენი
იესუ
ქრისტე
აღსრულებითა
მცნებათა
Line: 6
მისთაჲთა
,
რაჲთა
აქაცა
ბრწყინვალე
იყოს
სულითა
და
მერმესა
მას
Line: 7
საუკუნესა
მიუთხრობელთა
მათ
მოემოხჳოს
კეთილთა
,
მადლითა
და
Line: 8
კაცთმოყუარებითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესითა
,
რომლისაჲ
არს
Line: 9
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
თანა
მამით
და
სულით
წმიდითურთ
,
აწ
და
მა\რადის
Line: 10
და
უკუნითი
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.