TITUS
Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew
Part No. 5
Previous part

Chapter: 4  
Part: T  
Line: 19       სიტყუაჲ ესე: "ყოველი ნათესავი აბრაჰამისითგან ვიდრე დავი\თისამდე
Line: 20    
-- ნათესავი ათოთხმეტ; და დავითისითგან ვიდრე ტყუენვამდე
Line: 21    
ბაბილოვნელთაგან -- ნათესავი ათოთხმეტ; და ტყუენვითგან ბაბილოვ\ნელთაგან
Line: 22    
ვიდრე ქრისტესამდე -- ნათესავი ათოთხმეტ" (1,17 Link to adisnt Link to cinant Link to giornt).

Line: 23       
სამად განყვნა ყოველნივე იგი ზემოწერილნი ნათესავნი, რაჲთა გა\მოაჩინოს,
Line: 24    
ვითარმედ თითოფერითა მით შეცვალებითა მოქალაქობათა
Line: 25    
და ნათესავთაჲთა, არა შეიცვალა უკეთურებაჲ ჰურიათაჲ; არამედ გი\ნათუ
Line: 26    
მსაჯულნი დაუდგინნა ღმერთმან. გინათუ მეფენი, გინათუ მღდელ\ნი,
Line: 27    
გინათუ ტყუეობად მისცნა, გინათუ მძლედ გამოაჩინა, სიბოროტჱ
Line: 28    
გონებათა მათთაჲ და უკეთურებაჲ ვერსადა შეცვალეს. ამისთჳსცა
Line: 29    
უკურნებელთა მათ სენთა კურნებად იქმნა მოსლვაჲ ქრისტესი, რაჲთა
Line: 30    
უჩუენოს კაცთა გზაჲ იგი სათნოებისა და ცხორებისაჲ.

Line: 31       
ხოლო რაჲ არს ესე, რომელ საშუალსა მას ნაწილსა სამთა მეფეთა
Page: I-58   Line: 1    
თანა წარჰჴდა, ხოლო უკუანაჲსკნელსა ათორმეტი ნათესავი აღწერა და
Line: 2    
ათოთხმეტად ნათესავად თქუა, რამეთუ დავითის ჟამთაგან ვიდრე
Line: 3    
ტყუეობისა ბაბილოვნელთაჲსა ათჩჳდმეტნი მეფენი წარჴდეს, ვითარ
Line: 4    
წერილ არს წიგნსა მეფეთასა და წიგნსა ნეშტთასა, ვითარმედ შემ\დგომად
Line: 5    
მეფობისა იორამისა, ძისა იოსაფატისა, მეფობდა ოქოზია და
Line: 6    
იოას და ამესია და მერმე მეფობდა ოზია და იოთამ და აქაზ და სხუანი
Line: 7    
იგი შემდგომითი შემდგომად. ხოლო მახარებელი სამთა მათ თანა\წარჰჴდა
Line: 8    
და თქუა: "იოსაფატ შვა იორამ, იორამ შვა ოზია და შემდგო\მითი
Line: 9    
შემდგომად, ვიდრე ტყუეობადმდე ბაბილოვნელთა, ნათესავი
Line: 10    
ათოთხმეტ".

Line: 11       
ესრეთ უკუე ვიტყჳთ, ვითარმედ სამნი იგი მეფენი არა აჴსენნა,
Line: 12    
რამეთუ ურჩულოებისა მათისათჳს არა ღირს ყვნა იგინი ჴსენებად,
Line: 13    
რამეთუ არათუ მეფეთა აღჰრაცხავს, არამედ ნათესავთა. აწ უკუეთუმცა
Line: 14    
ეთქუა თუ "დავითისითგან ტყუეობადმდე ბაბილოვნელთაჲსა მეფენი
Line: 15    
ათოთხმეტნი", სამართლადმცა ვინ თქუა, თუ წინააღმდგომად წიგნისა
Line: 16    
მის მეფეთაჲსა იტყჳს; ხოლო ვინაჲთგან არა მეფენი თქუნა, არამედ ნა\თესავი
Line: 17    
ათოთხმეტ, უცთომელ არს სიტყუაჲ მისი, რამეთუ ცხორებასა
Line: 18    
კაცისა ერთისასა ნათესავად წოდებაჲ არა შეჰგავს, ვინაჲთგან არა სწორ
Line: 19    
არიან დღენი ყოველთა კაცთანი, არამედ რომელნიმე.ჟამსავე სიყრმი\სასა
Line: 20    
აღესრულნეს, სხუანი დღეთა სიჭაბუკისათა და სხუანი სიბერედ\მდე
Line: 21    
ეგნეს სოფელსა ამას შინა, ვითარ უკუე ეწოდოს ცხორებასა კაცი\სასა
Line: 22    
ნათესავ? ვინაჲთგან რომელმანმე ათი წელი დაყო და რომელმანმე
Line: 23    
ოცი. რომელმანმე ერგასისი, გინა სამეოცდაათი და ოთხმეოცი, ანუ თუ
Line: 24    
ასი. ამისთჳსცა მახარებელმან, ვინაჲთგან არა მეფეთა აღსწერდა, არა\მედ
Line: 25    
ნათესავთა, აღრიცხუნა, თუ რაოდენი წელი ჯერ იყო ნათესავად
Line: 26    
წოდებად, ვითარცა მან იცოდა, და პოვა, ვითარმედ ათოთხმეტისა ნა\თესავისა
Line: 27    
ჟამნი ათჩჳდმეტთა მეფეთა მიერ აღესრულნეს და ამისთჳს
Line: 28    
სამთა მათ ყოლადვე არა სახელსდვა, ვითარცა უღირსთა და სხუანი
Line: 29    
იგი ხოლო აჴსენა. ესე არს პირი ერთისა მის სახისან, ხოლო მეორჱცა
Line: 30    
იგი. რომელ იექონიაჲთგან, ვიდრე იოსებამდე ათორმეტნი შობანი
Line: 31    
თქუნა და ათოთხმეტად ნათესავად აღწერა, მიგითხრა. თქუა, ვითარმედ:
Line: 32    
"ტყუენვითგან ბაბილოვნელთაგან ვიდრე ქრისტესამდე ნათესავი
Line: 33    
ათოთხმეტ", რამეთუ ჟამიცა იგი ტყუეობისაჲ და იექონია, ბაბილონს
Line: 34    
წარტყუენული ძისწული იოსიაჲსი, ერთად ნათესავად შეჰრაცხა და
Line: 35    
მეათოთხმეტედ ნათესავად ქრისტე აღრაცხა, დასაბამი იგი და აღსასრუ\ლი
Page: I-59   Line: 1    
ყოველთაკეთილთაჲ. ამისთჳს ათორმეტნი თქუნა ნათესავნი და
Line: 2    
ათოთხმეტად აღრაცხნა -- იწყო ქრისტესაგან: "წიგნი შობისაჲ იესუ
Line: 3    
ქრისტესი" და აღასრულა ქრისტესად რიცხჳ იგი ნათესავთაჲ.

Line: 4       
და რაჲსათჳს მარკოზ არა ესრჱთ იწყებს, არცა წარმოიტყჳს შობი\სათჳს
Line: 5    
ქრისტჱსა, არამედ ყოველსავე მოკლედ გჳთხრობს? ესე ამისთჳს,
Line: 6    
რამეთუ მათე პირველ ყოველთაჲსა აღწერა; ამისთჳსცა შობისათჳს
Line: 7    
უფლისა იტყჳს და დაწყებასა მას განკაცებისა ქრისტესსა წარმო\გჳთხრობს.
Line: 8    
ხოლო მარკოზ შემდგომად მისა აღწერა; ამისათჳს ერთგზის
Line: 9    
თქუმული იგი მამათმთავართა შობაჲ დაუტევა და მოკლე გზაჲ იპყრა
Line: 10    
ნათლისღებითგან ვიდრე აღდგომამდე ქრისტესა.

Line: 11       
გარნა ლუკა უპირატესცა აღიყვანა სიტყუაჲ თჳსი და გზაჲ იგი
Line: 12    
მათეს სიტყჳსაჲ ინება სლვად და უმრავლესიცა გუაუწყა, რამეთუ თი\თოეული
Line: 13    
მოძღუარსა თჳსსა ჰბაძვიდა, ერთი იგი -- პეტრეს, მცირედ
Line: 14    
მეტყველებისა მოყუარესა, ხოლო მეორე -- პავლეს, მდინარეთა უმ\დიდრესსა
Line: 15    
წარმოდინებითა სიტყჳსაჲთა. ხოლო ვითარ არს ესე, რომელ
Line: 16    
ორთავე აჴსენეს შობანი ნათესავთანი, მათე და ლუკა, და სხუაჲ სახე\ლები
Line: 17    
წარმოთქუა მათე და სხუანი აღწერნა ლუკა და ორთავე იოსების
Line: 18    
მშობელნი გჳთხრნეს. ერთმან ამან ზემოჲთ იწყო აბრაჰამისითგან და
Line: 19    
მოვიდა დავითისამდე, დავითისითგან ტყუენვადმდე ბაბილოვნელთაგან,
Line: 20    
ტყუენვითგან ბაბილოვნელთაგან იტყჳს: "იექონია შვა სალათიელი, სა\ლათიელ
Line: 21    
შვა ზორობაბელი, ზორობაბელ შვა აბიუდ, აბიუდ შვა ელია\კიმ,
Line: 22    
ელიაკიმ შვა აზორ, აზორ შვა სადუკ, სადუკ შვა აქიმ, აქიმ შვა
Line: 23    
ელიუდ, ელიუდ შვა ელეაზარ, ელეაზარ შვა მატთან, მატთან შვა იაკობ,
Line: 24    
იაკობ შვა იოსებ". ხოლო ლუკა არა ამათ სახელთა იტყჳს, ვიდრე
Line: 25    
დავითისამდე და მიერითგან კუალად მათესვე თხრობასა შეერთვის,
Line: 26    
რამეთუ ესრეთ იწყებს: "და თავადსა იესუს ეწყო ოდენ ყოფად მეოც\დაათესა
Line: 27    
წელსა, რომელი საგონებელ იყო ძედ იოსებისა, ელისა, მატ\თანისა,
Line: 28    
ლევისა. მელქისა, იანესა, იოსეფისა, მატათისა, ამონისა, ნა\უმისა"
Line: 29    
და შემდგომი ამისი, ვიდრემდის მოიწია დავითისამდე. რაჲ
Line: 30    
არს განყოფილებაჲ ესე, ვითარ ერთისა კაცისა სხუანო და სხუანი
Line: 31    
მშობელნი გჳთხრნეს. უწყებაჲ უკუ ჯერ არს, ვითარმედ ესრეთ იყო
Line: 32    
წესი პირველისა მის რჩულისაჲ, რომელ მოკუდის თუ ვინმე უშვილოდ,
Line: 33    
ძმამან მისმან იქორწინის ცოლი აღსრულებულისაჲ მის და აღუდგინის
Line: 34    
თესლი ძმასა თჳსსა. ხოლო იშვის რაჲ შვილი, ბუნებით მეორისაჲ მის
Line: 35    
არნ, რომლისაგანცა შობილ არნ, და წესითა რჩულისაჲთა -- აღსრულებუ\ლისაჲ
Page: I-60   Line: 1    
მის. ხოლო მათ ჟამთა შინა ნაშობთაგან სოლომონისთა ძისა
Line: 2    
დავითისთა, იყო ვინმე მატთან სახელით და ესუა ცოლი, რომლისაგან
Line: 3    
შვა იაკობ, მამაჲ იოსებისი. აღესრულა მატთან და იქორწინა ცოლი
Line: 4    
მისი მელქი, ტომისაგან ნათანისა, ძისა დავითისა. მელქი, ძემან ლევის\მან
Line: 5    
და ძმამან პანთერისმან, რომელი ზემო ვაჴსენეთ, ამან მელქი იქორ\წინა
Line: 6    
ცოლი იგი მატთანისა და დედაჲ იაკობისი და შვა მისგან ელი.
Line: 7    
იქმნნეს უკუე იაკობ და ელი ძმანი ერთისა დედისა ნაშობნი. ხოლო მა\მულად
Line: 8    
იაკობ ტომისაგან სოლომონისა, ძისა დავითისა, იყო და ელი
Line: 9    
ტომისაგან ნათანისა, ძისა დავითისა. იქორწინა ელი ტომთაგან ნათა\ნისთა
Line: 10    
შობილმან და აღესრულა უშვილოდ. მერმე, წესისაებრ რჩული\სა,
Line: 11    
შეირთო ცოლი მისი იაობ, ძმამან მისმან დედისაგან, ხოლო მამუ\ლად
Line: 12    
ტომისაგან სოლომონისა შობილმან და აღუდგინა თესლი ძმასა
Line: 13    
თჳსსა და შვა იოსებ. და იქმნა იოსებ ბუნებით ძე იაკობისი, ტომისაგან
Line: 14    
სოლომონისა, ხოლო წესისაებრ რჩულისა, ძედ შერაცხილ იყო ელისა,
Line: 15    
ტომისაგან ნათანისა.

Line: 16       
აწ უკუე მადლმან სულისა წმიდისამან უბრძანა მახარებელთა ორ\სავე
Line: 17    
ამის წესისა აღწერად: რჩულიერისაცა და ბუნებითისა. ამისთჳსცა
Line: 18    
ლუკა წესისა მისებრ რჩულისა ყო აღრიცხუვაჲ იგი ნათესავთაჲ და
Line: 19    
თქუა მამად იოსებისა ელი, რომელი რჩულისაგან შეირაცხვის მამად
Line: 20    
მისა, ხოლო მათე ბუნებითი იგი აღწერა მამაჲ და ამისთჳს იაკობ აჴსე\ნა,
Line: 21    
ვითარმედ იაკობ შვა იოსებ. ესე არს მიზეზი სხუათა და სხუათა
Line: 22    
სახელთა ჴსენებისაჲ მახარებელთა მიერ, ვიდრე დავითისამდე და მი\ერითგან
Line: 23    
ერთ არს სიტყუაჲ მათი.

Line: 24       
თქუეს ვიეთმე ესეცა დაწყობისა ამისათჳს სახარებისა, ვითარმედ
Line: 25    
რად არა ესრეთ ყო დაწყებაჲ სატყჳსა თჳსისაჲ მათე, უფროჲსად ვი\ნაჲთგან
Line: 26    
ებრაულითა ენითა აღწერა, ვითარცა-იგი იქმოდეს წინაწარ\მეტყუელნი,
Line: 27    
ვითარმედ. "ხილვაჲ, რომელი ვიხილე", ანუ თუ "სიტყუაჲ,
Line: 28    
რომელი იყო ჩემდა მომართ"? რად არა ამანცა ესევითარი საკჳრველი
Line: 29    
სიტყუაჲ ყო დასაბამად, რაჲთამცა აჩუენა, ვითარმედ ზეგარდამო მოიღო
Line: 30    
ბრძანებაჲ აღწერისაჲ? ესე ამისთჳს, რამეთუ წინაწარმეტყუელთა ზე
Line: 31    
არა იყვნეს ესევითარნი სასწაულნი, ვითარ მოციქულთა ზე, მქადაგე\ბელ
Line: 32    
ჭეშმარიტებისა მათისა. ხოლო იყვნეს ცრუ წინაწარმეტყუელნიცა
Line: 33    
მრავალნი და ჰურიანი, მარადის უკეთურნი, უმეტესად შეიწყნარებდეს
Line: 34    
სიტყუასა მას ცრუ წინაწარმეტყუელთასა. ამისთჳს საჴმარ იყო წინა\წარმეტყუელთადა
Line: 35    
ესევითარი იგი დაწყებაჲ სიტყჳსაჲ დასარწმუნებე\ლად
Line: 36    
ურწმუნოთა მათ, ვითარმედ ღმრთისა მიერ არს მათი იგი სიტყუაჲ
Line: 37    
და არ თავით თჳსით. ხოლო აქა აურაცხელნი იგი სასწაულნი და სუ\ლისა
Page: I-61   Line: 1    
წმიდისა მადლნი არწმუნებდეს ერსა ჭეშმარიტებასა მას მახარე\ბელთა
Line: 2    
სიტყჳსასა და არად ეჴმარებოდა ესევითარი დაწყებაჲ, რამეთუ
Line: 3    
მორწმუნეთა მიმართ ქმნეს აღწერაჲ სახარებათაჲ, არა ურწმუნოთა.
Line: 4    
ხოლო წინაწარმეტყუელთა ზე დიდი ურწმუნოებაჲ აქუნდა -- ჰურიათა და
Line: 5    
არცა იყო ესოდენი სასწაულთა საქმჱ მაშინ, თჳნიერ რაჲ-იგი იქმნა
Line: 6    
პირველ მოსეს ზე და იისუ ძისა ნავესა, დასარწმუნებელად მეგჳპტელ\თა
Line: 7    
და სხუათა მათ წარმართთა და რაჲთა უკუანაჲსკნელ, რაჟამს ცოდ\ვათათჳს
Line: 8    
ჰურიათაჲსა მისცნეს იგინი ღმერთმან საძლეველად და ტყუედ,
Line: 9    
წარმართთა ვერ თქუან, თუ ღმერთნი მათნი უძლიერეს იყვნეს და
Line: 10    
ამისთჳს მიეცა მათ მლევაჲ, არამედ ცნან, ვითარმედ ჰურიათა შესცო\დეს
Line: 11    
ჭეშმარიტსა მას ღმერთსა და ამისთჳს მისცნა ჴელთა მათთა.

Line: 12       
ხოლო ამისა შემდგომად დააცხრვო ღმერთმან მრავალთა მათ სასწა\ულთა
Line: 13    
საქმე. თჳნიერ ჟამითი ჟამად აჩუენის კუალად, ვითარ-იგი ბაბი\ლოვნელთა
Line: 14    
ზე დანიელის მიერ და სამთა მათ ყრმათა და კუალად ელი\აჲს
Line: 15    
მიერ და ელისესა, რაჟამს სრულიად მიდრკეს ჰურიანი კერპთმსა\ხურებად,
Line: 16    
და სხუაჲ ესევითარი ჟამითი ჟამად გამოაჩინის. ხოლო მრა\ვალნი
Line: 17    
იგი სასწაულნი, რომელ აჩუენა მეგჳპტელთა ზედა და უდაბნოსა
Line: 18    
მას და კუალად შესლვასა მათსა ქუეყანად აღთქუმისა, დასცხრეს,
Line: 19    
ვინაჲთგან დაეშენნეს და განიყვეს ქუეყანაჲ. ამისთჳსცა მოსეს აქუნდეს
Line: 20    
მრავალნი იგი საკჳრველებანი მოწამედ და არა იჴმარა ესევითარი და\წყებაჲ,
Line: 21    
ვითარ სხუათა მათ წინაწარმეტყუელთა, არამედ მეყსეულად
Line: 22    
თქუა: "დასაბამად ქმნა ღმერთმან ცაჲ და ქუეყანაჲ" და შემდგომი
Line: 23    
ამისი. ხოლო წინაწარმეტყუელთა არა აქუნდეს ესევითარნი სასწაულნი
Line: 24    
დასარწმუნებელად უგუნურთა მათ ჰურიათა. ამისთჳს ჩუენებანი იგი და
Line: 25    
ხილვანი ღმრთისამიერნი ქმნნეს დასაბამად სიტყჳსა თჳსისა შესაწყნა\რებელად
Line: 26    
გულფიცხელთა მათ. ხოლო ვითარცა იგი მოსეს ზე დაწყებაჲ
Line: 27    
იყო ძუელისა მის რჩულისა და სასწაულნი მრავალნი იქმნებოდეს, ეგ\რეთვე
Line: 28    
ქადაგებასა მას მოციქულთასა არა იყო რიცხჳ სასწაულთაჲ და
Line: 29    
კურნებათაჲ საოტებელად ურწმუნოებისა და დასამტკიცებელად ჭეშ\მარიტებისა.
Line: 30    
ამისთჳსცა კაცთა გლახაკთა და უსწავლელთა ათორმეტთა
Line: 31    
დაიმორჩილნეს და მოიმოწაფნეს ერნი ურიცხუნი, მეფენი და ფილო\სოფოსნი,
Line: 32    
რამეთუ ძალი ღმრთისაჲ იყო მათ თანა.

Line: 33       
ამისთჳსცა არად ეჴმარებოდა მახარებელთა ხილვათა და ჩუენებათა
Line: 34    
აღწერაჲ დაწყებასა სახარებათასა, არამედ კაცადკაცადმან წინამდებარე
Line: 35    
იგი სიტყუაჲ ქრისტეს განგებულებისაჲ და ღმრთისმეტყუელებისაჲ
Page: I-62   Line: 1    
იწყო თქუმად. ვითარცა იყო ძუელი იგი რჩული ყოვლითურთ სახე
Line: 2    
ახლისაჲ მის, ეგრეთვე დაწყებასა მისსა სასწაულნი დიდნი იქმნნეს და
Line: 3    
დაწყებასა ახლისასა უზეშთაესნი და უმრავლესნი, რომელთა არა არს
Line: 4    
არცა სიდიდისა სწორებაჲ, არცა სიმრავლისა რიცხჳ და უწყი, ვითარ\მედ
Line: 5    
ესე ყოველთავე იცით და არა მიჴმს წარმოთქუმაჲ თითოეული\საჲ,
Line: 6    
რაჲთა არა სიგრძე სიტყჳსაჲ ფრიადი იქმნას.

Line: 7       
ხოლო შევიდეს რაჲ ქუეყანად აღთქუმისა ისრაჱლნი და იცნეს
Line: 8    
ღმერთი პირველქმნილთა მათ სასწაულთაგან, დააცხრვო ღმერთმან
Line: 9    
საქმე სასწაულთაჲ და ჟამითი ჟამად, განმრავლდის რაჲ ურწმუნოებაჲ,
Line: 10    
კუალად აჩუენის ძალი თჳსი. ეგრეთვე ახალსა ამას რჩულსა, ვინაჲთ\გან
Line: 11    
განეფინა ქადაგებაჲ მოციქულთაჲ ყოველსა სოფელსა და დამტკიცნა
Line: 12    
სარწმუნოებაჲ, დასცხრა მრავალთა მათ სასწაულთა საქმე. ხოლო ვი\თარცა-იგი
Line: 13    
მაშინ ჟამითი ჟამად კუალად აჩუენის ღმერთმან ძალი თჳსი,
Line: 14    
ეგრევე აწ, რაჟამს აღძრის ეშმაკმან საცთური რაჲმე, მოავლინის ღმერ\თმან
Line: 15    
სასწაულიცა წინააღმდგომად საცთურისა და იხილეთ, რავდენი
Line: 16    
იქმნა დღეთა მათ დევნულებისათა წმიდათა მოწამეთა მიერ. და კუ\ალად
Line: 17    
ჩუენისაცა ამის ნათესავისა ზე, რაჟამს მიიღო მეფობაჲ მიშუები\თა
Line: 18    
ღმრთისაჲთა ურჩულომან მან ივლიანე, მრავალი სასწაული აჩუენა
Line: 19    
ღმერთმან, რამეთუ ოდეს-იგი სხუათა მათ ბოროტთა მისთა თანა ურ\ჩულომან
Line: 20    
მან და განდგომილმან აღძრა ქრისტეანეთა ზედა ერი იგი
Line: 21    
ჰურიათაჲ, რამეთუ იცოდა ფრიადი მტერობაჲ მათი ჩუენდა მომართ,
Line: 22    
და ამისთჳს პატივ-სცემდა მათ და ეტყოდა, ვითარმედ: ესე არს ჟამი
Line: 23    
კუალადგებისა თქუენისაჲ პირველსა მას პატივსა და წესსა თქუენსა,
Line: 24    
და უბრძანა მისლვაჲ იერუსალჱმდ და ტაძრისა მის შენებაჲ, მაშინ
Line: 25    
შეკრბეს ყოველნივე სადაცა იპოებოდეს ჰურიანი და დიდითა მოსწრა\ფებითა
Line: 26    
ჴელ-ყვეს შენებად, ვიდრეღა დედანიცა და ყრმანი წიაღითაგან
Line: 27    
ჰკრებდეს მიწასა. ხოლო იწყეს რაჲ საფუძველისა წმედად, იქმნა ძრვაჲ
Line: 28    
სასტიკი და ალი ცეცხლისა მძაფრისან გამოვიდა საფუძველთა მათგან
Line: 29    
და უმრავლესნი მათგანნი დაწუნა, ვითარცა ოდესმე სოდომელნი. და
Line: 30    
სხუანი იგი იოტნა სირცხჳლეულნი და განიბნინეს ღირსად მათისა მის
Line: 31    
უკეთურებისა.

Line: 32       
და კუალად მათვე დღეთა შინა, განმრავლდა რაჲ სიბოროტე ურჩუ\ლოჲსა
Line: 33    
მის მეფისაჲ და შეურაცხ იქმნებოდა თაყუანის-ცემაჲ პატიოსნისა
Line: 34    
ჯუარისაჲ, იქმნა ესევითარი სასწაული სამხილებელად მისისა მის უკე\თურებისა
Line: 35    
და განსამტკიცებელად ქრისტეანეთა: განთიადითგან აღმო\სლვასა
Line: 36    
ოდენ მზისასა გამობრწყინდა შორის ცასა და ქუეყანასა სახე
Line: 37    
პატიოსნიბა ჯუარისაჲ, ბრწყინვალებითა მიუთხრობელითა შემკული,
Page: I-63   Line: 1    
ვიდრეღა ელვისაგან მისისა დაიფარა ნათელი მზისაჲ და განთიადითგან
Line: 2    
მწუხრადმდე იხილვებოდა სასწაული იგი ბრწყინვალე ყოვლისაგან
Line: 3    
სოფლისა საჭურველად ძლევისა მორწმუნეთა და დამჴსნელად მძლავ\რებასა
Line: 4    
მას უკეთურისასა. ამას ზედა ქალაქნიცა მრავალნი, რომელნი
Line: 5    
მჴურვალებით აღბორგდეს ბრძოლასა მას ქრისტეანეთასა, რომელნიმე
Line: 6    
ზღუამან დაფარნა და რომელნიმე ძრვამან აღაოჴრნა, რაჲთა აღესრუ\ლოს
Line: 7    
აქაცა სიტყუაჲ წინაწარმეტყუელისაჲ: "მტერისა მახჳლსა მო\აკლდა
Line: 8    
სრულიად და ქალაქნი აღოჴრდეს"1. და კუალად ინება რაჲ გა\მოკრეხაჲ
Line: 9    
და დატყუენვაჲ ეკლესიათაჲ და ჭურჭელთა მათ სამღდელო\თა
Line: 10    
წარტაცებაჲ, განაჩინნა ამას ზედა მეჭურჭლეთმთავარი იგი თჳსი
Line: 11    
და სხუაჲ ვინმე დედის ძმაჲ და სეხნაჲ მისი, რომელნი-იგი სტანჯვიდეს
Line: 12    
მღდელთა და უწყალოდ ჰგუჳმდეს მოწამებად, უკუთუ სადა არს და\მარხული
Line: 13    
სამკაული ეკლესიათაჲ ოქროჲსაჲ, გინა ვეცხლისაჲ. და ვი\თარ-იგი
Line: 14    
ჰგუემდეს მონათა მათ ღმრთისათა, მეყსეულად ერთი იგი
Line: 15    
განსქდა შორის და განიბნინეს ყოველნი ნაწლევნი მისნი და მეორე
Line: 16    
იქმნა საჭმელ მატლთა და მიმწუხრამდე მწარედ აღმოჰჴდა მას სული.
Line: 17    
და კუალად მი-რაჲ-ვიდა წყაროსა მას ზედა დიდსა ურჩულოჲ ივლიანე
Line: 18    
და მსხუერპლი შეწირა ეშმაკთა მიმართ. და მასვე ჟამსა წყაროჲ იგი,
Line: 19    
რომელი ვითარცა მდინარე დიდი დიოდა, განჴმა. არა სასწაული დიდი
Line: 20    
იყოა? და მერმე ანაზდაჲთი იგი სიყმილი, რომელი ყოველსა მას სამე\ფოსა
Line: 21    
მის უღმრთოჲსასა მოიწია, არა სამხილებელი იყოა მისი? და
Line: 22    
ვითარცა ამის ყოვლისაგან არა შეიკდიმა, მერმე შორის ქუეყანასა მას
Line: 23    
სპარსეთისისა დასცა იგი, რამეთუ არცა ღირს იყო სამეუფოსა შინა
Line: 24    
ქრისტეანობისასა სიკუდილად.

Line: 25       
ესრეთ იქმს ღმერთი მარადის: რაჟამს აღორძნდეს ურჩულოებაჲ და
Line: 26    
იხილნეს მონანი თჳსნი ჭირსა შინა, ხოლო წინააღმდგომნი ძლავრებითა
Line: 27    
მათითა მთრვალ იყვნენ, მაშინ ძალსა თჳსსა გამოაჩინებს.

Line: 28       
არამედ პირველსავე სიტყუასა მოვიდეთ. ზემო ვთქუთ, თუ რაჲსა\თჳს
Line: 29    
სამ ნაწილად განყვნა მახარებელმან ნათესავნი იგი მამათმთავართა
Line: 30    
და მეფეთანი. ხოლო აწ იხილეთ, ვინაჲ იწყებს და სადა დაასრულებს --
Line: 31    
აბრაჰამისგან დავითისასდე, დავითისგან ტყუენვამდე ბაბილოვნელთა\გან,
Line: 32    
ტყუენვითგან ბაბილოვნელთაგან ქრისტესამდე. ხოლო რაჲსათჳს
Line: 33    
ვითარცა-იგი ტყუენვაჲ ბაბილოვნელთაგან აჴსენა და მუნ შთასლვაჲ
Line: 34    
ერისაჲ. არა აჴსენა ეგჳპტეს შთასლვაჲცა? ესე ამისთჳს, რამეთუ
Line: 35    
მეგჳპტელთაჲ იგი ადრე ქმნილ იყო და არა ცოდვათათჳს იქმნა მუნ
Page: I-64   Line: 1    
შთასლვაჲ ისრაჱლისაჲ, ხოლო ბაბილოვნელთაჲ ახლად ყოფილ იყო
Line: 2    
და არა სხჳსა რაჲსათჳსმე, არამედ ცოდვათა და ურჩულოებათა მათ\თათჳს
Line: 3    
შთავიდეს ტყუეობასა მას. და უკუეთუ ვინ გამოთარგმანებჲცა
Line: 4    
სახელთაჲ ინებოს გულისჴმისყოფად, ფრიადი ძალი პოოს ამასცა შინა
Line: 5    
და სახე დიდი ახლისა ამის რჩულისაჲ, აბრაჰამ და ისააკ და იაკობის\გან.
Line: 6    
დავით და სოლომონ და ზორობაბელისგან და სხუათა მრავალთა,
Line: 7    
რამეთუ არა ცუდად ეწოდა მათ სახელები ესე.

Line: 8       
გარნა ამისთჳს, რაჲთა არა ფრიად განვაგრძოთ სიტყუაჲ ჩუენი და
Line: 9    
საწყინო თქუენდა ვიქმნეთ, მრავალნი ესე ძიებანი დაუტევნეთ და
Line: 10    
წინამდებარე ესე ვთქუათ. წარმოთქუნა მშობელნი ყოველნი და აღას\რულა
Line: 11    
იოსებისა და არა დაიდუმა ამას ზედა, არამედ შესძინა: "იოსებ
Line: 12    
ქმარი მარიამისი", რაჲთა გჳჩუენოს, ვითარმედ მარიამისთჳს წარმოთ\ქუნა
Line: 13    
მშობელნი იოსებისნი, რაჲთა იგი გამოაჩინოს, ვითარმედ თეს\ლისაგან
Line: 14    
აბრაჰამისა და ტომისაგან დავითისა იყო. თუ არა ყოვლად\ვემცა
Line: 15    
არა აჴსენა იოსებ, უკუეთუმცა არა მარიამისთჳს იყო ჴსენებაჲ
Line: 16    
იგი. ხოლო რაჲთა არა: გესმას ქმარი მარიამისი, ჰგონებდე, თუ რჩუ\ლითა
Line: 17    
მით ბუნებისაჲთა იშვა, ამისთჳს მსწრაფლ განკურნა იჭჳ იგი და
Line: 18    
თქუა: გესმა ქმარი, გესმა დედაჲ, გესმა შობაჲ ყრმისაჲ, აწ ისმინე
Line: 19    
სახეცა შობისა მისისაჲ.

Part: s  
Line: 20       
სახარებაჲ: ხოლო იესუ ქრისტეს შობაჲ ესრეთ იყო" (1,18 Link to adisnt Link to cinant Link to giornt).

Part: t  
Line: 21       
თარგმანი: რომელსა შობასა. იტყჳ, მითხარღა მახარებელო.
Line: 22    
ესერა მშობელთა სახილები სთქუ შენ, არამედ მნებავსო სახესაცა შო\ბისასა
Line: 23    
მითხრობად. "ხოლო იესუ ქრისტეს შობაჲ ესრეთ იყო" --
Line: 24    
ჰხედავა, ვითარ მეყსეულად განაფრთხო გონებაჲ იგი მსმენელისაჲ,
Line: 25    
რათა ცნას, ვითარმედ ახლისა რაჲსმე საქმისა ეგულების სმენაჲ. აწ
Line: 26    
იხილე წესიერებაჲ სიტყჳსა მისისაჲ. არა თქუა დაწყებასავე, არამედ
Line: 27    
პირველად გუასწავა: თუ მერავდენე იყო ქრისტე აბრაჰამისითგან, მე\რავდენე
Line: 28    
დავითისთგან, მერავდენე ტყუენვითგან ბაბილოვნელთაგან,
Line: 29    
რაჲთა უკუეთუ ვის მეცნიერსა ესმას და ინებოს აღრაცხვაჲ წელთაჲ,
Line: 30    
ცნას, ვითარმედ ჭეშმარიტად ესე არს ქრისტე, რომელსა ქადაგებდეს
Line: 31    
წინაწამეტყუელნი, და სარწმუნოებით შეიწყნაროს საიდუმლოჲ იგი
Line: 32    
შობისა მისისაჲ. რამეთუ ეგულებოდა თქუმად დიდი იგი საკჳრველი,
Line: 33    
ვითარმედ ქალწულისაგან იშვა, ამისათჳს პირველად არა თქუა, არამედ
Line: 34    
აღრაცხნა წელიწადნი, რაჲთა მოაჴსენოს მსმენელთა სიტყუათა მისთა\სა,
Line: 35    
ვითარმედ ესე არს, რომლისათჳს თქუა იაკობ წინაჲსწარვე მოკლე\ბასა
Page: I-65   Line: 1    
მას მთავართა იუდაჲსთასა გამოჩინებად, რომლისათჳს წინაწარ\მეტყუელმან
Line: 2    
დანიელ ღაღადყო, ვითარმედ. "ქრისტესამდე წინამძღუ\რისა
Line: 3    
შჳდეულნი შჳდ და შჳდეულნი სამეოცდაორ. რამეთუ უკუეთუ
Line: 4    
ვინ ინებოს შჳდეულად თქუმულთა მათ ანგელოზისა მიერ წელთა შენე\ბითგან
Line: 5    
ქალაქისა მის აღრიცხვად, პოოს ჟამი იგი ქრისტეს შობისაჲ,
Line: 6    
რამეთუ შჳდი იგი და სამეოცდაორი შჳდეული წელთაჲ შეკრბების
Line: 7    
ოთხას ოთხმეოცდასამ წლად. და ესრეთცა იქმნა: შენებითგან ქალაქისა
Line: 8    
მის შემდგომად ტყუეობით აღმოსლვისაგან ესოდენთა მათ წელიწადთა
Line: 9    
რიცხჳ შობადმდე ქრისტესა; ვითარცა ეტყოდა ანგელოზი დანიელს,
Line: 10    
ვითარმედ სცნა და გულისჴმაჰყო გამოსლვისაგან სიტყჳსა მიგებად და
Line: 11    
აღშენებად იერუსალჱმისა. ესე იგი არს, ვითარმედ ამის ჟამისაგან,
Line: 12    
ვინაჲთგან სიტყუასა ამას გეტყჳ: განსლვისასა ამიერ და აღშენებასა
Line: 13    
იერუსალჱმისასა -- ვიდრე ქრისტესამდე წინამძღურისა, შჳდეულნი
Line: 14    
შჳდ და შჳდეულნი სამეოცდაორ. არამედ სახარებისავე მივაქციოთ სი\ტყუაჲ
Line: 15    
ჩუენი. აწ უკუე მითხარ ჩუენ, მახარებელო, სახე შობისაჲ მის
Line: 16    
საკჳრველისაჲ.

Part: s  
Line: 17       
სახარებაჲ: რამეთუ თხოილ იყო დედაჲ მისი მარიამ იოსებისა
Line: 18    
და პირველ შერთვამდე მათა იპოვა იგი მიდგომილ სულისაგან წმი\დისა
Line: 19    
(1,18 Link to adisnt Link to cinant Link to giornt).

Part: t  
Line: 20       
თარგმანი: არა თქუა ჟამისად ქალწული, არამედ დედაჲ მისი,
Line: 21    
რაჲთა გესმას დედაჲ და მოელოდი ბუნებითისა რაჲსამე სმენად. და
Line: 22    
მერმე მეყსეულად დაურთო განსაკჳრვებელი იგი სიტყუაჲ, ვითარმედ:
Line: 23    
"პირველ შერთვამდე მათა იპოვა იგი მიდგომილ სულისაგან წმიდისა".
Line: 24    
არა თქუა, თუ პირველ მისლვისა მისისა სახლსა მას იოსებისსა, რამე\თუ
Line: 25    
სახლსა შინა მისსა იყო, ოდეს მიუდგა სულისაგან წმიდისა.
Line: 26    
და ესე წესი აქუნდა ძუელსა შინა, რომელ მითხოილნი პირველ
Line: 27    
ქორწილისაცა სახლსა მას სიძისასა იყვნიან, ვითარცა აწცა იქმნების
Line: 28    
ესე მრავალგზის, რომელ სიძე, გინა სძალი. პირველ ქორწილისაცა სახ\ლად
Line: 29    
სიმამრისა მივიდის. და ლოთისთჳს წერილ არს, ვითარმედ, სახლსა
Line: 30    
მისსა იყვნეს სიძენი მისნი პირველ შერთვამდე ასულთა მისთა. ეგრეთვე
Line: 31    
აქაცა წესისა მისებრ რჩულიერისა, იყო ქალწული უქორწინებელი მი\თხოილ
Line: 32    
სახლსა იოსებისსა და ყოფასა მას მისსა მუნ ეხარა ანგელოზისა
Line: 33    
მიერ მეყსეულად მიუდგა სულისაგან წმიდისა. ხოლო თუ რაჲსათჳს
Line: 34    
არა პირველ მითხოისა მითხოისა მისისა მუცლად იღო და შვა, ზემო ვთქუთ,
Line: 35    
რაჲთა დაიფაროს მას ჟამსა სიტყუაჲ იგი -- უხრწნელად და უთესლოდ
Page: I-66   Line: 1    
შობისაჲ და რაჲთა ვერ ცნას მთავარმან მან ბნელისამან განჴორციელე\ბაჲ
Line: 2    
უფლისაჲ და რაჲთა განერეს ქალწული ყოველსავე ბოროტსა იჭუ\სა
Line: 3    
ჰურიათაგან, უგუნურთა მათ და გულფიცხელთა. ხოლო კეთილად
Line: 4    
და ფრიად სამართლად თქუა ესეცა, ვითარმედ: "იპოვა მიდგომილ",
Line: 5    
რომელ-ესე მოულოდებელთა და დაფარულთა საქმეთა ზედა ითქუმის,
Line: 6    
თუ: იპოვა, რამეთუ არასადა ხილულ იყო ესე, არცა პოვნილ იყო,
Line: 7    
არცა სმენილ, რომელ-იგი აწ ოპოვა მიდგომილ სულისაგან წმიდისა.

Line: 8       
აწ უკუე უზეშთაეს ამისა ნუ აღხუალ, ნუცა უმეტეს თქუმულისა
Line: 9    
ამის ეძიებ; ნუ იტყჳ, თუ ვითარ აღაშენა ტაძარი იგი ჴორცთა ქრისტეს\თაჲ
Line: 10    
სულმან წმიდან საშოსა შინა ქალწულისასა. რამეთუ უკუეთუ
Line: 11    
ჩუენისა ამის ბუნებითისა აგებულებისა სახესა გამოთარგმანებაჲ შე\უძლებელ
Line: 12    
არს, თუ ვითარ შეჰმზადებს წესი იგი ბუნებითი აგებულე\ბასა
Line: 13    
ჴორცთასა საშოსა შინა დედისასა, ვითარ უძლოთ გულისჴმისყო\ფად,
Line: 14    
ანუ გამოთქუმად საქმესა მას, რომელი სულმან წმიდამან აღას\რულა.
Line: 15    
რამეთუ იცოდა მახარებელმანცა, ვითარმედ მრავალნი პოვნად
Line: 16    
არიან ცუდად გამომეძიებელნი ესევითარისა მის საკჳრველებისანი, თუ
Line: 17    
ვითარ იშვა ღმერთი ჴორცითა, ვითარ კაც იქმნა. ამისთჳს, რაჲთა არა\ვინ
Line: 18    
აწყინებდეს ესევითარისა თხრობად, თქუა სახელი ხუროთმოძღუ\რისაჲ
Line: 19    
მის და დაიდუმა.

Line: 20       
ვითარმცა იტყოდა, ნურას ეძიებთ ჩემგან უმეტესსა, რომელი ვი\ცოდე,
Line: 21    
ესერა მითხრობიეს, ვითარმედ სულისაგან წმიდისა იყო შობაჲ
Line: 22    
იგი ქალწულისაჲ. ამისა უმეტესი რაჲ უწყი, ვერცა ძალუც გონებასა
Line: 23    
ჩემსა გულისჴმისყოფად, ანუ ენასა გამოთქუმად. ჰრცხუენოდენ მათ,
Line: 24    
რომელნი შობასა მას ზეცისასა გამოეძიებენ, რამეთუ უკუეთუ ამას
Line: 25    
შობასა ქრისტესსა, რომელი კაცთა შორის იქმნა, რომლისა მრავალნი
Line: 26    
იქმნეს თუალით მხილველ და მოწამე და ჴელთა მათთა ჰმსახურეს,
Line: 27    
რომელი აღსასრულსა ჟამთასა გამოჩნდა, უკუეთუ ამა ვერვინ შემ\ძლებელ
Line: 28    
არს გამოთარგმანებად. ვინ უძლოს მოუგონებელისა მის და
Line: 29    
დაუსაბამოჲსა შობისა გონებითა მიწთომად, ანუ ენითა გამოთქუმად?
Line: 30    
და რაჲზომ უბადრუკ და უგუნურ და ცოფ არიან. რომელნი გამოუკუ\ლეველსა
Line: 31    
მას და მოუთხრობელსა ეძიებენ და გამოიკულევენ. რამეთუ
Line: 32    
სადა-იგი ჟამნი არა იყვნეს, არცა დღენი და წელთა სიმრავლენი, სადა\იგი
Line: 33    
სიგრძე საუკუნეთაჲ არა შუამდგომელ იქმნა, მხილველი არავინ
Line: 34    
იყო. მთხრობელი და მაუწყებელი არა იპოების, სახე და მსგავსებაჲ
Line: 35    
მისი არარაჲ არს, ესევითარი იგი შობაჲ ვითარ მოიგონოს გონებამან,
Line: 36    
ანუ ვითარ ჰმსახუროს ენამან გამოთქუმად, რამეთუ გონებაჲ ჭეშმარი\ტებასა
Page: I-67   Line: 1    
მას ცნობისა მისისასა ყოვლადვე ვერ მისწუთების, სიტყუაჲ
Line: 2    
კუალად გონებისა ფრიად უდარეს არს.

Line: 3       
აწ იხილეთ, თუ რავდენ შორს არს სიტყუაჲ ესევითარისა მის ჭეშ\მარიტებისაგან,
Line: 4    
ვინაჲთგან გონებაჲ მიწთომად ვერ შემძლებელ არს,
Line: 5    
და კუალად რაჲ-იგი გონებამან გულისჴმაყოს, ენასა გამოთქუმად ვერ
Line: 6    
ძალ-უც. ამისთჳს მიუწთომელთა მათ საქმეთა გამოძიებაჲ უგუნურება
Line: 7    
არს, რამეთუ ამის ქალწულისაგან შობისათჳსცა ვერცა მთავარანგე\ლოზმან
Line: 8    
გაბრიელ, ვერცა მახარებელმან მათე შეუძლეს უმეტესი რაჲმე
Line: 9    
თქუმად არამედ ესე ხოლო, ვითარმედ სულისაგან წმიდისა იქმნა.
Line: 10    
არამედ თუ ვითარ იქმნა სულისაგან წმიდისა, ანუ რომლითა სახითა,
Line: 11    
ვერცა ერთმან უძლო გამოთარგმანებად და არცა შესაძლებელ არს. რა\მეთუ
Line: 12    
გუესმას რაჲ თუ "სულისაგან წმიდისა", ნუ ჰგონებ, თუ ყოველივე
Line: 13    
გჳცნობიეს. მრავალი არს დაფარული ცნობისა ჩუენისაგან, თუ ვითარ
Line: 14    
დაუტევნელი იგი და გარეშომოუწერელი საშოსა დაეტია, ვითარ დამ\ბადებელი
Line: 15    
ყოველთაჲ და მპყრობელი არსთაჲ დედაკაცისაგან იშვა,
Line: 16    
ვითარ შვა ქალწულმან უთესლოდ და ეგო ქალწულადვე, ვითარ აღაშენა
Line: 17    
სულმან წმიდამან ტაძარი იგი, რამეთუ იტყჳს: "სულისაგან წმიდისა და
Line: 18    
მარიამისგან ქალწულისა".

Line: 19       
აწ აგებულებასა მას შინა ღმრთივდიდებულისა მის გუამისასა, რო\მელი-რაჲ
Line: 20    
იყო სულისაგან წმიდისა, ანუ რომელი-რაჲ -- საშოჲსაგან
Line: 21    
ქალწულისა. რამეთუ ესე საცნაურ არს, ვითარმედ ჴორცთაგან ქალ\წულისათა
Line: 22    
მიიხუნა ჴორცნი. ამისთჳს იტყჳს: "რომელი-იგი მაგისგან
Line: 23    
იშვესო"; და პავლე ღაღადებს:.,შობილი დედაკაცისაგანო". დედაკა\ცისაგან
Line: 24    
თქუა, რაჲთა დაუყოს პირი მათი, რომელნი იტყჳან, ვითარმედ
Line: 25    
არა ქალწულისაგან მიიხუნა ჴორცი, არამედ ვითარცა წარვლის წყალ\მან
Line: 26    
რუჲ, გინა სტჳრი იგი სოლინარისაჲ და არაჲ მიიღის მისგან, ესრეთ
Line: 27    
წარვლო საშოჲ იგი ქალწულისაჲ.

Line: 28       
ურჩულონო და მედგარნო, რომელნი ამას იტყჳთ, უკუეთუმცა ესე
Line: 29    
ესრეთ იყო, რად საჴმარ იყო ყოვლადვე შესლვაჲ იგი საშოსა დედისასა,
Line: 30    
ანუ რაჲმცა აქუნდა ჩუენ თანა ზიარებაჲ, არამედ სხუანიმცა იყვნეს
Line: 31    
ჴორცნი და არა ჩუენისა ამის ბუნებისანი; ვითარმცა უკუე ითქუა ძი\რისაგან
Line: 32    
იესესა, ვითარმცა იწოდა კუერთხად ძირთაგან მისთა, ვითარ\მცა
Line: 33    
იწოდა ძედ კაცისა, ვითარ -- თესლისაგან დავითისა, ვითარმცა
Line: 34    
ეწოდა მარიამს დედა მისდა, ვითარმცა ითქუა, თუ "ხატი მონებოსაჲ შე\იმოსა",
Line: 35    
ანუ თუ "სიტყუაჲ ჴორციელ იქმნა", ანუ ვითარმცა თქუა
Page: I-68   Line: 1    
პავლე, "რომელთაგან ქრისტე ჴორციელად, რომელ-იგი არს ღმერთი
Line: 2    
ყოველთა ზედა", არამედ დაიყავნ პირი ესევითარისა მეტყუელთაჲ
Line: 3    
მათ.

Line: 4       
ხოლო ჩუენ უწყით ესე და გურწამს სიტყუათაგან სახარებისათა
Line: 5    
და სხუათა მრავალთა სახეთაგან ჭეშმარიტებისათა, ვითარმედ საშოჲსა\გან
Line: 6    
ქალწულისა ბუნებაჲ ჩუენი მიიღო და უხრწნელისა მის დედისაგან
Line: 7    
ჴორციელ იქმნა სულისა მიერ წმიდისა. ესე უწყით და მეცნიერ ვართ.
Line: 8    
თუ ვითარ იქმნა ესე, ანუ რომლითა სახითა, არღარა საცნაურ არს,
Line: 9    
არცა ვეძიებთ, ნუცა თქუენ ეძიებთ, არამედ რაჲ-ესე გამოგუეცხადა,
Line: 10    
შეიწყნარეთ და რაჲ-იგი დაგუეფარა, ნუ ეძიებთ.

Part: s  
Line: 11       
სახარებაჲ: ხოლო იოსებ, ქმარი მისი, მართალი იყო და არა
Line: 12    
უნდა განმხილებაჲ მისი, იზრახა ფარულად განტევებაჲ მისი" (1,19 Link to adisnt Link to cinant Link to giornt).

Part: t  
Line: 13       
თარგმანი: თქუა რაჲ, ვითარმედ სულისაგან წმიდისა იპოვა იგი
Line: 14    
მიდგომილ და არა თესლისაგან მამაკაცისა, გამოაჩინებს ჭეშმარიტებასა
Line: 15    
სიტყჳსა თჳსისასა. რაჲთა არავინ თქუას, ვითარმედ: ვინაჲ საცნაურ
Line: 16    
არს ესე, ვინ იხილა ესევითარი სადა, ანუ ვის ესმა. ამისთჳს იოსებს
Line: 17    
შემოიყვანებს დასამტკიცებლად სიტყჳსა თჳსისა და იჭუსა მას, რომე\ლი
Line: 18    
მაშინ მოუჴდა გულსა მისსა; ვითარმცა იტყოდა: უკუეთუ არა
Line: 19    
გრწამს ჩემი და იჭუეულ ხარ წამებასა ამას ზედა ჩემსა, გრწმენინ იოსე\ბისი.
Line: 20    
ამისთჳს თქუა, ვითარმედ "იოსებ, ქმარი მისი, მართალი იყო".
Line: 21    
სიმართლე შესაკრებელი არს ყოველთა სათნოებათაჲ. ვინაჲთგან მარ\თალი
Line: 22    
იყო, ჭეშმარიტებაჲცა და სხუაჲ ყოველი სათნოებაჲ აქუნდა მას.
Line: 23    
"და იზრახა ფარულად განტევებაჲ მისი". ამისთჳს თქუა პირველ უწყე\ბისა
Line: 24    
ზრახვაჲ მისი, რაჲთა შემდგომად უწყებისა ქმნილსა მას არა ურ\წმუნო
Line: 25    
იქმნე. იხილე სიმართლე კაცისაჲ მის, არა უნდა განმიხილებაჲ
Line: 26    
მისი. და იჭჳ იგი არა განმხილებისა ოდენ, არამედ ტანჯვისაცა ღირს იყო
Line: 27    
ბრძანებისაებრ რჩულისა. ხოლო იოსებ ესევითარითა სიკეთითა შემ\კულ
Line: 28    
იყო, რომელ არათუ უზეშთაესი იგი, არამედ უდარესიცა ესე,
Line: 29    
რომელ არს განმხილებაჲ და შერცხჳნებაჲ. არა ენება. და უწყით, ვი\თარმედ
Line: 30    
დიდ არს გულისწყრომაჲ და შური მამაკაცისაჲ ესევითარსა
Line: 31    
იჭუსა შინა და საქმე იგი არღარა იჭჳ იყო, არამედ მიდგომილებაჲ გან\ცხადებულად
Line: 32    
ჩნდა. არამედ იგი ესოდენ უმაღლეს იყო ყოვლისავე ვნე\ბისაგან,
Line: 33    
რომელ არა ენება ყოვლადვე შეწუხებაჲ ქალწულისა მის.
Line: 34    
ხოლო ვინაჲთგან დამჭირვაჲ სახლსა შინა თჳსსა ურჩულოებად შეერა\ცხა
Line: 35    
და კუალად განმხილებაჲ და სამსჯავროდ მიყვანებაჲ სიკუდილისა
Page: I-69   Line: 1    
მომატყუებელ ექმნებოდა ქალწულსა, არცა ერთი ამათგანი იზრახა
Line: 2    
ქმნად, რამეთუ უზეშთაესი რჩულისაცა იყო საზომი მისი, რამეთუ ჯერ
Line: 3    
იყო მოსლვასა მას მადლისასა მრავალთა სასწაულთა გამოჩინებად
Line: 4    
უმაღლესისა მის მოქალაქობისა. და ვითარცა-იგი მზე პირველ შარავან\დედთა
Line: 5    
მიფენისაცა განანათლებს სოფელსა, მოეახლოს რაჲ აღმოსლვად,
Line: 6    
ეგრეთვე ქრისტესა ეგულობოდა რაჲ აღმობრწყინვებად საშოჲსა, მისგან
Line: 7    
ქალწულისა, პირველ შობისაცა განანათლებდა სოფელსა. ამისთჳსცა
Line: 8    
უწინორეს შობისა წისაწარმეტყუელნი ოხარებდეს და დედანი მომავალ\სა
Line: 9    
მას მოასწავებდეს და იოვანე პირველ შობისაცა ჰკრთებოდა საშო\სა
Line: 10    
შინა; ეგრეთვე მადლთა მით უფლისაჲთა იოსებცა სულიერად მო\ქალაქობდა
Line: 11    
და არარაჲ სხუაჲ განიზრახა ქმნად, გარნა ფარულად განტე\ვებაჲ
Line: 12    
მისი. ესრეთ რაჲ იყვნეს საქმენი იგი და ყოველნი განკჳრვებულ
Line: 13    
იყვნეს, მოვიდა ანგელოზი ყოვლისავე იჭჳსა და ორგულებისა დამჴსნე\ლად.
Line: 14    
ხოლო ესეცა ღირს არს ძიებისა, თუ რად არა პირველ შესლვად\მდე
Line: 15    
იოსებისა ესევითართა მათ გულისსიტყუათა მოვიდა ანგელოზი და
Line: 16    
განუმარტა საქმე იგი, არამედ ვინაჲთგან იზრახა განზრახვაჲ იგი, მა\შინღა
Line: 17    
ეჩუენა მას, ვითარცა იტყჳს:

Part: s  
Line: 18       
სახარებაჲ: ვითარ-იგი ამას ზრახვიდა ოდენ, აჰა, ანგელო\ზი
Line: 19    
უფლისაჲ ჩუენებით გამოუჩნდა" (1,20 Link to adisnt Link to cinant Link to giornt).

Part: t  
Line: 20       
თარგმანი: ამისთჳს პირველ არა აუწყა ესე ანგელოზმან, რაჲთა
Line: 21    
არა შეემთხჳოს იოსებსცა, რაჲ-იგი შეემთიხჳა ზაქარიას. რამეთუ უკუეთუ
Line: 22    
მას ახარა რაჲ შობაჲ ბერწისაჲ, რომელ-იგი მრავალგზის ქმნილ იყო და
Line: 23    
ვერ არწმუნა და უფროჲსადვე მღდელი იყო იგი და წინაწარმეტყუელი
Line: 24    
და ვერვე შეიწყნარა შეუორგულებელად სიტყუაჲ იგი, უკუეთუმცა
Line: 25    
იოსებისდა ეუწყა შობაჲ ქალწულისაჲ, საქმე, რომელ არასადა ქმნილ
Line: 26    
იყო, არცა სმენილ, ვითარმცა ჰრწმენა? და ესრეთ შეემთხუეოდა მას,
Line: 27    
რაჲ-იგი ზაქარიას. შეემთხჳა. ამისთჳს უკუანაჲსკნელ, გამოჩნდა რაჲ
Line: 28    
საქმე, მაშინ მიუთხრა ანგელოზმან საიდუმლოჲ იგი, რამეთუ ადვილ
Line: 29    
იყო მაშინ დარწმუნებაჲ, რომელსა-იგი თუალითა ხედვიდა. ხოლო პირ\ველ
Line: 30    
მუცლადღებისა, უკუეთუმცა ეუწყა, არამცა ჰრწმენა, ამისთჳს არცა
Line: 31    
ეჩუენა.

Line: 32       
და კუალად ესეცა საკჳრველ არს: დაღაცათუ ანგელოზმან არა
Line: 33    
აუწყა იოსებს, ქალწულმან, რომელმან შეიწყნარა ხარებაჲ იგი პირველ
Line: 34    
მუცლადღებისა, იხილა რაჲ იოსებ იჭუსა შინა და შფოთისა, რად არა
Line: 35    
მიუთხრა სიტყუაჲ იგი სახარებისაჲ და სულისა წმიდისა მიერ მუც\ლადღებაჲ
Line: 36    
მისი? პირველ თქუმულისა მისვე მიზეზისათჳს. იცოდა, ვი\თარმედ
Line: 37    
არა ჰრწმენეს სიტყუაჲ მისი უცხოჲსა. მისთჳს საკჳრველისა.
Page: I-70   Line: 1    
რამეთუ უკუეთუ ანგელოზმან ვერ აუწყა. რაჲთა არა ურწმუნო იქმნას,
Line: 2    
ქალწულმანმცა ვითარ მოიგონა დარწმუნებად ესევითარი უსმენელი
Line: 3    
სიტყუაჲ? რამეთუ უკუეთუ მას, რაჟამს ახარა ანგელოზმან, უცხოდ
Line: 4    
აღუჩნდა ხარებაჲ იგი, რამეთუ იტყჳს ლუკა, ვითარმედ: "შეძრწუნდა
Line: 5    
სიტყუასა მას მისსა და განიზრახვიდა: ვითარმე არს მოკითხვაჲ ესე?"
Line: 6    
და კუალად ჰრქუა მას: "ვითარმე იყოს ესე, რამეთუ მამაკაცი არა ვი\ცი?"
Line: 7    
-- უკუეთუ იგი ანგელოზისა სიტყუასა ზედა შეორგულდა, მისიმცა
Line: 8    
სიტყუაჲ იოსებ ვითარ შეიწყნარა? ამისთჳს ყოვლითავე სიბრძნითა და
Line: 9    
მეცნიერებითა შემკულმან მან ქალწულმან არარაჲ მიუთხრა იოსებს,
Line: 10    
ხოლო აგელოზი ჟამსა ჯეროანსა, ეჩუენა და გულსავსეყო. ეჩუენა ქალ\წულსა
Line: 11    
და ახარა პირველ მუცლადღებისა, რამეთუ ესრეთ ჯერ იყო,
Line: 12    
რაჲთა არა თჳნიერ ხარებისა და მოკითხვისა მუცლადიღოს ქალწულმან,
Line: 13    
რაჲთა არა უმეტესად შეშფოთნეს. რამეთუ არა ჯერ იყო ყოვლადვე
Line: 14    
მწუხარებისა და შფოთისა შესლვად სულსა მას, რომლისა საშოსა შე\ვიდა
Line: 15    
მეუფე ყოველთაჲ, რომელი-იგი შუამდგომელ და მსახურ იქმნა
Line: 16    
ესევითარისა მის საიდუმლოჲსაჲ, ხოლო იოსებს შემდგომად მუცლად\ღებისა
Line: 17    
აუწყა საიდუმლოჲ იგი, თითეული თჳსსა ჟამსა, რომელ-ესე
Line: 18    
უგუნურთა ვიეთმე ვერ გულისჴმაყვეს, არამედ წინააღმდგომ ურთი\ერთას
Line: 19    
თქუეს სიტყუაჲ მათესი და ლუკაჲსი, რომელ-იგი იტყჳს, ვითარ\მედ
Line: 20    
ქალწულსა ახარა ანგელოზმან; ხოლო ესე იოსებისა გუაუწყებს
Line: 21    
ჩუენებასა; და ვერ გულისჴმაჰყოფენ ცხადსა ამას საქმესა, ვითარმედ
Line: 22    
ორივე ესე იქმნა: ახარა ქალწულსა პირველ მუცლადღებისა და იოსებს
Line: 23    
ეჩუენა შემდგომად მუცლადღებისა, მოახლებულ იყო რაჲ ჟამი იგი
Line: 24    
შობისაჲ. ესრეთ სხუაჲცა მრავალი იპოოს სახარებასა შინა, რომელი
Line: 25    
უგუნურთა მიერ საგონებელ არს ურთიერთას წინააღმდგომ. ხოლო
Line: 26    
ჩუენ განგიმარტოთ, ვითარმედ არარაჲ არს მახარებელთა შორის ურ\თიერთას
Line: 27    
წინააღმდგომ, არამედ ყოველივე ჭეშმარიტ და ერთისა მიერ
Line: 28    
სულისა თქმულ.

Line: 29       
ხოლო იყო რაჲ იოსებ განზრახვათა მათ შინა და იჭუთა, მოვიდა
Line: 30    
ანგელოზი გულსავსემყოფელად მისდა, ვითარცა იტყჳს: "და ვითარ-იგი
Line: 31    
ამას ზრახვიდა ოდენ. აჰა, ანგელოზი უფლისაჲ ჩუენებით გამოუჩნდა".
Line: 32    
და რაჲსათჳს ჩუენებასა შინა ძილისასა გამოუჩნდა და არა ცხადად, ვი\თარცა
Line: 33    
ქალწულსა და ვითარცა ზაქარიას და ვითარცა მწყემსთა მათ?
Line: 34    
ქალწულსა ცხადად ეჩუენა, რამეთუ დიდი იყო ხარებაჲ იგი და ძნიად
Line: 35    
დასარწმუნებელ საიდუმლოჲ. და ვითარცა მონაჲ, პატივით და შიშით
Page: I-71   Line: 1    
ჰმსახურებდა ბრძანებასა მას მეუფისასა და კუალად ზაქარიას ამსთჳს,
Line: 2    
რამეთუ ტაძარსა შინა იყო ხილვაჲ იგი და იცოდა ურწმუნოებაჲ მისი,
Line: 3    
ხოლო მწყემსთა ამისთჳს, რამეთუ უმეცარნი იყვნეს და უკუეთუმცა
Line: 4    
ძილსა შინა ეხილვა, არამცა შეერაცხა ხილვაჲ იგი. ხოლო იოსებისი
Line: 5    
იცოდა, ვითარ იყო კაცი იგი მართალ და მორწმუნე და წრფელ გუ\ლითა
Line: 6    
და სათნო, ამისთჳსცა ჩუენებასა შინა ღამისასა გამოუჩნდა და
Line: 7    
აუწყა ჭეშმარიტებაჲ და მეყსეულად დაარწმუნა. იხილენ უკუე სიტყუ\ანიცა
Line: 8    
ანგელოზისანი; რავდენითა სიბრძნითა სავსე არიან, ვითარცა გუ\აუწყებს
Line: 9    
მახარებელი და იტყჳს:

Part: s  
Line: 10       
სახარებაჲ: "და, აჰა,ანგელოზი უფლისაჲ ჩუენებით გამოუჩნდა
Line: 11    
და ჰრქუა მას: იოსებ, ძეო დავითისო, ნუ გეშინინ მიყვანებად მარიამი\სა,
Line: 12    
ცოლისა შენისა" (1,20 Link to adisnt Link to cinant Link to giornt).

Part: t  
Line: 13       
თარგმანი: ძედ დავითისა უწოდა მას, რაჲთა მოაჴსენოს აღთქუ\მაჲ
Line: 14    
იგი, რომელე ქმნა ნათესავისა მის მიმართ მისისა, რაჲთა მოაჴსენოს
Line: 15    
თქუმული იგი წინაწარმეტყუელთაჲ, ვითარმედ დავითის თესლისაგან
Line: 16    
მოსლვად არს ქრისტე. თუ არა, რაჲსათჳსმცა უწოდა აქა ძედ დავითისა,
Line: 17    
გარნა ამისთჳს. "იოსებ, ძეო დავითისო, ნუ გეშინინ". ესე შიში იყო
Line: 18    
გულსა მისსა, ვითარმედ უკუეთუ იყოს ქალწული იგი მიდგომილი
Line: 19    
სახლსა მისსა, განამწარებს ღმერთსა მის ზედა, რამეთუ მუცლადღებისა
Line: 20    
მისთჳს იჭჳ ცოდვისაჲ მოუჴდა გულსა მისსა და უკუეთუმცა არა ში\შისათჳს
Line: 21    
რჩულისა გარდასლვისა ორგულობდა, არცამცა განტევებაჲ
Line: 22    
მისი მოიგონა. ესე ყოველნი გულისზრახვანი მისნი მიუთხრა რაჲ ან\გელოზმან,
Line: 23    
გულსავსე ყო, ვითარმედ ღმრთისა მიერ მოსრულ არს,
Line: 24    
რომელ გულისზრახვანიცა მისნი იცნის. "ნუ გეშინინო მიყვანებად მა\რიამისა,
Line: 25    
ცოლისა შენისა". წეს არს ესე სატყჳსაჲ: მითხოილისა ცოლად
Line: 26    
წოდებაჲ პირეელ ქორწინებისაცა და დაწინდულისა; ეგრეთვე, ვითარ\ცა-იგი
Line: 27    
დაწინდულსა მას ქმრად, სიძედ სახელ-სდებენ, ამისთჳს მითხო\ილი
Line: 28    
იგი მისდა ცოლად თქუა, მითხოისათჳს ოდენ, არა ქორწინებისა; და
Line: 29    
რამეთუ ჯერეთ სახე იგი მუცლადღებისა მისისაჲ არა ეთქუა, ამისთჳს
Line: 30    
ცოლებისა სახელი შორის შემოიღო. რაჲ არს ესე, თუ: "ნუ გეშინინ
Line: 31    
მიყვანებად?" ესე იგი არს, ნუ გეშინინ პყრობად სახლსა შენსა, რამე\თუ
Line: 32    
მას დაედვა გონებასა თჳსსა განტეეებაჲ მისი და გარეგან სახლისა
Line: 33    
მისისა აქუნდა იგი გონებითა. ამისთჳს ეტყჳს ანგელოზი, ვითარმედ
Line: 34    
რომელი-ეგე განგიშორებიეს სახლისა შენისაგან გონებითა, ნუ გეშინინ
Line: 35    
მიყვანებად სახედვე შენდა, რამეთუ ღმერთი გიბრძანებს ჴმითა ჩემითა
Line: 36    
მიყვანებად ცოლად შენდა წოდებული ეგე, არა ცოლად, არამედ დე\დუფლად
Line: 37    
შენდა და ყოველთა დაბადებულთა. რამეთუ მუცლადღებაჲ
Page: I-72   Line: 1    
ეგე, რომელი შენ მიზეზად განტევებისა შეგირაცხიეს, ეგე არს მიზეზი
Line: 2    
ყოველთა შიშთა და იჭუთა დაჴსნისაჲ, რამეთუ უზეშთაეს არს ბუნე\ბათა.
Line: 3    
ამისთჳსცა ნუ შიშსა ოდენ განაგდებ შენგან, არამედ სიხარულითა
Line: 4    
დიდითა აღივსე, რამეთუ შორის მისსა მყოფი იგი სულისაგან წმიდისა
Line: 5    
არს. საკჳრველ არს სიტყუაჲ ესე, უზეშთაეს გონებისა კაცობრივისა
Line: 6    
და უაღრეს რჩულთა მათ ბუნებისათა. ვითარ უკუე ჰრწმენა იოსებს,
Line: 7    
რომელი არღასადა ასმიოდა? არამედ მადლმან მან ქრისტესმან მორ\წმუნე
Line: 8    
ყო გული მისი, და ყოვლისავე გულისზრახვისა მისისა მითხრო\ბითა
Line: 9    
დაარწმუნა ჩუენებამან ანგელოზისამან და გულისჴმაუყო ძალი
Line: 10    
დიდისა მის საჲდუმლოჲსაჲ. ხოლო სხუამან ვინმე მამათაგანმან პირველ
Line: 11    
ჩუენსა ესრეთ თქუა წინამდებარისა ამის სიტყჳსათჳს, რამეთუ არაჲ
Line: 12    
დამაყენებელ არს თქუმულისა მისცა მითხრობად: "და პირველ შერ\თვამდე
Line: 13    
მათა იპოვა იგი მიდგომილ სულისაგან წმიდისა". იხილა
Line: 14    
იოსებ მიდგომოლებაჲ მისი და გულისჴმაყო, ვითარმედ სულისაგან წმი\დისა
Line: 15    
იყო, რამეთუ იპოა გულისჴმისყოფათ ესე გულსა შინა მისსა
Line: 16    
ღმრთისა მიერ. ამისთჳს შეშინდა ესევითარისა დედაკაცისა ქმრად წო\დებად.
Line: 17    
შეშონდა მითხრობადცა ერისადა დიდი იგი და უსმენელი საიდუმ\ლოჲ.
Line: 18    
ამისთჳს იზრახა ფარულად განტევებაჲ მისი. ხოლო მართალი
Line: 19    
იყო და ამისთჳს ღირს იქმნა ჩუენებასა მას ანგელოზისასა. რამეთუ ვი\თარცა
Line: 20    
იგი ამას ზრახვიდა ოდენო, აჰა, ანგელოზი უფლისაჲ ჩუენებით
Line: 21    
გამოუჩნდა და ჰრქუა მას: "იოსებ, ძეო დავითისო, ნუ გეშინინ მიყვა\ნებად
Line: 22    
მარიამისა, ცოლისა შენისა, რამეთუ შორის მისსა მყოფი იგი
Line: 23    
სულისაგან წმიდისა არს". გამოაჩინა ამით სიტყჳთა, ვითარმედ არა
Line: 24    
ჰრისხვიდა და ძჳრსა იტყოდა. არამედ ეშინოდა, რამეთუ გულისჴმა\ჰყოფდა,
Line: 25    
ვითარმედ სულითა წმიდითა აღვსებულ იყო იგი. ამისთჳს
Line: 26    
ანგელოზი შიშსა მას განაქარვებდა და ეტყოდა. ნუ გეშინინ ამის პი\რისათჳს,
Line: 27    
ნუცა სძრწი, თუ სიტყუაჲ ბოროტი ვინ დაგწამოს. რამეთუ
Line: 28    
რომელი-იგი შორის მისსა არს სულისაგან წმიდისა, მან ყოველივე ძნე\ლოვანი
Line: 29    
განაქარვოს. ესერა ჩუენ მიერცა თქუმული თარგმანებოჲ ამის
Line: 30    
სიტყჳსაჲ და პირველ ჩუენსაცა გამოთქუმული მიგითხარ, ხოლო შემ\დგომი
Line: 31    
ამისი ვაჴსენოთ:

Part: s  
Line: 32       
სახარებაჲ: შვეს ძე და უწოდიან სახელი მისი იესუ" (1,21 Link to adisnt Link to cinant Link to giornt).

Part: t  
Line: 33       
თარგმანი: გარქუ შენ, ვითარმედ სულისაგან წმიდისა არს.
Line: 34    
არამედ ნუ ჰგონებ, თუ ამისთჳს უცხო იქმნე შენ მსაბურებისა გან\გებულებისა
Line: 35    
მის მისისა, რამეთუ დაღაცათუ შობასა მისსა არა თანა\შემწე
Page: I-73   Line: 1    
იქმენ. რამეთუ შეუხებელად ეგო ქალწული, გარნა სხუაჲ იგი
Line: 2    
ყოველივე, რომელი პატივსა მას ქალწულებისასა არა ავნებს, მინიჭე\ბულ
Line: 3    
არს შენდა, რაჲთა სახელი უწოდო შენ შობილსა მას და ზრდი\ლობაჲ
Line: 4    
მამისაებრ აჩუენო. დაღაცათუ არა არს ნაშობი შენი, არამედ
Line: 5    
წოდებითა მით სახელისაჲთა თჳსებად მისა აღგიყვანებ. რამეთუ ესრეთ
Line: 6    
ჯერ იყო, რაჲთა იყოს იოსებ თანამავალ და მსახურ და შემწე ქალწულისა.
Line: 7    
არა ქალწულსა მის უჴმდა თანაშემწე, რამეთუ მის თანა ოყო შემწე
Line: 8    
იგი ყოველთაჲ რომელსა მიმართ იტყოდა მეტყუელი იგი, ვითარმედ:
Line: 9    
"შეწევნა არს ჩემდა სახელითა უფლისაჲთა, რომელმან ქმნა ცანი და
Line: 10    
ქუეყანაჲ", არამედ ჯერ იყო იოსებისი ქალწულსა თანაქცევაჲ, რაჲთა
Line: 11    
საგონებელ იყოს ქალწული იგი ქმროსან და ესრეთ დაეფაროს საი\დუმლოჲ
Line: 12    
იგი ეშმაკსა და ვერ ცნას, თუ გარდამოჴდა ღმერთი ქუეყ\ნად
Line: 13    
და კაცთა შორის იქცევის.

Line: 14       
ჰრქუა მას: "შვეს ძე". არა თქუა თუ: "გიშვეს შენ ძე", ვითარცა
Line: 15    
ჰრქუა ზაქარიას, რაჲთა არავინ ჰგონებდეს, თუ მამაჲ არს იოსებ ქრის\ტესი.
Line: 16    
ამისთჳს თქუა "შვეს ძე" -- სიტყუაჲ თავისუფალი მიუთხრა.
Line: 17    
რამეთუ არა თუ იოსებს უშვა, ვითარცა-იგი ელისაბედ ზაქარიას, არა\მედ
Line: 18    
ამან ყოველსა სოფელსა უშვა მაცხოვარი. ამისთჳსცა უწყებაჲ
Line: 19    
სახელისაჲ მოართუა ანგელოზმან ღმრთისა მიერ იოსებს, არა სახელი
Line: 20    
ლიტონი, არომედ სახელი სავსე ბევრეულითა კეთილითა. ამისთჳსცა
Line: 21    
გამოუთარგმანებს ძალსა მას სახელისასა და სასოებასა კეთილსა და\უდებს
Line: 22    
და სარწმუნო ჰყოფს სიტყუასა თჳსსა მრავლით კერძო და სიტყუ\ასა
Line: 23    
მას წინაწარმეტყუელისასა დასამტკიცებელად, ამის ყოვლისა შემო\იღებს.
Line: 24    
ხოლო რაჲ არს გამოთარგმანებაჲ იგი სახელისაჲ მის: მომასწა\ვებელი
Line: 25    
ყოველთა კეთილთაჲ, მაუწყებელი ცოდვათა მოტევებისაჲ,
Line: 26    
მახარებელი საუკუნოჲსა ცხორებისაჲ.

Part: s  
Line: 27       
სახარებაჲ: რამეთუ მან იჴსნეს ერი თჳსი ცოდვათა მათთაგან"
Line: 28    
(1,21 Link to adisnt Link to cinant Link to giornt).

Part: t  
Line: 29       
თარგმანი: ვითარცა უცხოჲ აუწყა მუცლადღებაჲ და საკჳრველი
Line: 30    
შობაჲ, ეგრეთვე სახელი შობილისაჲ მის საკჳრველ, და ნიჭნი იგი,
Line: 31    
რომელთა მონიჭებად გუახარებს, საწადელ. რამეთუ არა ხილულთა
Line: 32    
მბრძოლთა ძლევასა ახარებს, არამედ მოტეეებასა ცოდვათასა, რომელ\ესე
Line: 33    
უაღრეს ყოვლისა იყო, რომელი ვერვინ სადა პირველ ამისა უძლო
Line: 34    
ქმნად.

Line: 35       
იტყჳან უკუე, ვითარმედ: რაჲსათჳს თქუა თუ: "ერი მისი", და არა
Page: I-74   Line: 1    
შესძინა წარმართთაცა გამოჴსნაჲ? არამედ გულისჴმაყავთ, ვითარმედ
Line: 2    
სიტყუასა ამას შინა წარმართთაცა მოასწავებს. რამეთუ ერი მისი არა
Line: 3    
ჰურიანი ოდეს თქუნა, არამედ ყოველნი, რომელთაცა ჰრწმენა მისი:
Line: 4    
გინათუ ჰურიაჲ, გინათუ წარმართი, რომელთაცა შეიწყნარეს მეცნი\ერებაჲ
Line: 5    
მისი, რომელნიცა ჰმონებენ მას და ადიდებენ სარწმუნოებითა
Line: 6    
მართლითა და საქმითა კეთილითა, იგინიცა არიან ერი მისი. "რამეთუ
Line: 7    
მან იჴსნეს ერი თჳსი ცოდვათა მათთაგან" -- გამოაჩინა სიტყუათა ამათ
Line: 8    
მიერ, ვითარმედ ჭეშმარიტად ძე ღმრთისაჲ არს ქალწულისაგან შობილი
Line: 9    
და იგი არს მეუფე ცისა და ქუეყანისაჲ. რამეთუ არავის ჴელეწიფების
Line: 10    
მოტევებაჲ ცოდვათაჲ, გარნა რომელსა ბუნებითა მით ღმრთეებისაჲთა
Line: 11    
აქუნდეს უფლებაჲ ყოვლისაჲვე. ამისთჳს მოვიდა ღმერთი ჭეშმარიტი,
Line: 12    
ღმრთისაგან ჭეშმარიტისა, დაუსაბამოჲ და უჟამოდ შობილი, შობად
Line: 13    
ქალწულისაგან ბუნებითა მით კაცთაჲთა უზეშთაეს ბუნებისა, უთეს\ლოდ
Line: 14    
და განუხრწნელად, რაჲთა მოგუცეს შენდობაჲ ცოდვათაჲ მორ\წმუნეთა
Line: 15    
მისთა, რაჲთა მიჴსნეს მონებისაგან მტერისა, რაჲთა ღირს
Line: 16    
მყვნეს სასუფეველსა ზეცისასა.


Part: S  
Line: 17  სწავლაჲ

Line: 18 
ვითარმედ უჴმს ქრისტეანესა საქმეთაცა კეთილთა მოგებაჲ


Line: 19       
ჰხედავთა, რავდენთა კეთილთა ღირს მყვნა, რავდენი ნიჭი მოგუანი\ჭა
Line: 20    
სახიერმან მან მეუფემან? აწ უკუე ვიღუაწოთ ჩუენცა, რაჲთა არა
Line: 21    
შეურაცხმყოფელ მადლისა მის ვიპოვნეთ. რამეთუ, უკუეთუ პირველ
Line: 22    
ესოდენისაცა ამის პატივისა, საქმენი ბოროტნი დასაშჯელ ჩუენდა
Line: 23    
იყვნეს რავდენ უმეტესთა სატანჯველთა ღირს ვიქმნეთ, უკუეთუ შემ\დგომად
Line: 24    
ესოდენისა მის ქველსმოქმედებისა მისისა უმადლო და გან\მარისხებელ
Line: 25    
მისა ვიპოვნეთ. ხოლო ამას ვიტყჳ, რამეთუ მრავალთა ვხე\დავ
Line: 26    
შემდგომად ნათლისღებისაცა უდებებით მყოფთა და მსგავსად
Line: 27    
მათსა, რომელნი არღა ღირსქმნილ არიან კეთილსა მას. ამისთჳსცა ვერ\ვინ
Line: 28    
გამოიცნობს, თუ რომელი არს ნათელღებული, ანუ რომელი უნათ\ლავი,
Line: 29    
გარნა თუ ჟამსა მას წმიდისა ჟამისწირვისასა, რაჟამს ჴმაყოს
Line: 30    
დიაკონმან განსლვაჲ იგი კათაკუმეველთაჲ და რომელნიმე განვიდო\დინ
Line: 31    
-- უნათლავნი იგი, ხოლო ნათელღებულნი შინაგან იყვნიან ტაძ\რისა.
Line: 32    
არამედ არა ესრეთ ჯერ იყო, რაჲთამცა ნათელღებული და უნათ\ლავი
Line: 33    
ადგილისაგან იცნობებოდა, არამედ საქმეთაგან და წესისაგან
Line: 34    
ჯერ იყო ცნობაჲ თითოეულისაჲ, რამეთუ პატივნი ესე და მთავრობანი
Line: 35    
სოფლისანი სამართლად საცნაურ არიან ადგილთაგან და სამოსელთა,
Page: I-75   Line: 1    
ხოლო სულიერნი ესე, სულიერთა საქმეთაგან გამოჩნდებიან და სათნო\ებათაგან
Line: 2    
საცნაურ იქმნებიან.

Line: 3       
ქრისტეანესა არა ნათლისღებისაგან ხოლო უღირს გამოჩინებად,
Line: 4    
ვითარმედ ქრისტეანე არს, არამედ საქმეთაგანცა კეთილთა, რაჟამს საქ\მით
Line: 5    
აღაძუარცოს ძუელი იგი კაცი და შეიმოსოს ახალი და მოიგოს
Line: 6    
ცხოვრებაჲ განახლებული. ქრისტეანესა უღირს, რაჲთა ნათელი იყოს
Line: 7    
სოფლისაჲ და მარილი, ვითარცა იტყჳს უფალი, ვითარმედ: "თქუენ
Line: 8    
ხართ ნათელნი და მარილნი სოფლისანი". კულა ვერცა თავსა
Line: 9    
თჳსსა უნათობდე, , მორწმუნეო, ვერცა თჳსსა მას სიმყრალესა განა\ქარვებდე,
Line: 10    
ვინაჲ გიცნათ, თუ მორწმუნე ხარ შენ ჭეშმარიტი, ვინაჲ
Line: 11    
გულისჴმავყოთ, ვითარმედ განბანილ ხარ წყალსა მას შინა საიდუმ\ლოჲსასა.
Line: 12    
რამეთუ უკუეთუ შემდგომად პატივისა მის უღირსებით იქცე\ოდი,
Line: 13    
სასჯელისა მიზეზ გექმნას პატივი იგი, რამეთუ სიმაღლე პატივი\საჲ,
Line: 14    
უკუეთუ მიმღებელი იგი პატივისაჲ უღირსად პატივისა მის იქცე\ოდის,
Line: 15    
სასჯელისა და ტანჯვისა მომატყუებელ ექმნების.

Line: 16       
ქრისტეანესა უღირს, რაჲთა ყოვლით კერძო სადიდებელად ღმრთი\სა
Line: 17    
იყოს და სარგებელად ყოველთა: საქმით, სიტყჳთ, ხედვით, სლვით,
Line: 18    
ყოვლითავე სახითა. ხოლო ესე ვთქუ, არათუ რაჲთამცა მაჩუენებლო\ბით
Line: 19    
რასმე ვიქმოდეთ სახილველად კაცთა, არამედ, რაჲთა ყოველი
Line: 20    
ცხორებაჲ ჩუენი სახილველად და სათნოყოფად ღმრთისა შევჰმზადოთ
Line: 21    
და ესრეთ კაცთაცა სარგებელ ვექმნეთ. არამედ აწ მოაკლდა ჩუენგან
Line: 22    
სათნოყოფაჲ ღმრთისაჲ და მარადის წინააღმდგომისა მიმართ მიდრეკილ
Line: 23    
ვიპოებით. მიჩუენენ, , მორწმუნეო, სახენი სარწმუნოებისა შენისანი,
Line: 24    
რაჲთა ვცნა, ვითარმედ ჭეშმაროტად გასაბრწყინვებულ არს შენ ზედა
Line: 25    
ნათელი პირისა უფლისაჲ. ხოლო აწ, ვითარ გიცნა შენ. თუ ქრისტეანე
Line: 26    
ხარ, ოდეს ყოველივე სახე შენი წინააღმდგომ იყოს. უკუეთუ ადგილი
Line: 27    
ქცევისა შენისაჲ მოვიძიო, ცხენთა სარბიელსა და თეატრონსა და შე\საკრებელსა
Line: 28    
ურჩულოებისასა და კაცთა თანა ბოროტისმეტყუელთა
Line: 29    
გპოებ; უკუეთუ ხილვაჲ შენი განგიცადო, განცხრომასა შინა და სი\ცილსა
Line: 30    
და შუებასა გამოჩნდების; უკუეთუ სამოსელნი შენნი ვიხილნე,
Line: 31    
ცუდსა და ამაოსა სამკაულსა ვჰპოებ და არა ღირსსა მამაკაცისასა;
Line: 32    
უკუეთუ სიტყუანი შენნი ყურად ვიხუნე, ვერარაჲ კეთილი მესმის სარ\გებელად
Line: 33    
სულისა შენისა, ანუ აღმაშენებნლად მსმენელთაჲსა თქუმუ\ლი:
Line: 34    
უკუეთუ ტაბლასა შენსა გესტუმრო, უმეტეს ყოვლისა იპოოს მუნ
Line: 35    
შესმენაჲ ჴორცთა მოყუარებობა და შუებისა შენისაჲ. აწ უკუე მითხარ,
Page: I-76   Line: 1    
თუ ვინაჲ გიცნა შენ ქრისტეანედ, ვინაჲთგან ზემოთქუმული ესე ყოვე\ლივე
Line: 2    
წინააღმდგომისა ღუარძლთა მორჩი არს და არა სწავლათა ქრის\ტესთაჲ;
Line: 3    
და რად ვიტყჳ ქრისტეანობისა სახესა, არცათუ ბუნებასა კა\ცებისასა
Line: 4    
ვჰპოებ შენ თანა, არამედ პირუტყუთასა, ვითარცა იტყჳს
Line: 5    
წინაწარმეტყუელი, ვითარმედ: "კაცი პატივსა შინა იყო და არა გუ\ლისჴმაყო;
Line: 6    
ჰბაძვიდა იგი პირუტყუთა უგუნურთა და მიემსგავსა მათ".
Line: 7    
რამეთუ ოდეს ჰბორგდე, ვითარცა ჯორი; ურქენდე მოყუასსა, ვითარცა
Line: 8    
კუროჲ; მცბიერ იყო, ვითარცა ცხენი. სიტყჳსაებრ წერილისა; ჰნაყროვ\ნობდე,
Line: 9    
ვითარცა დათჳ: განაბუქებდე ჴორცთა, ვითარცა ღორი; ძჳრის\მოჴსენე
Line: 10    
იყო, ვითარცა აქლემი; მტაცებელ იყო, ვითარცა მგელი; მრის\ხანე
Line: 11    
იყო, ვითარცა გუელი; მცემარ, ვითარცა ღრიაკალი; მზაკუვარ,
Line: 12    
ვითარცა მელი; გესლსა ბოროტსა ჰმარხვიდე, ვითარცა ასპიტი და
Line: 13    
იქედნე; მბრძოლ იყო ძმათა შენთა, ვითარცა ეშმაკი ბოროტი, ვითარ
Line: 14    
შეგრაცხო შენ კაცთა თანა, რაჟამს სახესა ბუნებისა მის კაცთაჲსა ვერ
Line: 15    
ვჰპოებდე? ეჰა, საკჳრველი, ნათელღებულისა და უნათლავისა განყო\ფილებასა
Line: 16    
ვეძოებდი და ესერა შემემთხუევის, არცა თუ კაცისა და
Line: 17    
მჴეცისა განყოფილებისა პოვნად შენ თანა, რამეთუ მჴეცნი თითო\ეული
Line: 18    
ერთითა რაჲთმე ზემოთქუმულითა ბოროტითა შეპყრობილ არს,
Line: 19    
ხოლო შენ ვინაჲთგან ყოველივე შეგიკრებიეს თავსა შინა შენსა,
Line: 20    
უძჳრეს ქმნილ ხარ მათისა მის პირუტყუებისა. ვთქუა უზეშთაესიცა:
Line: 21    
არიან რავდენნიმე ზემოთქუმულთა ამათ ბოროტთაგან, რომელ არცა
Line: 22    
ეშმაკთა აქუს; არა აქუს მათ ნაყროვნებაჲ. არცა ვეცხლისმოყუარებაჲ;
Line: 23    
ხოლო ვინაჲთგან უმეტესნი ვნებანი გქონან შენ მჴეცთასა და ეშმაკთასა,
Line: 24    
ვერ გიწოდო კაცად, და უკუეთუ კაცად ვერ გიწეს ქრისტეანედ ვითარ
Line: 25    
სახელგდვა? და უძჳრესი ესე არს, რომელ ესევითარსა ამას სიხენეშესა
Line: 26    
შინა ვერცა თუ გულისჴმაჰყოფ უშუერებასა მას სულისა შენისასა, არა\მედ
Line: 27    
სახესა პირისა შენისასა სარკითა განიცდი და რომელი რაჲმე
Line: 28    
ჰპოჲ უშუერებაჲ, ანუ წარბთა, ანუ წინამოთა, ანუ სხუასა რასმე შინა
Line: 29    
შენსა სახესა პირისასა, ყოვლითა ღონისძიებითა ისწრაფი განშორებად
Line: 30    
ნაკლულევანებისა მის; ხოლო სულსა შენსა არა განიცდი, ვითარითა
Line: 31    
უშუერებითა სავსე არს, ვითარ მჴეცთა მსგავს ქმნილ არს, რაჲთამცა
Line: 32    
იზრუნე კურნებად სახისა მისისა. არათუ აქაცა არა არს სარკე. ჰე, არს
Line: 33    
სარკე სულიერი, ფრიად უარესი ჴორციელისა მის. იგი უშუერებასა
Line: 34    
ოდენ ჴორციელსა გიჩუენებს, ხოლო ესე არა თუ გიჩუენებს ოდენ
Line: 35    
ნაკლულევანებასა მას სულისასა და უშუერებასა, არამედ უკუეთუ
Page: I-77   Line: 1    
ვინებოთ, შესცვალებსცა უშუერებასა მას დიდად შუენიერებად. რაჲ
Line: 2    
არს სარკე ესე სულიერი? ჴსენებაჲ წმიდათაჲ, გამოსახვაჲ გულსა შინა
Line: 3    
მათისა მის მოქალაქობისაჲ, კითხვაჲ წიგნთაჲ, წურთაჲ მცნებათა ქრის\ტესთაჲ.
Line: 4    
უკუეთუ მიხედნე ქრისტეს მცნებათა, უკუეთუ განიცადო სა\ნატრელი
Line: 5    
იგი მოქალაქობაჲ წმიდათაჲ, იხილო მეყსეულად მათისა მის
Line: 6    
სიკეთისაგან უშუერებაჲ იგი გონებისა შენისაჲ; და იხილო რაჲ, უკუეთუ
Line: 7    
გენებოს შეცვალებაჲ უშუერებისა მის შუენიერებად, არა გეჴმაროს
Line: 8    
შორიელი საქმე, ანუ სხუათამიერი შეწევნაჲ, არამედ თავით თჳსით
Line: 9    
შეიცვალო სიბოროტისაგან სიკეთედ. იხილეთ უკუე და ეკრძალენით;
Line: 10    
ნუმცა ვინ დაადგრების სახესა მას შინა მჴეცებრივსა. რამეთუ უკუეთუ
Line: 11    
მონასა ვერ ჴელეწიფების საუნჯეთა უფლისა თჳსისათა შესლვად, მჴეცი
Line: 12    
ვერ შევიდეს და უფროჲსად ესევითარი მრავალსახე და მრავალფერი
Line: 13    
მჴეცი. და საკჳრველი ესე არს, რომელ მჴეცთა მრავალგზის დაამშჳდე\ბენ
Line: 14    
კაცნი და ბუნებითსა მას გულისწყრომასა და ველურობასა მათსა
Line: 15    
დაამდოვრებენ: ხოლო შენ, რომელი-ეგე შემძლებელ ხარ მჴეცთა დამ\შმჳდებად
Line: 16    
და მჴეცებრივისა მის ბუნებისაგან მოწყუედად, თავსა შენსა
Line: 17    
ვერ მოაქცევ ბუნებისა გარეგანისა მის უბადრუკებისაგან და მოიყვა\ნებ
Line: 18    
ბუნებითსა მას წესსა და სიკეთესა, რომელი მოგცა ღმერთმან, არა\მედ
Line: 19    
შორს ჰყოფ თავსა შენსა ბუნებისაგან თჳსისა და გარეგანთა ბუ\ნებისა
Line: 20    
შენისა საქმეთა შეეკუეთები. რაჲ უკუე მიზეზი გაქუს ამისაჲ, ანუ
Line: 21    
რაჲ სიტყუაჲ მიუგო ღმერთსა, რომელ ძალ-გიც ლომისა და დათჳსა
Line: 22    
მოწყუედად ბუნებითისა მის სიფიცხისაგან და სწავლად, რაჲ-იგი არა
Line: 23    
აქუს ბუნებასა მათსა, ხოლო თავსა შენსა ვერ მოაქცევ ბუნებისა გა\რეგანთა
Line: 24    
მათ საქმეთაგან და მოიყვანებ ბუნებითსავე წესიერებასა, არა\მედ
Line: 25    
უფროჲსად ბუნებითისაგან გარეგან ბუნებისა მიიცვალები. აწ
Line: 26    
უკუე შეჰრაცხენ ვნებანი იგი, რომელნი ჰმძლავრებენ სულსა შენსა,
Line: 27    
მჴეცად. ესე არიან: გულისწყრომაჲ, გულისთქუმაჲ, ვეცხლისმოყუარე\ბაჲ.
Line: 28    
დიდებისმოყუარებაჲ, ნაყროვანებაჲ და სხუანი იგი ნაშობნი მათ\ნი.
Line: 29    
ისწრაფე უკუე მოწურთად მჴეცთა მათ, რაჲთა დაუტეონ სიბოროტე
Line: 30    
იგი მათი. რამეთუ არა დაშურე ესოდენ, ვითარ-იგი წურთასა ხილულ\თა
Line: 31    
ამათ მჴეცთასა; რამეთუ ამათი ბუნებითი არს სიფიცხე და ველუ\რობაჲ,
Line: 32    
ხოლო შენ შორის სიბოროტე იგი ვნებათაჲ გარეგან არს ბუნე\ბისა,
Line: 33    
დაღაცათუ აწ უდებებითა შენითა ბუნებითისა უმტკიცეს გიქმნიეს,
Line: 34    
არამედ ისწრაფე სრულიად დამდოვრებად მათდა, რაჲთა არა განილიო
Line: 35    
ბოროტთა მათ შუათა მათაგან. რამეთუ ვერ ძალ-უც ესრეთ განპებად
Line: 36    
საშოჲსა ლომსა და იქედნესა, ვითარ გულისწყრომაჲ და გულისთქუმაჲ
Line: 37    
ბრჭალითა მით წამლეანითა განხეთქენ და კბილითა მით ბოროტითა
Page: I-78   Line: 1    
ჭამენ გულსა მას, რომელსა შინა დაემკვიდრნენ და არა ჴორცთა ოდენ
Line: 2    
ავნებენ, არამედ უფროჲსად სულსა სრულიად წარწყმედენ, და ვითარცა
Line: 3    
იგი ჭიანი, დამკჳდრებულნი მუცელსა შინა, მავნებელ არიან ჴორცთა,
Line: 4    
ეგრეთ ვნებანი ესე სულისა განმხრწნელ იპოებიან; და რად ვიტყჳ
Line: 5    
ჭიათა, გუელისა ბოროტისა უძჳრეს არიან გულისწყრომაჲ და გულის\თქუმაჲ
Line: 6    
და სხუანი იგი ვნებანი. და უკუეთუ არა შევიდეს წამალი ძლი\ერი
Line: 7    
სულსა მას შინა, სადა წამლეანნი ესე გუელნი დამკჳდრებულ
Line: 8    
იყვნენ და მოაკუდინნეს იგინი; არა არს სხჳთა სახითა მათგან განთა\ვისუფლებაჲ.
Line: 9    
ხოლო რაჲ არს წამალი ძლიერი მომაკუდინებელი მათი?
Line: 10    
მცნებანი ქრისტესნი, წურთაჲ საღმრთოთა წერილთაჲ, ჴსენებაჲ სიკუ\დილისაჲ
Line: 11    
და სასჯელისა მის საუკუნოჲსაჲ, მოწყალებაჲ, სახიერებაჲ,
Line: 12    
სიწმიდე. უკუეთუ ესენი მოვიგნეთ და ამათ მიერ წმიდა იქმნას სული
Line: 13    
და ღირს შეწყნარებად წამალსა მას ძლიერსა, მან მოაკუდინოს ყოველი
Line: 14    
მჴეცი და ქუეწარმავალი, დამალული გულთა შინა ჩუენთა. ხოლო რასა
Line: 15    
არს ძლიერი იგი წამალი, რომლისათჳს უჴმს პირველვე განმზადებაჲ
Line: 16    
და განწმედაჲ სულისან, რაჲთა შეუძლოს მიღებად მისა? ესე არს პა\ტიოსანი
Line: 17    
იგი და უხრწნელი ჴორცი და სისხლი ქრისტესი. უკუეთუ
Line: 18    
პოოს მან სული კეთილად განმზადებული შეწყნარებად მისა, ყოველი
Line: 19    
მჴეცი იოტოს მისგან, ყოველი სიმყრალე მის სულისაჲ განაქარვოს,
Line: 20    
ყოველი ბნელი მისი განანათლოს და მერმე ცხონდეს სული იგი ცხო\რებითა
Line: 21    
მით საღმრთოჲთა. ხოლო უკუეთუ ესე არა იქმნას და არა მო\სწყდენ
Line: 22    
გუელნი იგი და ღრიაკალნი აქავე სულისა მისგან, მო-რაჲ-ვი\დეს
Line: 23    
ჟამი სიკუდილისაჲ, მოეხუნიან იგინი გარემო უბადრუკსა მას, და
Line: 24    
აშთობდიან. და სჭამდიან და მის თანა წარვიდიან საუკუნეთა მათ სა\ტანჯველთა,
Line: 25    
და ნუუკუე ამათ ესევითართა მჴეცთადა სახელდებულ
Line: 26    
არს მატლ წამლეან, რომელნი დაუძინებელად სჭამენ და ჰგუემენ მო\ყუარეთა
Line: 27    
მათთა, რამეთუ ესევითარი არს ნაცვალი სიყუარულისა მა\თისა
Line: 28    
და პირველმან მისლვისა აქავე დამსჯელ და მიმმძლავრებელ მოყუა\რეთა
Line: 29    
მათთა არიან, რამეთუ თოთოეული ვნებაჲ უძჳრეს და უმძჳნვარეს
Line: 30    
არს მჴეცისა და განუძღომელად მტანჯველ სულისა მის შემწყნარებელისა
Line: 31    
მისისა, ვითარცა წერილ არს, ვითარმედ: "შუანი ლომისანი არიან
Line: 32    
შუანი მისნი" და უფროჲსად ფრიად უძჳრეს შუათა ლომისათა. რამე\თუ
Line: 33    
ლომმან ერთგზის შეჭამის შთავრდომილი იგი ჴელთა მისთაჲ და
Line: 34    
წარვიდის, ხოლო ესე ვნებანი არცა განძღებიან, არცა განეშორებიან
Line: 35    
მორჩილთა მათთა, ვიდრემდის მისცენ იგინი ჴელთა ეშმაკისათა. არა
Page: I-79   Line: 1    
არს განძღომაჲ, არცა აღსასრული გულისთქუმათა ცოდვისათა, ჯაჭჳ
Line: 2    
არს ბოროტი ერთი ერთისადა გამოკიდებულ ჩუეულებაჲ ვნებათაჲ.
Line: 3    
არა აქუს აღსასრული, არცა განძღომაჲ, ვიდრემდის უფსკრულსა ჯოჯო\ხეთისასა
Line: 4    
შცააგდის უბადრუკი იგი სული. იხილეთ, უკუეთუ არა ყო\ველნი
Line: 5    
ვნებანი ესრეთ არიამა? გინათუ ვეცხლისმროყუარებაჲ სთქუა,
Line: 6    
გინათუ გემოჲსმოყუარებაჲ, გინათუ დიდებისმოყუარებაჲ, ყოველნივე
Line: 7    
მძლავრობით მიზიდვენ მოყუარეთა და მორჩილთა მათთა ჩუეულებითა
Line: 8    
მით, რომლითა მიიღეს მათ ჴელმწიფებაჲ. ამისთჳს ანგაჰრი იგი ვერო\დეს
Line: 9    
განძღების ანგაჰრებითა და მიმოტაცებითა, მსიძავი ვერ განძღე\ბის
Line: 10    
ბილწებითა მით, დიდებოსმოყუარე ეგრეთეე, რამეთუ დიდი აქუს
Line: 11    
ამასცა ვნებასა მძლავრებაჲ სულსა შინა დიდებისმოყუარეთასა. აწ უკუე
Line: 12    
მოღუაწებაჲ ჯერ არს თითოეულისა მის მძლავრისა მოკლვად, რაჲთა
Line: 13    
არა მოვიკლნეთ მათ მიერ. წინააღუდეგ დიდებისმოყუორებასა ამას
Line: 14    
წარმავალსა სიყუარულითა და სურვილითა დიდებასა მის წარუვალი\საჲთა.
Line: 15    
რაჲ არს დიდებაჲ ესე სოფლისაჲ? აჩრდილი და კუამლი და
Line: 16    
სიზმართა უუძლურესი; დღეს სხჳსა ჴელთა არნ და ხვალე სხჳსათა შე\ვიდის;
Line: 17    
და კუალად მეყსა შინა დაუტევის იგი და სხჳსა მიაწიის, რომე\ლი
Line: 18    
ყოვლადვე არა მოელინ. არცა ოდეს არა იყოს, მოულოდებელ არს
Line: 19    
მათ მიერ, რომელთა არა აქუნ, არცა რომელთა აქუნ მტკიცე არნ მათ\და
Line: 20    
და შეუცვალებელ. აწ უკუე ესევითარისა მის უძლურისა და არა\რაჲსა
Line: 21    
სიყუარულსა რად ესრეთ დამონებულ ხარ? არა უწყია, ვითარ\მედ
Line: 22    
რაჲზომცა დამონებულ იყო დიდებისა მის ცუდისა სიყუარულსა,
Line: 23    
უმეტესად შეურაცხ ხარ წინაშე ღმრთისაცა და კაცთა? რამეთუ ნუ
Line: 24    
ხედავ მათ, რომელნი წინაშე პირსა გაქებენ, არამედ გულისჴმაყავ,
Line: 25    
ვითარ გულთა შინა შეურაცხგყოფენ. უკუეთუ გიყუარს დიდებაჲ,
Line: 26    
შეურაცხყავ წარმავალი ესე და ჰპოო წარუვალი. რად შეპყრობილ
Line: 27    
ხარ სენითა მით ნაბუქოდონოსორისითა? რამეთუ მანცა ხატი აღჰმართა
Line: 28    
ნივთისა მისგან ცუდისა და ამაოჲსა, რაჲთამცა მოატყუა თავსა თჳსსა
Line: 29    
დიდებაჲ, და ცხოელი იგი უსულოჲსო მისგან განიზრახვიდა დიდებისა
Line: 30    
მოტყუებად თავსა თჳსსა და უფროჲსად შეურაცხებაჲ მოატყუა მას.
Line: 31    
უკუე დღესცა მრავალნი ჰბაძვენ და ვითარცა მას ხატისა მის მიერ
Line: 32    
ენება დიდებისა თჳსისა აღორძინებაჲ, ეგრეთვე ესენი სამოსლისა სი\კეთითა,
Line: 33    
გინათუ სახლისა შუენიერებითა, გინათუ ცხენთა რჩეულობითა
Line: 34    
ისწრაფიან დიდებად თავისა თჳსისა. რამეთუ წარუწყმედია დიდებაჲ
Line: 35    
იგი შემსგავსებული ბუნებასა კაცთასა და მიმოვლენ შეკრებად თავისა
Line: 36    
თჳსისა დიდებასა მას საკიცხელსა. არამედ წმიდანი იგი სამნი ყრმანი
Line: 37    
არა ესრეთ იყვნეს, არა ეძიებდეს დიდებასა წარმავალსა და პატივსა გან\ხრწნადსა,
Page: I-80   Line: 1    
არამედ ვინაჲ-იგი ჯერ იყო, მისგანცა ბრწყინვიდეს, რამეთუ
Line: 2    
იყვნეს იგინი ტყუენი, მონანი, უცხონი, ყრმანი, და მეფისა მის სოფ\ლისმპყრობელისა,
Line: 3    
ერთა მიერ მრავალთა ქებულისა უბრწყინვალეს
Line: 4    
და უდიდებულეს იყვნეს უფროჲს, ვიდრეღა მზე ერთისა რაჲსმე უნ\დოჲსა
Line: 5    
მარგალიტისა უშუენიერეს არს და უნათლეს. რამეთუ ჯდა რაჲ
Line: 6    
მეფე ზუავი და ანპარტავანი და წინაშე დგეს მარზაპანები და ერისთა\ვები
Line: 7    
შერაცხილნე და ძლიერნი ჴელმწიფენე და მთავარნი და ყოველივე
Line: 8    
შესაკრებელი ეშმაკისაჲ და ისმოდა ჴმაჲ საყჳრისაჲ, სტჳრისაჲ, ქნარისა
Line: 9    
და ემბნისაჲ და ყოვლისავე თითოსახისა სახიობისაჲ და საჴუმილი იგი
Line: 10    
შჳდ წელ მოტყინარე ეგზებოდა და ყოველივე სავსე იყო შიშითა და
Line: 11    
ძრწოლითა, მაშინ წარმოდგეს უშიშრად ახოანნი იგი და ყოვლადვე
Line: 12    
არა შიშინდეს, არცა ზარგანჴდილ იქმნეს, არამედ ყოველივე იგი შეჰ\რაცხეს,
Line: 13    
ვითარცა სამღერელი ყრმათა მცირეთაჲ და ღაღატყვეს ჴმაჲ
Line: 14    
იგი სანატრელი, უძლიერეს ჴმისა მის საყჳრთა და ნესტუთასა და
Line: 15    
თქუეს: "უწყებულ იყავნ შენდა, მეფეო ნაბუქოდონოსორ, ვითარმედ
Line: 16    
ღმერთთა შენთა არა ვჰმსახურებთ და კერპსა მას ოქროჲსასა, რომელი
Line: 17    
შენ აღჰმართე, არა თაყუანისვსცემთ". ხოლო პირველ თქუეს: "რამე\თუ
Line: 18    
არს ღმერთი ცათა შინა, რომელსა ვჰმსახურებთ და შემძლებელ
Line: 19    
არს იგი განრინებად ჩუენდა", რაჲსათჳს სიმრავლესა ამას გჳჩუენებ,
Line: 20    
რასა საჴუმილითა მით ცეცხლისაჲთა მექადი, რაჲსათჳს მახჳლთა ლე\სულთა
Line: 21    
წინამიყოფ, რაჲსათჳს მტარვალთა მესისხლეთა წარმოგჳდგინებ,
Line: 22    
ამის ყოვლისა უძლიერეს არს და უმაღლეს ღმერთი ჩუენი და შემძლე\ბელ
Line: 23    
არს იგი განრინებად ჩუენდა საჴუმილისა მისგან ცეცხლისა აღ\გზებულისა
Line: 24    
და ჴელთაგანცა შენთა მიჴსნეს ჩუენ, მეფე. ამას ზედა
Line: 25    
გულისჴმაყვეს, ვითარმედ ნუუკუე ეგრეთ ინებოს ღმერთმან, რაჲთა
Line: 26    
დაიწუნენ და თქუან სადმე ურჩულოთა მათ თუ ვტყუოდეთ, ანუ თუ ვერ
Line: 27    
ძალედვა ღმერთსა ჩუენსა ჴსნაჲ ჩუენი; ამისთჳს შესძისეს და თქუეს:
Line: 28    
"უკუეთუ არა უწყებულ იყავნ შენდა, ვითარმედ ღმერთთა შენთა არა
Line: 29    
ვჰმსახურებთ". ესე იგი არს, ვითარმედ უკუეთუ მიჴსნას საჴუმილისა
Line: 30    
მისგან და ჴელთაგან შენთა, მადლი სახიერებასა მისსა, და თუ არა ინე\ბოს
Line: 31    
ჴსნაჲ, არამედ დავიწუნეთ, ეგრეთცა არავე ვჰმსახურებთ ღმერთთა
Line: 32    
შენთა. რამეთუ რასა იგი იქმოდეს, არა სასყიდლისა და ნაცვალასა მო\გებისათჳს
Line: 33    
იქმოდეს. არამედ სიყუარულისათჳს ღმრთისა. დაღაცათუ
Line: 34    
ტყუეობასა მიეცნეს და ჭირთა და განსაცდელთა, არამედ სიყუარული
Line: 35    
იგი ღმრთისაჲ უმეტეს აღორძნდებოდა მათ შორის, რამეთუ არა იყვნეს
Page: I-81   Line: 1    
უმადლო და მდრტჳნველ, არამედ ყოველსავე ზედა ჰმადლობდეს და
Line: 2    
თავთა თჳსთა აბრალებდეს და ცოდვათა თჳსთა მიზეზად მის ყოვლისა
Line: 3    
შემოიღებდეს. დაღაცათუ მეფისა მიმართ არაჲ აჴსენეს, თუ ცოდვა\თათჳს
Line: 4    
ჩუენთაშემემთხჳა, რამეთუ არა იყო ჟამი ესევითარისა სიტყჳ\საჲ,
Line: 5    
არამედ საჴუმილსა მას შინა და გულთა შინა თჳსთა ამას იტყოდეს,
Line: 6    
ვითარმედ ცოდვათათჳს შეემთხჳა ყოველივე იგი. იხილეა საზომი სრუ\ლისა
Line: 7    
მის სიმდაბლისა და სიყუარულისაჲ? მეფესა ეტყოდე, ვითარმედ
Line: 8    
დაღაცათუ არა მიჴსნეს ღმერთმან ცეცხლისაგან, არამედ შემინდოს
Line: 9    
დაწუვად, არაჲვე გუელმის, არცა უვარვჰყოფთ მას. ხოლო საჴუმილსა
Line: 10    
დაწუვად შეითხინეს, ესოდენსა მას სიმჴნესა ზედა და ახოვნებასა, იხილე
Line: 11    
სიმდაბლე გონებათა მათთაჲ, რასა იტყჳან, ვითარმედ: "შეგცოდეთ შენ,
Line: 12    
ყოვლითურთ ურჩულო ვიქმნენით და განგიდეგით ჩუენ შენგან". და
Line: 13    
კუალად თხოვადცა წყალობისა არა ღირს უჩნდეს თავნი თჳსნი, არამედ
Line: 14    
მამათმთავართა წინაუყოფდეს სავედრებელად, ვითარმედ: "ნუ განმა\შორებ
Line: 15    
წყალობასა შენსა ჩუენგან აბრაჰამისთჳს საყუარელისა შენისა,
Line: 16    
ისაკისთჳს მონისა შენისა და ისრაჱლ წმიდისა შენისა". ხოლო თავისა
Line: 17    
თჳსისათჳს არარას სხუასა კეთილსა წამებენ, არამედ თავსა დამდაბლე\ბულსა
Line: 18    
და სულსა გლახაკებისასა. ამით ესევითარითა სახითა არა თავთა
Line: 19    
თჳსთაჲჳს ოდენ, არამედ ყოვლისავე ერისათჳს ითხოვდეს წყალობასა,
Line: 20    
რაჲთა ყოვლით კერძო სიყუარულითა და სიმდაბლითა შემკობილ იქ\მნენ.
Line: 21    
არა იყვნეს მსგავს ჩუენდა, რომელ არათუ ჟამსა განსაცდელისა
Line: 22    
და ჭირისასა, არამედ არცათუ ჟამსა განსუენებისა და ლხინისასა ვაჴსე\ნებთ
Line: 23    
ძმათა ჩუენთა. ხოლო იგინი ცეცხლსაცა შინა მოყუასთათჳს და
Line: 24    
ყოვლისავე ერისათჳს ვედრებასა შესწირვიდეს, ამისთჳსცა უდიდებუ\ლეს
Line: 25    
მეფისა მის იქმნეს. რამეთუ მაშინცა აღდგა იგი და ვითარცა მო\ნაჲ
Line: 26    
წარმოუდგა კარსა მას საჴუმილისასა მთავართა თჳსთა თანა და
Line: 27    
შიშით მოუწოდა ახოვანთა მათ, აკურთხა ღმერთი და თქუა: "კურთხე\ულ
Line: 28    
არს უფალი ღმერთი, რომელმან მოავლინა ანგელოზი თჳსი და
Line: 29    
იჴსნნა მონანი მისნი". და ყოველი იგი ერი განკჳრვებული ადიდებდა
Line: 30    
მათ და მიერითგან ვიდრე დღენდელად დღედმდე იქადაგების სიმჴნე
Line: 31    
ნეტართაჲ მათ და ღმერთსა ცათა შინა აღუწერიეს ღუაწლი მათი. აწ
Line: 32    
იხილეთ, ვინ უდიდებულეს იქმნა, ნაბუქოდონოსორ, რომლისა ჴსენებაჲ
Line: 33    
არასადა არს, რომელი წარჴდა, ვითარცა აჩრდილი და ვითარცა კუამლი
Line: 34    
განქარდა დიდებაჲ მისი, ანუ სამნი იგი ყრმანი, რომელთა ქებაჲ
Line: 35    
ღმრთისა მიერ არს და ყოველსა სოფელია შინა იდიდებიან უკუნისამდე.
Page: I-82   Line: 1    
ამათ ვჰბაძვიდეთ ჩუენცა მორწმუნენო. რამეთუ აღმართებულ არს
Line: 2    
აწცა კერპი ოქროჲსაჲ, მძლავრებაჲ იგი მამონაჲსი; არამედ ნუ მი\უპყრობთ
Line: 3    
ყურსა სტჳრთა მათ და ქნართა და ემბანთა და თითოსახესა
Line: 4    
მას სახიობასა სიმდიდრისა და დიდებისმოყუარებისასა, არამედ დაღა\ცათუ
Line: 5    
საჴუმილსა მას სიგლახაკისასა ჯერ იყოს შთავრდომაჲ, შთავცჳვეთ
Line: 6    
გულსმოდგინედ და კერპსა მას ნუ თაყუანისვსცემთ. ესე თუ ვქმნათ,
Line: 7    
იქმნას ჩუენ ზედაცა გარდამოსლვაჲ ანგელოზისაჲ და მიმოდაყაროს
Line: 8    
ალი იგი ჭირთა და განსაცდელთაჲ და ყოს საჴუმილსა მას შინა ბრძო\ლათასა,
Line: 9    
"ვითარცა ქარი ცუარისაჲ, რაჲ ნიავინ". ვივლტოდით მონე\ბისაგან
Line: 10    
ვნებათაჲსა, დიდებისმოყუარებისა და ვეცხლისმოყუარებისა და
Line: 11    
გემოთმოყუარებისა და სხუათა მათ მრავალთა ნაშობთა მათთაგან, რა\მეთუ
Line: 12    
ესე არიან დედანი და მშობელნი ყოველთა ვნებათანი. ნუ შევ\შინდებით
Line: 13    
ცეცხლისა მისგან ბრძოლათაჲსა, დაღაცათუ საჴუმილ ეწო\დების.
Line: 14    
რამეთუ მაშინცა, რომელნი იგი წინააღუდგეს მეფისა მის ბრძა\ნებასა
Line: 15    
და შეცჳვეს საჴუმილსა მას სიყუარულისათჳს ღმრთისა, არა და\იწუნეს,
Line: 16    
არამედ განბრწყინდეს. ხოლო რომელნი შეშინდეს მეფისა მის
Line: 17    
მოკუდავისაგან და თაყუანისსცეს კერპსა მას და გარემო საჴუმილსა
Line: 18    
მას იქცეოდეს, დაიწუნეს. არამედ მაშინ ორივე იგი ერთბამად იქმნა
Line: 19    
ერთსა შინა ჟამსა. ხოლო აწ ერთი ესე აქა ყოფად არს და ერთი იგი --
Line: 20    
მერმესა მას საუკუნესა და რომელიმე -- აქაცა და მერმესაცა. რამეთუ
Line: 21    
რომელთა აღირჩიონ ჭირი და ღუაწლი და სიგლახაკე, შიმშილი და
Line: 22    
წყურილი და სხუაჲ ყოველივე ღუაწლი -- არა მონებისათჳს მამონაჲ\სა
Line: 23    
-- აქაცა ბრწყინვალე იქმნენ და მუნცა. ხოლო რომელნი სიმდიდ\რესა
Line: 24    
შინა იყვნენ უსამართლოთაგან მოხუეჭათა და შუებასა და განსუ\ენებასა
Line: 25    
და სხუათა მათ ვნებათა მონებასა, შეიწუნენ იგინი ცეცხლითა
Line: 26    
მით გეჰენიისაჲთა დღესა მას საშინელსა, ოდეს მიიღებდეს კაცადკაცა\დი
Line: 27    
საქმეთა თჳსთაებრ. ხოლო შუენიერთა მათ და ახოანთა ყრმათა
Line: 28    
მიმსგავსებულად შთავარდა ლაზარეცა საჴუმილსა მას განსაცდელთასა,
Line: 29    
ვითარცა იგინი საჴუმილსა მას ცეცხლისასა და განბრწყინებული გამო\ვიდა
Line: 30    
საჴუმილისა მისგან და მივიდა წიაღთა აბრაჰამისთა, ხოლო მდი\დარი
Line: 31    
იგი თაყუანისმცემელი კერპისა მის ვნებათაჲსა გეჰენიასა შინა
Line: 32    
ცეცხლისასა დაისაჯა; რამეთუ თქუმული ესე სახე არს მერმეთაჲ მათ.
Line: 33    
და ვითარცა საჴუმილსა მას, რომელნი-იგი შინაგან იყვნეს, უვნებელად
Line: 34    
ეგნეს, ხოლო გარეშე მავალნი შეიწუებოდეს, ეგრეთ იყოს დღესა მას --
Line: 35    
წარივლონ წმიდათა მდინარე იგი ცეცხლისაჲ და არარაჲ უნებელი შე\ემთხჳოს,
Page: I-83   Line: 1    
უფროჲსადღა ბრწყინვალე იქმნენ. ხოლო რომელთა თაყუ\ანისეცეს
Line: 2    
კერპისა მისდა ვნებათაჲსა ცხორებასა ამას და უნანელად
Line: 3    
ამიერ წარსრულ იყვნენ, იხილონ მაშინ საჴუმილი იგი, ვითარცა მჴეცი
Line: 4    
ზედამიმავალ და შემპყრობელ მათდა. ამისთჳს მარადის გეტყჳ: ნუმცა
Line: 5    
ვის ეშინის საჴუმილისა მისგან განსაცდელთაჲსა, სიგლახაკისა და ჭი\რისა
Line: 6    
და სალმობისაჲსა, არამედ საჴუმილისა მისგან ცოდვათა და ვნება\თაჲსა
Line: 7    
ძრწოდენ. რამეთუ ესე არს ჭეშმარიტად ალი შემწუველი, ხოლო
Line: 8    
იგი ცუარი არს და ნიავი განსუენებისა სულიერისაჲ. საჴუმილსა მას
Line: 9    
ზედა ცოდვისასა მდგომარე არს ეშმაკი, ხოლო საჴუმილსა მას ჭირისა
Line: 10    
და შრომისასა მდგომარე არიან ანგელოზნი, მიმოდამყრელად ალისა
Line: 11    
მის. ისმინეთ ესე, მდიდარნო. რომელნი საჴუმილსა მას ჭირისა და გან\საცდელისასა
Line: 12    
ღუტყინებთ გლახაკთა. გულისჴმაყავთ, ვითარმედ მათ
Line: 13    
ვერაჲ ავნოთ, მო-რაჲ-ვიდეს მათ ზედა ქარი იგი ცუარისაჲ ზეგარდამო,
Line: 14    
არამედ სულნი თქუენნი მისცნეთ ცეცხლსა მას გეჰენიისასა, აღგზე\ბულთა
Line: 15    
ჴელითა ცოდვათა თქუენთაიჲთა. ისმინეთ ესე და უფროჲსად
Line: 16    
ემსგავსენით ანგელოზსა მას ღმრთისასა, რომელი გარდამოჴდა ზედა
Line: 17    
აზარიელსა და მიმოდაყარა ალი იგი საჴუმილისა მისგან. ეგრეთვე
Line: 18    
თქუენ მიედით გლახაკთა მიმართ საჴუმილსა მას ჭირისა მათისასა და
Line: 19    
ყავთ მოწყალებითა შორის საჴუმილსა მას, "ვითარცა ქარი ცუარისაჲ
Line: 20    
რაჲ ნიავინ", რაჲთა გჳრგჳნთა მათ ზიარ იქმნეთ, რომელნი განმზადე\ბულ
Line: 21    
არიან მოთმინეთათჳს, რაჲთა ჴმამანცა უფლისამან განკუეთოს
Line: 22    
ალი ცეცხლისა მის საუკუნოჲსაჲ და გრქუას თქუენ: "მოვედით, კურ\თხეულნო
Line: 23    
მამისა ჩემისანო, დაიმკჳდრეთ განმზადებული თქუენთჳს
Line: 24    
სასუფეველი" და შემდგრომი ამისი.

Line: 25       
ამან ჴმამან განკუეთოს ალი იგი გეჰენიისაჲ და გიჴსნნეს მისგან.
Line: 26    
უკუეთუ შთახჳდეთ აქა მოიწყალებითა საჴუმილსა მას ჭირისასა გლახაკ\თა
Line: 27    
თანა და მიმოდაჰყაროთ იგი, მუნ იხილნეთ კაცნი მავალნი ცეცხლსა
Line: 28    
ზედა და არა შემწუარნი, არამედ მადლობოსა შემწირველნი ქრისტესა,
Line: 29    
ვითარცა სამნი იგი ყრმანი. რამეთუ ჭეშმარიად მსგავს მათდა იქმნე\ბიან,
Line: 30    
რომელნი მადლობით თავსიდებენ სიგლახაკესა. რამეთუ ამასცა
Line: 31    
საჴუმილ ეწოდების ჭირისა და განსაცდელისა და ვითარცა-იგი შეითხი\ნეს
Line: 32    
რაჲ ყრმანი ცეცხლსა და იწყეს გალობით კურთხევად უფლისა,
Line: 33    
არათუ შეუხებელად ხოლო ეგნეს ალისა მისგან, არამედ საკრველნიცა
Line: 34    
მათნი განიჴსნნეს, ეგრეთვე, რომელი ჭირსა შინა და სიგლახაკესა შთა\ვარდეს,
Line: 35    
უკუეთუ შეიწყნაროს მადლობით და მოთმინებით, საკრველნი
Page: I-84   Line: 1    
ცოდვათა მისთანი განიჴსნებიან და ალი იგი განსაცდელთაჲ დაშრტების
Line: 2    
და უკუეთუ არა დაშრტეს, უსაკჳრველეს იქმნების, რამეთუ წყაროდ
Line: 3    
გარდაიქცევის წყლისა ცხოელისა. ესრეთ იქმნა მაშინცა: საჴუმილი იგი
Line: 4    
არა დაივსო, არამედ ეგზებოდა და იყო შორის მისსა, "ვითარცა ქარი
Line: 5    
ცუარისაჲ, რაჲ ნიავინ". ეგრეთვე აქა, უკუეთუ არა დაშრტეს საჴუმილი
Line: 6    
იგი განსაცდელთაჲ, წყაროჲ ყოვლოსავე სიბრძნისაჲ და ყოვლისავე
Line: 7    
სათნოებისაჲ აღმოეცენების მოთმინებოთა, ვითარცა იტყჳს მოციქული,
Line: 8    
ვითარმედ: "ჭირი მოთმინებასა შეიქმს, ხოლცნ მოთმინებაა გამოცდი\ლებასა
Line: 9    
და გამოცდილებან სასოებასა, ხოლო სასოებამან არა არ\ცხჳნის".
Line: 10    
ამისთჳს გეტყჳ თქუენ, გლახაკნო და ჭირვეულნო, მოითმი\ნეთ
Line: 11    
მადლობით ყოველივე ძნელოვნებაჲ ამის საწუთროჲსაჲ, რაჲთა
Line: 12    
წიაღთა აბრაჰამისთა მიხჳიდეთ. როჲთა სამთა მათ ყრმათაებრ გჳრგჳნო\სან
Line: 13    
იქმნნეთ. გეტყჳ თქუენ, მდიდარნო, ნუ გარემო საჴუმილისა მის
Line: 14    
გლახაკთაჲსა იქცევით და აღაგზებთ მას, ვითარცა მსახურნი იგი ნა\ბუქოდონოსორინსნი,
Line: 15    
ნუცა ეკიცხევთ და ეცინით და სწუნობთ მყოფთა
Line: 16    
მათ საჴუმილსა შინა, რაჲთა არა ალი იგი მოგეხჳოს და შეგწუნეს
Line: 17    
თქუენ; არამედ შევედით თქუენცა მოწყალებითა საჴუმილსა მას და
Line: 18    
მიმოდაყარეთ იგი, რაოდენცა ძალ-გიც, რაჲთა ემსგავსნეთ ანგელოზსა
Line: 19    
მას, რაჲთა დაშრიტოთ თქუენთჳს განმზადებული იგი საჴუმილი. ნუ
Line: 20    
თაყუანისსცემთ კერპსა მას მამონაჲსსა, რომელი აღუმართებიეს თითო\სახისა
Line: 21    
ვნებისაჲ. უკუეთუ წარმოგიდგინნეს მტარვალნი თჳსნი და საჴუ\მილსა
Line: 22    
ბრძოლათა და განსაცდელთასა მიგცნეს მიშუებითა ღმრთისაჲთა
Line: 23    
გამოსაცდელად ახოვნებისა თქუენისა, თქუნ კაცადკაცადმან: არს ღმერ\თი
Line: 24    
ცათა შინა, რომელმან მიჴსნეს ჩუენ საჴუმილისა მისგან, უკუეთუ
Line: 25    
არა, და ენებოს ყოფაჲ ჩუენი სოფელსა ამას ჭირთა შინა და განსაც\დელთა,
Line: 26    
იყავნ ნებაჲ მისი. ხოლო ჩუენ კერპთა შენთა, ეშმაკო, არა
Line: 27    
თაყუანისვსცემთ და ზრახვათა შენთა არა ვჰმონებთ. ამას ზედა მოგჳ\ვლინოს
Line: 28    
ჩუენ უფალმან ანგელოზი, რომელმან მოგუართუას ზეცით
Line: 29    
ცუარი ნიავისა მის საწადელისაჲ. ცუარი არს ნიავისა ტკბილისაჲ: შე\ურაცხებაჲ
Line: 30    
სიმდიდრდსაჲ, დათრგუნვაჲ დიდებისმოყუარებისაჲ, აღჴო\ცაჲ
Line: 31    
გულისთქუმათა ბოროტთაჲ, დამორჩილებაჲ გულისწყრომისაჲ,
Line: 32    
წარწყმედაჲ ძჳრისჴსენებისაჲ, მოპოვნებაჲ ლმობიერებისაჲ, ლოცვისა
Line: 33    
და გლოისა მის საქებელისაჲ, მოწთომაჲ სიმდაბლესა ჭეშმარიტსა, მად\ლობასა
Line: 34    
ღმრთისასა, სიყუარულსა სრულსა და სხუათა მათ ყოველთა
Line: 35    
სათნოებათა. ესე არიან ცუარნი ნიავისა მის სანატრელისანი, რომელ
Page: I-85   Line: 1    
მოვლენ ჩუენ ზედა, ოდეს შეურაცხვყვნეთ ყოველნი საქმენი სოფლი\სანი
Line: 2    
და განვიწმიდნეთ თავნი ჩუენნი ცოდვათა უშუერებისაგან და ვიქ\მნეთ
Line: 3    
ქრისტეანე ჭეშმარიტ და მიმსგავსებულ წმიდათა მათ, "რომელთა
Line: 4    
სოფელი ესე ღირსვე არა იყო". შეურაცხყავნ კაცადკაცადმან სოფე\ლი,
Line: 5    
შეიყუარენ უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე აღსრულებითა მცნებათა
Line: 6    
მისთაჲთა, რაჲთა აქაცა ბრწყინვალე იყოს სულითა და მერმესა მას
Line: 7    
საუკუნესა მიუთხრობელთა მათ მოემოხჳოს კეთილთა, მადლითა და
Line: 8    
კაცთმოყუარებითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა, რომლისაჲ არს
Line: 9    
დიდებაჲ და სიმტკიცე თანა მამით და სულით წმიდითურთ, აწ და მა\რადის
Line: 10    
და უკუნითი უკუნისამდე, ამენ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Johannes Chrysostomus, Commentary on St. Matthew.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.